Znaleziono w kategoriach:
Gramofon AIWA VPX-1951 Tytanowy

Instrukcja obsługi Gramofon AIWA VPX-1951 Tytanowy

Wróć
USBBT
PLAYER
RECORDER
USB•MP3 AUX-IN PHONES
REC
0
www.eu-aiwa.com
01. WHAT’S IN THE BOX?
V2. CO
AIWA CO., LTD.
Kita-Ku
TOKYO 115-0045, JAPAN
©AIWA EUROPE S.L.
All Rights Reserved. Printed in P.R.C.
VPX-1951
+25
IT
DE
VINTAGE TURNTABLE
VPX-1951
QUICK GUIDE
GUÍA RÁPIDA
GUIDE RAPIDE
KURZANLEITUNG
GUIDA RAPIDA
FR
ES
EN
02. OVERALL VIEW
1
3
4
5
7
9
12
10
11
6
8
2
1. Stylus
2. Turntable
3. Power / volume button
4. Power indicator light
5. Mode button
6. Arm lock
7. Pitch control button
8. Auto stop on / off button
Some recordings have the automatic stop area
outside the unit settings, in this case set the
automatic stop switch to "Off".
9. 33 / 45 RPM speed selector
10. Tone arm
11. 45 RPM adapter
12. Top cover
13. REC indicator light
14. Repeat indicator light
15. Bluetooth indicator light
16. USB indicator light
17. REC / repeat button
18. Play / pause button
19. Previous button
Press this key to go to the previous track.
Press and hold this key to fast rewind.
20. Next button
Press this key to go to the next track.
Press and hold this key to fast forward.
21. USB port
22. AUX IN jack
23. Earphone jacks
24. LINE-OUT jack (right)
25. LINE-OUT jack (left)
26. AC socket
17 18 19 20 21 22 23
13 14 15 16
LINE-OUT ~ AC-IN
RL
24 25 26
04. POWER ON / OFF03. CONNECTION TO THE MAINS
0
= ON
0
= OFF
05. SECURE AND RELEASE THE TONE ARM 06. SPEED
0
33 RPM
45 RPM
OPEN CLOSE
07. 45 RPM ADAPTOR 08. PHONO OPERATION
0
PHONO
0
33 / 45 OPEN
0
11. MODE
0
PHONO
BT
USB
AUX-IN
LINE-OUT
~ AC-IN
RL
0
BT
09. BLUETOOTH OPERATION
USBBT
PLAYER
RECORDER
REC
AIWA VPX-1951
AIWA VPX-1951
MAX. 10 m
10. RECORDING FROM THE PHONO, AN AUXILIARY INPUT OR FROM BLUETOOTH TO A USB DEVICE / STOP RECORDING
USB
BT
PLAYER
RECORDER
USB•MP3 AUX-IN PHONES
REC
USB
BT
PLAYER
RECORDER
USB•MP3 AUX-IN PHONES
REC
REC
REPEAT
USBBT
PLAYER
RECORDER
USB•MP3 AUX-IN
PHONES
REC
REC MP3
128 kbps
BG- 01.Какво има в кутията? 02.Общо мнение 1.Стилус
2.Грамофон 3.Бутон за мощност / сила на звука
4.Индикатор за захранване 5.Бутон за режим
6.Заключване на ръката 7.Бутон за управление на
стъпката 8.Бутон за автоматично спиране / изключване.
Някои записи имат автоматична зона за спиране извън
настройките на устройството, в този случай задайте
автоматичния превключвател за спиране на "Изключено"
9.33 / 45 об / мин скоростен селектор 10.Тон 11.45 об / мин
адаптер 12.Горен капак 13.Светлинен индикатор за РЕЦ
14.Повторете индикаторната светлина 15.Блутут
индикатор 16.Флашка 17.Бутон за повторение 18.Бутон за
възпроизвеждане / пауза 19.Предишен бутон. Натиснете
този бутон, за да отидете на предишната песен.
Натиснете и задръжте този ключ, за да върнете бързо
20.Следващият бутон. Натиснете този бутон, за да
преминете към следващата песен. Натиснете и задръжте
този ключ, за да превъртите напред 21.Флашка 22.Джак
23.Крикове за слушалки 24.Крик (дясно) 25.Линия Джак
(ляво) 26.Контакт за променлив ток 03.Връзка с мрежата
04.Включване / изключване 05.Обезопасете и освободете
тоналното рамо 06.Скорост 07.45 об / мин адаптер
08.Операция 09.Блутут операция 10.Запис от грамофона,
спомагателен вход или от Блутут към флашка / стоп запис.
(Опция 1 Грамофон, опция 2 оакс-ин, опция 3 Блутут)
11.Режим 12.Блутут предавател от грамофона,
спомагателен вход или устройство / изключи блутуут
предавателя. (Опция 1 Грамофон, опция 2 оакс-ин, опция
3 Блутут) 13.Възпроизвеждане на МР3 песен чрез ФУСБ
14.Повторете едно / повторете всички / изключване
повторете 15.Операция Джак 16.Жак за слушалки и
жакове за линия 16.Жак за слушалки и крикове за линия
17.Echo System. Енергоспестяване 18.Рестартирай Echo
System.
CS- 01.Co je v té krabici? 02.Celkový pohled 1.Stylus
2.Gramofon 3.Tlačítko napájení / hlasitosti 4.Kontrolka
napájení 5.Tlačítko režimu 6.Zámek paže 7.Ovládací tlačítko
Pitch 8.Tlačítko Auto stop on / off. Některé nahrávky mají
oblast automatického zastavení mimo nastavení jednotky, v
tomto případě nastavte přepínač automatického zastavení
na "Vypnuto" 9.33 / 45 RPM volič otáček 10.Tone arm 11.45
RPM adaptér 12.Horní kryt 13.Kontrolka REC 14.Kontrolka
opakování 15.Kontrolka Bluetooth 16.Kontrolka USB
17.Tlačítko REC / repeat 18.Tlačítko Přehrát / pozastavit
19.Předchozí tlačítko. Stisknutím tohoto tlačítka přejdete na
předchozí skladbu. Stiskněte a podržte toto tlačítko pro
rychlé převíjení zpět 20.Další tlačítko. Stisknutím tohoto
tlačítka přejdete na další stopu. Stiskněte a podržte toto
tlačítko pro rychlý posun vpřed 21.USB port 22.AUX IN jack
23.Konektory pro sluchátka 24.LINE-OUT jack (vpravo)
25.LINE-OUT jack (vlevo) 26.AC zásuvka 03.Připojení k síti
04.Zapnutí / vypnutí 05.Zajistěte a uvolněte tónové rameno
06.Rychlost 07.45 RPM adaptér 08.Phono operace 09.Provoz
Bluetooth 10.Nahrávání z gramofonu, pomocného vstupu
nebo z bluetooth do zařízení USB / zastavení záznamu.
(Možnost 1 gramofon, volba 2 aux-in, volba 3 Bluetooth)
11.Režim 12.Bluetooth vysílač z gramofonu, pomocný vstup
nebo zařízení USB / vypnutý Bluetooth vysílač. (Možnost 1
gramofon, volba 2 aux-in, volba 3 Bluetooth) 13.Přehrávání
mp3 skladby přes USB 14.Opakujte jeden / opakujte vše / Vyp
opakujte 15.AUX v provozu jack 16.Konektor sluchátek a
konektory line out 17.Echo System. Úspora Energie
18.Restartujte Echo System.
DA- 01.Hvad er der i kassen? 02.Samlet set 1.Stylus
2.Pladespiller 3.Tænd / sluk-knap 4.Strømindikatorlampe
5.Mode-knap 6.Armlås 7.Pitch kontrol knap 8.Auto stop tænd
/ sluk-knap. Nogle optagelser har det automatiske
stopområde uden for enhedens indstillinger, i dette tilfælde
skal du indstille den automatiske stopkontakt til "Off" 9.33 /
45 RPM hastighedsvælger 10.Tone arm 11.45 RPM adapter
12.Låget 13.REC indikatorlampe 14.Gentag indikatorlampe
15.Bluetooth-indikatorlampe 16.USB - indikatorlampe 17.REC /
repeat-knap 18.Afspil / pause-knap 19.Forrige knap. Tryk på
denne tast for at gå til det forrige spor. Tryk og hold denne
tast nede for at spole hurtigt tilbage 20.Næste knap. Tryk på
denne tast for at gå til næste spor. Tryk og hold denne tast
nede for at spole frem 21.USB-port 22.I jack 23.Øretelefonstik
24.LINE-OUT jack (højre) 25.LINE-OUT jack (venstre)
26.AC-stik 03.Tilslutning til lysnettet 04.Tænd / sluk
05.Fastgør og slip tonearmen 06.Hastighed 07.45 RPM
adapter 08.Phono operation 09.Bluetooth-funktion
10.Optagelse fra pladespilleren, en ekstra indgang eller fra
bluetooth til en USB-enhed / Stop optagelse. (Mulighed 1
Pladespiller, Mulighed 2 ekstraudstyr, mulighed 3 Bluetooth)
11.Mode12.Bluetooth-Sender fra pladespilleren, en ekstra
indgang eller enhed USB / fra Bluetooth-Sender. (Mulighed 1
Pladespiller, Mulighed 2 ekstraudstyr, mulighed 3 Bluetooth)
13.Afspilning af mp3 sang via USB 14.Gentag en / Gentag alle
/ off gentag 15.I jack operation 16.Øretelefon jack & line Out
jacks 17.Echo System. Strømbesparelse 18.Genstart Echo
System.
DE- 01.Was ist in der Box? 02.Gesamtansicht 1.Stift
2.Drehscheibe 3.Power / Lautstärke-Taste 4.Betriebsanzeige
5.Modus-Taste 6.Arm-Verschluss 7.Pitch-Steuertaste
8.Auto-Stopp-Ein / Aus-Taste. Einige Aufnahmen haben den
automatischen Stoppbereich außerhalb der
Geräteeinstellungen, in diesem Fall stellen Sie den
automatischen Stoppschalter auf "Aus" 9.Drehzahlwähler 33 /
45 U / min 10.Tonarm 11.45 U/min Adapter 12.Obere
Abdeckung 13.REC-Kontrollleuchte 14.Wiederholen Sie die
Kontrollleuchte 15.Bluetooth-Anzeigeleuchte
16.USB-Kontrollleuchte 17.REC / Repeat-Taste 18.Wiedergabe
/ Pause-Taste 19.Schaltfläche Zurück. Drücken Sie diese
Taste, um zum vorherigen Titel zu wechseln. Halten Sie diese
Taste gedrückt, um schnell zurückzuspulen 20.Nächster
Knopf. Drücken Sie diese Taste, um zum nächsten Titel zu
gelangen. Halten Sie diese Taste gedrückt, um schnell
vorzuspulen 21.USB-Anschluss 22.AUX-Eingangsbuchse
23.Kopfhöreranschlüsse 24.LINE-OUT-Buchse (rechts)
25.LINE-OUT-Buchse (links) 26.Steckdose 03.Anschluss an
das Stromnetz 04.Ein- / Ausschalten 05.Sichern und lösen
Sie den Tonarm 06.Geschwindigkeit 07.Adapter für 45 U /
min 08.Phono-Betrieb 09.Bluetooth-Betrieb 10.Aufnahme
vom Plattenspieler, einem AUX-Eingang oder von Bluetooth
auf ein USB-Gerät / Aufnahme stoppen. (Option 1
Plattenspieler, Option 2 Aux-Eingang, Option 3 Bluetooth)
11.Modus 12.Bluetooth-Sender vom Plattenspieler, einem
AUX-Eingang oder einem USB-Gerät / aus Bluetooth-Sender.
(Option 1 Plattenspieler, Option 2 Aux-Eingang, Option 3
Bluetooth) 13.Wiedergabe von MP3-Songs über USB
14.Wiederholen Sie eine / wiederholen Sie alle /
Aus-Wiederholung 15.AUX IN-Buchse Betrieb
16.Kopfhöreranschluss und Line-Out-Buchsen 17.Echo
System. Energieeinsparung 18.Starten Sie das Echo System
neu.
EL- 01.Τι είναι στο κουτί; 02.Συνολική προβολή 1.Γραφίδα 2.Πικάπ
3.Κουμπί λειτουργίας / έντασης 4.Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας 5.Κουμπί
λειτουργίας 6.Κλείδωμα βραχίονα 7.Κουμπί ελέγχου βήματος 8.Κουμπί
ενεργοποίησης / απενεργοποίησης αυτόματης διακοπής. Ορισμένες
εγγραφές έχουν την περιοχή αυτόματης διακοπής εκτός των ρυθμίσεων της
μονάδας, στην περίπτωση αυτή ρυθμίστε το διακόπτη αυτόματης διακοπής
στο "Off" 9.Επιλογέας ταχύτητας 33 / 45 σ. α. λ. 10.Βραχίονας τόνου
11.Προσαρμογέας 45 RPM 12.Τοπ κάλυψη 13.REC ενδεικτική λυχνία
14.Επαναλάβετε την ενδεικτική λυχνία 15.Ενδεικτική λυχνία Bluetooth
16.Ενδεικτική λυχνία USB 17.REC / κουμπί επανάληψης 18.Κουμπί
αναπαραγωγής / παύσης 19.Προηγούμενο κουμπί. Πατήστε αυτό το
πλήκτρο για να μεταβείτε στο προηγούμενο κομμάτι. Πατήστε και κρατήστε
πατημένο αυτό το πλήκτρο για γρήγορη επαναφορά 20.Επόμενο κουμπί.
Πατήστε αυτό το πλήκτρο για να μεταβείτε στο επόμενο κομμάτι. Πατήστε
και κρατήστε πατημένο αυτό το πλήκτρο για γρήγορη προώθηση 21.Θύρα
USB 22.AUX IN jack 23.Υποδοχές ακουστικών 24.Υποδοχή γραμμής (δεξιά)
25.Υποδοχή γραμμής (αριστερά) 26.Υποδοχή εναλλασσόμενου ρεύματος
03.Σύνδεση στο δίκτυο 04.Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση
05.Ασφαλίστε και απελευθερώστε τον βραχίονα τόνου 06.Ταχύτητα
07.45 RPM προσαρμογέας 08.Λειτουργία Phono 09.Λειτουργία Bluetooth
10.Εγγραφή από το πικάπ, μια βοηθητική είσοδο ή από bluetooth σε μια
συσκευή USB / Διακοπή εγγραφής. (Επιλογή 1 Πικάπ, επιλογή 2 aux-in,
επιλογή 3 Bluetooth) 11.Τρόπος 12.Πομπός Bluetooth από το πικάπ, μια
βοηθητική είσοδο ή συσκευή USB / απενεργοποίηση πομπού Bluetooth.
(Επιλογή 1 Πικάπ, επιλογή 2 aux-in, επιλογή 3 Bluetooth) 13.Αναπαραγωγή
τραγουδιού mp3 μέσω USB 14.Επανάληψη ενός / Επανάληψη όλων /
απενεργοποίηση επανάληψης 15.AUX σε λειτουργία jack 16.Υποδοχή
ακουστικών & υποδοχές γραμμής 17.Echo System. Εξοικονόμηση Ενέργειας
18.Επανεκκινήστε Το Echo System.
ES- 01.¿Qué hay en la caja? 02.Vista general 1.Aguja 2.Mesa
giratoria 3.Botón de encendido / volumen 4.Luz indicadora
de encendido 5.Botón de modo 6.Bloqueo del brazo 7.Botón
de control de tono 8.Botón de encendido / apagado
automático. Algunas grabaciones tienen el área de parada
automática fuera de los ajustes de la unidad, en este caso,
ajuste el interruptor de parada automática en "Off" 9.Selector
de velocidad de 33 / 45 RPM 10.Brazo de tono 11.Adaptador de
45 RPM 12.Tapa de la cubierta 13.Luz indicadora REC 14.Luz
indicadora de repetición 15.Luz indicadora de Bluetooth
16.Luz indicadora de USB 17.Botón REC / repetir 18.Botón de
reproducción / pausa 19.Botón Anterior. Pulse esta tecla para
ir a la pista anterior. Mantenga pulsada esta tecla para
rebobinar rápidamente 20.Botón Siguiente. Presione esta
tecla para ir a la siguiente pista. Presione y mantenga
presionada esta tecla para avanzar rápidamente 21.Puerto
USB 22.Toma de entrada auxiliar 23.Conectores para
auriculares 24.Toma de salida de línea (derecha) 25.Toma de
salida de línea (izquierda) 26.Enchufe de CA 03.Conexión a la
red eléctrica 04.Encendido / apagado 05.Asegure y suelte el
brazo de tono 06.Velocidad 07.Adaptador de 45 RPM
08.Funcionamiento del tocadiscos 09.Funcionamiento de
Bluetooth 10.Grabación desde el tocadiscos, una entrada
auxiliar o desde bluetooth a un dispositivo USB / Detener
grabación. (Opción 1 tocadiscos, opción 2 entrada auxiliar,
opción 3 Bluetooth) 11.Modo 12.Transmisor Bluetooth desde
el tocadiscos, una entrada auxiliar o un dispositivo USB /
desactive el transmisor Bluetooth. (Opción 1 tocadiscos,
opción 2 entrada auxiliar, opción 3 Bluetooth)
13.Reproducción de canciones mp3 a través de USB
14.Repetir uno / repetir todo / desactivar repetir
15.Funcionamiento del conector AUX IN 16.Toma de
auriculares y tomas de salida de línea 17.Echo System. Ahorro
de energía 18.Reinicie el Echo System.
ET- 01.Mis karbis on? 02.Üldine vaade 1.Pliiats 2.Pöördlaud
3.Toite / helitugevuse nupp 4.Toite märgutuli 5.Režiimi nupp
6.Käelukk 7.Pigi juhtnupp 8.Auto stop on / off nupp. Mõnel
salvestusel on automaatne Stopp-ala väljaspool seadme
seadeid, sel juhul seadke automaatne stopp-lüliti asendisse
"Väljas" 9.33 / 45 RPM kiiruse valija 10.Toon arm 11.RPM
adapter 12.Ülemine kate 13.REC märgutuli 14.Korrake
märgutuli 15.Bluetoothi märgutuli 16.USB märgutuli 17.REC /
korda nuppu 18.Esita / peata nupp 19.Eelmine nupp.
Eelmisele palale liikumiseks vajutage seda klahvi. Vajutage ja
hoidke seda klahvi kiire tagasikerimine 20.Järgmine nupp.
Vajutage seda klahvi, et minna järgmisele teele. Hoidke seda
klahvi all, et edasi liikuda 21.USB port 22.Aux sisse jack
23.Kõrvaklappide pesad 24.LINE-OUT jack (paremal)
25.LINE-OUT jack (vasakul) 26.Vahelduvvoolu pistikupesa
03.Ühendus vooluvõrku 04.Toide sisse / välja 05.Kinnitage ja
vabastage toonivarras 06.Kiirus 07.45 RPM adapter 08.Phono
operatsioon 09.Bluetooth operatsiooni 10.Salvestamine
pöördlaualt, abisisendist või Bluetoothist USB-seadmesse /
salvestamise peatamine. (1.võimalus pöördlaud, 2.võimalus
aux-in, 3.võimalus Bluetooth) 11.Režiim 12.Bluetooth saatja
turntable, lisateenused sisend või seadme USB / väljas
Bluetooth saatja. (1.võimalus pöördlaud, 2.võimalus aux-in,
3.võimalus Bluetooth) 13.Taasesitus MP3 laulu USB kaudu
OPTION 1
PHONO
OPTION 2
AUX-IN
OPTION 3
BLUETOOTH
14.Korda ühte / korda kõiki / väljas korda 15.Aux sisse jack
operatsiooni 16.Kõrvaklappide pesa ja pistikupesad 17.Echo
System. Energiasäästu 18.Taaskäivitage Echo System.
FI- 01.Mitä laatikossa on? 02.Yleiskuva 1.Stylus 2.Levysoitin
3.Teho / äänenvoimakkuuspainike 4.Virran merkkivalo
5.Tilapainike 6.Käsilukko 7.Pitch control-painike
8.Automaattinen pysäytys päälle / pois-painike. Joissakin
tallenteissa on automaattinen pysäytysalue yksikön
asetusten ulkopuolella, tässä tapauksessa aseta
automaattinen pysäytyskytkin "pois päältä" 9.33 / 45 RPM
kierrosnopeuden valitsin 10.Tone arm 11.RPM sovitin
12.Yläkansi 13.REC-merkkivalo 14.Toista merkkivalo
15.Bluetooth merkkivalo 16.USB-merkkivalo 17.REC / Toista
painike 18.Toista / keskeytä-painike 19.Edellinen nappi. Paina
tätä näppäintä mennäksesi edelliseen kappaleeseen. Paina
ja pidä tätä näppäintä nopeasti kelata 20.Seuraava nappi.
Paina tätä näppäintä siirtyäksesi seuraavaan kappaleeseen.
Paina ja pidä tätä näppäintä pikakelata eteenpäin
21.USB-portti 22.AUX IN jack 23.Kuulokeliitännät 24.Rivijätkä
(oik.) 25.Linjatuomari Jaakko (vas.) 26.AC socket 03.Yhteys
sähköverkkoon 04.Virta päälle / pois 05.Turvallinen ja
vapauta sävy arm 06.Nopeus 07.45 RPM sovitin
08.Phono-operaatio 09.Bluetooth-operaatio 10.Tallennus
levysoittimesta, lisätulosta tai Bluetoothista USB-laitteeseen /
Lopeta tallennus. (Vaihtoehto 1 Levysoitin, vaihtoehto 2
aux-in, vaihtoehto 3 Bluetooth) 11.Tila 12.Bluetooth-lähetin
levysoittimesta, lisätulosta tai laitteesta USB /
Bluetooth-lähetin pois päältä. (Vaihtoehto 1 Levysoitin,
vaihtoehto 2 aux-in, vaihtoehto 3 Bluetooth) 13.Toisto MP3
kappaleen USB 14.Toista yksi / toista kaikki / off toista 15.AUX
jack-operaatiossa 16.Kuuloke jack & line OUT jacks 17.Echo
System. Virransäästö 18.Käynnistä Echo System Uudelleen.
FR- 01.Qu'y a-t-il dans la boîte? 02.Vue d'ensemble 1.Stylet
2.Plateau tournant 3.Bouton d'alimentation / volume
4.Voyant d'alimentation 5.Bouton Mode 6.Verrouillage du
bras 7.Bouton de commande de hauteur 8.Bouton
marche/arrêt automatique. Certains enregistrements ont la
zone d'arrêt automatique en dehors des paramètres de
l'appareil, dans ce cas, réglez l'interrupteur d'arrêt
automatique sur "Off" 9.Sélecteur de vitesse 33 / 45 tr / min
10.Bras de tonalité 11.RPM : 12.Couverture supérieure
13.Voyant REC 14.Voyant de répétition 15.Voyant lumineux
Bluetooth 16.Voyant USB 17.Bouton REC / repeat 18.Bouton
Lecture / pause 19.Bouton Précédent. Appuyez sur cette
touche pour passer à la piste précédente. Appuyez sur cette
touche et maintenez-la enfoncée pour rembobiner
rapidement 20.Bouton Suivant. Appuyez sur cette touche
pour passer à la piste suivante. Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pour avancer rapidement 21.Port USB
22.Prise d'entrée auxiliaire 23.Prises pour écouteurs 24.Prise
de sortie de ligne (droite) 25.Prise de sortie de ligne (gauche)
26.Prise secteur 03.Raccordement au secteur 04.Mise sous /
hors tension 05.Fixez et relâchez le bras de tonalité
06.Vitesse 07.Adaptateur 45 tr / min 08.Opération phono
09.Fonctionnement Bluetooth 10.Enregistrement à partir de
la platine vinyle, d'une entrée auxiliaire ou de Bluetooth vers
un périphérique USB / Arrêtez l'enregistrement. (Option 1
platine vinyle, option 2 aux-in, option 3 Bluetooth) 11.Mode
12.Transmetteur Bluetooth à partir de la platine, d'une entrée
auxiliaire ou d'un périphérique USB / désactivez l'émetteur
Bluetooth. (Option 1 platine vinyle, option 2 aux-in, option 3
Bluetooth) 13.Lecture de chansons mp3 via USB 14.Répéter
un / répéter tout / off répéter 15.Fonctionnement de la prise
auxiliaire 16.Prise pour écouteurs et prises de sortie de ligne
17.Echo System. Économie d'Énergie 18.Redémarrez Echo
System.
HR- 01.Što je u kutiji? 02.Opći prikaz 1.Olovka 2.Okretni stol
3.Tipka za uključivanje / glasnoću 4.Indikator napajanja
5.Gumb načina 6.Zaključavanje poluge 7.Kontrolni gumb
Korak 8.Gumb za uključivanje / isključivanje automatskog
zaustavljanja. Neki unosi imaju područje automatskog
zaustavljanja izvan postavki uređaja, u tom slučaju prekidač
automatskog zaustavljanja postavite na "Isključeno"
9.Prekidač brzine 33/45 o / min 10.Tonska poluga 11.45 Rpm
adapter 12.Gornji poklopac 13.Indikatorska lampica od REC
14.Indikator ponavljanja 15.Indikatorska lampica od Bluetooth
16.Indikatorska lampica od USB 17.Gumb za snimanje /
ponavljanje 18.Gumb za reprodukciju / pauzu 19.Prethodni
gumb. Pritisnite ovu tipku da biste prešli na prethodnu
pjesmu. Pritisnite i držite ovu tipku za brzo premotavanje
unatrag 20.Sljedeći gumb. Pritisnite ovu tipku da biste prešli
na sljedeću pjesmu. Pritisnite i držite ovu tipku za brzo
premotavanje unaprijed 21.Port USB 22.Dodatni ulazni
priključak 23.Priključci za slušalice 24.Linijski priključak (desno)
25.Linijski priključak (lijevo) 26.AC utikač 03.Priključak na
električnu mrežu 04.Uključivanje / isključivanje napajanja
05.Osigurajte i otpustite tonsku polugu 06.Brzina 07.45 o/min
adapter 08.Phono operacija 09.Rad Bluetooth 10.Snimanje s
gramofona, pomoćnog ulaza ili od Bluetooth do USB-uređaj /
zaustavljanje snimanja. (Opcija 1 gramofon, opcija 2 Pomoćni ulaz,
opcija 3 Bluetooth) 11.Način 12.Odašiljač Bluetooth s gramofona,
pomoćnog ulaza ili uređaja za USB / ugasi odašiljač. (Opcija 1
gramofon, opcija 2 pomoćnog ulaza, Opcija 3 USB) 13.Sviranje
mp3-pjesme putem USB 14.Ponovite jednom / ponovite sve /
isključite ponavljanje 15.Rad priključka pomoćnog ulaznog
signala 16.Priključak za slušalice i linijski izlazni priključci 17.Echo
System. Ušteda energije 18.Ponovo Pokrenite Echo System.
HU- 01.Mi van a dobozban? 02.Általános nézet 1.Toll
2.Lemezjátszó 3.Teljesítmény / hangerő gomb 4.Teljesítmény
jelzőfény 5.Mód gomb 6.Karzár 7.Pitch control gomb
8.Automatikus leállítás BE / KI gomb. Néhány felvételnél az
automatikus leállítási terület az egység beállításain kívül van,
ebben az esetben állítsa az automatikus leállítási kapcsolót "Ki"
állásba 9.33 / 45 fordulatszám-választó 10.Hang kar 11.RPM
adapter 12.Felső fedél 13.REC jelzőfény 14.Ismételje meg a
jelzőfényt 15.Bluetooth jelzőfény 16.USB jelzőfény 17.REC / repeat
gomb 18.Lejátszás / Szünet gomb 19.Előző gomb. Nyomja meg
ezt a gombot az előző műsorszámhoz való lépéshez. Tartsa
lenyomva ezt a gombot a gyors visszatekeréshez 20.Következő
gomb. Nyomja meg ezt a gombot a következő számra lépéshez.
Tartsa lenyomva ezt a gombot a gyors előretekeréshez 21.USB
port 22.AUX a jack 23-ban. Fülhallgató csatlakozók 24.LINE-OUT
jack (jobbra) 25.LINE-OUT jack (balra) 26.AC aljzat 03.Csatlakozás
a hálózathoz 04.Bekapcsolás / kikapcsolás 05.Rögzítse és
engedje el a hangkart 06.Sebesség 07.45 RPM adapter 08.Phono
művelet 09.Bluetooth működés 10.Felvétel a lemezjátszóról,
kiegészítő bemenetről vagy bluetooth-ról USB-eszközre / állítsa le
a felvételt. (Opció 1 lemezjátszó, opció 2 aux-in, opció 3 Bluetooth)
11.mód 12.Bluetooth adó a lemezjátszóból, kiegészítő bemenet
vagy eszköz USB /
ki Bluetooth adó. (Opció 1 lemezjátszó, opció 2 aux-in, opció 3
Bluetooth) 13.MP3 dal lejátszása USB-n keresztül 14.Ismétlés egy /
ismétlés Összes / ki ismétlés 15.AUX jack művelet 16.Fülhallgató
jack & line out jack 17.Echo System.
Energiatakarékos 18.Indítsa Újra Az Echo System.
IT- 01.Cosa c'è nella scatola? 02.Vista d'insieme 1.Stilo 2.Giradischi
3.Pulsante di accensione / volume 4.Spia di alimentazione
5.Pulsante Modalità 6.Blocco braccio 7.Pulsante di controllo passo
8.Arresto automatico pulsante on / off. Alcune registrazioni hanno
l'area di arresto automatico al di fuori delle impostazioni
dell'unità, in questo caso impostare l'interruttore di arresto
automatico su "Off" 9.33/45 RPM selettore di velocità 10.Braccio di
tono 11.RPM adattatore 12.Coperchio superiore 13.Indicatore
luminoso REC 14.Ripetere indicatore luminoso 15.Indicatore
luminoso Bluetooth 16.Indicatore luminoso USB 17.Pulsante REC /
repeat 18.Pulsante Play / pausa 19.Pulsante Precedente. Premere
questo tasto per passare alla traccia precedente. Tenere premuto
questo tasto per riavvolgere velocemente 20.Pulsante Avanti.
Premere questo tasto per passare alla traccia successiva. Tenere
premuto questo tasto per avanzare rapidamente 21.Porta USB
22.Presa AUX IN 23.Jack per auricolari 24.Jack LINE-OUT (a destra)
25.Jack LINE-OUT (a sinistra) 26.Presa CA 03.Collegamento alla
rete elettrica 04.Accensione / spegnimento 05.Fissare e rilasciare
il braccio tono 06.Velocità 07.45 RPM adattatore
08.Funzionamento phono 09.Funzionamento Bluetooth
10.Registrazione dal giradischi, un ingresso ausiliario o da
bluetooth a un dispositivo USB / Interrompere la registrazione.
(Opzione 1 giradischi, opzione 2 aux-in, opzione 3 Bluetooth)
11.Modalità 12.Trasmettitore Bluetooth dal giradischi, un ingresso
ausiliario o dispositivo USB / spento trasmettitore Bluetooth.
(Opzione 1 giradischi, opzione 2 aux-in, opzione 3 Bluetooth)
13.Riproduzione di brani mp3 tramite USB 14.Ripeti uno / ripeti
tutto / off ripeti 15.AUX IN jack di funzionamento 16.Jack per
auricolari e jack line out 17.Echo System. Risparmio energetico
18.Riavviare Echo System.
LT- 01.Kas yra dėžutėje? 02.Bendras vaizdas 1.Plunksna
2.Patefonas 3.Maitinimo / garsumo mygtukas 4.Maitinimo
indikatoriaus lemputė 5.Režimo mygtukas 6.Rankos užraktas
7.Pikio valdymo mygtukas 8.Automatinio sustabdymo įjungimo /
išjungimo mygtukas. Kai kuriuose įrašuose automatinio
sustabdymo sritis yra įrenginio nustatymų ribų, tokiu atveju
automatinį sustabdymo jungiklį nustatykite į Išjungta" 9.33 / 45
RPM greičio selektorius 10.Tonas rankos 11.RPM adapteris
12.Viršutinis dangtis 13.REC indikatoriaus lemputė 14.Pakartokite
indikatoriaus lemputė 15.Bluetooth indikatoriaus lemputė 16.USB
indikatoriaus lemputė 17.REC / Pakartokite mygtuką 18.Groti /
pristabdyti mygtuką 19.Ankstesnis mygtukas. Paspauskite šį
klavišą, kad pereitumėte į ankstesnį takelį. Norėdami greitai
atsukti 20, palaikykite nuspaudę šį klavišą. Kitas mygtukas.
Paspauskite šį klavišą, kad pereitumėte į kitą takelį. Paspauskite ir
palaikykite šį klavišą, jei norite greitai persiųsti 21.USB prievadas
22.Auksas Džekas 23.Ausinių lizdai 24.LINE - Out lizdas (teisė)
25.LINE-OUT lizdas kairę) 26.Kintamosios srovės lizdas
03.Prijungimas prie maitinimo tinklo 04.Maitinimo įjungimas /
išjungimas 05.Apsaugokite ir atleiskite tonas rankos 06.Greitis
07.45 RPM adapteris 08.Phono operacija 09.Bluetooth operacija
10.Įrašymas patefono, pagalbinio įvesties arba bluetooth į
USB įrenginį / sustabdyti įrašymą. (1 variantas Patefonas, 2
variantas papildomas, 3 variantas Bluetooth) 11.Režimas
12.Bluetooth siųstuvas patefono, pagalbinio įvesties arba
įrenginio USB / išjungti Bluetooth siųstuvas. (1 variantas
Patefonas, 2 variantas papildomas, 3 variantas Bluetooth) 13.Mp3
Dainos atkūrimas per USB 14.Pakartokite vieną / pakartokite visus
/ išjungti pakartokite 15.Auksas Džekas operacija 16.Ausinių lizdas
& linija iš Domkratai 17.Echo System. Energijos Taupymas 18.
Naujo Paleiskite Echo System.
LV- 01.Kas ir kastē? 02.Kopējais skats 1.Irbuli 2.Vinilplašu
3.Barošanas / skaļuma poga 4.Strāvas indikatora gaisma 5.Režīma
poga 6.Rokas slēdzene 7.Pitch vadības poga 8.Automātiskās
apturēšanas ieslēgšanas / izslēgšanas poga. Dažiem ierakstiem ir
automātiskās apturēšanas zona ārpus vienības iestatījumiem,
šajā gadījumā iestatiet automātisko apturēšanas slēdzi uz
"Izslēgts" 9.33 / 45 RPM ātruma selektors 10.Tonis arm 11.RPM
adapteris 12.Augšējais vāks 13.REC indikatora gaisma
14.Atkārtojiet indikatora gaismu 15.Bluetooth indikators 16.USB
indikators 17.REC / atkārtot poga 18.Atskaņošanas / pauzes poga
19.Iepriekšējā poga. Nospiediet šo taustiņu, lai pārietu uz
iepriekšējo ierakstu. Nospiediet un turiet šo taustiņu, lai ātri attītu
atpakaļ 20.Nākamā poga. Nospiediet šo taustiņu, lai pārietu uz
nākamo ierakstu. Nospiediet un turiet šo taustiņu, lai ātri uz
priekšu 21.USB ports 22.AUX in jack 23.Austiņu ligzdas
24.LINE-OUT ligzda (pa labi) 25.Līnijas izejas ligzda (pa kreisi)
26.Maiņstrāvas ligzda 03.Savienojums ar elektrotīklu
04.Ieslēgšana / izslēgšana 05.Nostipriniet un atlaidiet toņa roku
06.Ātrums 07.45 RPM adapteris 08.Phono darbība 09.Bluetooth
darbība 10.Ierakstīšana no Vinilplašu, papildu ieejas vai no
bluetooth uz USB ierīci / Pārtraukt ierakstīšanu. (Variants 1
Vinilplašu, variants 2 aux-in, variants 3 Bluetooth) 11.Režīms
12.Bluetooth raidītājs no Vinilplašu, papildu ieejas vai ierīces USB /
izslēgts Bluetooth raidītājs. (Variants 1 Vinilplašu, variants 2 aux-in,
variants 3 Bluetooth) 13.Mp3 dziesmas atskaņošana, izmantojot
USB 14.Atkārtojiet vienu / atkārtojiet visu / off atkārtojiet 15.AUX
jack darbībā 16.Austiņu ligzda un līnijas izejas Domkrati 17.Echo
System. Enerģijas Taupīšana 18.Restartējiet Echo System.
MT- 01.X'hemm fil-kaxxa? 02.Dehra ġenerali 1.Stilus 2.Turntable
3.Buttuna qawwa / volum 4.Dawl indikatur qawwa 5.Buttuna
Mode 6.Serratura tad-dirgħajn 7.Buttuna tal-kontroll żift 8.Auto
stop on / off buttuna. Xi reġistrazzjonijiet ikollhom iż-żona ta
'waqfien awtomatiku barra l-issettjar ta' l-unitajiet, f'dan il-każ
issettja l-waqfien awtomatiku swiċċ Għal "Mitfi" 9.33 / 45 selettur
TAL-ispid RPM 10.Driegħ Tone 11.Adapter RPM 12.Qoxra ta'fuq
13.Dawl tal-indikatur mill-ġdid 14.Irrepeti dawl indikatur 15.Dawl
indikatur Bluetooth 16.Dawl Indikatur USB 17.Erġa / irrepeti
buttuna 18.Aqra / pause button 19.Preċedenti buttuna. Agħfas din
iċ-ċavetta biex tmur fil-binarju ta'qabel. Stampa u jżommu din
ċavetta biex malajr kontrina 20.Buttuna li jmiss. Agħfas dan
ewlenin biex tmur fil-binarju li jmiss. Agħfas u żomm dan
il-muftieħ biex fast quddiem 21.USB port 22.X b'ġakk 23.Ġakkijiet
tal-Earphone 24.LINE-OUT ġakk (lemin) 25.Orga LINE-OUT
(xellug) 26.Sokit TAL-KA 03.Konnessjoni mal-mejns 04.Power
mixgħul / mitfi 05.Sikura u tirrilaxxa l-driegħ ton 06.Speed 07.45
adapter RPM 08.Operazzjoni fono 09.Operazzjoni Bluetooth
10.Reġistrazzjoni mill-turntable, input awżiljarju jew minn
bluetooth għal APPARAT USB / waqfien reġistrazzjoni. (Għażla 1
turntable, għażla 2 aux-in, Għażla 3 Bluetooth) 11.Mod
12.Bluetooth Trasmettitur mill-turntable, input awżiljarju jew
apparat USB / minn Trasmettitur Bluetooth. (Għażla 1 turntable,
għażla 2 aux-in, Għażla 3 Bluetooth) 13.Daqq ta ' mp3 kanzunetta
permezz USB 14.Irrepeti wieħed / irrepeti kollha / off irrepeti
15.AUX fl-operazzjoni ġakk 16.Earphone immarkar & linja
l-ġakkijiet 17.Echo System. Iffrankar Ta'enerġija 18.Nerġgħu Echo
System.
NL- 01.Wat zit er in de doos? 02.Algemeen overzicht 1.Stylus
2.Draaitafel Draaitafel 3.Aan/uit-knop / volumeknop
4.Aan/uit-lampje 5.Modusknop 6.Armvergrendeling 7.Knop voor
toonhoogteregeling 8.Auto stop aan / uit knop. Bij sommige
opnamen valt de automatische stop buiten de instellingen van
het toestel, zet in dat geval de automatische stopschakelaar op
"Off" 9.33 / 45 RPM snelheidskeuzeschakelaar 10.Toonarm 11.RPM
adapter 12.Bovenste deksel 13.REC indicatielampje 14.Herhaal
indicatorlampje 15.Bluetooth indicatielampje
16.USB-indicatielampje 17.REC / herhaal knop 18.Afspelen /
pauzeren knop 19.Vorige toets. Druk op deze toets om naar het
vorige nummer te gaan. Houd deze toets ingedrukt om snel
terug te spoelen 20.Volgende toets. Druk op deze toets om naar
de volgende track te gaan. Houd deze toets ingedrukt om snel
vooruit te spoelen 21.USB-poort 22.AUX IN aansluiting
23.Oortelefoonaansluitingen 24.LINE-OUT aansluiting (rechts)
25.LINE-OUT aansluiting (links) 26.LINE-OUT aansluiting (rechts)
AC-aansluiting 03.Aansluiting op het lichtnet 04.In-/uitschakelen
05.Vastzetten en losmaken van de toonarm 06.Snelheid
07.45-toeren adapter 08.Phono-bediening 09.Operazzjoni
Bluetooth 10.Opnemen vanaf de platenspeler, een aux-ingang of
vanaf bluetooth naar een USB-apparaat / Stop opname. (Optie 1
platenspeler, optie 2 aux-in, optie 3 Bluetooth) 11.Modus
12.Bluetooth Trasmettitur mill-turntable, input awżiljarju jew
apparat USB / minn Trasmettitur Bluetooth. (Għażla 1 turntable,
għażla 2 aux-in, Għażla 3 Bluetooth) 13.Afspelen van mp3
nummer via USB 14.Herhaal één / herhaal alles / uit herhalen
15.AUX IN aansluiting bediening 16.Oortelefoonaansluiting & line
out aansluitingen 17.Echo System. Energiebesparing 18.Herstart
Echo System.
NO- 01.Hva er i esken? 02.Samlet visning 1.Pekepenn
2.Platespiller 3.Av / på-knapp 4.Strømindikatorlampe
5.Modusknapp 6.Armlås 7.Pitch kontrollknapp 8.Automatisk
stopp på / av-knapp. Noen opptak har det automatiske
stoppområdet utenfor enhetens innstillinger, i så fall sett
automatisk stoppbryter til "Av" 9.33 / 45 RPM hastighetsvelger
10.Tone arm 11.RPM adapter 12.Toppdeksel 13.REC-indikatorlampe
14.Gjenta indikatorlampen 15.Bluetooth-indikatorlampe
16.USB-indikatorlampe 17.REC / repeat-knapp 18.Spill av /
pause-knapp 19.Forrige knapp. Trykk på denne tasten for å gå til
forrige spor. Trykk og hold inne denne tasten for å spole tilbake
20.Neste knapp. Trykk på denne tasten for å gå til neste spor.
Trykk og hold inne denne tasten for å spole fremover 21.USB-port
22.AUX i jack 23.Øretelefonkontakter 24.LINE - out jack (høyre)
25.LINE - out jack (venstre) 26.Strømkontakt 03.Tilkobling til
strømnettet 04.Strøm på / av 05.Fest og slipp tonearmen
06.Hastighet 07.45 RPM adapter 08.Phono operasjon
09.Bluetooth-drift 10.Opptak fra platespilleren, en aux-inngang
eller fra bluetooth TIL EN USB-enhet / Stopp opptak. (Alternativ 1
platespiller, alternativ 2 aux-inngang, alternativ 3 Bluetooth)
11.Modus 12.Bluetooth-Sender fra dreieskiven, en aux-inngang
eller enhet USB / Av Bluetooth-Sender. (Alternativ 1 platespiller,
alternativ 2 aux-inngang, alternativ 3 Bluetooth) 13.Avspilling av
mp3-sang via USB 14.Gjenta en / gjenta alle / av gjenta 15.AUX i
jack drift 16.Øretelefon jack & linje ut knekt 17.Echo System.
Strømsparing 18.Start På Nytt Echo System.
PL- 01.Co jest w pudełku? 02.Widok ogólny 1.Rysik 2.Gramofon
3.Przycisk zasilania / głośności 4.Lampka kontrolna zasilania
5.Przycisk trybu 6.Blokada ramienia 7.Przycisk kontroli skoku
8.Przycisk Auto stop on / off. Niektóre nagrania mają obszar
automatycznego zatrzymania poza ustawieniami urządzenia, w
tym przypadku ustaw automatyczny przełącznik zatrzymania na
"Off" 9.33 / 45 obr. / min. 10.Ramię tonowe 11.Rpm adapter 12.Top
cover 13.Lampka kontrolna REC 14.Powtórz kontrolkę 15.Lampka
kontrolna Bluetooth 16.Lampka kontrolna USB 17.Przycisk REC /
repeat 18.Przycisk odtwarzania / pauzy 19.Poprzedni przycisk.
Naciśnij ten klawisz, aby przejść do poprzedniej ścieżki. Naciśnij i
przytrzymaj ten klawisz, aby szybko przewijać 20.Następny
przycisk. Naciśnij ten klawisz, aby przejść do następnego utworu.
Naciśnij i przytrzymaj ten klawisz, aby szybko przewijać do przodu
21.Port USB 22.AUX IN jack 23.Gniazda słuchawkowe 24.Gniazdo
wyjściowe (po prawej) 25.Lewa (lewa) 26.Gniazdo AC
03.Podłączenie do sieci 04.Włącz / Wyłącz zasilanie
05.Zabezpieczyć i zwolnić ramię tone 06.Prędkość 07.Adapter 45
obr. / min 08.Operacja Phono 09.Obsługa Bluetooth
10.Nagrywanie z gramofonu, wejścia pomocniczego lub z
bluetooth do urządzenia USB / Zatrzymaj nagrywanie. (Opcja 1
gramofon, opcja 2 aux-in, opcja 3 Bluetooth) 11.Tryb 12.Nadajnik
Bluetooth z gramofonu, dodatkowe wejście lub urządzenie USB /
wyłącz Nadajnik Bluetooth. (Opcja 1 gramofon, opcja 2 aux-in,
opcja 3 Bluetooth) 13.Odtwarzanie utworu mp3 przez USB
14.Repeat one / repeat all / off repeat 15.Operacja AUX IN jack
16.Słuchawki jack & line out jacks 17.Echo System. Oszczędzanie
Energii 18.Uruchom Ponownie Echo System.
PT- 01.O que na caixa? 02.Visão geral 1.Caneta 2.Plataforma
giratória 3.Botão de alimentação / volume 4.Luz indicadora de
energia 5.Botão Modo 6.Bloqueio do braço 7.Botão de controle de
Passo 8.Botão de ligar / desligar da parada automática. Algumas
gravações têm a área de parada automática fora das
configurações da unidade, neste caso, defina o interruptor de
parada automática para "Off" 9.33/45 rpm selector de velocidade
10.Braço de Tom 11.Adaptador RPM 12.Cobertura 13.Luz
indicadora REC 14.Repita a luz indicadora 15.Luz indicadora
Bluetooth 16.Luz indicadora USB 17.Botão REC / repeat 18.Botão
Reproduzir / Pausar 19.Botão anterior. Pressione esta tecla para ir
para a faixa anterior. Pressione e segure esta tecla para
retroceder rapidamente 20.Seguinte. Pressione esta tecla para ir
para a próxima faixa. Pressione e segure esta tecla para avançar
rapidamente 21.Porta USB 22.Entrada auxiliar 23.Jaques do fone
de ouvido 24.Jack de saída de linha (direita) 25.Jack de saída de
linha (esquerda) 26.Tomada CA 03.Ligação à rede 04.Ligar /
desligar 05.Fixe e solte o braço de Tom 06.Velocidade
07.Adaptador 45 RPM 08.Operação Phono 09.Operação
Bluetooth 10.Gravação a partir do toca-discos, de uma entrada
auxiliar ou de bluetooth para um dispositivo USB / parar a
gravação. (Opção 1 toca-discos, Opção 2 aux-in, Opção 3
Bluetooth) 11.Modo 12.Transmissor Bluetooth da plataforma
giratória, uma entrada auxiliar ou dispositivo USB / desligar o
transmissor Bluetooth. (Opção 1 toca-discos, Opção 2 aux-in,
Opção 3 Bluetooth) 13.Reprodução de música mp3 via USB
14.Repetir um / repetir tudo / desligar repetir 15.AUX EM operação
jack 16.Jack do fone de ouvido & linha para fora jaques 17.Echo
System. Economia de energia 18.Reiniciar o Echo System.
RO- 01.Ce e în cutie? 02.Vedere de ansamblu 1.Stylus 2.Placă
turnantă 3.Buton de alimentare / volum 4.Indicator luminos de
alimentare 5.Butonul Mod 6.Blocare braț 7.Butonul de control al
pasului 8.Oprire automată on / OFF buton. Unele înregistrări au
zona de oprire automată în afara setărilor unității, în acest caz
setați comutatorul de oprire automată la "Oprit" 9.Selector de
viteză 33 / 45 RPM 10.Brațul Tone 11.Adaptor RPM 12.Capacul
superior 13.Indicator luminos REC 14.Repetați indicatorul luminos
15.Indicator luminos Bluetooth 16.Indicator luminos USB
17.Butonul REC / repetare 18.Butonul Redare / Pauză 19.Butonul
anterior. Apăsați această tastă pentru a merge la piesa anterioară.
Apăsați și mențineți apăsată această tastă pentru a derula rapid
înapoi 20.Butonul următor. Apăsați această tastă pentru a trece la
următoarea piesă. Apăsați și mențineți apăsată această tastă
pentru a derula înainte 21.Port USB 22.Aux în jack 23.Mufe pentru
căști 24.LINE-Out jack (dreapta) 25.LINE-Out jack (stânga) 26.Priză
de curent alternativ 03.Conectarea la rețea 04.Pornire / oprire
05.Fixați și eliberați brațul ton 06.Viteza 07.Adaptor 45 RPM
08.Operațiunea Phono 09.Funcționarea Bluetooth
10.Înregistrarea de pe placa turnantă, o intrare auxiliară sau de la
bluetooth la un dispozitiv USB / opriți înregistrarea. (Opțiunea 1
placă turnantă, opțiunea 2 aux-in, Opțiunea 3 Bluetooth) 11.Modul
12.Transmițător Bluetooth de pe placa turnantă, o intrare auxiliară
sau un dispozitiv USB / off transmițător Bluetooth. (Opțiunea 1
placă turnantă, opțiunea 2 aux-in, Opțiunea 3 Bluetooth)
13.Redarea melodiei mp3 prin USB 14.Repetați unul / repetați tot /
oprit repetați 15.Aux în funcționarea jack 16.Căști jack & line OUT
jacks 17.Echo System. Economie de energie 18.Reporniți Echo
System.
RU- 01.Что в коробке? 02.Общий вид 1.Стилус 2.Поворотный
стол 3.Кнопка включения / регулировки громкости
4.Индикатор питания 5.Кнопка режима 6.Фиксатор рычага
7.Кнопка управления шагом 8.Кнопка включения /
выключения автоматической остановки. Некоторые записи
имеют область автоматической остановки вне настроек
устройства, в этом случае установите переключатель
автоматической остановки в положение "Выкл."
9.Переключатель скорости 33/45 об /мин 10.Тональный рычаг
11.Обороты в минуту адаптер 12.Верхняя крышка 13.Световой
индикатор REC 14.Индикатор повтора 15.Световой индикатор
Bluetooth 16.Световой индикатор USB 17.Кнопка REC / repeat
18.Кнопка воспроизведения / паузы 19.Предыдущая кнопка.
Нажмите эту клавишу, чтобы перейти к предыдущему треку.
Нажмите и удерживайте эту клавишу для быстрой перемотки
20.Следующая кнопка. Нажмите эту клавишу, чтобы перейти к
следующему треку. Нажмите и удерживайте эту клавишу для
быстрой перемотки вперед 21.USB-порт 22.Разъем AUX IN
23.Разъемы для наушников 24.ЛИНЕЙНЫЙ разъем (справа)
25.ЛИНЕЙНЫЙ разъем (слева) 26.Розетка переменного тока
03.Подключение к электросети 04.Включение / выключение
питания 05.Закрепите и отпустите тональный рычаг
06.Скорость 07.45 об/мин адаптер 08.Фоно-операция
09.Работа по Bluetooth 10.Запись с проигрывателя,
вспомогательного входа или с Bluetooth на USB-устройство /
Остановите запись. (Опция 1 проигрыватель, опция 2
aux-вход, опция 3 Bluetooth) 11.Режим 12.Передатчик Bluetooth
с поворотного стола, вспомогательного входа или устройства
USB / выключите передатчик Bluetooth. (Опция 1
проигрыватель, опция 2 aux-вход, опция 3 Bluetooth)
13.Воспроизведение mp3-песни через USB 14.Повторите один
раз / повторите все / выключите повтор 15.Работа с разъемом
AUX IN 16.Разъем для наушников и линейный выход 17.Echo
System. Энергосбережение 18.Перезапустите Echo System.
SK- 01.Čo je v krabici? 02.Celkový pohľad 1.Stylus 2.Gramofón
3.Tlačidlo napájania / hlasitosti 4.Kontrolka napájania 5.Tlačidlo
režimu 6.Zámok ramena 7.Tlačidlo ovládania výšky tónu 8.Tlačidlo
automatického zastavenia zapnutia / vypnutia. Niektoré nahrávky
majú oblasť automatického zastavenia mimo nastavení jednotky,
v tomto prípade nastavte prepínač automatického zastavenia na
"Vypnuté" 9.33 / 45 RPM volič otáčok 10.Tón rameno 11.RPM
adaptér 12.Horný kryt 13.Rec kontrolka 14.Opakujte kontrolku
15.Kontrolka Bluetooth 16.Kontrolka USB 17.Tlačidlo REC / repeat
18.Tlačidlo Prehrať / Pozastaviť 19.Predchádzajúce tlačidlo.
Stlačením tohto tlačidla prejdete na predchádzajúcu skladbu.
Stlačte a podržte toto tlačidlo na rýchle pretočenie dozadu
20.Ďalšie tlačidlo. Stlačením tohto tlačidla prejdete na ďalšiu
skladbu. Stlačte a podržte toto tlačidlo na rýchly posun vpred
21.USB port 22.AUX v jack 23.Konektory pre slúchadlá
24.LINE-OUT jack (vpravo) 25.LINE-OUT jack (vľavo) 26.Zásuvka na
striedavý prúd 03.Pripojenie k elektrickej sieti 04.Zapnutie /
vypnutie 05.Zaistite a uvoľnite rameno tónu 06.Rýchlosť 07.45
RPM adaptér 08.Phono prevádzka 09.Prevádzka Bluetooth
10.Nahrávanie z gramofónu, pomocného vstupu alebo z
bluetooth do zariadenia USB / zastavenie nahrávania. (Možnosť 1
gramofón, možnosť 2 aux-in, možnosť 3 Bluetooth) 11.Režim
12.Bluetooth vysielač z gramofónu, pomocný vstup alebo
zariadenie USB / vypnúť vysielač Bluetooth. (Možnosť 1 gramofón,
možnosť 2 aux-in, možnosť 3 Bluetooth) 13.Prehrávanie MP3
skladby cez USB 14.Opakovať jeden / opakovať všetko / vypnúť
opakovanie 15.AUX v prevádzke jack 16.Konektor pre slúchadlá a
konektory line out 17.Echo System. Úspora Energie 18.Reštartujte
Echo System.
SL- 01.Kaj je v škatli? 02.Splošni pogled 1.Pisalo 2.Gramofon
3.Gumb za vklop / glasnost 4.Lučka indikatorja napajanja 5.Gumb
za način 6.Zaklepanje roke 7.Gumb za nadzor naklona 8.Gumb za
vklop / izklop samodejnega zaustavljanja. Nekateri posnetki imajo
Območje samodejnega zaustavljanja zunaj nastavitev enote, v
tem primeru stikalo samodejnega zaustavljanja nastavite na
"Izklopljeno" 9.33 / 45 rpm izbirnik hitrosti 10.Ton roko 11.RPM
adapter 12.Zgornji pokrov 13.Rec lučka 14.Ponovite indikatorsko
luč 15.Lučka Bluetooth 16.USB lučka 17.Gumb REC / ponovitev
18.Gumb za predvajanje / premor 19.Prejšnji gumb. Pritisnite to
tipko, da se premaknete na prejšnjo skladbo. Pritisnite in pridržite
to tipko za hitro previjanje nazaj 20.Naslednji gumb. Pritisnite to
tipko, da se premaknete na naslednjo skladbo. Pritisnite in
pridržite to tipko za previjanje naprej 21.Vrata USB 22.Pomoč v
jack 23.Slušalke jacks 24.LINE-OUT jack (desno) 25.LINE-OUT jack
(levo) 26.AC vtičnica 03.Priključitev na električno omrežje
04.Vklop / izklop 05.Zavarujte in spustite tonsko roko 06.Hitrost
07.45 rpm Adapter 08.Fono operacija 09.Delovanje Bluetooth
10.Snemanje z gramofona ali s pomožnega vhoda na disk USB /
Stop 11.Način 12.Oddajnik Bluetooth iz gramofona, USB ali
pomožnega vhodnega / izklopnega oddajnika Bluetooth
13.Predvajanje mp3 pesmi preko USB 14.Ponovite eno / ponovite
vse / izklop ponovite 15.Pomoč v operaciji jack 16.Slušalke jack &
line out jacks 17.Echo System. Varčevanje Z Energijo 18.Znova
Zaženite Echo System.
SR- 01.Шта је у кутији? 02.Укупан изглед 1.Оловка 2.Грамофон
3.Дугме за укључивање / јачину звука 4.Индикатор напајања
5.Дугме за режим 6.Држач полуге 7.Дугме за контролу корака
8.Дугме за укључивање / искључивање аутоматског
заустављања. Неки уноси имају подручје аутоматског
заустављања изван поставки уређаја, у том случају поставите
прекидач за аутоматско заустављање на Искључено."
9.Прекидач брзине 33/45 о / мин 10.Тонски крак 11.РПМ
адаптер 12.Горњи поклопац 13.Индикатор рец 14.Индикатор
понављања 15.Блуетоотх светло 16.УСБ 17 индикаторска
лампица. Дугме РЕЦ / Репеат 18.Дугме за репродукцију / паузу
19.Претходно дугме. Притисните овај тастер да бисте прешли
на претходну нумеру. Притисните и држите овај тастер за
брзо премотавање 20.Следеће дугме. Притисните овај тастер
да бисте прешли на следећу нумеру. Притисните и држите
овај тастер за брзо премотавање унапред 21.УСБ порт 22.АУКС
ин 23 конектор. Прикључци за слушалице 24.Линијски
конектор (десно) 25.Линијски конектор (лево) 26.Утичница за
наизменичну струју 03.Прикључак на електричну мрежу
04.Укључивање / искључивање напајања 05.Причврстите и
отпустите тонски крак 06.Брзина 07.45 РПМ адаптер
08.Фоно-операција 09.Рад на Блуетоотх 10.Снимање са
плејера, помоћног улаза или са Блуетоотх-а на УСБ уређај /
зауставите снимање. (Опција 1 плејер, опција 2 АУКС улаз,
Опција 3 Блуетоотх) 11.Режим 12.Блуетоотх предајник са
грамофона, помоћног улаза или УСБ уређаја / искључите
Блуетоотх предајник. (Опција 1 плејер, опција 2 АУКС улаз,
Опција 3 Блуетоотх) 13.Репродукујте мп3 песму преко УСБ
14.Поновите једном / поновите све / искључите понављање
15.Рад са АУКС ин конектором 16.Прикључак за слушалице и
линијски излаз 17.Echo System. Уштеда енергије 18.Поново
Покрените Echo System.
SV- 01.Vad finns i lådan? 02.Övergripande vy 1.Stylus 2.Skivspelare
3.Ström - / volymknapp 4.Strömindikator 5.Lägesknapp 6.Armlås
7.Pitch kontrollknapp 8.Auto stopp på / Av-knappen. Vissa
inspelningar har det automatiska stoppområdet utanför
enhetens inställningar, Ställ i så fall in den automatiska
stoppomkopplaren på "Off" 9.33 / 45 RPM hastighetsväljare 10.Ton
arm 11.RPM adapter 12.Topplock 13.REC indikatorlampa
14.Upprepa indikatorlampan 15.Bluetooth indikatorlampa
16.USB-indikatorlampa 17.REC / repeat-knapp 18.Spela /
pausa-knapp 19.Föregående knapp. Tryck på den här knappen för
att gå till föregående spår. Håll den här knappen intryckt för att
snabbt spola tillbaka 20.Nästa knapp. Tryck på den här knappen
för att gå till nästa spår. Håll den här knappen intryckt för att
spola framåt 21.USB-port 22.AUX i jack 23.Hörlurar 24.LINE-OUT
jack (höger) 25.LINE-OUT jack (vänster) 26.AC-uttag
03.Anslutning till elnätet 04.Ström på / av 05.Säkra och släpp
tonarmen 06.Hastighet 07.45 RPM adapter 08.Phono operation
09.Bluetooth-drift 10.Inspelning från skivspelaren, en extra
ingång eller från bluetooth till en USB-enhet / stoppa
inspelningen. (Alternativ 1 skivspelare, alternativ 2 aux - in,
Alternativ 3 Bluetooth) 11.Läge 12.Bluetooth-sändare från
skivspelaren, en extra ingång eller enhet USB / av
Bluetooth-sändare. (Alternativ 1 skivspelare, alternativ 2 aux - in,
Alternativ 3 Bluetooth) 13.Uppspelning av mp3-låt via USB
14.Upprepa en / upprepa alla / av upprepa 15.AUX i jack Drift
16.Hörlursuttag & line OUT-uttag 17.Echo System. Energispar
18.Starta Om Echo System.
TR- 01.Kutuda ne var? 02.Genel görünüm 1.Kalem 2.Döner Tabla
3.Güç / ses düğmesi 4.Güç gösterge ışığı 5.Mod düğmesi 6.Kol
kilidi 7.Pitch kontrol düğmesi 8.Otomatik durdurma açma /
kapama düğmesi. Bazı kayıtlarda ünite ayarlarının dışında
otomatik durdurma alanı bulunur, bu durumda otomatik
durdurma anahtarını "Kapalı" olarak ayarlayın 9.33/45 RPM hız
seçici 10.Ton kolu 11.RPM adaptörü 12.Üst kapak 13.REC gösterge
ışığı 14.Gösterge ışığını tekrarlayın 15.Bluetooth gösterge ışığı
16.USB gösterge ışığı 17.REC / tekrar düğmesi 18.Oynat / duraklat
düğmesi 19.Önceki düğme. Önceki parçaya gitmek için bu tuşa
basın. Hızlı geri sarmak için bu tuşu basılı tutun 20.İleri düğmesi.
Bir sonraki parçaya geçmek için bu tuşa basın. Hızlı ileri sarmak
için bu tuşu basılı tutun 21.USB bağlantı noktası 22.AUX giriş jakı
23.Kulaklık jakları 24.ÇIKIŞ jakı (sağda) 25.ÇIKIŞ jakı (solda) 26.AC
soketi 03.Şebeke bağlantısı 04.Güç açık / kapalı 05.Ton kolunu
sabitleyin ve serbest bırakın 06.Hız 07.45 RPM adaptör 08.Fono
operasyonu 09.Bluetooth işlemi 10.Döner tabladan, yardımcı bir
girişten veya bluetooth'tan bir USB cihazına kayıt / Kaydı durdur.
(Seçenek 1 döner tabla, seçenek 2 aux girişi, seçenek 3 Bluetooth)
11.Mod 12.Döner tabladan Bluetooth Vericisi, yardımcı bir giriş
veya cihaz usb'si / bluetooth Vericisini kapatın. (Seçenek 1 döner
tabla, seçenek 2 aux girişi, seçenek 3 Bluetooth) 13.USB üzerinden
mp3 şarkı çalma 14.Birini tekrarla / tümünü tekrarla / kapalı
tekrarla 15.AUX giriş jakı işlemi 16.Kulaklık jakı ve hat çıkışı jakları
17.Echo System. Güç Tasarrufu 18.Echo System ni yeniden
başlatın.
CA-01.Què hi ha a la caixa? 02.Vista general 1.Agulla 2.Taula
giratòria 3.Botó d'encesa / volum 4. Llum indicadora d'encesa 5.
Botó de mode 6. Bloqueig del braç 7. Botó de control de to 8.
Botó d'encesa / apagat automàtic. Alguns enregistraments tenen
l'àrea de parada automàtica fora dels ajustaments de la unitat, en
aquest cas, ajusti l'interruptor de parada automàtica a "Off"
9.Selector de velocitat de 33 / 45 RPM 10.Brazo de to 11.Adaptador
de 45 RPM 12.Tapa de la coberta 13.L uz 4. de Bluetooth 16. Llum
indicadora d'USB 17. Botó REC / repetir 18. Botó de reproducció /
pausa 19. Botó Anterior. Premeu aquesta tecla per anar a la pista
anterior. Mantingueu premuda aquesta tecla per rebobinar
ràpidament 20.Botó Següent. Premeu aquesta tecla per anar a la
següent pista. Premeu i mantingueu pressionada aquesta tecla
per avançar ràpidament 21.Port USB 22.Presa d'entrada auxiliar
23.Connectors per a auriculars 24.Presa de sortida de línia (dreta)
25.Presa de sortida de línia (esquerra) 26.Endoll de CA.
03.Connexió a la xarxa elèctrica 04.Encès / apagat 05.Assegureu i
deixeu anar el braç de to 06.Velocitat 07.Adaptador de 45 RPM
08.Funcionament del tocadiscs 09.Funcionament de Bluetooth
10.Enregistrament des del tocadiscs, una entrada auxiliar o des
de bluetooth a un dispositiu USB / Aturar enregistrament. (Opció
1 tocadiscos, opció 2 entrada auxiliar, opció 3 Bluetooth) 11.Mode
12.Transmissor Bluetooth des del tocadiscos, una entrada auxiliar o
un dispositiu USB / desactiveu el transmissor Bluetooth. (Opció 1
tocadiscos, opció 2 entrada auxiliar, opció 3 Bluetooth)
13.Reproducció de cançons mp3 a través d'USB 14.Repetir un /
repetir tot / desactivar repetir 15.Funcionament del connector
AUX IN 16.Presa d'auriculars i preses de sortida de línia 17.Echo
System. Estalvi d'energia 18. Reinicieu l'Echo System.
EU- 01.Zer dago kaxan? 02.Ikuspen orokorra 1.Orratza
2.Turntable 3.Power/Bolumen botoia 4.Power adierazle argia
5.Mode botoia 6.Tonu besoaren blokeoa 7.Tonu
kontrolatzeko botoia 8.Auto on/off botoia. Grabaketa batzuek
geldialdi automatikoko eremua dute unitatearen
ezarpenetatik kanpo; kasu honetan, ezarri auto geldiunearen
etengailua "Desaktibatuta" 9.33/45 RPM
abiadura-hautatzailea 10.Tonu-besoa 11.45 RPM-ren
egokitzailea 12.Estalkia 13.REC adierazlearen argia
14.Errepikatu adierazlearen argia 15.Bluetooth adierazlearen
argia/reproduzitzeko botoia. 19.Aurreko botoia. Sakatu tekla
hau aurreko pistara joateko. Luze sakatu tekla hau atzera
egiteko 20.Hurrengo botoia. Sakatu tekla hau hurrengo
pistara joateko. Luze sakatu tekla hau aurrera egiteko 21.USB
ataka 22.Sarrera osagarria 23.Aurikularretarako konektoreak
24.Irteerako jaka (eskuinean) 25. Irteerako jaka (ezkerrean)
26.AC entxufea 03. Sarrerako sareko konexioa 04.
Piztu/desaktibatu 05.Begiratu eta askatu tonu-besoa
06.Abiadura 07.45 RPM Egokitzailea 08.Turntablearen
funtzionamendua 09.Bluetooth-aren funtzionamendua
10.Tokadiskagailutik, sarrera laguntzaile batetik edo
bluetooth-tik USB gailu batera grabatzea / Gelditu grabazioa.
(1 aukera biragailua, 2 aukera sarrera laguntzailea, 3 aukera
Bluetootha) 11.Modua 12.Bluetooth transmisorea biragailutik,
sarrera osagarri batetik edo USB gailu batetik / desgaitu
Bluetooth igorlea. (1. aukera diskoa, 2. aukera sarrera
osagarria, 3. aukera Bluetootha) 13. MP3 abestien
erreprodukzioa USB bidez 14. Errepikatu bat / errepikatu
guztiak / errepikatu desaktibatu 15. AUX IN jack-aren
funtzionamendua 16. Aurikularretarako jack eta line out jack
17. Echo System. Energia aurreztea 18.Berrabiarazi Echo
System.
GL- 01.Que hai na caixa? 02.Descrición xeral 1.Agulla 2.Placa
giratoria 3.Botón de encendido/volume 4.Luz indicadora de
enerxía 5.Botón de modo 6.Bloqueo do brazo de ton 7.Botón
de control de ton 8.Botón de encendido/apagado
automático. Algunhas gravacións teñen a área de parada
automática fóra da configuración da unidade, neste caso,
coloque o interruptor de parada automática en "Off" Selector
de velocidade de 9,33/45 RPM 10.Brazo de ton 11,45 RPM
Adaptador 12.Tapa da tapa 13.Luz indicadora REC 14.Luz
indicadora de repetición 15.Luz indicadora bluetooth. Botón
indicador/reproducir. 19.Botón anterior. Prema esta tecla
para ir á pista anterior. Manteña premida esta tecla para
rebobinar rapidamente 20. Botón Seguinte. Prema esta tecla
para ir á seguinte pista. Manteña premida esta tecla para
avanzar rápido 21.Porto USB 22.Conector de entrada auxiliar
23.Conector de auriculares 24.Conector de saída de liña
(dereita) 25.Conector de saída de liña (esquerda) 26.Enchufe
de CA 03.Conexión de alimentación eléctrica 04.Encendido /
apagado 05.Asegure e solte o brazo de ton 06.Velocidade
07.45 Adaptador RPM 08.Funcionamento do tocadiscos
09.Funcionamento do Bluetooth 10.Grabación desde o
tocadiscos, unha entrada auxiliar ou desde o bluetooth a un
dispositivo USB / Deter a gravación. (Opción 1 tocadiscos,
opción 2 entrada auxiliar, opción 3 Bluetooth) 11.Modo
12.Transmisor Bluetooth dende o tocadiscos, unha entrada
auxiliar ou un dispositivo USB / desactivar o transmisor
Bluetooth. (Opción 1 Tocadiscos, Opción 2 Entrada auxiliar,
Opción 3 Bluetooth) 13.Reprodución de cancións MP3 a
través de USB 14.Repetir un / repetir todo / repetir
desactivado 15.Funcionamento do conector AUX IN
16.Conector de auriculares e tomas de saída de liña
17.Sistema de eco. Aforro de enerxía 18. Reinicie o sistema
Echo.
+25
IT
DE
VINTAGE TURNTABLE
VPX-1951
QUICK GUIDE
GUÍA RÁPIDA
GUIDE RAPIDE
KURZANLEITUNG
GUIDA RAPIDA
FR
ES
EN
AIWA VPX-1951
AIWA VPX-1951
VPX-1951
©AIWA EUROPE S.L. All Rights Reserved.
DA03B0322V.1
Printed in P.R.C.
EN
REFERENCE
GUIDE FR
GUIDE DE
RÉFÉRENCE PL
PRZEWODNIK
REFERENCYJNY
BG
РЕФЕРЕНТЕН
РЪКОВОДСТВО
HR
REFERENCE
VODIČ PT
GUIA DE
REFERÊNCIA
CS
PŘÍRUČKA
HU
ÚTMUTATÓ +7
DA
REFERENCE-
VEJLEDNING IT
GUIDA DI
RIFERIMENTO
DE
NACHSCHLA-
GEWERK
LT
INFORMACI-
NIS VADOVAS
EL
ΟΔΗΓΟΣ
ΑΝΑΦΟΡΑΣ
LV
ATSAUCES
ROKASGRĀMATA
ES
GUÍA DE
REFERENCIA
MT
GWIDA TA’RE-
FERENZA
ET
TEATMIK NL
REFERENTIE
GIDS
FI
VIITEOPAS NO
REFERANSE-
GUIDE
Follow us! aiwaEU
www.eu-aiwa.com
USB
BT
PLAYER
RECORDER
USB•MP3 AUX-IN PHONES
REC
USB
BT
PLAYER
RECORDER
USB•MP3 AUX-IN PHONES
REC
USB
BT
PLAYER
RECORDER
USB•MP3 AUX-IN PHONES
REC
USB
BT
PLAYER
RECORDER
USB•MP3 AUX-IN PHONES
REC
USB
BT
PLAYER
RECORDER
USB•MP3 AUX-IN PHONES
REC
12. BLUETOOTH TRANSMITTER FROM THE PHONO, AN AUXILIARY INPUT OR USB / OFF BLUETOOTH TRANSMITTER
REC
REPEAT
USBBT
PLAYER
RECORDER
USB•MP3 AUX-IN PHONES
REC
2s = BT
MAX. 2 m
20s
REC
REPEAT
USBBT
PLAYER
RECORDER
USB•MP3 AUX-IN PHONES
REC
x1 = BT
13. PLAYBACK OF MP3 SONG VIA USB
REC
REPEAT
USBBT
PLAYER
RECORDER
REC
0
USB
REC
REPEAT
USBBT
PLAYER
RECORDER
USB•MP3 AUX-IN
PHONES
REC
14. REPEAT ONE / REPEAT ALL / OFF REPEAT
x 1 =
1
x 2 =
ALL
ALL1
X1 X1 X1
OFF
x 3 =
OFF
15. AUX IN JACK OPERATION
0
AUX-IN
REC
REPEAT
USBBT
PLAYER
RECORDER
USB•MP3
AUX-IN PHONES
REC
16. EARPHONE JACK & LINE OUT JACKS
3.5 mm
REC
REPEAT
USBBT
PLAYER
RECORDER
USB•MP3 AUX-IN
PHONES
REC
17. ECHO SYSTEM
POWER SAVING
0
= ON
0
= OFF
BG- 01.Какво има в кутията? 02.Общо мнение 1.Стилус
2.Грамофон 3.Бутон за мощност / сила на звука
4.Индикатор за захранване 5.Бутон за режим
6.Заключване на ръката 7.Бутон за управление на
стъпката 8.Бутон за автоматично спиране / изключване.
Някои записи имат автоматична зона за спиране извън
настройките на устройството, в този случай задайте
автоматичния превключвател за спиране на "Изключено"
9.33 / 45 об / мин скоростен селектор 10.Тон 11.45 об / мин
адаптер 12.Горен капак 13.Светлинен индикатор за РЕЦ
14.Повторете индикаторната светлина 15.Блутут
индикатор 16.Флашка 17.Бутон за повторение 18.Бутон за
възпроизвеждане / пауза 19.Предишен бутон. Натиснете
този бутон, за да отидете на предишната песен.
Натиснете и задръжте този ключ, за да върнете бързо
20.Следващият бутон. Натиснете този бутон, за да
преминете към следващата песен. Натиснете и задръжте
този ключ, за да превъртите напред 21.Флашка 22.Джак
23.Крикове за слушалки 24.Крик (дясно) 25.Линия Джак
(ляво) 26.Контакт за променлив ток 03.Връзка с мрежата
04.Включване / изключване 05.Обезопасете и освободете
тоналното рамо 06.Скорост 07.45 об / мин адаптер
08.Операция 09.Блутут операция 10.Запис от грамофона,
спомагателен вход или от Блутут към флашка / стоп запис.
(Опция 1 Грамофон, опция 2 оакс-ин, опция 3 Блутут)
11.Режим 12.Блутут предавател от грамофона,
спомагателен вход или устройство / изключи блутуут
предавателя. (Опция 1 Грамофон, опция 2 оакс-ин, опция
3 Блутут) 13.Възпроизвеждане на МР3 песен чрез ФУСБ
14.Повторете едно / повторете всички / изключване
повторете 15.Операция Джак 16.Жак за слушалки и
жакове за линия 16.Жак за слушалки и крикове за линия
17.Echo System. Енергоспестяване 18.Рестартирай Echo
System.
CS- 01.Co je v té krabici? 02.Celkový pohled 1.Stylus
2.Gramofon 3.Tlačítko napájení / hlasitosti 4.Kontrolka
napájení 5.Tlačítko režimu 6.Zámek paže 7.Ovládací tlačítko
Pitch 8.Tlačítko Auto stop on / off. Některé nahrávky mají
oblast automatického zastavení mimo nastavení jednotky, v
tomto případě nastavte přepínač automatického zastavení
na "Vypnuto" 9.33 / 45 RPM volič otáček 10.Tone arm 11.45
RPM adaptér 12.Horní kryt 13.Kontrolka REC 14.Kontrolka
opakování 15.Kontrolka Bluetooth 16.Kontrolka USB
17.Tlačítko REC / repeat 18.Tlačítko Přehrát / pozastavit
19.Předchozí tlačítko. Stisknutím tohoto tlačítka přejdete na
předchozí skladbu. Stiskněte a podržte toto tlačítko pro
rychlé převíjení zpět 20.Další tlačítko. Stisknutím tohoto
tlačítka přejdete na další stopu. Stiskněte a podržte toto
tlačítko pro rychlý posun vpřed 21.USB port 22.AUX IN jack
23.Konektory pro sluchátka 24.LINE-OUT jack (vpravo)
25.LINE-OUT jack (vlevo) 26.AC zásuvka 03.Připojení k síti
04.Zapnutí / vypnutí 05.Zajistěte a uvolněte tónové rameno
06.Rychlost 07.45 RPM adaptér 08.Phono operace 09.Provoz
Bluetooth 10.Nahrávání z gramofonu, pomocného vstupu
nebo z bluetooth do zařízení USB / zastavení záznamu.
(Možnost 1 gramofon, volba 2 aux-in, volba 3 Bluetooth)
11.Režim 12.Bluetooth vysílač z gramofonu, pomocný vstup
nebo zařízení USB / vypnutý Bluetooth vysílač. (Možnost 1
gramofon, volba 2 aux-in, volba 3 Bluetooth) 13.Přehrávání
mp3 skladby přes USB 14.Opakujte jeden / opakujte vše / Vyp
opakujte 15.AUX v provozu jack 16.Konektor sluchátek a
konektory line out 17.Echo System. Úspora Energie
18.Restartujte Echo System.
DA- 01.Hvad er der i kassen? 02.Samlet set 1.Stylus
2.Pladespiller 3.Tænd / sluk-knap 4.Strømindikatorlampe
5.Mode-knap 6.Armlås 7.Pitch kontrol knap 8.Auto stop tænd
/ sluk-knap. Nogle optagelser har det automatiske
stopområde uden for enhedens indstillinger, i dette tilfælde
skal du indstille den automatiske stopkontakt til "Off" 9.33 /
45 RPM hastighedsvælger 10.Tone arm 11.45 RPM adapter
12.Låget 13.REC indikatorlampe 14.Gentag indikatorlampe
15.Bluetooth-indikatorlampe 16.USB - indikatorlampe 17.REC /
repeat-knap 18.Afspil / pause-knap 19.Forrige knap. Tryk på
denne tast for at gå til det forrige spor. Tryk og hold denne
tast nede for at spole hurtigt tilbage 20.Næste knap. Tryk på
denne tast for at gå til næste spor. Tryk og hold denne tast
nede for at spole frem 21.USB-port 22.I jack 23.Øretelefonstik
24.LINE-OUT jack (højre) 25.LINE-OUT jack (venstre)
26.AC-stik 03.Tilslutning til lysnettet 04.Tænd / sluk
05.Fastgør og slip tonearmen 06.Hastighed 07.45 RPM
adapter 08.Phono operation 09.Bluetooth-funktion
10.Optagelse fra pladespilleren, en ekstra indgang eller fra
bluetooth til en USB-enhed / Stop optagelse. (Mulighed 1
Pladespiller, Mulighed 2 ekstraudstyr, mulighed 3 Bluetooth)
11.Mode12.Bluetooth-Sender fra pladespilleren, en ekstra
indgang eller enhed USB / fra Bluetooth-Sender. (Mulighed 1
Pladespiller, Mulighed 2 ekstraudstyr, mulighed 3 Bluetooth)
13.Afspilning af mp3 sang via USB 14.Gentag en / Gentag alle
/ off gentag 15.I jack operation 16.Øretelefon jack & line Out
jacks 17.Echo System. Strømbesparelse 18.Genstart Echo
System.
DE- 01.Was ist in der Box? 02.Gesamtansicht 1.Stift
2.Drehscheibe 3.Power / Lautstärke-Taste 4.Betriebsanzeige
5.Modus-Taste 6.Arm-Verschluss 7.Pitch-Steuertaste
8.Auto-Stopp-Ein / Aus-Taste. Einige Aufnahmen haben den
automatischen Stoppbereich außerhalb der
Geräteeinstellungen, in diesem Fall stellen Sie den
automatischen Stoppschalter auf "Aus" 9.Drehzahlwähler 33 /
45 U / min 10.Tonarm 11.45 U/min Adapter 12.Obere
Abdeckung 13.REC-Kontrollleuchte 14.Wiederholen Sie die
Kontrollleuchte 15.Bluetooth-Anzeigeleuchte
16.USB-Kontrollleuchte 17.REC / Repeat-Taste 18.Wiedergabe
/ Pause-Taste 19.Schaltfläche Zurück. Drücken Sie diese
Taste, um zum vorherigen Titel zu wechseln. Halten Sie diese
Taste gedrückt, um schnell zurückzuspulen 20.Nächster
Knopf. Drücken Sie diese Taste, um zum nächsten Titel zu
gelangen. Halten Sie diese Taste gedrückt, um schnell
vorzuspulen 21.USB-Anschluss 22.AUX-Eingangsbuchse
23.Kopfhöreranschlüsse 24.LINE-OUT-Buchse (rechts)
25.LINE-OUT-Buchse (links) 26.Steckdose 03.Anschluss an
das Stromnetz 04.Ein- / Ausschalten 05.Sichern und lösen
Sie den Tonarm 06.Geschwindigkeit 07.Adapter für 45 U /
min 08.Phono-Betrieb 09.Bluetooth-Betrieb 10.Aufnahme
vom Plattenspieler, einem AUX-Eingang oder von Bluetooth
auf ein USB-Gerät / Aufnahme stoppen. (Option 1
Plattenspieler, Option 2 Aux-Eingang, Option 3 Bluetooth)
11.Modus 12.Bluetooth-Sender vom Plattenspieler, einem
AUX-Eingang oder einem USB-Gerät / aus Bluetooth-Sender.
(Option 1 Plattenspieler, Option 2 Aux-Eingang, Option 3
Bluetooth) 13.Wiedergabe von MP3-Songs über USB
14.Wiederholen Sie eine / wiederholen Sie alle /
Aus-Wiederholung 15.AUX IN-Buchse Betrieb
16.Kopfhöreranschluss und Line-Out-Buchsen 17.Echo
System. Energieeinsparung 18.Starten Sie das Echo System
neu.
EL- 01.Τι είναι στο κουτί; 02.Συνολική προβολή 1.Γραφίδα 2.Πικάπ
3.Κουμπί λειτουργίας / έντασης 4.Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας 5.Κουμπί
λειτουργίας 6.Κλείδωμα βραχίονα 7.Κουμπί ελέγχου βήματος 8.Κουμπί
ενεργοποίησης / απενεργοποίησης αυτόματης διακοπής. Ορισμένες
εγγραφές έχουν την περιοχή αυτόματης διακοπής εκτός των ρυθμίσεων της
μονάδας, στην περίπτωση αυτή ρυθμίστε το διακόπτη αυτόματης διακοπής
στο "Off" 9.Επιλογέας ταχύτητας 33 / 45 σ. α. λ. 10.Βραχίονας τόνου
11.Προσαρμογέας 45 RPM 12.Τοπ κάλυψη 13.REC ενδεικτική λυχνία
14.Επαναλάβετε την ενδεικτική λυχνία 15.Ενδεικτική λυχνία Bluetooth
16.Ενδεικτική λυχνία USB 17.REC / κουμπί επανάληψης 18.Κουμπί
αναπαραγωγής / παύσης 19.Προηγούμενο κουμπί. Πατήστε αυτό το
πλήκτρο για να μεταβείτε στο προηγούμενο κομμάτι. Πατήστε και κρατήστε
πατημένο αυτό το πλήκτρο για γρήγορη επαναφορά 20.Επόμενο κουμπί.
Πατήστε αυτό το πλήκτρο για να μεταβείτε στο επόμενο κομμάτι. Πατήστε
και κρατήστε πατημένο αυτό το πλήκτρο για γρήγορη προώθηση 21.Θύρα
USB 22.AUX IN jack 23.Υποδοχές ακουστικών 24.Υποδοχή γραμμής (δεξιά)
25.Υποδοχή γραμμής (αριστερά) 26.Υποδοχή εναλλασσόμενου ρεύματος
03.Σύνδεση στο δίκτυο 04.Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση
05.Ασφαλίστε και απελευθερώστε τον βραχίονα τόνου 06.Ταχύτητα
07.45 RPM προσαρμογέας 08.Λειτουργία Phono 09.Λειτουργία Bluetooth
10.Εγγραφή από το πικάπ, μια βοηθητική είσοδο ή από bluetooth σε μια
συσκευή USB / Διακοπή εγγραφής. (Επιλογή 1 Πικάπ, επιλογή 2 aux-in,
επιλογή 3 Bluetooth) 11.Τρόπος 12.Πομπός Bluetooth από το πικάπ, μια
βοηθητική είσοδο ή συσκευή USB / απενεργοποίηση πομπού Bluetooth.
(Επιλογή 1 Πικάπ, επιλογή 2 aux-in, επιλογή 3 Bluetooth) 13.Αναπαραγωγή
τραγουδιού mp3 μέσω USB 14.Επανάληψη ενός / Επανάληψη όλων /
απενεργοποίηση επανάληψης 15.AUX σε λειτουργία jack 16.Υποδοχή
ακουστικών & υποδοχές γραμμής 17.Echo System. Εξοικονόμηση Ενέργειας
18.Επανεκκινήστε Το Echo System.
ES- 01.¿Qué hay en la caja? 02.Vista general 1.Aguja 2.Mesa
giratoria 3.Botón de encendido / volumen 4.Luz indicadora
de encendido 5.Botón de modo 6.Bloqueo del brazo 7.Botón
de control de tono 8.Botón de encendido / apagado
automático. Algunas grabaciones tienen el área de parada
automática fuera de los ajustes de la unidad, en este caso,
ajuste el interruptor de parada automática en "Off" 9.Selector
de velocidad de 33 / 45 RPM 10.Brazo de tono 11.Adaptador de
45 RPM 12.Tapa de la cubierta 13.Luz indicadora REC 14.Luz
indicadora de repetición 15.Luz indicadora de Bluetooth
16.Luz indicadora de USB 17.Botón REC / repetir 18.Botón de
reproducción / pausa 19.Botón Anterior. Pulse esta tecla para
ir a la pista anterior. Mantenga pulsada esta tecla para
rebobinar rápidamente 20.Botón Siguiente. Presione esta
tecla para ir a la siguiente pista. Presione y mantenga
presionada esta tecla para avanzar rápidamente 21.Puerto
USB 22.Toma de entrada auxiliar 23.Conectores para
auriculares 24.Toma de salida de línea (derecha) 25.Toma de
salida de línea (izquierda) 26.Enchufe de CA 03.Conexión a la
red eléctrica 04.Encendido / apagado 05.Asegure y suelte el
brazo de tono 06.Velocidad 07.Adaptador de 45 RPM
08.Funcionamiento del tocadiscos 09.Funcionamiento de
Bluetooth 10.Grabación desde el tocadiscos, una entrada
auxiliar o desde bluetooth a un dispositivo USB / Detener
grabación. (Opción 1 tocadiscos, opción 2 entrada auxiliar,
opción 3 Bluetooth) 11.Modo 12.Transmisor Bluetooth desde
el tocadiscos, una entrada auxiliar o un dispositivo USB /
desactive el transmisor Bluetooth. (Opción 1 tocadiscos,
opción 2 entrada auxiliar, opción 3 Bluetooth)
13.Reproducción de canciones mp3 a través de USB
14.Repetir uno / repetir todo / desactivar repetir
15.Funcionamiento del conector AUX IN 16.Toma de
auriculares y tomas de salida de línea 17.Echo System. Ahorro
de energía 18.Reinicie el Echo System.
ET- 01.Mis karbis on? 02.Üldine vaade 1.Pliiats 2.Pöördlaud
3.Toite / helitugevuse nupp 4.Toite märgutuli 5.Režiimi nupp
6.Käelukk 7.Pigi juhtnupp 8.Auto stop on / off nupp. Mõnel
salvestusel on automaatne Stopp-ala väljaspool seadme
seadeid, sel juhul seadke automaatne stopp-lüliti asendisse
"Väljas" 9.33 / 45 RPM kiiruse valija 10.Toon arm 11.RPM
adapter 12.Ülemine kate 13.REC märgutuli 14.Korrake
märgutuli 15.Bluetoothi märgutuli 16.USB märgutuli 17.REC /
korda nuppu 18.Esita / peata nupp 19.Eelmine nupp.
Eelmisele palale liikumiseks vajutage seda klahvi. Vajutage ja
hoidke seda klahvi kiire tagasikerimine 20.Järgmine nupp.
Vajutage seda klahvi, et minna järgmisele teele. Hoidke seda
klahvi all, et edasi liikuda 21.USB port 22.Aux sisse jack
23.Kõrvaklappide pesad 24.LINE-OUT jack (paremal)
25.LINE-OUT jack (vasakul) 26.Vahelduvvoolu pistikupesa
03.Ühendus vooluvõrku 04.Toide sisse / välja 05.Kinnitage ja
vabastage toonivarras 06.Kiirus 07.45 RPM adapter 08.Phono
operatsioon 09.Bluetooth operatsiooni 10.Salvestamine
pöördlaualt, abisisendist või Bluetoothist USB-seadmesse /
salvestamise peatamine. (1.võimalus pöördlaud, 2.võimalus
aux-in, 3.võimalus Bluetooth) 11.Režiim 12.Bluetooth saatja
turntable, lisateenused sisend või seadme USB / väljas
Bluetooth saatja. (1.võimalus pöördlaud, 2.võimalus aux-in,
3.võimalus Bluetooth) 13.Taasesitus MP3 laulu USB kaudu
OPTION 1
PHONO
OPTION 2
AUX-IN
OPTION 3
USB
14.Korda ühte / korda kõiki / väljas korda 15.Aux sisse jack
operatsiooni 16.Kõrvaklappide pesa ja pistikupesad 17.Echo
System. Energiasäästu 18.Taaskäivitage Echo System.
FI- 01.Mitä laatikossa on? 02.Yleiskuva 1.Stylus 2.Levysoitin
3.Teho / äänenvoimakkuuspainike 4.Virran merkkivalo
5.Tilapainike 6.Käsilukko 7.Pitch control-painike
8.Automaattinen pysäytys päälle / pois-painike. Joissakin
tallenteissa on automaattinen pysäytysalue yksikön
asetusten ulkopuolella, tässä tapauksessa aseta
automaattinen pysäytyskytkin "pois päältä" 9.33 / 45 RPM
kierrosnopeuden valitsin 10.Tone arm 11.RPM sovitin
12.Yläkansi 13.REC-merkkivalo 14.Toista merkkivalo
15.Bluetooth merkkivalo 16.USB-merkkivalo 17.REC / Toista
painike 18.Toista / keskeytä-painike 19.Edellinen nappi. Paina
tätä näppäintä mennäksesi edelliseen kappaleeseen. Paina
ja pidä tätä näppäintä nopeasti kelata 20.Seuraava nappi.
Paina tätä näppäintä siirtyäksesi seuraavaan kappaleeseen.
Paina ja pidä tätä näppäintä pikakelata eteenpäin
21.USB-portti 22.AUX IN jack 23.Kuulokeliitännät 24.Rivijätkä
(oik.) 25.Linjatuomari Jaakko (vas.) 26.AC socket 03.Yhteys
sähköverkkoon 04.Virta päälle / pois 05.Turvallinen ja
vapauta sävy arm 06.Nopeus 07.45 RPM sovitin
08.Phono-operaatio 09.Bluetooth-operaatio 10.Tallennus
levysoittimesta, lisätulosta tai Bluetoothista USB-laitteeseen /
Lopeta tallennus. (Vaihtoehto 1 Levysoitin, vaihtoehto 2
aux-in, vaihtoehto 3 Bluetooth) 11.Tila 12.Bluetooth-lähetin
levysoittimesta, lisätulosta tai laitteesta USB /
Bluetooth-lähetin pois päältä. (Vaihtoehto 1 Levysoitin,
vaihtoehto 2 aux-in, vaihtoehto 3 Bluetooth) 13.Toisto MP3
kappaleen USB 14.Toista yksi / toista kaikki / off toista 15.AUX
jack-operaatiossa 16.Kuuloke jack & line OUT jacks 17.Echo
System. Virransäästö 18.Käynnistä Echo System Uudelleen.
FR- 01.Qu'y a-t-il dans la boîte? 02.Vue d'ensemble 1.Stylet
2.Plateau tournant 3.Bouton d'alimentation / volume
4.Voyant d'alimentation 5.Bouton Mode 6.Verrouillage du
bras 7.Bouton de commande de hauteur 8.Bouton
marche/arrêt automatique. Certains enregistrements ont la
zone d'arrêt automatique en dehors des paramètres de
l'appareil, dans ce cas, réglez l'interrupteur d'arrêt
automatique sur "Off" 9.Sélecteur de vitesse 33 / 45 tr / min
10.Bras de tonalité 11.RPM : 12.Couverture supérieure
13.Voyant REC 14.Voyant de répétition 15.Voyant lumineux
Bluetooth 16.Voyant USB 17.Bouton REC / repeat 18.Bouton
Lecture / pause 19.Bouton Précédent. Appuyez sur cette
touche pour passer à la piste précédente. Appuyez sur cette
touche et maintenez-la enfoncée pour rembobiner
rapidement 20.Bouton Suivant. Appuyez sur cette touche
pour passer à la piste suivante. Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pour avancer rapidement 21.Port USB
22.Prise d'entrée auxiliaire 23.Prises pour écouteurs 24.Prise
de sortie de ligne (droite) 25.Prise de sortie de ligne (gauche)
26.Prise secteur 03.Raccordement au secteur 04.Mise sous /
hors tension 05.Fixez et relâchez le bras de tonalité
06.Vitesse 07.Adaptateur 45 tr / min 08.Opération phono
09.Fonctionnement Bluetooth 10.Enregistrement à partir de
la platine vinyle, d'une entrée auxiliaire ou de Bluetooth vers
un périphérique USB / Arrêtez l'enregistrement. (Option 1
platine vinyle, option 2 aux-in, option 3 Bluetooth) 11.Mode
12.Transmetteur Bluetooth à partir de la platine, d'une entrée
auxiliaire ou d'un périphérique USB / désactivez l'émetteur
Bluetooth. (Option 1 platine vinyle, option 2 aux-in, option 3
Bluetooth) 13.Lecture de chansons mp3 via USB 14.Répéter
un / répéter tout / off répéter 15.Fonctionnement de la prise
auxiliaire 16.Prise pour écouteurs et prises de sortie de ligne
17.Echo System. Économie d'Énergie 18.Redémarrez Echo
System.
HR- 01.Što je u kutiji? 02.Opći prikaz 1.Olovka 2.Okretni stol
3.Tipka za uključivanje / glasnoću 4.Indikator napajanja
5.Gumb načina 6.Zaključavanje poluge 7.Kontrolni gumb
Korak 8.Gumb za uključivanje / isključivanje automatskog
zaustavljanja. Neki unosi imaju područje automatskog
zaustavljanja izvan postavki uređaja, u tom slučaju prekidač
automatskog zaustavljanja postavite na "Isključeno"
9.Prekidač brzine 33/45 o / min 10.Tonska poluga 11.45 Rpm
adapter 12.Gornji poklopac 13.Indikatorska lampica od REC
14.Indikator ponavljanja 15.Indikatorska lampica od Bluetooth
16.Indikatorska lampica od USB 17.Gumb za snimanje /
ponavljanje 18.Gumb za reprodukciju / pauzu 19.Prethodni
gumb. Pritisnite ovu tipku da biste prešli na prethodnu
pjesmu. Pritisnite i držite ovu tipku za brzo premotavanje
unatrag 20.Sljedeći gumb. Pritisnite ovu tipku da biste prešli
na sljedeću pjesmu. Pritisnite i držite ovu tipku za brzo
premotavanje unaprijed 21.Port USB 22.Dodatni ulazni
priključak 23.Priključci za slušalice 24.Linijski priključak (desno)
25.Linijski priključak (lijevo) 26.AC utikač 03.Priključak na
električnu mrežu 04.Uključivanje / isključivanje napajanja
05.Osigurajte i otpustite tonsku polugu 06.Brzina 07.45 o/min
adapter 08.Phono operacija 09.Rad Bluetooth 10.Snimanje s
gramofona, pomoćnog ulaza ili od Bluetooth do USB-uređaj /
zaustavljanje snimanja. (Opcija 1 gramofon, opcija 2 Pomoćni ulaz,
opcija 3 Bluetooth) 11.Način 12.Odašiljač Bluetooth s gramofona,
pomoćnog ulaza ili uređaja za USB / ugasi odašiljač. (Opcija 1
gramofon, opcija 2 pomoćnog ulaza, Opcija 3 USB) 13.Sviranje
mp3-pjesme putem USB 14.Ponovite jednom / ponovite sve /
isključite ponavljanje 15.Rad priključka pomoćnog ulaznog
signala 16.Priključak za slušalice i linijski izlazni priključci 17.Echo
System. Ušteda energije 18.Ponovo Pokrenite Echo System.
HU- 01.Mi van a dobozban? 02.Általános nézet 1.Toll
2.Lemezjátszó 3.Teljesítmény / hangerő gomb 4.Teljesítmény
jelzőfény 5.Mód gomb 6.Karzár 7.Pitch control gomb
8.Automatikus leállítás BE / KI gomb. Néhány felvételnél az
automatikus leállítási terület az egység beállításain kívül van,
ebben az esetben állítsa az automatikus leállítási kapcsolót "Ki"
állásba 9.33 / 45 fordulatszám-választó 10.Hang kar 11.RPM
adapter 12.Felső fedél 13.REC jelzőfény 14.Ismételje meg a
jelzőfényt 15.Bluetooth jelzőfény 16.USB jelzőfény 17.REC / repeat
gomb 18.Lejátszás / Szünet gomb 19.Előző gomb. Nyomja meg
ezt a gombot az előző műsorszámhoz való lépéshez. Tartsa
lenyomva ezt a gombot a gyors visszatekeréshez 20.Következő
gomb. Nyomja meg ezt a gombot a következő számra lépéshez.
Tartsa lenyomva ezt a gombot a gyors előretekeréshez 21.USB
port 22.AUX a jack 23-ban. Fülhallgató csatlakozók 24.LINE-OUT
jack (jobbra) 25.LINE-OUT jack (balra) 26.AC aljzat 03.Csatlakozás
a hálózathoz 04.Bekapcsolás / kikapcsolás 05.Rögzítse és
engedje el a hangkart 06.Sebesség 07.45 RPM adapter 08.Phono
művelet 09.Bluetooth működés 10.Felvétel a lemezjátszóról,
kiegészítő bemenetről vagy bluetooth-ról USB-eszközre / állítsa le
a felvételt. (Opció 1 lemezjátszó, opció 2 aux-in, opció 3 Bluetooth)
11.mód 12.Bluetooth adó a lemezjátszóból, kiegészítő bemenet
vagy eszköz USB /
ki Bluetooth adó. (Opció 1 lemezjátszó, opció 2 aux-in, opció 3
Bluetooth) 13.MP3 dal lejátszása USB-n keresztül 14.Ismétlés egy /
ismétlés Összes / ki ismétlés 15.AUX jack művelet 16.Fülhallgató
jack & line out jack 17.Echo System.
Energiatakarékos 18.Indítsa Újra Az Echo System.
IT- 01.Cosa c'è nella scatola? 02.Vista d'insieme 1.Stilo 2.Giradischi
3.Pulsante di accensione / volume 4.Spia di alimentazione
5.Pulsante Modalità 6.Blocco braccio 7.Pulsante di controllo passo
8.Arresto automatico pulsante on / off. Alcune registrazioni hanno
l'area di arresto automatico al di fuori delle impostazioni
dell'unità, in questo caso impostare l'interruttore di arresto
automatico su "Off" 9.33/45 RPM selettore di velocità 10.Braccio di
tono 11.RPM adattatore 12.Coperchio superiore 13.Indicatore
luminoso REC 14.Ripetere indicatore luminoso 15.Indicatore
luminoso Bluetooth 16.Indicatore luminoso USB 17.Pulsante REC /
repeat 18.Pulsante Play / pausa 19.Pulsante Precedente. Premere
questo tasto per passare alla traccia precedente. Tenere premuto
questo tasto per riavvolgere velocemente 20.Pulsante Avanti.
Premere questo tasto per passare alla traccia successiva. Tenere
premuto questo tasto per avanzare rapidamente 21.Porta USB
22.Presa AUX IN 23.Jack per auricolari 24.Jack LINE-OUT (a destra)
25.Jack LINE-OUT (a sinistra) 26.Presa CA 03.Collegamento alla
rete elettrica 04.Accensione / spegnimento 05.Fissare e rilasciare
il braccio tono 06.Velocità 07.45 RPM adattatore
08.Funzionamento phono 09.Funzionamento Bluetooth
10.Registrazione dal giradischi, un ingresso ausiliario o da
bluetooth a un dispositivo USB / Interrompere la registrazione.
(Opzione 1 giradischi, opzione 2 aux-in, opzione 3 Bluetooth)
11.Modalità 12.Trasmettitore Bluetooth dal giradischi, un ingresso
ausiliario o dispositivo USB / spento trasmettitore Bluetooth.
(Opzione 1 giradischi, opzione 2 aux-in, opzione 3 Bluetooth)
13.Riproduzione di brani mp3 tramite USB 14.Ripeti uno / ripeti
tutto / off ripeti 15.AUX IN jack di funzionamento 16.Jack per
auricolari e jack line out 17.Echo System. Risparmio energetico
18.Riavviare Echo System.
LT- 01.Kas yra dėžutėje? 02.Bendras vaizdas 1.Plunksna
2.Patefonas 3.Maitinimo / garsumo mygtukas 4.Maitinimo
indikatoriaus lemputė 5.Režimo mygtukas 6.Rankos užraktas
7.Pikio valdymo mygtukas 8.Automatinio sustabdymo įjungimo /
išjungimo mygtukas. Kai kuriuose įrašuose automatinio
sustabdymo sritis yra už įrenginio nustatymų ribų, tokiu atveju
automatinį sustabdymo jungiklį nustatykite į Išjungta" 9.33 / 45
RPM greičio selektorius 10.Tonas rankos 11.RPM adapteris
12.Viršutinis dangtis 13.REC indikatoriaus lemputė 14.Pakartokite
indikatoriaus lemputė 15.Bluetooth indikatoriaus lemputė 16.USB
indikatoriaus lemputė 17.REC / Pakartokite mygtuką 18.Groti /
pristabdyti mygtuką 19.Ankstesnis mygtukas. Paspauskite šį
klavišą, kad pereitumėte į ankstesnį takelį. Norėdami greitai
atsukti 20, palaikykite nuspaudę šį klavišą. Kitas mygtukas.
Paspauskite šį klavišą, kad pereitumėte į kitą takelį. Paspauskite ir
palaikykite šį klavišą, jei norite greitai persiųsti 21.USB prievadas
22.Auksas Džekas 23.Ausinių lizdai 24.LINE - Out lizdas (teisė)
25.LINE-OUT lizdas (į kairę) 26.Kintamosios srovės lizdas
03.Prijungimas prie maitinimo tinklo 04.Maitinimo įjungimas /
išjungimas 05.Apsaugokite ir atleiskite tonas rankos 06.Greitis
07.45 RPM adapteris 08.Phono operacija 09.Bluetooth operacija
10.Įrašymas iš patefono, pagalbinio įvesties arba iš bluetooth į
USB įrenginį / sustabdyti įrašymą. (1 variantas Patefonas, 2
variantas papildomas, 3 variantas Bluetooth) 11.Režimas
12.Bluetooth siųstuvas iš patefono, pagalbinio įvesties arba
įrenginio USB / išjungti Bluetooth siųstuvas. (1 variantas
Patefonas, 2 variantas papildomas, 3 variantas Bluetooth) 13.Mp3
Dainos atkūrimas per USB 14.Pakartokite vieną / pakartokite visus
/ išjungti pakartokite 15.Auksas Džekas operacija 16.Ausinių lizdas
& linija iš Domkratai 17.Echo System. Energijos Taupymas 18.
Naujo Paleiskite Echo System.
LV- 01.Kas ir kastē? 02.Kopējais skats 1.Irbuli 2.Vinilplašu
3.Barošanas / skaļuma poga 4.Strāvas indikatora gaisma 5.Režīma
poga 6.Rokas slēdzene 7.Pitch vadības poga 8.Automātiskās
apturēšanas ieslēgšanas / izslēgšanas poga. Dažiem ierakstiem ir
automātiskās apturēšanas zona ārpus vienības iestatījumiem,
šajā gadījumā iestatiet automātisko apturēšanas slēdzi uz
"Izslēgts" 9.33 / 45 RPM ātruma selektors 10.Tonis arm 11.RPM
adapteris 12.Augšējais vāks 13.REC indikatora gaisma
14.Atkārtojiet indikatora gaismu 15.Bluetooth indikators 16.USB
indikators 17.REC / atkārtot poga 18.Atskaņošanas / pauzes poga
19.Iepriekšējā poga. Nospiediet šo taustiņu, lai pārietu uz
iepriekšējo ierakstu. Nospiediet un turiet šo taustiņu, lai ātri attītu
atpakaļ 20.Nākamā poga. Nospiediet šo taustiņu, lai pārietu uz
nākamo ierakstu. Nospiediet un turiet šo taustiņu, lai ātri uz
priekšu 21.USB ports 22.AUX in jack 23.Austiņu ligzdas
24.LINE-OUT ligzda (pa labi) 25.Līnijas izejas ligzda (pa kreisi)
26.Maiņstrāvas ligzda 03.Savienojums ar elektrotīklu
04.Ieslēgšana / izslēgšana 05.Nostipriniet un atlaidiet toņa roku
06.Ātrums 07.45 RPM adapteris 08.Phono darbība 09.Bluetooth
darbība 10.Ierakstīšana no Vinilplašu, papildu ieejas vai no
bluetooth uz USB ierīci / Pārtraukt ierakstīšanu. (Variants 1
Vinilplašu, variants 2 aux-in, variants 3 Bluetooth) 11.Režīms
12.Bluetooth raidītājs no Vinilplašu, papildu ieejas vai ierīces USB /
izslēgts Bluetooth raidītājs. (Variants 1 Vinilplašu, variants 2 aux-in,
variants 3 Bluetooth) 13.Mp3 dziesmas atskaņošana, izmantojot
USB 14.Atkārtojiet vienu / atkārtojiet visu / off atkārtojiet 15.AUX
jack darbībā 16.Austiņu ligzda un līnijas izejas Domkrati 17.Echo
System. Enerģijas Taupīšana 18.Restartējiet Echo System.
MT- 01.X'hemm fil-kaxxa? 02.Dehra ġenerali 1.Stilus 2.Turntable
3.Buttuna qawwa / volum 4.Dawl indikatur qawwa 5.Buttuna
Mode 6.Serratura tad-dirgħajn 7.Buttuna tal-kontroll żift 8.Auto
stop on / off buttuna. Xi reġistrazzjonijiet ikollhom iż-żona ta
'waqfien awtomatiku barra l-issettjar ta' l-unitajiet, f'dan il-każ
issettja l-waqfien awtomatiku swiċċ Għal "Mitfi" 9.33 / 45 selettur
TAL-ispid RPM 10.Driegħ Tone 11.Adapter RPM 12.Qoxra ta'fuq
13.Dawl tal-indikatur mill-ġdid 14.Irrepeti dawl indikatur 15.Dawl
indikatur Bluetooth 16.Dawl Indikatur USB 17.Erġa / irrepeti
buttuna 18.Aqra / pause button 19.Preċedenti buttuna. Agħfas din
iċ-ċavetta biex tmur fil-binarju ta'qabel. Stampa u jżommu din
ċavetta biex malajr kontrina 20.Buttuna li jmiss. Agħfas dan
ewlenin biex tmur fil-binarju li jmiss. Agħfas u żomm dan
il-muftieħ biex fast quddiem 21.USB port 22.X b'ġakk 23.Ġakkijiet
tal-Earphone 24.LINE-OUT ġakk (lemin) 25.Orga LINE-OUT
(xellug) 26.Sokit TAL-KA 03.Konnessjoni mal-mejns 04.Power
mixgħul / mitfi 05.Sikura u tirrilaxxa l-driegħ ton 06.Speed 07.45
adapter RPM 08.Operazzjoni fono 09.Operazzjoni Bluetooth
10.Reġistrazzjoni mill-turntable, input awżiljarju jew minn
bluetooth għal APPARAT USB / waqfien reġistrazzjoni. (Għażla 1
turntable, għażla 2 aux-in, Għażla 3 Bluetooth) 11.Mod
12.Bluetooth Trasmettitur mill-turntable, input awżiljarju jew
apparat USB / minn Trasmettitur Bluetooth. (Għażla 1 turntable,
għażla 2 aux-in, Għażla 3 Bluetooth) 13.Daqq ta ' mp3 kanzunetta
permezz USB 14.Irrepeti wieħed / irrepeti kollha / off irrepeti
15.AUX fl-operazzjoni ġakk 16.Earphone immarkar & linja
l-ġakkijiet 17.Echo System. Iffrankar Ta'enerġija 18.Nerġgħu Echo
System.
NL- 01.Wat zit er in de doos? 02.Algemeen overzicht 1.Stylus
2.Draaitafel Draaitafel 3.Aan/uit-knop / volumeknop
4.Aan/uit-lampje 5.Modusknop 6.Armvergrendeling 7.Knop voor
toonhoogteregeling 8.Auto stop aan / uit knop. Bij sommige
opnamen valt de automatische stop buiten de instellingen van
het toestel, zet in dat geval de automatische stopschakelaar op
"Off" 9.33 / 45 RPM snelheidskeuzeschakelaar 10.Toonarm 11.RPM
adapter 12.Bovenste deksel 13.REC indicatielampje 14.Herhaal
indicatorlampje 15.Bluetooth indicatielampje
16.USB-indicatielampje 17.REC / herhaal knop 18.Afspelen /
pauzeren knop 19.Vorige toets. Druk op deze toets om naar het
vorige nummer te gaan. Houd deze toets ingedrukt om snel
terug te spoelen 20.Volgende toets. Druk op deze toets om naar
de volgende track te gaan. Houd deze toets ingedrukt om snel
vooruit te spoelen 21.USB-poort 22.AUX IN aansluiting
23.Oortelefoonaansluitingen 24.LINE-OUT aansluiting (rechts)
25.LINE-OUT aansluiting (links) 26.LINE-OUT aansluiting (rechts)
AC-aansluiting 03.Aansluiting op het lichtnet 04.In-/uitschakelen
05.Vastzetten en losmaken van de toonarm 06.Snelheid
07.45-toeren adapter 08.Phono-bediening 09.Operazzjoni
Bluetooth 10.Opnemen vanaf de platenspeler, een aux-ingang of
vanaf bluetooth naar een USB-apparaat / Stop opname. (Optie 1
platenspeler, optie 2 aux-in, optie 3 Bluetooth) 11.Modus
12.Bluetooth Trasmettitur mill-turntable, input awżiljarju jew
apparat USB / minn Trasmettitur Bluetooth. (Għażla 1 turntable,
għażla 2 aux-in, Għażla 3 Bluetooth) 13.Afspelen van mp3
nummer via USB 14.Herhaal één / herhaal alles / uit herhalen
15.AUX IN aansluiting bediening 16.Oortelefoonaansluiting & line
out aansluitingen 17.Echo System. Energiebesparing 18.Herstart
Echo System.
NO- 01.Hva er i esken? 02.Samlet visning 1.Pekepenn
2.Platespiller 3.Av / på-knapp 4.Strømindikatorlampe
5.Modusknapp 6.Armlås 7.Pitch kontrollknapp 8.Automatisk
stopp på / av-knapp. Noen opptak har det automatiske
stoppområdet utenfor enhetens innstillinger, i så fall sett
automatisk stoppbryter til "Av" 9.33 / 45 RPM hastighetsvelger
10.Tone arm 11.RPM adapter 12.Toppdeksel 13.REC-indikatorlampe
14.Gjenta indikatorlampen 15.Bluetooth-indikatorlampe
16.USB-indikatorlampe 17.REC / repeat-knapp 18.Spill av /
pause-knapp 19.Forrige knapp. Trykk på denne tasten for å gå til
forrige spor. Trykk og hold inne denne tasten for å spole tilbake
20.Neste knapp. Trykk på denne tasten for å gå til neste spor.
Trykk og hold inne denne tasten for å spole fremover 21.USB-port
22.AUX i jack 23.Øretelefonkontakter 24.LINE - out jack (høyre)
25.LINE - out jack (venstre) 26.Strømkontakt 03.Tilkobling til
strømnettet 04.Strøm på / av 05.Fest og slipp tonearmen
06.Hastighet 07.45 RPM adapter 08.Phono operasjon
09.Bluetooth-drift 10.Opptak fra platespilleren, en aux-inngang
eller fra bluetooth TIL EN USB-enhet / Stopp opptak. (Alternativ 1
platespiller, alternativ 2 aux-inngang, alternativ 3 Bluetooth)
11.Modus 12.Bluetooth-Sender fra dreieskiven, en aux-inngang
eller enhet USB / Av Bluetooth-Sender. (Alternativ 1 platespiller,
alternativ 2 aux-inngang, alternativ 3 Bluetooth) 13.Avspilling av
mp3-sang via USB 14.Gjenta en / gjenta alle / av gjenta 15.AUX i
jack drift 16.Øretelefon jack & linje ut knekt 17.Echo System.
Strømsparing 18.Start På Nytt Echo System.
PL- 01.Co jest w pudełku? 02.Widok ogólny 1.Rysik 2.Gramofon
3.Przycisk zasilania / głośności 4.Lampka kontrolna zasilania
5.Przycisk trybu 6.Blokada ramienia 7.Przycisk kontroli skoku
8.Przycisk Auto stop on / off. Niektóre nagrania mają obszar
automatycznego zatrzymania poza ustawieniami urządzenia, w
tym przypadku ustaw automatyczny przełącznik zatrzymania na
"Off" 9.33 / 45 obr. / min. 10.Ramię tonowe 11.Rpm adapter 12.Top
cover 13.Lampka kontrolna REC 14.Powtórz kontrolkę 15.Lampka
kontrolna Bluetooth 16.Lampka kontrolna USB 17.Przycisk REC /
repeat 18.Przycisk odtwarzania / pauzy 19.Poprzedni przycisk.
Naciśnij ten klawisz, aby przejść do poprzedniej ścieżki. Naciśnij i
przytrzymaj ten klawisz, aby szybko przewijać 20.Następny
przycisk. Naciśnij ten klawisz, aby przejść do następnego utworu.
Naciśnij i przytrzymaj ten klawisz, aby szybko przewijać do przodu
21.Port USB 22.AUX IN jack 23.Gniazda słuchawkowe 24.Gniazdo
wyjściowe (po prawej) 25.Lewa (lewa) 26.Gniazdo AC
03.Podłączenie do sieci 04.Włącz / Wyłącz zasilanie
05.Zabezpieczyć i zwolnić ramię tone 06.Prędkość 07.Adapter 45
obr. / min 08.Operacja Phono 09.Obsługa Bluetooth
10.Nagrywanie z gramofonu, wejścia pomocniczego lub z
bluetooth do urządzenia USB / Zatrzymaj nagrywanie. (Opcja 1
gramofon, opcja 2 aux-in, opcja 3 Bluetooth) 11.Tryb 12.Nadajnik
Bluetooth z gramofonu, dodatkowe wejście lub urządzenie USB /
wyłącz Nadajnik Bluetooth. (Opcja 1 gramofon, opcja 2 aux-in,
opcja 3 Bluetooth) 13.Odtwarzanie utworu mp3 przez USB
14.Repeat one / repeat all / off repeat 15.Operacja AUX IN jack
16.Słuchawki jack & line out jacks 17.Echo System. Oszczędzanie
Energii 18.Uruchom Ponownie Echo System.
PT- 01.O que há na caixa? 02.Visão geral 1.Caneta 2.Plataforma
giratória 3.Botão de alimentação / volume 4.Luz indicadora de
energia 5.Botão Modo 6.Bloqueio do braço 7.Botão de controle de
Passo 8.Botão de ligar / desligar da parada automática. Algumas
gravações têm a área de parada automática fora das
configurações da unidade, neste caso, defina o interruptor de
parada automática para "Off" 9.33/45 rpm selector de velocidade
10.Braço de Tom 11.Adaptador RPM 12.Cobertura 13.Luz
indicadora REC 14.Repita a luz indicadora 15.Luz indicadora
Bluetooth 16.Luz indicadora USB 17.Botão REC / repeat 18.Botão
Reproduzir / Pausar 19.Botão anterior. Pressione esta tecla para ir
para a faixa anterior. Pressione e segure esta tecla para
retroceder rapidamente 20.Seguinte. Pressione esta tecla para ir
para a próxima faixa. Pressione e segure esta tecla para avançar
rapidamente 21.Porta USB 22.Entrada auxiliar 23.Jaques do fone
de ouvido 24.Jack de saída de linha (direita) 25.Jack de saída de
linha (esquerda) 26.Tomada CA 03.Ligação à rede 04.Ligar /
desligar 05.Fixe e solte o braço de Tom 06.Velocidade
07.Adaptador 45 RPM 08.Operação Phono 09.Operação
Bluetooth 10.Gravação a partir do toca-discos, de uma entrada
auxiliar ou de bluetooth para um dispositivo USB / parar a
gravação. (Opção 1 toca-discos, Opção 2 aux-in, Opção 3
Bluetooth) 11.Modo 12.Transmissor Bluetooth da plataforma
giratória, uma entrada auxiliar ou dispositivo USB / desligar o
transmissor Bluetooth. (Opção 1 toca-discos, Opção 2 aux-in,
Opção 3 Bluetooth) 13.Reprodução de música mp3 via USB
14.Repetir um / repetir tudo / desligar repetir 15.AUX EM operação
jack 16.Jack do fone de ouvido & linha para fora jaques 17.Echo
System. Economia de energia 18.Reiniciar o Echo System.
RO- 01.Ce e în cutie? 02.Vedere de ansamblu 1.Stylus 2.Placă
turnantă 3.Buton de alimentare / volum 4.Indicator luminos de
alimentare 5.Butonul Mod 6.Blocare braț 7.Butonul de control al
pasului 8.Oprire automată on / OFF buton. Unele înregistrări au
zona de oprire automată în afara setărilor unității, în acest caz
setați comutatorul de oprire automată la "Oprit" 9.Selector de
viteză 33 / 45 RPM 10.Brațul Tone 11.Adaptor RPM 12.Capacul
superior 13.Indicator luminos REC 14.Repetați indicatorul luminos
15.Indicator luminos Bluetooth 16.Indicator luminos USB
17.Butonul REC / repetare 18.Butonul Redare / Pauză 19.Butonul
anterior. Apăsați această tastă pentru a merge la piesa anterioară.
Apăsați și mențineți apăsată această tastă pentru a derula rapid
înapoi 20.Butonul următor. Apăsați această tastă pentru a trece la
următoarea piesă. Apăsați și mențineți apăsată această tastă
pentru a derula înainte 21.Port USB 22.Aux în jack 23.Mufe pentru
căști 24.LINE-Out jack (dreapta) 25.LINE-Out jack (stânga) 26.Priză
de curent alternativ 03.Conectarea la rețea 04.Pornire / oprire
05.Fixați și eliberați brațul ton 06.Viteza 07.Adaptor 45 RPM
08.Operațiunea Phono 09.Funcționarea Bluetooth
10.Înregistrarea de pe placa turnantă, o intrare auxiliară sau de la
bluetooth la un dispozitiv USB / opriți înregistrarea. (Opțiunea 1
placă turnantă, opțiunea 2 aux-in, Opțiunea 3 Bluetooth) 11.Modul
12.Transmițător Bluetooth de pe placa turnantă, o intrare auxiliară
sau un dispozitiv USB / off transmițător Bluetooth. (Opțiunea 1
placă turnantă, opțiunea 2 aux-in, Opțiunea 3 Bluetooth)
13.Redarea melodiei mp3 prin USB 14.Repetați unul / repetați tot /
oprit repetați 15.Aux în funcționarea jack 16.Căști jack & line OUT
jacks 17.Echo System. Economie de energie 18.Reporniți Echo
System.
RU- 01.Что в коробке? 02.Общий вид 1.Стилус 2.Поворотный
стол 3.Кнопка включения / регулировки громкости
4.Индикатор питания 5.Кнопка режима 6.Фиксатор рычага
7.Кнопка управления шагом 8.Кнопка включения /
выключения автоматической остановки. Некоторые записи
имеют область автоматической остановки вне настроек
устройства, в этом случае установите переключатель
автоматической остановки в положение "Выкл."
9.Переключатель скорости 33/45 об /мин 10.Тональный рычаг
11.Обороты в минуту адаптер 12.Верхняя крышка 13.Световой
индикатор REC 14.Индикатор повтора 15.Световой индикатор
Bluetooth 16.Световой индикатор USB 17.Кнопка REC / repeat
18.Кнопка воспроизведения / паузы 19.Предыдущая кнопка.
Нажмите эту клавишу, чтобы перейти к предыдущему треку.
Нажмите и удерживайте эту клавишу для быстрой перемотки
20.Следующая кнопка. Нажмите эту клавишу, чтобы перейти к
следующему треку. Нажмите и удерживайте эту клавишу для
быстрой перемотки вперед 21.USB-порт 22.Разъем AUX IN
23.Разъемы для наушников 24.ЛИНЕЙНЫЙ разъем (справа)
25.ЛИНЕЙНЫЙ разъем (слева) 26.Розетка переменного тока
03.Подключение к электросети 04.Включение / выключение
питания 05.Закрепите и отпустите тональный рычаг
06.Скорость 07.45 об/мин адаптер 08.Фоно-операция
09.Работа по Bluetooth 10.Запись с проигрывателя,
вспомогательного входа или с Bluetooth на USB-устройство /
Остановите запись. (Опция 1 проигрыватель, опция 2
aux-вход, опция 3 Bluetooth) 11.Режим 12.Передатчик Bluetooth
с поворотного стола, вспомогательного входа или устройства
USB / выключите передатчик Bluetooth. (Опция 1
проигрыватель, опция 2 aux-вход, опция 3 Bluetooth)
13.Воспроизведение mp3-песни через USB 14.Повторите один
раз / повторите все / выключите повтор 15.Работа с разъемом
AUX IN 16.Разъем для наушников и линейный выход 17.Echo
System. Энергосбережение 18.Перезапустите Echo System.
SK- 01.Čo je v krabici? 02.Celkový pohľad 1.Stylus 2.Gramofón
3.Tlačidlo napájania / hlasitosti 4.Kontrolka napájania 5.Tlačidlo
režimu 6.Zámok ramena 7.Tlačidlo ovládania výšky tónu 8.Tlačidlo
automatického zastavenia zapnutia / vypnutia. Niektoré nahrávky
majú oblasť automatického zastavenia mimo nastavení jednotky,
v tomto prípade nastavte prepínač automatického zastavenia na
"Vypnuté" 9.33 / 45 RPM volič otáčok 10.Tón rameno 11.RPM
adaptér 12.Horný kryt 13.Rec kontrolka 14.Opakujte kontrolku
15.Kontrolka Bluetooth 16.Kontrolka USB 17.Tlačidlo REC / repeat
18.Tlačidlo Prehrať / Pozastaviť 19.Predchádzajúce tlačidlo.
Stlačením tohto tlačidla prejdete na predchádzajúcu skladbu.
Stlačte a podržte toto tlačidlo na rýchle pretočenie dozadu
20.Ďalšie tlačidlo. Stlačením tohto tlačidla prejdete na ďalšiu
skladbu. Stlačte a podržte toto tlačidlo na rýchly posun vpred
21.USB port 22.AUX v jack 23.Konektory pre slúchadlá
24.LINE-OUT jack (vpravo) 25.LINE-OUT jack (vľavo) 26.Zásuvka na
striedavý prúd 03.Pripojenie k elektrickej sieti 04.Zapnutie /
vypnutie 05.Zaistite a uvoľnite rameno tónu 06.Rýchlosť 07.45
RPM adaptér 08.Phono prevádzka 09.Prevádzka Bluetooth
10.Nahrávanie z gramofónu, pomocného vstupu alebo z
bluetooth do zariadenia USB / zastavenie nahrávania. (Možnosť 1
gramofón, možnosť 2 aux-in, možnosť 3 Bluetooth) 11.Režim
12.Bluetooth vysielač z gramofónu, pomocný vstup alebo
zariadenie USB / vypnúť vysielač Bluetooth. (Možnosť 1 gramofón,
možnosť 2 aux-in, možnosť 3 Bluetooth) 13.Prehrávanie MP3
skladby cez USB 14.Opakovať jeden / opakovať všetko / vypnúť
opakovanie 15.AUX v prevádzke jack 16.Konektor pre slúchadlá a
konektory line out 17.Echo System. Úspora Energie 18.Reštartujte
Echo System.
SL- 01.Kaj je v škatli? 02.Splošni pogled 1.Pisalo 2.Gramofon
3.Gumb za vklop / glasnost 4.Lučka indikatorja napajanja 5.Gumb
za način 6.Zaklepanje roke 7.Gumb za nadzor naklona 8.Gumb za
vklop / izklop samodejnega zaustavljanja. Nekateri posnetki imajo
Območje samodejnega zaustavljanja zunaj nastavitev enote, v
tem primeru stikalo samodejnega zaustavljanja nastavite na
"Izklopljeno" 9.33 / 45 rpm izbirnik hitrosti 10.Ton roko 11.RPM
adapter 12.Zgornji pokrov 13.Rec lučka 14.Ponovite indikatorsko
luč 15.Lučka Bluetooth 16.USB lučka 17.Gumb REC / ponovitev
18.Gumb za predvajanje / premor 19.Prejšnji gumb. Pritisnite to
tipko, da se premaknete na prejšnjo skladbo. Pritisnite in pridržite
to tipko za hitro previjanje nazaj 20.Naslednji gumb. Pritisnite to
tipko, da se premaknete na naslednjo skladbo. Pritisnite in
pridržite to tipko za previjanje naprej 21.Vrata USB 22.Pomoč v
jack 23.Slušalke jacks 24.LINE-OUT jack (desno) 25.LINE-OUT jack
(levo) 26.AC vtičnica 03.Priključitev na električno omrežje
04.Vklop / izklop 05.Zavarujte in spustite tonsko roko 06.Hitrost
07.45 rpm Adapter 08.Fono operacija 09.Delovanje Bluetooth
10.Snemanje z gramofona ali s pomožnega vhoda na disk USB /
Stop 11.Način 12.Oddajnik Bluetooth iz gramofona, USB ali
pomožnega vhodnega / izklopnega oddajnika Bluetooth
13.Predvajanje mp3 pesmi preko USB 14.Ponovite eno / ponovite
vse / izklop ponovite 15.Pomoč v operaciji jack 16.Slušalke jack &
line out jacks 17.Echo System. Varčevanje Z Energijo 18.Znova
Zaženite Echo System.
SR- 01.Шта је у кутији? 02.Укупан изглед 1.Оловка 2.Грамофон
3.Дугме за укључивање / јачину звука 4.Индикатор напајања
5.Дугме за режим 6.Држач полуге 7.Дугме за контролу корака
8.Дугме за укључивање / искључивање аутоматског
заустављања. Неки уноси имају подручје аутоматског
заустављања изван поставки уређаја, у том случају поставите
прекидач за аутоматско заустављање на Искључено."
9.Прекидач брзине 33/45 о / мин 10.Тонски крак 11.РПМ
адаптер 12.Горњи поклопац 13.Индикатор рец 14.Индикатор
понављања 15.Блуетоотх светло 16.УСБ 17 индикаторска
лампица. Дугме РЕЦ / Репеат 18.Дугме за репродукцију / паузу
19.Претходно дугме. Притисните овај тастер да бисте прешли
на претходну нумеру. Притисните и држите овај тастер за
брзо премотавање 20.Следеће дугме. Притисните овај тастер
да бисте прешли на следећу нумеру. Притисните и држите
овај тастер за брзо премотавање унапред 21.УСБ порт 22.АУКС
ин 23 конектор. Прикључци за слушалице 24.Линијски
конектор (десно) 25.Линијски конектор (лево) 26.Утичница за
наизменичну струју 03.Прикључак на електричну мрежу
04.Укључивање / искључивање напајања 05.Причврстите и
отпустите тонски крак 06.Брзина 07.45 РПМ адаптер
08.Фоно-операција 09.Рад на Блуетоотх 10.Снимање са
плејера, помоћног улаза или са Блуетоотх-а на УСБ уређај /
зауставите снимање. (Опција 1 плејер, опција 2 АУКС улаз,
Опција 3 Блуетоотх) 11.Режим 12.Блуетоотх предајник са
грамофона, помоћног улаза или УСБ уређаја / искључите
Блуетоотх предајник. (Опција 1 плејер, опција 2 АУКС улаз,
Опција 3 Блуетоотх) 13.Репродукујте мп3 песму преко УСБ
14.Поновите једном / поновите све / искључите понављање
15.Рад са АУКС ин конектором 16.Прикључак за слушалице и
линијски излаз 17.Echo System. Уштеда енергије 18.Поново
Покрените Echo System.
SV- 01.Vad finns i lådan? 02.Övergripande vy 1.Stylus 2.Skivspelare
3.Ström - / volymknapp 4.Strömindikator 5.Lägesknapp 6.Armlås
7.Pitch kontrollknapp 8.Auto stopp på / Av-knappen. Vissa
inspelningar har det automatiska stoppområdet utanför
enhetens inställningar, Ställ i så fall in den automatiska
stoppomkopplaren på "Off" 9.33 / 45 RPM hastighetsväljare 10.Ton
arm 11.RPM adapter 12.Topplock 13.REC indikatorlampa
14.Upprepa indikatorlampan 15.Bluetooth indikatorlampa
16.USB-indikatorlampa 17.REC / repeat-knapp 18.Spela /
pausa-knapp 19.Föregående knapp. Tryck på den här knappen för
att gå till föregående spår. Håll den här knappen intryckt för att
snabbt spola tillbaka 20.Nästa knapp. Tryck på den här knappen
för att gå till nästa spår. Håll den här knappen intryckt för att
spola framåt 21.USB-port 22.AUX i jack 23.Hörlurar 24.LINE-OUT
jack (höger) 25.LINE-OUT jack (vänster) 26.AC-uttag
03.Anslutning till elnätet 04.Ström på / av 05.Säkra och släpp
tonarmen 06.Hastighet 07.45 RPM adapter 08.Phono operation
09.Bluetooth-drift 10.Inspelning från skivspelaren, en extra
ingång eller från bluetooth till en USB-enhet / stoppa
inspelningen. (Alternativ 1 skivspelare, alternativ 2 aux - in,
Alternativ 3 Bluetooth) 11.Läge 12.Bluetooth-sändare från
skivspelaren, en extra ingång eller enhet USB / av
Bluetooth-sändare. (Alternativ 1 skivspelare, alternativ 2 aux - in,
Alternativ 3 Bluetooth) 13.Uppspelning av mp3-låt via USB
14.Upprepa en / upprepa alla / av upprepa 15.AUX i jack Drift
16.Hörlursuttag & line OUT-uttag 17.Echo System. Energispar
18.Starta Om Echo System.
TR- 01.Kutuda ne var? 02.Genel görünüm 1.Kalem 2.Döner Tabla
3.Güç / ses düğmesi 4.Güç gösterge ışığı 5.Mod düğmesi 6.Kol
kilidi 7.Pitch kontrol düğmesi 8.Otomatik durdurma açma /
kapama düğmesi. Bazı kayıtlarda ünite ayarlarının dışında
otomatik durdurma alanı bulunur, bu durumda otomatik
durdurma anahtarını "Kapalı" olarak ayarlayın 9.33/45 RPM hız
seçici 10.Ton kolu 11.RPM adaptörü 12.Üst kapak 13.REC gösterge
ışığı 14.Gösterge ışığını tekrarlayın 15.Bluetooth gösterge ışığı
16.USB gösterge ışığı 17.REC / tekrar düğmesi 18.Oynat / duraklat
düğmesi 19.Önceki düğme. Önceki parçaya gitmek için bu tuşa
basın. Hızlı geri sarmak için bu tuşu basılı tutun 20.İleri düğmesi.
Bir sonraki parçaya geçmek için bu tuşa basın. Hızlı ileri sarmak
için bu tuşu basılı tutun 21.USB bağlantı noktası 22.AUX giriş jakı
23.Kulaklık jakları 24.ÇIKIŞ jakı (sağda) 25.ÇIKIŞ jakı (solda) 26.AC
soketi 03.Şebeke bağlantısı 04.Güç açık / kapalı 05.Ton kolunu
sabitleyin ve serbest bırakın 06.Hız 07.45 RPM adaptör 08.Fono
operasyonu 09.Bluetooth işlemi 10.Döner tabladan, yardımcı bir
girişten veya bluetooth'tan bir USB cihazına kayıt / Kaydı durdur.
(Seçenek 1 döner tabla, seçenek 2 aux girişi, seçenek 3 Bluetooth)
11.Mod 12.Döner tabladan Bluetooth Vericisi, yardımcı bir giriş
veya cihaz usb'si / bluetooth Vericisini kapatın. (Seçenek 1 döner
tabla, seçenek 2 aux girişi, seçenek 3 Bluetooth) 13.USB üzerinden
mp3 şarkı çalma 14.Birini tekrarla / tümünü tekrarla / kapalı
tekrarla 15.AUX giriş jakı işlemi 16.Kulaklık jakı ve hat çıkışı jakları
17.Echo System. Güç Tasarrufu 18.Echo System ni yeniden
başlatın.
CA-01.Què hi ha a la caixa? 02.Vista general 1.Agulla 2.Taula
giratòria 3.Botó d'encesa / volum 4. Llum indicadora d'encesa 5.
Botó de mode 6. Bloqueig del braç 7. Botó de control de to 8.
Botó d'encesa / apagat automàtic. Alguns enregistraments tenen
l'àrea de parada automàtica fora dels ajustaments de la unitat, en
aquest cas, ajusti l'interruptor de parada automàtica a "Off"
9.Selector de velocitat de 33 / 45 RPM 10.Brazo de to 11.Adaptador
de 45 RPM 12.Tapa de la coberta 13.L uz 4. de Bluetooth 16. Llum
indicadora d'USB 17. Botó REC / repetir 18. Botó de reproducció /
pausa 19. Botó Anterior. Premeu aquesta tecla per anar a la pista
anterior. Mantingueu premuda aquesta tecla per rebobinar
ràpidament 20.Botó Següent. Premeu aquesta tecla per anar a la
següent pista. Premeu i mantingueu pressionada aquesta tecla
per avançar ràpidament 21.Port USB 22.Presa d'entrada auxiliar
23.Connectors per a auriculars 24.Presa de sortida de línia (dreta)
25.Presa de sortida de línia (esquerra) 26.Endoll de CA.
03.Connexió a la xarxa elèctrica 04.Encès / apagat 05.Assegureu i
deixeu anar el braç de to 06.Velocitat 07.Adaptador de 45 RPM
08.Funcionament del tocadiscs 09.Funcionament de Bluetooth
10.Enregistrament des del tocadiscs, una entrada auxiliar o des
de bluetooth a un dispositiu USB / Aturar enregistrament. (Opció
1 tocadiscos, opció 2 entrada auxiliar, opció 3 Bluetooth) 11.Mode
12.Transmissor Bluetooth des del tocadiscos, una entrada auxiliar o
un dispositiu USB / desactiveu el transmissor Bluetooth. (Opció 1
tocadiscos, opció 2 entrada auxiliar, opció 3 Bluetooth)
13.Reproducció de cançons mp3 a través d'USB 14.Repetir un /
repetir tot / desactivar repetir 15.Funcionament del connector
AUX IN 16.Presa d'auriculars i preses de sortida de línia 17.Echo
System. Estalvi d'energia 18. Reinicieu l'Echo System.
EU- 01.Zer dago kaxan? 02.Ikuspen orokorra 1.Orratza
2.Turntable 3.Power/Bolumen botoia 4.Power adierazle argia
5.Mode botoia 6.Tonu besoaren blokeoa 7.Tonu
kontrolatzeko botoia 8.Auto on/off botoia. Grabaketa batzuek
geldialdi automatikoko eremua dute unitatearen
ezarpenetatik kanpo; kasu honetan, ezarri auto geldiunearen
etengailua "Desaktibatuta" 9.33/45 RPM
abiadura-hautatzailea 10.Tonu-besoa 11.45 RPM-ren
egokitzailea 12.Estalkia 13.REC adierazlearen argia
14.Errepikatu adierazlearen argia 15.Bluetooth adierazlearen
argia/reproduzitzeko botoia. 19.Aurreko botoia. Sakatu tekla
hau aurreko pistara joateko. Luze sakatu tekla hau atzera
egiteko 20.Hurrengo botoia. Sakatu tekla hau hurrengo
pistara joateko. Luze sakatu tekla hau aurrera egiteko 21.USB
ataka 22.Sarrera osagarria 23.Aurikularretarako konektoreak
24.Irteerako jaka (eskuinean) 25. Irteerako jaka (ezkerrean)
26.AC entxufea 03. Sarrerako sareko konexioa 04.
Piztu/desaktibatu 05.Begiratu eta askatu tonu-besoa
06.Abiadura 07.45 RPM Egokitzailea 08.Turntablearen
funtzionamendua 09.Bluetooth-aren funtzionamendua
10.Tokadiskagailutik, sarrera laguntzaile batetik edo
bluetooth-tik USB gailu batera grabatzea / Gelditu grabazioa.
(1 aukera biragailua, 2 aukera sarrera laguntzailea, 3 aukera
Bluetootha) 11.Modua 12.Bluetooth transmisorea biragailutik,
sarrera osagarri batetik edo USB gailu batetik / desgaitu
Bluetooth igorlea. (1. aukera diskoa, 2. aukera sarrera
osagarria, 3. aukera Bluetootha) 13. MP3 abestien
erreprodukzioa USB bidez 14. Errepikatu bat / errepikatu
guztiak / errepikatu desaktibatu 15. AUX IN jack-aren
funtzionamendua 16. Aurikularretarako jack eta line out jack
17. Echo System. Energia aurreztea 18.Berrabiarazi Echo
System.
GL- 01.Que hai na caixa? 02.Descrición xeral 1.Agulla 2.Placa
giratoria 3.Botón de encendido/volume 4.Luz indicadora de
enerxía 5.Botón de modo 6.Bloqueo do brazo de ton 7.Botón
de control de ton 8.Botón de encendido/apagado
automático. Algunhas gravacións teñen a área de parada
automática fóra da configuración da unidade, neste caso,
coloque o interruptor de parada automática en "Off" Selector
de velocidade de 9,33/45 RPM 10.Brazo de ton 11,45 RPM
Adaptador 12.Tapa da tapa 13.Luz indicadora REC 14.Luz
indicadora de repetición 15.Luz indicadora bluetooth. Botón
indicador/reproducir. 19.Botón anterior. Prema esta tecla
para ir á pista anterior. Manteña premida esta tecla para
rebobinar rapidamente 20. Botón Seguinte. Prema esta tecla
para ir á seguinte pista. Manteña premida esta tecla para
avanzar rápido 21.Porto USB 22.Conector de entrada auxiliar
23.Conector de auriculares 24.Conector de saída de liña
(dereita) 25.Conector de saída de liña (esquerda) 26.Enchufe
de CA 03.Conexión de alimentación eléctrica 04.Encendido /
apagado 05.Asegure e solte o brazo de ton 06.Velocidade
07.45 Adaptador RPM 08.Funcionamento do tocadiscos
09.Funcionamento do Bluetooth 10.Grabación desde o
tocadiscos, unha entrada auxiliar ou desde o bluetooth a un
dispositivo USB / Deter a gravación. (Opción 1 tocadiscos,
opción 2 entrada auxiliar, opción 3 Bluetooth) 11.Modo
12.Transmisor Bluetooth dende o tocadiscos, unha entrada
auxiliar ou un dispositivo USB / desactivar o transmisor
Bluetooth. (Opción 1 Tocadiscos, Opción 2 Entrada auxiliar,
Opción 3 Bluetooth) 13.Reprodución de cancións MP3 a
través de USB 14.Repetir un / repetir todo / repetir
desactivado 15.Funcionamento do conector AUX IN
16.Conector de auriculares e tomas de saída de liña
17.Sistema de eco. Aforro de enerxía 18. Reinicie o sistema
Echo.
18. RESTART ECHO SYSTEM
10m OFF
VPX-1951
©AIWA EUROPE S.L. All Rights Reserved.
V3_CO
Printed in P.R.C.
EN
REFERENCE
GUIDE FR
GUIDE DE
RÉFÉRENCE PL
PRZEWODNIK
REFERENCYJNY
BG
РЕФЕРЕНТЕН
РЪКОВОДСТВО
HR
REFERENCE
VODIČ PT
GUIA DE
REFERÊNCIA
CS
PŘÍRUČKA
HU
ÚTMUTATÓ
+10
DA
REFERENCE-
VEJLEDNING IT
GUIDA DI
RIFERIMENTO
DE
NACHSCHLA-
GEWERK
LT
INFORMACI-
NIS VADOVAS
EL
ΟΔΗΓΟΣ
ΑΝΑΦΟΡΑΣ
LV
ATSAUCES
ROKASGRĀMATA
ES
GUÍA DE
REFERENCIA
MT
GWIDA TA’RE-
FERENZA
ET
TEATMIK NL
REFERENTIE
GIDS
FI
VIITEOPAS NO
REFERANSE-
GUIDE
EN SAFETY PRECAUTIONS
Thank you for purchasing VPX-1951
This is your assurance of quality, performance and value. Our engineers have
included many useful and convenient features in this product. Please be sure
to read this instruction Manual completely to make sure you are getting the
maximum benet from each feature.
This product was manufactured using the highest quality components and
standards of workmanship. It was tested by inspectors and found to be in perfect
working order before it left our factory.
IMPORTANT
Read these safety instructions before using your device.
The safety and operating instructions should be retained for future reference.
1. Do not use this apparatus near water – The appliance should not be used near
water or moisture – for example, in a wet basement or near a swimming pool or
similar environments.
2. Put this product and its accessories somewhere out of the reach of children, to
avoid danger or their inappropriate use.
3. You must use the provided power cord to connect the device, otherwise it may
cause damage to the unit.
4. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
5. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
the plugs, convenience receptacles, and at the point where they exit from the
apparatus.
6. When connected the cord should always be readily accessible.
7. Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for long periods
of time.
8. Do not store near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including ampliers) that produce heat.
9. The device is intended for use only in a temperate climate.
10. It shouldn’t be stored or used at temperatures below -10°C (14 F) or above 40°C
(104 F) which may damage the set.
11. Do not expose the unit directly to the sunlight nor heat radiation.
12. Do not expose the unit to strong magnetic or electronic interferences.
13. The unit should be installed on stable and horizontal surface.
14. Cleaning:
- Turn Off the unit if it’s On and unplug before cleaning.
- Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
- Clean only with dry cloth.
15. Do not attempt to repair this product yourself as opening or removing covers
may expose you to dangerous voltage or other hazards. Damages that need repair
must be refer all to qualied service personnel.
16. You should adjust the volume carefully when using the headphones to avoid
ear damage.
17. Stop using the headset in potentially dangerous situations to ensure your
safety.
18. Avoid using headphones while driving, as they can cause distractions.
19. You should avoid prolonged listening at high volume levels. If you feel a ringing
or the volume is too loud, reduce the volume.
20. Stop using the headset if you notice obvious discomfort, irritation, or other
adverse reactions.
The packaging needs to be destroyed in accordance with relevant local laws and
regulations on waste disposal. Cartons and paper need to be sorted as recyclable
paper and platinum as a recyclable resource (potential recycling resource).
When the crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product, it means the
product is covered by the European Directive 2012/19/EC.
All electrical and electronic products including batteries should be disposed of
separately from the municipal waste stream via designated collection facilities
appointed by the government or the local authorities.
The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health.
ADDITIONAL NOTES
Please be very careful when replacing the needle to prevent the tone arm and
audio line wires from being damaged. Clean the needle from time to time with
a very soft brush dipped in alcohol (brushing from the back to the front of the
cartridge). Your needle should be replaced periodically (approximately every 250
hours). Be careful when attaching the dust cover, do not press down too much.
Take special care when removing the dust cover so that you do not break the pins
holding the cover in place.
SPECIFICATIONS
2-Speed phono playback: 33.3/45 RPM with pitch control
Audio technica AT-3600L stylus
Bluetooth 5.0 wireless audio receiver-transmitter 10m range
Built-in full-range stereo speakers 2.2Wx2 RMS at 10% THD with metal speaker grill
3.5mm stereo headphone jack built-In
3.5mm stereo aux-in audio jack
AC operation: 100-240V/50-60Hz
Auto-stop and auto rotation speed control system
Wired connection using RCA audio line-out terminal jacks (stereo)
Consumption 8W
Product Size: 381.5mm x 301.5mm x 147mm/Weight: 3.9 kg
Due to continual revision and improvement of our products, design and
specications are subject to change without further notice.
BG МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Благодарим ви, че закупихте VPX-1951
Това е вашата гаранция за качество, производителност и стойност. Нашите
инженери са включили много полезни и удобни функции в този продукт.
Моля, не забравяйте да прочетете това ръководство за инструкции напълно, за
да сте сигурни, че получавате максимална полза от всяка функция.
Tози продукт е произведен с използване на най-висококачествените
компоненти и стандарти на изработка. Той беше тестван от инспектори и
установи, че е в перфектно работно състояние, преди да напусне фабриката
ни.
ВАЖНО
Прочетете тези инструкции за безопасност, преди да използвате устройството
си. Инструкциите за безопасност и експлоатация трябва да бъдат запазени за
бъдеща справка.
1. Не използвайте този апарат близо до вода - Уредът не трябва да се
използва близо до вода или влага - например в мокро мазе или близо до
плувен басейн и други подобни.
2. Поставете този продукт и неговите аксесоари някъде далеч от достъпа на
деца, за да избегнете опасност или неподходящата им употреба.
3. Трябва да използвате предоставения захранващ кабел, за да свържете
устройството, в противен случай това може да причини повреда на
устройството.
4. Използвайте само приставки / аксесоари, посочени от производителя.
5. Предпазете захранващия кабел от ходене по него, особено при щепселите,
удобните гнезда и в точката, където те излизат от апарата.
6. Когато е свързан, кабелът трябва винаги да е лесно достъпен.
7. Изключвайте устройството от електрическата мрежа по време на мълнии
или когато не се използва за дълги периоди от време.
8. Не съхранявайте в близост до източници на топлина като радиатори,
отоплителни уреди, печки или други апарати (включително усилватели),
които произвеждат топлина.
9. Устройството е предназначено за използване само в умерен климат.
10. Не трябва да се съхранява или използва при температури под -10°C (14F)
или над 40°C (104 F), които могат да повредят комплекта.
11. Не излагайте устройството директно на слънчева светлина или топлинна
радиация.
12. Не излагайте устройството на силни магнитни или електронни смущения.
13. Уредът трябва да бъде инсталиран на стабилна и хоризонтална повърхност.
14. Почистване:
- Изключете устройството, ако е включено преди почистване.
- Не използвайте течни почистващи препарати или аерозолни препарати.
- Почиствайте само със суха кърпа.
15. Не се опитвайте сами да поправяте този продукт, тъй като отварянето или
премахването на капаци може да ви изложи на опасно напрежение или
други опасности. Повредите, които се нуждаят от ремонт, трябва да се
отнасят към квалифициран сервизен персонал.
16.Трябва внимателно да регулирате силата на звука, когато използвате
слушалките, за да избегнете увреждане на ухото.
17.Спрете да използвате слушалките в потенциално опасни ситуации, за да
гарантирате безопасността си.
18.Избягвайте използването на слушалки по време на шофиране, тъй като те
могат да предизвикат разсейване.
19.Трябва да избягвате продължителното слушане при високи нива на звука.
Ако почувствате звънене или силата на звука е твърде силна, намалете
силата на звука.
20.Спрете да използвате слушалките, ако забележите очевиден дискомфорт,
дразнене или други нежелани реакции.
Опаковката трябва да бъде унищожена в съответствие със съответните местни
закони и разпоредби за изхвърляне на отпадъци. Кашоните и хартията трябва
да се сортират като хартия, годна за рециклиране, а платината - като ресурс,
годен за рециклиране (потенциален ресурс за рециклиране)
Символът на зачеркнатата отпадъчна глава върху продукта означава, че
продуктът отговаря на европейската директива 2012/19/EC.
Всички електрически и електронни продукти, включително батерията, трябва
да бъдат изхвърляни отделно в съответствие с регулирането на битовите
отпадъци чрез съоръжения за събиране, определени от правителството или
местните власти.
Правилното изхвърляне на стария ви уред ще помогне за намаляване на
възможните отрицателни последици за човешкото здраве и околната среда.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ БЕЛЕЖКИ
Моля, бъдете много внимателни, когато сменяте иглата, за да предотвратите
повреда на тоналния лост и проводниците на аудио линията. Почиствайте
иглата от време на време с много мека четка, потопена в алкохол (четкайте
от задната страна на патрона до предната част). Вашата игла трябва да се
сменя периодично (приблизително на всеки 250 часа). Внимавайте, когато
инсталирате капака за прах, не натискайте твърде силно надолу. Обърнете
специално внимание, когато сваляте капака за прах, за да не счупите
щифтовете, които държат капака на място.
СПЕЦИФИКАЦИИ
2-степенно възпроизвеждане на фоно: 33.3 / 45 об / мин с контрол на стъпката
Аудио техника АТ3600Л стилус
Блутут 5.0 безжичен аудио приемник-предавател 10м обхват
Вградени стерео високоговорители с пълен обхват 2.2вх2 РМС при 10% ТХД с
метална решетка за високоговорители
Вграден жак за стерео слушалки 3.5 мм
3.5 мм стерео аудио жак
Работа с променлив ток: 100-240В / 50-60хз
Система за автоматично спиране и автоматично регулиране на скоростта на
въртене
Жична връзка, използваща аудио изходящи клемни жакове (стерео)
Потребление 8В
Размер на продукта: 381.5 мм х 301.5 мм х 147 мм / Тегло: 3.9 кг
Поради постоянната ревизия и усъвършенстване на нашите продукти,
дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без допълнително
предупреждение.
CS BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Ďakujeme vám za zakúpenie VPX-1951
Toto je vaša záruka kvality, výkonu a hodnoty. Naši inžinieri do tohto produktu
zahrnuli mnoho užitočných a pohodlných funkcií. Nezabudnite si prečítať tento
návod na použitie, aby ste sa uistili, že z každej funkcie získate maximálny úžitok.
Tento produkt bol vyrobený s použitím najkvalitnejších komponentov a štandardov
spracovania. Pred odchodom z našej továrne bol testovaný inšpektormi a bolo
zistené, že je v bezchybnom stave.
DÔLEŽITÉ
Pred použitím zariadenia si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny. Bezpečnostné a
prevádzkové pokyny by sa mali uschovať pre prípadné budúce použitie.
1. Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti vody - Spotrebič by sa nemal používať v
blízkosti vody alebo vlhkosti - napríklad vo vlhkom suteréne alebo v blízkosti
bazéna a podobne.
2. Dajte tento výrobok a jeho príslušenstvo niekam mimo dosahu detí, aby sa
zabránilo nebezpečenstvu alebo ich nevhodnému použitiu.
3. Na pripojenie prístroja musíte použiť dodaný napájací kábel, inak by mohlo
dôjsť k poškodeniu prístroja.
4. Používajte iba doplnky / doplnky odporúčané výrobcom.
5. Chráňte napájací kábel pred poškriabaním, najmä pred zástrčkami, zásuvkami a
v mieste, kde vychádza z prístroja.
6. Po pripojení by kábel mal byť vždy ľahko prístupný.
7. Počas búrok alebo ak prístroj nepoužívate dlhší čas, odpojte ho zo zásuvky.
8. Neskladujte v blízkosti zdrojov tepla, ako sú radiátory, tepelné registre, kachle
alebo iné prístroje (vrátane zosilňovačov), ktoré produkujú teplo.
9. Brístroj je určený na použitie iba v miernom podnebí.
10. Nesmie sa skladovať ani používať pri teplotách pod -10°C (14 F) alebo nad 40°C
(104 F), ktoré by mohli poškodiť prístroj.
11. Nevystavujte prístroj priamo slnečnému žiareniu ani tepelnému žiareniu.
12. Nevystavujte prístroj silným magnetickým alebo elektronickým interferenciám.
13. Jednotka by mala byť inštalovaná na stabilnom a vodorovnom povrchu.
14. Čistenie:
- Pred čistením jednotku vypnite.
- Nepoužívajte tekuté ani aerosólové čistiace prostriedky.
- Čistite iba suchou handričkou.
15. Nepokúšajte sa sami opravovať tento výrobok, pretože otvorením alebo
odstránením krytov sa môžete vystaviť nebezpečnému napätiu alebo iným
nebezpečenstvám. Poškodenia, ktoré je potrebné opraviť, musia byť oznámené
všetkým kvalikovaným servisným technikom.
16.Při používání sluchátek byste měli opatrně upravit hlasitost, aby nedošlo k
poškození ucha.
17.Přestaňte používat náhlavní soupravu v potenciálně nebezpečných situacích,
abyste zajistili svou bezpečnost.
18.Nepoužívejte sluchátka za jízdy, protože mohou způsobit rozptýlení.
19.Měli byste se vyhnout dlouhodobému poslechu při vysoké hlasitosti. Pokud cítíte
zvonění nebo je hlasitost příliš hlasitá, snižte hlasitost.
20.Přestaňte používat náhlavní soupravu, pokud si všimnete zjevného nepohodlí,
podráždění nebo jiných nežádoucích účinků.
Obal je nutné zničit v souladu s příslušnými místními zákony a předpisy o likvidaci
odpadu. Kartony a papír je třeba klasikovat jako recyklovatelný papír a platinu jako
recyklovatelný zdroj (potenciální recyklační zdroj)
Ak je na produkte uvedený symbol prečiarknutej odpadovej nádoby s kolieskami,
znamená to, že na produkt sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EC.
Všetky elektrické a elektronické výrobky vrátane batérií by sa mali likvidovať
oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom určených zberných zariadení
menovaných vládou alebo miestnymi orgánmi.
Správna likvidácia vášho starého spotrebiča pomôže predchádzať potenciálnym
negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie.
DALŠÍ POZNÁMKY
Při výměně jehly buďte velmi opatrní, abyste zabránili poškození tónového ramene
a vodičů zvukové linky. Jehlu čas od času očistěte velmi měkkým kartáčkem
namočeným v alkoholu (kartáčováním zezadu na přední stranu zásobní vložky).
Jehla by měla být pravidelně vyměňována (přibližně každých 250 hodin). Při
připevňování prachového krytu buďte opatrní, netlačte příliš dolů. Při odstraňování
prachového krytu věnujte zvláštní pozornost tomu, abyste nerozbili kolíky, které drží
kryt na svém místě.
TECHNICKÉ ÚDAJE
2-rychlostní phono přehrávání: 33.3 / 45 RPM s pitch control
Audio technica at3600l stylus
Bluetooth 5.0 bezdrátový audio přijímač-vysílač dosah 10m
Vestavěné stereofonní reproduktory s plným rozsahem 2. 2WX2 RMS při 10% THD s
kovovou mřížkou reproduktorů
Vestavěný 3,5 mm stereofonní konektor pro sluchátka
3,5 mm stereo aux - in audio jack
AC provoz: 100-240V / 50-60Hz
Systém automatického zastavení a automatického řízení rychlosti otáčení
Kabelové připojení pomocí konektorů RCA audio line-out (stereo)
Spotřeba 8W
Velikost produktu: 381,5 mm x 301,5 mm x 147 mm / Hmotnost: 3,9 kg
Z dôvodu neustálej revízie a zdokonaľovania našich výrobkov sa dizajn a
technické údaje môžu bez predchádzajúceho upozornenia zmeniť.
DA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Tak, fordi du købte VPX-1951
Dette er din sikkerhed for kvalitet, ydelse og værdi. Vores ingeniører har inkluderet
mange nyttige og praktiske funktioner i dette produkt. Sørg for at læse denne
brugsanvisning fuldstændigt for at sikre dig, at du får det maksimale udbytte af
hver funktion.
Dette produkt blev fremstillet ved hjælp af komponenter og standarder for
udførelse af højeste kvalitet. Det blev testet af inspektører og viste sig at være i
perfekt fungerende stand, før det forlod vores fabrik.
VIGTIG
Læs disse sikkerhedsinstruktioner, før du bruger din enhed. Sikkerheds- og
betjeningsvejledningen skal opbevares med henblik på fremtidig reference.
1. Brug ikke dette apparat i nærheden af vand - Apparatet må ikke bruges i
nærheden af vand eller fugt - for eksempel i en våd kælder eller i nærheden af
en swimmingpool og lignende.
2. Sæt dette produkt og dets tilbehør et eller andet sted uden for børns
rækkevidde for at undgå fare eller deres upassende brug.
3. Du skal bruge den medfølgende netledning til at tilslutte enheden, ellers kan
det skade enheden.
4. Brug kun tilbehør / tilbehør, der er speciceret af producenten.
5. Beskyt netledningen mod at gå på den, der er klemt, især ved stikkene,
stikkontakterne og på det sted, hvor de kommer ud af apparatet.
6. Når ledningen er tilsluttet, skal den altid være let tilgængelig.
7. Træk stikket ud af apparatet under tordenvejr eller når det ikke bruges i
længere tid.
8. Opbevar ikke i nærheden af varmekilder, såsom radiatorer, varmeapparater,
ovne eller andet udstyr (inklusive forstærkere), der producerer varme.
9. Enheden er kun beregnet til brug i et tempereret klima.
10. Den bør ikke opbevares eller bruges ved temperaturer under -10°C (14 F) eller
over 40°C (104 F), som kan beskadige sættet.
11. Udsæt ikke enheden direkte for sollys eller varmestråling.
12. Udsæt ikke enheden for stærke magnetiske eller elektroniske interferenser.
13. Enheden skal installeres på en stabil og vandret overade.
14. Rengøring:
- Sluk for enheden, hvis den er tændt, før rengøring.
- Brug ikke ydende rengøringsmidler eller aerosolrensere.
- Rengør kun med en tør klud.
15. Forsøg ikke selv at reparere dette produkt, da åbning eller fjernelse af dæksler
kan udsætte dig for farlig spænding eller andre farer. Skader, der skal repareres,
skal henvise
16.Du bør justere lydstyrken omhyggeligt, når du bruger hovedtelefonerne for at
undgå øreskader.
17.Stop med at bruge headsettet i potentielt farlige situationer for at sikre din
sikkerhed.
18.Undgå at bruge hovedtelefoner under kørsel, da de kan forårsage distraktioner.
19.Du bør undgå langvarig lytning ved høje lydstyrkeniveauer. Hvis du føler en
ringetone, eller lydstyrken er for høj, skal du reducere lydstyrken.
20.Stop med at bruge headsettet, hvis du bemærker åbenlyst ubehag, irritation
eller andre bivirkninger.
Emballagen skal destrueres i overensstemmelse med de relevante lokale love
og bestemmelser om bortskaffelse af affald. Kartoner og papir skal sorteres
som genbrugspapir og platin som en genanvendelig ressource (potentiel
genanvendelsesressource)
Når dette krydsede symbol med hjulkasse er knyttet til et produkt, betyder det, at
produktet er omfattet af det europæiske direktiv 2012/19/EC.
Alle elektriske og elektroniske produkter inklusive batterier skal bortskaffes separat
fra den kommunale affaldsstrøm via udpegede indsamlingsfaciliteter udpeget af
regeringen eller de lokale myndigheder.
Korrekt bortskaffelse af dit gamle apparat hjælper med at forhindre potentielle
negative konsekvenser for miljøet og menneskers sundhed.
YDERLIGERE NOTER
Vær meget forsigtig, når du udskifter nålen for at forhindre, at tonearmen og
lydledningskablerne beskadiges. Rengør nålen fra tid til anden med en meget blød
børste dyppet i alkohol (børstning fra bagsiden til forsiden af patronen). Nålen skal
udskiftes med jævne mellemrum (ca.hver 250. time). Vær forsigtig, når du sætter
støvdækslet på, og tryk ikke for meget ned. Vær særlig forsigtig, når du fjerner
støvdækslet, så du ikke knækker stifterne, der holder dækslet på plads.
SPECIFIKATIONER
2-trins phono afspilning: 33.3 / 45 RPM med pitch control
Audio technica at3600l stylus
Bluetooth 5.0 trådløs lydmodtager-sender 10m rækkevidde
Indbyggede stereohøjttalere i fuld rækkevidde 2. 2H2 RMS ved 10% THD med
metalhøjttalergrill
3,5 mm stereo hovedtelefonstik indbygget
3,5 mm stereo lydstik
AC drift: 100-240V / 50-60H
Automatisk stop og automatisk rotationshastighedskontrolsystem
Kabelforbindelse ved hjælp af RCA audio line-out terminal jacks (stereo)
Forbrug 8V
Dimension af produktet: 381.5 mm * 301.5 mm * 147mm / vægt: 3.9 kg
På grund af kontinuerlig revision og forbedring af vores produkter, kan
design og specikationer ændres uden yderligere varsel.
DE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Vielen Dank für Kaufen vonb VPX-1951
Das ist Ihre Versicherung von Qualität, Leistung und Wert. Unsere Ingenieure
haben viele brauchbare und praktische Eigenschaften in dieses Produkt
eingeschlossen. Stellen Sie bitte sicher, diese Anleitung vollständig zu lesen, um
sicherzustellen, dass Sie maximalen Nutzen von jeder Eigenschaft bekommen.
Dieses Produkt ist mit Komponenten höchster Qualität und Standard von
Arbeitsausführung hergestellt. Es ist durch Inspektor geprüft und ist in vollendeter
Arbeitsordnung, bevor es unsere Fabrik verlässt.
WICHTIG
Lesen Sie diese Sicherheitshinweise, bevor Sie Ihr Gerät verwenden. Die
Sicherheits- und Betriebsanweisungen sollten zum späteren Nachschlagen
aufbewahrt werden.
1. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser - Das Gerät sollte
nicht in der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit verwendet werden - z.B. in
einem nassen Keller oder in der Nähe eines Swimmingpools und ähnlichem.
2. Bewahren Sie dieses Gerät und sein Zubehör außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, um Gefahren oder unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden.
3. Sie müssen das mitgelieferte Netzkabel zum Anschließen des Geräts
verwenden, da es sonst zu Schäden am Gerät kommen kann.
4. Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebene Anbauteile/Zubehörteile.
5. Schützen Sie das Netzkabel vor dem Betreten oder Einklemmen, insbesondere
an den Steckern, Komfortsteckdosen und an der Stelle, an der sie aus dem
Gerät austreten.
6. Wenn das Kabel angeschlossen ist, sollte es immer leicht zugänglich sein.
7. Ziehen Sie den Stecker des Geräts bei Gewitter oder wenn es längere Zeit nicht
benutzt wird.
8. Bewahren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Heizregistern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) auf, die
Wärme erzeugen.
9. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in einem gemäßigten Klima vorgesehen.
10. Es sollte nicht bei Temperaturen unter -10°C (14 F) oder über 40°C (104 F)
gelagert oder verwendet werden, da dies das Gerät beschädigen kann.
11. Setzen Sie das Gerät nicht direkt dem Sonnenlicht oder der Wärmestrahlung
aus.
12. Setzen Sie das Gerät keinen starken magnetischen oder elektronischen
Interferenzen aus.
13. Das Gerät sollte auf einer stabilen und horizontalen Fläche installiert werden.
14. Reinigung:
- Schalten Sie das Gerät aus, wenn es eingeschaltet ist, bevor Sie es reinigen.
- Verwenden Sie keine üssigen Reinigungsmittel oder Aerosolreiniger.
- Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
15. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da Sie sich beim Öffnen
oder Entfernen von Abdeckungen gefährlichen Spannungen oder anderen
Gefahren aussetzen können. Wenden Sie sich bei Schäden, die eine Reparatur
erfordern, an qualiziertes Servicepersonal.
16.Sie sollten die Lautstärke bei der Verwendung der Kopfhörer sorgfältig
einstellen, um Gehörschäden zu vermeiden.
17.Verwenden Sie das Headset nicht in potenziell gefährlichen Situationen, um Ihre
Sicherheit zu gewährleisten.
18.Vermeiden Sie die Verwendung von Kopfhörern während der Fahrt, da diese
Ablenkungen verursachen können.
19.Sie sollten längeres Hören bei hohen Lautstärken vermeiden. Wenn Sie ein
Klingeln spüren oder die Lautstärke zu laut ist, reduzieren Sie die Lautstärke.
20.Beenden Sie die Verwendung des Headsets, wenn Sie offensichtliche
Beschwerden, Reizungen oder andere Nebenwirkungen bemerken.
Die Verpackung muss gemäß den einschlägigen örtlichen Gesetzen und
Vorschriften zur Abfallentsorgung zerstört werden. Kartons und Papier müssen
als recycelbares Papier und Platin als recycelbare Ressource eingestuft werden
(potenzielle Recyclingressource)
Wenn dieses durchgestrichene Mülleimersymbol an einem Produkt angebracht ist,
bedeutet dies, dass das Produkt unter die europäische Richtlinie 2012/19/EC fällt.
Alle elektrischen und elektronischen Produkte, einschließlich Batterien, müssen
getrennt vom Hausmüll über die von der Regierung oder den örtlichen Behörden
bestimmten Sammelstellen entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Altgeräts können mögliche negative
Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
ZUSÄTZLICHE HINWEISE
Seien Sie beim Auswechseln der Nadel sehr vorsichtig, um zu verhindern, dass der
Tonarm und die Audioleitungskabel beschädigt werden. Reinigen Sie die Nadel
von Zeit zu Zeit mit einer sehr weichen, in Alkohol getauchten Bürste (Bürsten
Sie von der Rückseite zur Vorderseite der Patrone). Ihre Nadel sollte regelmäßig
ausgetauscht werden (ungefähr alle 250 Stunden). Seien Sie vorsichtig beim
Anbringen der Staubschutzhaube, drücken Sie nicht zu stark nach unten. Gehen
Sie beim Entfernen der Staubschutzabdeckung besonders vorsichtig vor, damit Sie
die Stifte, mit denen die Abdeckung befestigt ist, nicht brechen.
SPECIFIKATIONEN
2-Gang-Phono-Wiedergabe: 33,3 / 45 U / min mit Tonhöhenregelung
Audio technica AT3600L Eingabestift
Bluetooth 5.0 drahtloser Audioempfänger-Sender 10m Reichweite
Eingebaute Breitband-Stereolautsprecher 2,2 W x 2 RMS bei 10% Klirrfaktor mit
Metalllautsprechergitter
integrierter 3,5-mm-Stereo-Kopfhöreranschluss
3,5-mm-Stereo-Aux-Eingang-Audiobuchse
Wechselstrombetrieb: 100-240V / 50-60Hz
Automatisches Stopp- und automatisches Drehzahlregelungssystem
Kabelverbindung über Cinch-Audio-Line-Out-Anschlussbuchsen (Stereo)
Verbrauch 8W
Produktgröße: 381,5 mm x 301,5 mm x 147 mm / Gewicht: 3,9 kg
Aufgrund der ständigen Überprüfung und Verbesserung unserer
produkte können sich das Design und die Spezikationen ohne vorherige
Ankündigung ändern.
EL ΜΈΤΡΑ ΑΣΦΑΛΈΊΑΣ
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το VPX-1951
Αυτή είναι η διασφάλιση της ποιότητας, της απόδοσης και της αξίας σας. Οι μηχανικοί μας
έχουν συμπεριλάβει πολλές χρήσιμες και βολικές δυνατότητες σε αυτό το προϊόν. Μην
ξεχάσετε να το διαβάσετε Εγχειρίδιο οδηγιών πλήρως για να βεβαιωθείτε ότι έχετε το μέγιστο
όφελος από κάθε δυνατότητα.
Αυτό το προϊόν κατασκευάστηκε χρησιμοποιώντας τα υψηλότερα ποιοτικά εξαρτήματα
και πρότυπα κατασκευής. Δοκιμάστηκε από επιθεωρητές και βρέθηκε ότι ήταν σε τέλεια
κατάσταση λειτουργίας πριν φύγει από το εργοστάσιό μας.
ΣΠΟΥΔΑΊΟΣ
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες ασφαλείας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας. Οι οδηγίες
ασφάλειας και λειτουργίας πρέπει να διατηρούνται για μελλοντική αναφορά.
1. Μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή κοντά στο νερό - Η συσκευή δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται κοντά σε νερό ή υγρασία - για παράδειγμα, σε υγρό υπόγειο ή κοντά σε
πισίνα και παρόμοια.
2. Βάλτε αυτό το προϊόν και τα αξεσουάρ του κάπου μακριά από παιδιά, για να αποφύγετε
τον κίνδυνο ή την ακατάλληλη χρήση τους.
3. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε το παρεχόμενο καλώδιο τροφοδοσίας για να συνδέσετε τη
συσκευή, αλλιώς διαφορετικά μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη μονάδα.
4. Χρησιμοποιήστε μόνο εξαρτήματα / αξεσουάρ που καθορίζονται από τον κατασκευαστή.
5. Προστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από το περπάτημα στο ριζοσπασμένο ειδικότερα
στα βύσματα, στα δοχεία ευκολίας και στο σημείο που βγαίνουν από τη συσκευή.
6. Κατά τη σύνδεση, το καλώδιο πρέπει πάντα να είναι εύκολα προσβάσιμο.
7. Αποσυνδέστε τη συσκευή κατά τη διάρκεια καταιγίδων ή όταν δεν χρησιμοποιείται για
μεγάλα χρονικά διαστήματα.
8. Μην αποθηκεύετε κοντά σε πηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ, θερμοσίφωνα, σόμπες ή
άλλες συσκευές (συμπεριλαμβανομένων των ενισχυτών) που παράγουν θερμότητα.
9. Η συσκευή προορίζεται για χρήση μόνο σε εύκρατο κλίμα.
10. Δεν πρέπει να αποθηκεύεται ή να χρησιμοποιείται σε θερμοκρασίες κάτω των -10°C (14
F) ή άνω των 40°C (104 F), οι οποίες ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή.
11. Μην εκθέτετε τη συσκευή απευθείας στο φως του ήλιου και στην ακτινοβολία
θερμότητας.
12. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε ισχυρές μαγνητικές ή ηλεκτρονικές παρεμβολές.
13. Η μονάδα πρέπει να εγκατασταθεί σε σταθερή και οριζόντια επιφάνεια.
14. Καθάρισμα:
- Απενεργοποιήστε τη μονάδα εάν είναι ενεργοποιημένη πριν από τον καθαρισμό.
- Μη χρησιμοποιείτε υγρά καθαριστικά ή καθαριστικά αερολύματος.
- Καθαρίστε μόνο με στεγνό πανί.
15. Μην επιχειρήσετε να επιδιορθώσετε μόνοι σας αυτό το προϊόν καθώς το άνοιγμα ή
η αφαίρεση καλυμμάτων ενδέχεται να σας εκθέσουν σε επικίνδυνη τάση ή άλλους
κινδύνους. Οι ζημιές που χρειάζονται επισκευή πρέπει να αναφέρονται σε εξειδικευμένο
προσωπικό σέρβις.
16.Θα πρέπει να ρυθμίσετε προσεκτικά την ένταση όταν χρησιμοποιείτε τα ακουστικά για να
αποφύγετε ζημιά στο αυτί.
17.Σταματήστε να χρησιμοποιείτε το ακουστικό σε δυνητικά επικίνδυνες καταστάσεις για να
διασφαλίσετε την ασφάλειά σας.
18.Αποφύγετε τη χρήση ακουστικών κατά την οδήγηση, καθώς μπορεί να προκαλέσουν
περισπασμούς.
19.Θα πρέπει να αποφεύγετε την παρατεταμένη ακρόαση σε υψηλά επίπεδα έντασης. Εάν
αισθάνεστε κουδούνισμα ή η ένταση είναι πολύ δυνατή, μειώστε την ένταση.
20.Σταματήστε να χρησιμοποιείτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού εάν παρατηρήσετε εμφανή
δυσφορία, ερεθισμό ή άλλες ανεπιθύμητες ενέργειες.
Η συσκευασία πρέπει να καταστραφεί σύμφωνα με τους σχετικούς τοπικούς νόμους και
κανονισμούς για τη διάθεση των αποβλήτων. Τα χαρτοκιβώτια και το χαρτί πρέπει να
ταξινομούνται ως ανακυκλώσιμο χαρτί και η πλατίνα ως ανακυκλώσιμος πόρος (δυνητικός
πόρος ανακύκλωσης).
Όταν αυτό το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων είναι συνδεδεμένο σε ένα
προϊόν, αυτό σημαίνει ότι το προϊόν καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EC.
Όλα τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα, συμπεριλαμβανομένων των μπαταριών,
πρέπει να απορρίπτονται χωριστά από τη δημοτική ροή αποβλήτων μέσω καθορισμένων
εγκαταστάσεων συλλογής που ορίζονται από την κυβέρνηση ή τις τοπικές αρχές.
Η σωστή απόρριψη της παλιάς συσκευής σας θα βοηθήσει στην αποτροπή πιθανών
αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
ΠΡΟΣΘΈΤΈΣ ΣΗΜΈΊΏΣΈΊΣ
Να είστε πολύ προσεκτικοί κατά την αντικατάσταση της βελόνας για να αποφύγετε τη ζημιά
του βραχίονα τόνου και των καλωδίων γραμμής ήχου. Καθαρίστε τη βελόνα από καιρό σε
καιρό με μια πολύ μαλακή βούρτσα βουτηγμένη σε αλκοόλ (βούρτσισμα από το πίσω μέρος
στο μπροστινό μέρος του φυσιγγίου). Η βελόνα σας πρέπει να αντικαθίσταται περιοδικά
(περίπου κάθε 250 ώρες). Προσέξτε όταν συνδέετε το κάλυμμα σκόνης, μην πιέζετε πάρα
πολύ. Προσέξτε ιδιαίτερα όταν αφαιρείτε το κάλυμμα σκόνης, ώστε να μην σπάσετε τους
πείρους που συγκρατούν το κάλυμμα στη θέση του.
ΠΡΟΔΊΑΓΡΑΦΈΣ
2-τάχυτο phono αναπαραγωγή ήχου: 33.3 / 45 RPM με τον έλεγχο πισσών
Audio Technica at3600l stylus
Bluetooth 5.0 ασύρματος ακουστικός δέκτης-συσκευή αποστολής σημάτων 10m σειρά
Ενσωματωμένοι στερεοφωνικοί ομιλητές 2.2wx2 RMS μεγάλης έκτασης σε 10% THD με τη
σχάρα ομιλητών μετάλλων
Στερεοφωνική υποδοχή ακουστικών 3.5 mm ενσωματωμένη
Στερεοφωνική υποδοχή ήχου Aux-in 3,5 mm
Λειτουργία εναλλασσόμενου ρεύματος: 100-240V / 50-60Hz
Αυτόματος-στάση και αυτόματο σύστημα ελέγχου ταχύτητας περιστροφής
Ενσύρματη σύνδεση με ακροδέκτες ακροδεκτών RCA audio line-out (στερεοφωνικό)
Κατανάλωση 8W
Μέγεθος προϊόντων: 381.5 mm x 301.5 mm x 147mm/βάρος: 3.9 kg
Λόγω της συνεχούς αναθεώρησης και βελτίωσης των προϊόντων μας, ο σχεδιασμός και
οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς περαιτέρω ειδοποίηση.
ES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Gracias por adquirir VPX-1951
Garantizamos la calidad, rendimiento y valor. Nuestros ingenieros han incorporado
muchas funciones útiles y prácticas en este producto. Asegúrese de leer por
completo este manual de instrucciones para asegurarse de obtener el máximo
provecho de cada función.
Este producto ha sido fabricado con componentes de la máxima calidad y los
mejores estándares de fabricación. Además su funcionamiento ha sido examinado
meticulosamente antes de ser despachado de la fábrica.
IMPORTANTE
Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar el dispositivo.
Las instrucciones de seguridad y el manual de usuario deben conservarse para
futuras consultas.
1. No utilice este aparato cerca del agua - El aparato no debe utilizarse cerca del
agua o en lugares con humedad - por ejemplo, en un sótano húmedo o cerca
de una piscina y similares.
2. Ponga este producto y sus accesorios en algún lugar fuera del alcance de los
niños, para evitar el peligro o su uso inapropiado.
3. Debe utilizar el cable suministrado para conectar el dispositivo, de lo contrario
podría causar daños en la unidad.
4. Utilice únicamente los accesorios especicados por el fabricante.
5. Proteja el cable de alimentación de ser pisado o aplastado especialmente en los
enchufes, receptáculos y en los puntos de salida del aparato.
6. Cuando esté conectado, el cable debe ser siempre fácilmente accesible.
7. Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice
durante mucho tiempo.
8. No lo guarde cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, registros de
calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que produzcan calor.
9. El dispositivo está diseñado para su uso sólo en un clima templado.
10. No debe almacenarse ni utilizarse a temperaturas inferiores a -10°C (14 F) o
superiores a 40°C (104 F), esto podría acortar la vida de la unidad.
11. La unidad no debe exponerse a un calor excesivo como el del sol, el fuego o
similar.
12. No exponga la unidad a fuertes interferencias magnéticas o electrónicas.
13. La unidad debe instalarse en una supercie estable y horizontal.
14. Limpieza:
- Apague la unidad si está encendida antes de limpiarla y desenchúfela.
- No utilice limpiadores líquidos o en aerosol.
- Limpie sólo con un paño seco.
15. No intente reparar este producto usted mismo ya que si abre o retira las
cubiertas que no estén expuestas en la guía de inicio rápido puede exponerse
a un voltaje peligroso u otros peligros y puede dañar la unidad. Los daños que
necesiten ser reparados deben ser remitidos a personal de servicio calicado.
16. Debe ajustar el volumen con cuidado al usar los auriculares para evitar daños
en los oídos.
17. Deje de usar los auriculares en situaciones potencialmente peligrosas para
garantizar su seguridad.
18. Evite el uso de auriculares mientras conduce, ya que pueden causar
distracciones.
19. Debe evitar la escucha prolongada a niveles de volumen altos. Si siente un
zumbido o el volumen es demasiado alto, reduzca el volumen.
20. Deje de usar los auriculares si nota molestias, irritación u otras reacciones
adversas evidentes.
Es necesario destruir el envase de acuerdo con las leyes y reglamentos locales
pertinentes sobre la eliminación de residuos. Es necesario clasicar los cartones y el
papel como papel reciclable y el platino como recurso reciclable (recurso potencial
de reciclaje)
El símbolo del cubo de basura tachado sobre el producto, signica que el producto
cumple con la Directiva Europea 2012/19/EC.
Todos los productos eléctricos y electrónicos, incluida la batería, deben arrojarse por
separado cumpliendo con la regulación de desechos municipales a través de las
instalaciones de recolección designadas por el gobierno o las autoridades locales.
La eliminación correcta de su aparato antiguo ayudará a reducir posibles
consecuencias negativas en la salud humana y el medioambiente.
NOTAS ADICIONALES
Por favor, tenga mucho cuidado al reemplazar la aguja para evitar que el brazo
tonal y los cables de la línea de audio se dañen. Limpie la aguja de vez en cuando
con un cepillo muy suave bañado en alcohol (cepillado de la parte posterior
a la parte frontal del cartucho). Su aguja debe reemplazarse periódicamente
(aproximadamente cada 250 horas). Tenga cuidado al colocar la cubierta antipolvo,
no presione demasiado hacia abajo. Tenga especial cuidado al quitar la cubierta
antipolvo para que no rompa los pasadores que sostienen la cubierta en su lugar.
ESPECIFICACIONES
Reproducción de fono de 2 velocidades: 33,3 / 45 RPM con control de tono
Lápiz óptico Audio technica AT3600L
Receptor-transmisor de audio inalámbrico Bluetooth 5.0 alcance de 10 m
Altavoces estéreo de rango completo incorporados 2. 2Wx2 RMS al 10% de THD con
rejilla de altavoz de metal
conector para auriculares estéreo de 3,5 mm incorporado
conector de audio auxiliar estéreo de 3,5 mm
Funcionamiento en CA: 100-240V / 50-60Hz
Sistema de control de velocidad de parada automática y rotación automática
Conexión por cable mediante tomas de terminal de salida de línea de audio RCA
(estéreo)
Consumo 8W
Tamaño del producto: 381.5 mm x 301.5 mm x 147 mm / Peso: 3.9 kg
Debido a la continua revisión y mejora de nuestros productos, el diseño y las
especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
ET ETTEVAATUSABINÕUNA
Tänan teid ostmise eest VPX-1951
Tagame kvaliteedi, jõudluse ja väärtuse. Meie insenerid on sellesse tootesse lisanud
palju kasulikke ja praktilisi funktsioone. Lugege kindlasti seda kasutusjuhendit
täielikult, et veenduda, et saate igast funktsioonist maksimumi.
See toode on valmistatud kõrgeima kvaliteediga ja parimate tootmisstandarditega
komponentidega. Lisaks on selle toimimist enne tehasest lähetamist põhjalikult
uuritud.
OLULINE
Enne seadme kasutamist lugege neid ohutusjuhiseid.
Edaspidiseks kasutamiseks tuleb säilitada ohutusjuhised ja kasutusjuhend.
1. Ärge kasutage seda seadet vee lähedal-seadet ei tohiks kasutada vee ega
niiskuse lähedal-näiteks märjas keldris või basseini lähedal või sarnases
keskkonnas.
2. Ohu või ebaõige kasutamise vältimiseks pange see toode ja selle tarvikud
kuhugi lastele kättesaamatusse kohta.
3. Seadme ühendamiseks peate kasutama kaasasolevat kaablit, vastasel juhul
võib see seadet kahjustada.
4. Kasutage ainult tootja määratud tarvikuid.
5. Kaitske toitejuhet selle eest, et see ei oleks sisse lülitatud või purunenud, eriti
pistikutes, mahutites ja seadme väljalaskepunktides.
6. Ühendamisel peab kaabel olema alati hõlpsasti ligipääsetav.
7. Eemaldage seade vooluvõrgust äikese ajal või siis, kui seda pikka aega ei
kasutata.
8. Ärge hoidke seda soojusallikate, näiteks radiaatorite, soojusregistrite, ahjude
ega muude soojust tootvate seadmete (sealhulgas võimendite) läheduses.
9. Seade on mõeldud kasutamiseks ainult parasvöötmes.
10. Seda ei tohiks hoida ega kasutada temperatuuril alla -10ºC (14 F) või üle 40ºC
(104 F), see võib lühendada seadme eluiga.
11. Seadet ei tohiks puutuda kokku liigse kuumusega, nagu päike, tuli vms.
12. Ärge jätke seadet tugevate magnetiliste või elektrooniliste häirete alla.
13. Seade tuleks paigaldada stabiilsele horisontaalsele pinnale.
14. Puhastus:
- Enne puhastamist lülitage seade välja, kui see on sisse lülitatud,ja eemaldage
see vooluvõrgust.
- Ärge kasutage vedelaid ega pihustatavaid puhastusvahendeid.
- Pühkige ainult kuiva lapiga.
15. Ärge proovige seda toodet ise parandada, kuna kiirjuhendis paljastamata
katete avamine või eemaldamine võib teid ohustada ohtliku pinge või muude
ohtudega ning seadet kahjustada. Kahju, mida tuleb parandada, tuleks suunata
kvalitseeritud teenindavale personalile.
16. Kõrvaklappide kasutamisel peaksite helitugevust hoolikalt reguleerima, et
vältida kõrvakahjustusi.
17. Ohutuse tagamiseks lõpetage peakomplekti kasutamine potentsiaalselt
ohtlikes olukordades.
18. Vältige sõidu ajal kõrvaklappide kasutamist,kuna need võivad häirida.
19. Peaksite vältima pikaajalist kuulamist suure helitugevuse korral. Kui tunnete
helinat või helitugevus on liiga vali, vähendage helitugevust.
20. Lõpetage peakomplekti kasutamine, kui märkate ilmset ebamugavust, ärritust
või muid kõrvaltoimeid.
Pakend on vaja hävitada vastavalt asjakohastele kohalikele jäätmete kõrvaldamist
käsitlevatele seadustele ja määrustele. Karbid ja paber tuleb klassitseerida
taaskasutatavaks paberiks ja plaatina taaskasutatavaks ressursiks (potentsiaalne
ringlussevõtu ressurss)
Toote kriipsutatud prügikasti sümbol tähendab, et toode vastab Euroopa direktiivile
2012/19/EC.
Kõik elektri-ja elektroonikaseadmed, sealhulgas aku, tuleb vastavalt olmejäätmete
regulatsioonile kõrvaldada eraldi valitsuse või kohalike omavalitsuste määratud
kogumiskohtade kaudu.
Vana seadme nõuetekohane utiliseerimine aitab vähendada võimalikke
negatiivseid tagajärgi inimeste tervisele ja keskkonnale.
LISAMÄRKUSED
Palun olge nõela vahetamisel väga ettevaatlik, et vältida toonivarre ja heliliini
Juhtmete kahjustamist. Puhastage nõela aeg-ajalt alkoholiga kastetud väga
pehme harjaga (harjake kolbampulli tagaküljelt esiküljele). Nõela tuleb vahetada
perioodiliselt (ligikaudu iga 250 tunni järel). Tolmukatte kinnitamisel olge
ettevaatlik, ärge vajutage liiga palju alla. Tolmukatte eemaldamisel olge eriti
ettevaatlik, et te ei purustaks katet paigal hoidvaid tihvte.
SPETSIFIKATSIOON
2-käiguline fono taasesitus: 33,3 / 45 p / min koos helikõrguse juhtimisega
Audio technica at3600l pliiats
Bluetooth 5.0 traadita helivastuvõtja-saatja 10m vahemik
Sisseehitatud täissuuruses stereokõlarid 2. 2wx2 RMS 10% THD juures koos metallist
kõlarigrilliga
3.5 mm stereo kõrvaklappide pesa sisseehitatud
3.5 mm stereo aux-in audio pesa
Vahelduvvoolu töö: 100-240v / 50-60Hz
Automaatne seiskamine ja automaatne pöörlemiskiiruse juhtimissüsteem
Juhtmega ühendus, kasutades RCA audio line-out klemmipistikuid (stereo)
Tarbimine 8W
Toote suurus: 381,5 mm x 301,5 mm x 147 mm / Kaal: 3,9 kg
Meie toodete pideva läbivaatamise ja täiustamise tõttu võivad disain ja
Spetsikatsioonid muutuda ilma ette teatamata.
FI TURVALLISUUSVAROTOIMET
Kiitos, että ostit VPX-1951
Tämä on vakuutuksesi laadusta, suorituskyvystä ja arvosta. Suunnittelijamme ovat
sisällyttäneet tuotteeseen monia hyödyllisiä ja käteviä ominaisuuksia. Muista lukea
tämä käyttöohje kokonaan varmistaaksesi, että saat suurimman hyödyn jokaisesta
ominaisuudesta.
Tämä tuote on valmistettu korkealaatuisimmista komponenteista ja
valmistusstandardeista. Tarkastajat ovat testanneet sen ja todenneet sen olevan
moitteettomassa toimintakunnossa ennen kuin se poistui tehtaalta.
TÄRKEÄ
Lue nämä turvaohjeet ennen laitteen käyttöä. Turvallisuus- ja käyttöohjeet on
säilytettävä tulevaa käyttöä varten.
1. Älä käytä tätä laitetta veden lähellä - Laitetta ei tule käyttää veden tai kosteuden
lähellä - esimerkiksi märässä kellarissa tai uima-altaan lähellä tai vastaavassa.
2. Sijoita tämä tuote ja sen lisävarusteet lasten ulottumattomiin vaarojen tai
epäasiallisen käytön välttämiseksi.
3. Käytä laitteen mukana toimitettua virtajohtoa, muuten se voi vahingoittaa
laitetta.
4. Käytä vain valmistajan määrittelemiä lisälaitteita.
5. Suojaa virtajohtoa käymiseltä tai puristumiselta erityisesti pistokkeiden,
pistorasioiden kohdalla ja kohdassa, josta ne poistuvat laitteesta.
6. Kun liitäntä on tehty, johdon tulee olla aina helposti saatavilla.
7. Irrota laite verkkovirrasta ukkosen aikana tai kun sitä ei käytetä pitkään aikaan.
8. Älä säilytä lämmönlähteiden, kuten pattereiden, lämpörekisterien, uunien tai
muiden lämpöä tuottavien laitteiden (myös vahvistimet) lähellä.
9. Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain lauhkeassa ilmastossa.
10. Sitä ei tule säilyttää tai käyttää alle -10°C (14 F) tai yli 40°C (104 F) lämpötiloissa,
mikä voi vahingoittaa laitetta.
11. Älä altista laitetta suoraan auringonvalolle tai lämpösäteilylle.
12. Älä altista laitetta voimakkaille magneettisille tai elektronisille häiriöille.
13. Yksikkö tulee asentaa vakaalle ja vaakasuoralle pinnalle.
14. Puhdistus:
- Sammuta laite, jos se on päällä, ennen puhdistusta.
- Älä käytä nestemäisiä tai aerosolipuhdistusaineita.
- Puhdista vain kuivalla liinalla.
15. Älä yritä korjata tätä tuotetta itse, koska kannen avaaminen tai poistaminen voi
altistaa vaaralliselle jännitteelle tai muille vaaroille. Korjaamisen vaurioiden on
viitattava kaikki pätevään huoltohenkilökuntaan.
16. Äänenvoimakkuutta kannattaa säätää tarkasti kuulokkeita käytettäessä, jotta
korvavaurioilta vältytään.
17. Lopeta kuulokkeiden käyttö mahdollisesti vaarallisissa tilanteissa varmistaaksesi
turvallisuutesi.
18. Vältä kuulokkeiden käyttöä ajon aikana, sillä ne voivat aiheuttaa häiriötekijöitä.
19. Sinun tulisi välttää pitkäaikaista kuuntelua korkealla äänenvoimakkuudella.
Jos tunnet soittoäänen tai äänenvoimakkuus on liian kovaa, vähentää
äänenvoimakkuutta.
20. Lopeta kuulokkeiden käyttö, jos huomaat ilmeistä epämukavuutta, ärsytystä tai
muita haittavaikutuksia.
Pakkaus on hävitettävä asiaa koskevien paikallisten jätehuoltolakien ja-määräysten
mukaisesti. Kartongit ja paperi on luokiteltava kierrätettäväksi paperiksi ja platina
kierrätettäväksi resurssiksi (potentiaalinen kierrätysresurssi)
Kun tämä yliviivattu pyörillä varustettu roskasymboli kiinnitetään tuotteeseen, se
tarkoittaa, että tuote kuuluu EU-direktiivin 2012/19/EC soveltamisalaan.
Kaikki sähkö- ja elektroniikkatuotteet, mukaan lukien akut, tulee hävittää erillään
yhdyskuntajätteestä hallituksen tai paikallisten viranomaisten nimeämien
keräyslaitosten kautta.
Vanhan laitteesi oikea hävittäminen auttaa estämään mahdollisia kielteisiä
vaikutuksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
LISÄHUOMAUTUKSET
Ole hyvin varovainen, kun vaihdat neulaa, jotta äänivarsi ja äänilinjan johdot eivät
vaurioidu. Puhdista neula aika ajoin alkoholiin kastetulla erittäin pehmeällä harjalla
(harjaamalla sylinteriampullin takaa etuosaan). Neula tulee vaihtaa säännöllisin
väliajoin (noin 250 tunnin välein). Ole varovainen, kun kiinnität pölysuojan, älä
paina liikaa alas. Ole erityisen varovainen, kun poistat pölysuojan, ettet riko suojusta
paikallaan pitäviä nastoja.
TEKNISET TIEDOT
2-nopeus phono toisto: 33.3 / 45 RPM pitch control
Audio technica AT3600L stylus
Bluetooth 5.0 wireless audio receiver-lähetin 10m alue
Sisäänrakennettu täyden valikoiman stereokaiuttimet 2. 2Wx2 RMS 10% THD
metalli kaiutin grilli
3.5 mm stereokuulokeliitäntä sisäänrakennettu
3,5 mm stereo aux-in audio jack
AC toiminta: 100-240V / 50-60Hz
Automaattinen pysäytys ja automaattinen Pyörimisnopeuden säätöjärjestelmä
Langallinen yhteys käyttäen RCA audio line-out terminal jacks (stereo)
Kulutus 8W
Tuotteen koko: 381.5 mm x 301.5 mm x 147mm / Paino: 3.9 kg
Tuotteidemme jatkuvan tarkistuksen ja parantamisen vuoksi suunnittelu ja
tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
FR PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Merci d’avoir acheté notre VPX-1951
Nous garantissons la qualité, la performance et la valeur. Nos ingénieurs ont intégré
de nombreuses caractéristiques utiles et pratiques dans ce produit. Lisez bien ce
manuel d’instructions pour vous assurer que vous tirez le meilleur parti de chaque
fonction.
Ce produit a été fabriqué avec des composants de la plus haute qualité et selon
les meilleures normes de fabrication. En outre, son fonctionnement a été testé de
manière approfondie avant qu’il ne soit expédié de l’usine.
IMPORTANT
Lisez ces instructions de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Les instructions de
sécurité et le manuel d’utilisation doivent être conservés pour référence ultérieure.
1. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau – L’appareil ne doit pas être utilisé près
de l’eau ou de l’humidité – par exemple, dans un sous-sol humide ou près d’une
piscine ou d’environnements similaires.
2. Placez ce produit et ses accessoires hors de portée des enfants, an d’éviter
tout danger ou toute utilisation abusive.
3. Vous devez utiliser le câble fourni pour connecter l’appareil, sinon vous risquez
d’endommager l’appareil.
4. N’utilisez que les accessoires spéciés par le fabricant.
5. Protégez le cordon d’alimentation pour éviter qu’on marche dessus ou qu’il soit
pincé, en particulier au niveau des ches, des prises de courant et de l’endroit
où il sort de l’appareil.
6. Lorsqu’il est branché, le cordon doit toujours être facilement accessible.
7. Débranchez l’appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant
de longues périodes.
8. Ne pas stocker à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, bouches
de chaleur, poêles ou autres appareils (y compris les amplicateurs) qui
produisent de la chaleur.
9. L’appareil est conçu pour être utilisé uniquement dans un climat tempéré.
10. Il ne doit pas être stocké ou utilisé à des températures inférieures à -10°C
(14 F) ou supérieures à 40°C (104 F), car cela pourrait réduire la durée de vie de
l’appareil.
11. L’appareil ne doit pas être exposé à une chaleur excessive comme le soleil, le feu
ou autre.
12. N’exposez pas l’appareil à de fortes interférences magnétiques ou
électroniques.
13. L’unité doit être installée sur une surface stable et horizontale.
14. Le nettoyage:
- Éteignez l’appareil s’il est en marche avant de le nettoyer.
- N’utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosol.
- Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage.
15. N’essayez pas de réparer ce produit vous-même car l’ouverture ou le retrait
de couvercles qui ne sont pas exposés dans le Guide de démarrage rapide
peut vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres risques et peut
endommager l’appareil. Les dommages nécessitant une réparation doivent
être signalés au personnel de service qualié.
16. Vous devez régler le volume avec précaution lorsque vous utilisez le casque
pour éviter d’endommager les oreilles.
17. Arrêtez d’utiliser le casque dans des situations potentiellement dangereuses
pour assurer votre sécurité.
18. Évitez d’utiliser des écouteurs pendant que vous conduisez, car ils peuvent
causer des distractions.
19. Vous devez éviter une écoute prolongée à des niveaux de volume élevés. Si vous
sentez une sonnerie ou si le volume est trop fort, réduisez le volume.
20. Arrêtez d’utiliser le casque si vous remarquez un inconfort évident, une irritation
ou d’autres effets indésirables.
Il est nécessaire de détruire l’emballage conformément aux lois et réglementations
locales applicables en matière d’élimination des déchets. Les cartons et le papier
doivent être classés comme papier recyclable et le platine comme ressource
recyclable (ressource potentielle de recyclage)
Le symbole de poubelle à roulettes barrée sur le produit signie que celui-ci est
conforme à la directive européenne 2012/19/EC.
Tous les produits électriques et électroniques, y compris les piles, doivent être
éliminés séparément conformément à la réglementation municipale en matière
de déchets, dans des installations de collecte désignées par le gouvernement ou
les autorités locales.
La mise au rebut correcte de votre ancien appareil aidera à réduire les éventuelles
conséquences négatives sur la santé humaine et l’environnement.
NOTES SUPPLÉMENTAIRES
Veuillez faire très attention lors du remplacement de l’aiguille pour éviter que
le bras de tonalité et les ls de la ligne audio ne soient endommagés. Nettoyez
l’aiguille de temps en temps avec une brosse très douce imbibée d’alcool (brossage
de l’arrière vers l’avant de la cartouche). Votre aiguille doit être remplacée
périodiquement (environ toutes les 250 heures). Soyez prudent lorsque vous xez
le cache-poussière, n’appuyez pas trop. Faites particulièrement attention lorsque
vous retirez le cache-poussière an de ne pas casser les broches qui maintiennent
le couvercle en place.
SPÉCIFICATIONS
Lecture phono à 2 vitesses: 33,3 / 45 tr / min avec contrôle de la hauteur
Stylet Audio technica AT3600L
Récepteur-émetteur audio sans l Bluetooth 5.0 portée de 10 m
Haut-parleurs stéréo pleine gamme intégrés 2. 2Wx2 RMS à 10% de THD avec grille
de haut-parleur en métal
prise casque stéréo 3,5 mm intégrée
prise audio auxiliaire stéréo 3,5 mm
Fonctionnement CA: 100-240V/50-60Hz
Système de contrôle de vitesse d’arrêt automatique et de rotation automatique
Connexion laire à l’aide de prises de sortie de ligne audio RCA (stéréo)
Consommation 8W
Taille du produit: 381,5 mm x 301,5 mm x 147 mm / Poids: 3,9 kg
En raison de l’examen et de l’amélioration continus de nos produits, la
conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
HR SIGURNOSNE MJERE OPREZA
Hvala što ste kupili VPX-1951
To je vaše osiguranje kvalitete, performansi i vrijednosti. Naši su inženjeri uvrstili
brojne korisne i praktične značajke u ovaj proizvod. Svakako pročitajte ovaj
priručnik s uputama da biste bili sigurni da od svake značajke možete dobiti
maksimalnu korist.
Ovaj proizvod proizveden je korištenjem najkvalitetnijih sastavnica i standarda
izrade. Ispitivali su ga inspektori i otkrili da su u besprijekornom stanju prije nego
što su izašli iz naše tvornice.
VAŽNO
Pročitajte ove sigurnosne upute prije upotrebe uređaja. Sigurnost i upute za
uporabu trebaju se zadržati za buduću upotrebu.
1. Ne upotrebljavajte ovaj uređaj u blizini vode - Uređaj se ne smije koristiti u blizini
vode ili vlage - na primjer, u mokrom podrumu ili u blizini bazena i slično.
2. Stavite ovaj proizvod i pribor negdje izvan dohvata djece kako biste izbjegli
opasnost ili njihovu neprikladnu upotrebu.
3. Za spajanje uređaja morate koristiti priloženi kabel za napajanje, jer u protivnom
može oštetiti jedinicu.
4. Koristite samo dodatke / dodatke koje je odredio proizvođač.
5. Zaštitite kabel za napajanje od hoda po njemu, posebno stegnutog na
utikačima, praktičnim utičnicama i na mjestu na kojem izlaze iz uređaja.
6. Kad je spojen, kabel bi uvijek trebao biti lako dostupan.
7. Isključite uređaj iz olujnih udara ili kad se ne koristi dulje vrijeme.
8. Ne čuvajte u blizini izvora topline poput radijatora, toplinskih uređaja, štednjaka
ili drugih uređaja (uključujući pojačala) koji proizvode toplinu.
9. Uređaj je namijenjen uporabi samo u umjerenoj klimi.
10. Ne smije se čuvati ili koristiti na temperaturama nižim od -10°C (14 F) ili iznad
40°C (104 F) što može oštetiti set.
11. Ne izlažite jedinicu izravno sunčevoj svjetlosti niti toplotnom zračenju.
12. Ne izlažite jedinicu jakim magnetskim ili elektroničkim smetnjama.
13. Uređaj treba instalirati na stabilnu i vodoravnu površinu.
14. Čišćenje:
- Isključite jedinicu ako je uključena prije čišćenja.
- Nemojte koristiti tekuća sredstva za čišćenje ili aerosola.
- Čistite samo suhom krpom.
15. Ne pokušavajte sami popraviti ovaj proizvod jer otvaranje ili uklanjanje
poklopaca može vas izložiti opasnom naponu ili drugim opasnostima.
Oštećenja koja zahtijevaju popravak moraju se odnositi na kvalicirano servisno
osoblje.
16. Kada koristite slušalice, trebali biste pažljivo prilagoditi glasnoću kako biste
izbjegli oštećenje ušiju.
17. Prestanite koristiti slušalice u potencijalno opasnim situacijama kako biste
osigurali svoju sigurnost.
18. Izbjegavajte korištenje slušalica tijekom vožnje jer mogu ometati pažnju.
19. Trebali biste izbjegavati dugo slušanje pri visokoj glasnoći. Ako osjetite zvonjenje
ili je glasnoća previsoka, smanjite glasnoću.
20. Prestanite koristiti slušalice ako primijetite očitu nelagodu, iritaciju ili druge
nuspojave.
Spremnik mora biti uništen u skladu s odgovarajućim lokalnim zakonima i
propisima o zbrinjavanju otpada. Kartonske kutije i papir trebaju biti klasicirani
kao reciklirani papir, a platina kao reciklirani resurs (potencijalni resurs za
recikliranje)
Kada se ovaj prekriženi simbol kante za otpatke pričvrsti na proizvod, to znači da je
proizvod obuhvaćen Europskom direktivom 2012/19/EC.
Svi električni i elektronički proizvodi, uključujući baterije, trebaju se odlagati
odvojeno od komunalnog otpada kroz odlagališta koja odredi vlada ili lokalne vlasti.
Pravilno odlaganje starog aparata pomoći će u sprječavanju potencijalnih
negativnih posljedica po okoliš i zdravlje ljudi.
DODATNE NAPOMENE
Budite vrlo oprezni prilikom zamjene igle kako biste spriječili oštećenje tonske
ruke i žica audio linije. Povremeno očistite iglu vrlo mekom četkom umočenom u
alkohol (četkom od stražnje strane uloška do prednje strane). Iglu treba povremeno
mijenjati (otprilike svakih 250 sati). Budite oprezni pri postavljanju poklopca
za prašinu, nemojte previše pritiskati prema dolje. Budite posebno oprezni pri
uklanjanju poklopca za prašinu kako ne biste slomili igle koje drže poklopac na
mjestu.
SIGURNOSNE MJERE OPREZA
Reprodukcija fonograma s 2 brzine: 33,3 / 45 o / min s podešavanjem visine tona
Olovka za olovke 3600
Bežični audio prijemnik-odašiljač 5.0 u rasponu od 10 m
Ugrađeni stereo zvučnici punog raspona 2. 2 ama2 ama na 10% ama s metalnom
rešetkom zvučnika
ugrađeni 3,5 mm stereo priključak za slušalice
3,5 mm stereo audio priključak is-is
AC rad: 100-240V / 50-60Hz
Sustav automatskog zaustavljanja i automatske regulacije brzine vrtnje
Žičana veza pomoću linearnih audio izlaznih priključaka (stereo)
Potrošnja 8 Vata
Veličina proizvoda: 381,5 mm 301,5 mm 147 mm / Težina: 3,9 kg
Zbog stalne revizije i poboljšanja naših proizvoda, dizajn i specikacije
podložne su promjenama bez daljnje najave.
HU BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
Köszönjük, hogy megvásárolta az VPX-1951 készüléket.
Ez a minőség, teljesítmény és értékbiztosítás. Mérnökeink számos hasznos és
kényelmes funkciót beépítettek a termékbe. Kérjük, feltétlenül olvassa el teljesen
ezt az útmutatót, hogy megbizonyosodjon arról, hogy az egyes szolgáltatások
maximális előnyt élveznek-e.
Ezt a terméket a legmagasabb minőségű alkatrészek és a kivitelezés színvonalának
felhasználásával állították elő. Az ellenőrök tesztelték, és mielőtt elhagyta a
gyárunkat, tökéletes működési állapotban volt.
FONTOS
A készülék használata előtt olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat. A biztonsági
és üzemeltetési utasításokat meg kell őrizni a későbbi referencia céljából.
1. Ne használja a készüléket víz közelében - A készüléket nem szabad víz vagy
nedvesség közelében használni, például nedves pincében vagy úszómedence
közelében, és hasonlók.
2. Tegye ezt a terméket és tartozékait gyermekektől elzárva, hogy elkerülje a
veszélyeket vagy nem megfelelő használatukat.
3. A készülék csatlakoztatásához a mellékelt tápkábelt kell használnia, különben
károsíthatja a készüléket.
4. Csak a gyártó által megadott mellékleteket / tartozékokat használjon.
5. Védje a tápkábelt attól, hogy ne csípje be, különösen a csatlakozóknál, a
konnektoroknál és azon a helyen, ahol kilépnek a készülékből.
6. Csatlakoztatáskor a vezetéknek mindig könnyen elérhetőnek kell lennie.
7. Villámlások vagy hosszú ideig tartó használaton kívül húzza ki a készülék
csatlakozóját.
8. Ne tároljon hőforrások, például radiátorok, hőmelegítők, kályhák vagy egyéb,
hőt termelő készülékek (beleértve az erősítőket) közelében.
9. A készüléket csak mérsékelt éghajlaton szabad használni.
10. Nem szabad tárolni vagy használni -10°C (14 F) vagy 40°C (104 F) felett, ami
károsíthatja a készüléket.
11. Ne tegye ki az egységet közvetlenül napfénynek és hősugárzásnak.
12. Ne tegye ki az egységet erős mágneses vagy elektronikus interferenciának.
13. Az egységet stabil és vízszintes felületre kell felszerelni.
14. Tisztítás:
- Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, ha be van kapcsolva.
- Ne használjon folyékony vagy aeroszolos tisztítószereket.
- Csak száraz ruhával tisztítsa.
15. Ne próbálja meg saját maga megjavítani ezt a terméket, mert a burkolatok
kinyitása vagy eltávolítása veszélyes feszültségnek vagy más veszélynek teheti
ki magát. A javításra szoruló károkat csak képzett szervizszemélyzetnek kell
viselnie.
16. A fülkárosodás elkerülése érdekében a fejhallgató használatakor gondosan
állítsa be a hangerőt.
17. A biztonság érdekében hagyja abba a fülhallgató használatát potenciálisan
veszélyes helyzetekben.
18. Kerülje a fejhallgató használatát vezetés közben, mivel ezek zavaró tényezőket
okozhatnak.
19. Kerülje a hosszan tartó hallgatást nagy hangerő mellett. Ha csengést érez, vagy
a hangerő túl hangos, csökkentse a hangerőt.
20. Ha nyilvánvaló kellemetlenséget, irritációt vagy egyéb mellékhatásokat észlel,
hagyja abba a fülhallgató használatát.
A csomagolást a hulladék ártalmatlanítására vonatkozó helyi törvényeknek és
előírásoknak megfelelően kell megsemmisíteni. A kartondobozokat és a papírt
újrahasznosítható papírnak és platinának kell minősíteni újrahasznosítható
erőforrásként (potenciális újrahasznosítási forrás)
Ha ezt az áthúzott kerekes kukát a termékhez csatolják, ez azt jelenti, hogy a
termékre a 2012/19/EC európai irányelv vonatkozik.
Az összes elektromos és elektronikus terméket, beleértve az elemeket is, a
települési hulladék áramától külön kell ártalmatlanítani a kormány vagy a helyi
hatóságok által kijelölt gyűjtőberendezések útján.
A régi készülék helyes megsemmisítése segít megelőzni a környezetre és az emberi
egészségre gyakorolt lehetséges negatív következményeket.
KIEGÉSZÍTŐ MEGJEGYZÉSEK
Kérjük, legyen nagyon óvatos a tű cseréjekor, hogy megakadályozza a hangkar és
az audio vezeték vezetékeinek sérülését. Időnként tisztítsa meg a tűt egy nagyon
puha, alkoholba mártott kefével (a patron hátuljától az elejéig ecsetelve). A tűt
rendszeresen (körülbelül 250 óránként) ki kell cserélni. Legyen óvatos a porvédő
fedél felhelyezésekor, ne nyomja le túl sokat. A porvédő burkolat eltávolításakor
különös gondossággal járjon el, hogy ne törje el a fedelet a helyén tartó csapokat.
LEÍRÁSOK
2 sebességes phono lejátszás: 33,3 / 45 fordulat / perc hangmagasság-vezérléssel
Audio technica AT3600L stylus
Bluetooth 5.0 vezeték nélküli audio vevő-adó 10m hatótávolság
Beépített teljes tartományú sztereó hangszórók 2. 2Wx2 RMS 10% - os THD-vel, fém
hangszórórácskal
3,5 mm-es sztereó fejhallgató-csatlakozó beépített
3,5 mm-es sztereó AUX-in audio csatlakozó
AC működés: 100-240V / 50-60Hz
Automatikus leállítás és automatikus fordulatszám-szabályozó rendszer
Vezetékes kapcsolat RCA audio line-out csatlakozók használatával (sztereó)
Fogyasztás 8W
Termék mérete: 381,5 mm x 301,5 mm x 147 mm / Súly: 3,9 kg
Termékeink folyamatos felülvizsgálata és fejlesztése miatt a kialakítás és a
műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak.
IT PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Grazie per aver acquistato il VPX-1951
È la vostra garanzia di qualità, prestazioni e valore. I nostri ingegneri hanno
incorporato molte funzioni utili e pratiche in questo prodotto. Assicurati di leggere
questo intero manuale di istruzioni per assicurarti di ottenere il massimo da ogni
funzione.
Questo prodotto è stato fabbricato con componenti di altissima qualità e con i
migliori standard di produzione. È stato controllato da ispettori ed è perfettamente
funzionante prima di lasciare la fabbrica.
IMPORTANTE
Leggere queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio. Le istruzioni
di sicurezza e il manuale d’uso devono essere conservati per riferimento futuro.
1. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua - L’apparecchio non
deve essere utilizzato vicino all’acqua o in luoghi umidi - per esempio, in un
seminterrato umido o vicino ad una piscina o ambienti simili.
2. Collocare questo prodotto e i suoi accessori in un luogo lontano dalla portata
dei bambini, per evitare pericoli o usi impropri.
3. È necessario utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione per collegare
l’apparecchio, altrimenti si potrebbero causare danni all’unità.
4. Usare solo attacchi/accessori specicati dal produttore.
5. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in
particolare in corrispondenza delle spine, delle prese e del punto in cui esce
dall’apparecchio.
6. Quando è collegato, il cavo deve essere sempre facilmente accessibile.
7. Scollegare l’apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per
lunghi periodi di tempo.
8. Non conservare in prossimità di fonti di calore come radiatori, termosifoni,
stufe o altri apparecchi (compresi gli amplicatori) che producono calore. altri
apparecchi (compresi gli amplicatori) che producono calore.
9. L’apparecchio è destinato ad essere utilizzato solo in un clima temperato.
10. Non deve essere conservato o utilizzato a temperature inferiori a -10°C (14 F) o
superiori a 40°C (104 F), in quanto ciò potrebbe ridurre la durata dell’unità.
11. L’unità non deve essere esposta a calore eccessivo come il sole, il fuoco o simili.
12. Non esporre l’unità a forti interferenze magnetiche o elettroniche.
13. L’unità deve essere installata su una supercie stabile e orizzontale.
14. Pulizia:
- Spegnere l’unità se è accesa prima della pulizia.
- Non utilizzare detergenti liquidi o aerosol.
- Per la pulizia utilizzare un panno asciutto.
15. Non tentare di riparare questo prodotto da soli poiché l’apertura o la rimozione
dei coperchi non esposti nella Guida rapida può esporre l’utente a tensioni
pericolose o ad altri pericoli e può danneggiare l’unità. I danni che richiedono
una riparazione devono essere segnalati a personale di assistenza qualicato.
16. È necessario regolare il volume con attenzione quando si utilizzano le cufe per
evitare danni all’orecchio.
17. Smettere di usare l’auricolare in situazioni potenzialmente pericolose per
garantire la vostra sicurezza.
18. Evitare di utilizzare le cufe durante la guida, in quanto possono causare
distrazioni.
19. Si dovrebbe evitare l’ascolto prolungato a livelli di volume elevati. Se senti uno
squillo o il volume è troppo alto, riduci il volume.
20. Smettere di usare l’auricolare se si nota evidente disagio, irritazione o altre
reazioni avverse.
L’imballaggio deve essere distrutto in conformità con le leggi e i regolamenti locali
pertinenti sullo smaltimento dei riuti. I cartoni e la carta devono essere selezionati
come carta riciclabile e il platino come risorsa riciclabile (potenziale risorsa di
riciclaggio)
Il simbolo del bidone dei riuti barrato sul prodotto indica che il prodotto è
conforme alla Direttiva europea 2012/19/EC.
Tutti i prodotti elettrici ed elettronici, compresa la batteria, devono essere smaltiti
separatamente in conformità con le normative municipali sui riuti attraverso
strutture di raccolta designate dal governo o dalle autorità locali.
Lo smaltimento corretto del vecchio dispositivo contribuirà a ridurre le possibili
conseguenze negative sulla salute umana e sull’ambiente.
NOTE AGGIUNTIVE
Si prega di essere molto attenti quando si sostituisce l’ago per evitare che il braccio
di tono e li di linea audio da eventuali danni. Pulire l’ago di tanto in tanto con una
spazzola molto morbida imbevuta di alcool (spazzolando dalla parte posteriore
alla parte anteriore della cartuccia). L’ago deve essere sostituito periodicamente
(circa ogni 250 ore). Fare attenzione quando si collega il coperchio antipolvere, non
premere troppo. Prestare particolare attenzione quando si rimuove il coperchio
antipolvere in modo da non rompere i perni che tengono il coperchio in posizione.
SPECIFICAZIONI
Riproduzione phono a 2 velocità: 33,3 / 45 giri / min con controllo del passo
Stilo Audio technica AT3600L
Bluetooth 5.0 ricevitore audio senza li-trasmettitore 10 m gamma
Altoparlanti stereo full-range incorporati 2. 2Wx2 RMS al 10% THD con griglia per
altoparlanti in metallo
jack per cufe stereo da 3,5 mm incorporato
jack audio aux-in stereo da 3,5 mm
Funzionamento AC: 100-240 V / 50-60 Hz
Auto-stop e sistema di controllo della velocità di rotazione automatica
Connessione cablata tramite jack RCA audio line-out terminal (stereo)
Consumo 8W
Formato del prodotto: 381.5 mm x 301.5 mm x 147mm / Peso: 3.9 kg
A causa della continua revisione e miglioramento dei nostri prodotti, il
design e le speciche sono sogetti a modiche senza preavviso.
LT SAUGOS PRIEMONĖS
Dėkojame, kad įsigijote VPX-1951
Mes garantuojame kokybę, našumą ir vertę. Mūsų inžinieriai į šį produktą įtraukė
daug naudingų ir praktinių funkcijų. Būtinai perskaitykite šią naudojimo instrukciją
visiškai įsitikinkite, kad jūs gaunate maksimalią naudą iš kiekvienos funkcijos.
Šis produktas pagamintas iš aukščiausios kokybės ir geriausių gamybos standartų
komponentų. Be to, prieš išsiunčiant iš gamyklos, jo veikimas buvo kruopščiai
ištirtas.
SVARBUS
Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite šias saugos instrukcijas.
Saugos instrukcijos ir vartotojo vadovas turėtų būti saugomi ateityje.
1. Nenaudokite šio aparato šalia vandens – prietaiso negalima naudoti šalia
vandens ar drėgmės-pavyzdžiui, drėgname rūsyje ar šalia baseino ar panašioje
aplinkoje.
2. Įdėkite šį gaminį ir jo priedus kur nors vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad
išvengtumėte pavojaus ar netinkamo naudojimo.
3. Norėdami prijungti įrenginį, turite naudoti pridedamą kabelį, kitaip jis gali
sugadinti įrenginį.
4. Naudokite tik gamintojo nurodytus priedus.
5. Apsaugokite maitinimo laidą nuo užlipimo ar sutraiškymo, ypač prietaiso
kištukuose, talpyklose ir išleidimo vietose.
6. Kai prijungtas, kabelis visada turi būti lengvai pasiekiamas.
7. Atjunkite prietaisą perkūnijos metu arba kai jis ilgą laiką nenaudojamas.
8. Nelaikykite jo šalia jokių šilumos šaltinių, tokių kaip radiatoriai, šilumos registrai,
viryklės ar kiti šilumą gaminantys prietaisai (įskaitant stiprintuvus).
9. Prietaisas skirtas naudoti tik vidutinio klimato sąlygomis.
10. Jis neturėtų būti laikomas ar naudojamas žemesnėje nei -10°C (14 F) arba
aukštesnėje nei 40°C (104 F) temperatūroje, tai gali sutrumpinti įrenginio
tarnavimo laiką.
11. Įrenginys neturėtų būti veikiamas per didelio karščio, pavyzdžiui, saulės, ugnies
ar pan.
12. Saugokite įrenginį nuo stiprių magnetinių ar elektroninių trukdžių.
13. Įrenginys turi būti sumontuotas ant stabilaus, horizontalaus paviršiaus.
14. Valymas:
- Prieš valydami išjunkite įrenginį, jei jis įjungtas, ir atjunkite jį.
- Nenaudokite skystų ar purškiamų valiklių.
- Nuvalykite tik sausu skudurėliu.
15. Nebandykite patys taisyti šio gaminio, nes atidarę ar nuimdami dangčius,
kurie nėra veikiami greito paleidimo vadove, galite patirti pavojingą įtampą ar
kitus pavojus ir sugadinti įrenginį. Žala, kurią reikia taisyti, turėtų būti perduota
kvalikuotam aptarnaujančiam personalui.
16. Naudodami ausines turėtumėte atidžiai reguliuoti garsumą, kad
nepažeistumėte ausų.
17. Nustokite naudoti ausines potencialiai pavojingose situacijose, kad
užtikrintumėte savo saugumą.
18. Venkite naudoti ausines vairuodami, nes jos gali atitraukti dėmesį.
19. Turėtumėte vengti ilgo klausymo esant dideliam garsumui. Jei jaučiate
skambėjimą arba garsumas yra per garsus, sumažinkite garsumą.
20. Nustokite naudoti laisvų rankų įrangą, jei pastebėjote akivaizdų diskomfortą,
dirginimą ar kitas nepageidaujamas reakcijas.
Pakuotę būtina sunaikinti pagal atitinkamus vietinius įstatymus ir atliekų šalinimo
taisykles. Kartoninės dėžės ir popierius turi būti klasikuojami kaip perdirbamas
popierius, o platina-kaip perdirbami ištekliai (galimi perdirbimo ištekliai)
Ant gaminio perbrauktos šiukšliadėžės simbolis reiškia, kad gaminys atitinka
Europos direktyvą 2012/19/EC.
Visi elektros ir elektronikos gaminiai, įskaitant akumuliatorius, turi būti šalinami
atskirai, laikantis komunalinių atliekų reglamento, per Vyriausybės ar vietos valdžios
institucijų paskirtas surinkimo priemones.
Tinkamas senojo prietaiso šalinimas padės sumažinti galimas neigiamas pasekmes
žmonių sveikatai ir aplinkai.
PAPILDOMOS PASTABOS
Keisdami adatą, būkite labai atsargūs, kad nepažeistumėte tono rankos ir garso
linijos laidų. Kartkartėmis nuvalykite adatą labai minkštu šepetėliu, pamirkytu
alkoholyje (šepečiu nuo užtaiso galo iki priekio). Adatą reikia periodiškai keisti
(maždaug kas 250 valandų). Būkite atsargūs pritvirtindami dulkių dangtelį,
nespauskite per daug. Nuimdami dulkių dangtelį, būkite ypač atsargūs, kad
nesulaužytumėte kaiščių, laikančių dangtelį vietoje.
SPECIFIKACIJA
2 greičių fono atkūrimas: 33,3 / 45 aps. / min su žingsnio valdymu
Audio technica at3600l stylus
Bluetooth 5.0 belaidis garso imtuvas-siųstuvas 10m diapazonas
Įmontuoti viso diapazono stereo garsiakalbiai 2. 2H2 RMS 10% THD su metalinėmis
garsiakalbių grotelėmis
3.5 mm stereo ausinių lizdas built-In
3,5 mm stereo garso lizdas
Kintamosios srovės veikimas: 100-240V / 50-60Hz
Automatinio sustabdymo ir automatinio sukimosi greičio valdymo sistema
Laidinis ryšys naudojant RCA garso linijos išvesties gnybtų lizdus (stereo)
Vartojimas 8V
Produkto dydis: 381,5 mm 301,5 mm 147 mm / Svoris: 3,9 kg
Dėl nuolatinės mūsų gaminių peržiūros ir tobulinimo dizainas ir
specikacijos gali keistis be išankstinio įspėjimo.
LV DROŠĪBAS PASĀKUMI
Paldies, ka iegādājāties VPX-1951
Mēs garantējam kvalitāti, veiktspēju un vērtību. Mūsu inženieri šajā izstrādājumā ir
iekļāvuši daudzas noderīgas un praktiskas funkcijas. Noteikti izlasiet šo instrukciju
pilnībā, lai pārliecinātos, ka jums iegūt vislabāko no katras funkcijas.
Šis produkts ir ražots ar visaugstākās kvalitātes komponentiem un labākajiem
ražošanas standartiem. Turklāt tā darbība ir rūpīgi pārbaudīta pirms nosūtīšanas
no rūpnīcas.
SVARĪGS
Pirms ierīces lietošanas izlasiet šos drošības norādījumus.
Drošības norādījumi un lietotāja rokasgrāmata ir jāsaglabā turpmākai atsaucei.
1. Nelietojiet šo ierīci ūdens tuvumā – ierīci nedrīkst lietot ūdens vai mitruma
tuvumā-piemēram, mitrā pagrabā vai peldbaseina tuvumā vai līdzīgā vidē.
2. Levietojiet šo produktu un tā piederumus kaut kur bērniem nepieejamā vietā,
lai izvairītos no briesmām vai nepareizas lietošanas.
3. Lai pievienotu ierīci, jums jāizmanto komplektācijā iekļautais kabelis, pretējā
gadījumā tas var izraisīt ierīces bojājumus.
4. Izmantojiet tikai ražotāja norādītos piederumus.
5. Aizsargājiet strāvas vadu no pastiprināts vai saspiesti, jo īpaši sveces, tvertnes un
pie izejas punktiem ierīces.
6. Kad tas ir pievienots, kabelim vienmēr jābūt viegli pieejamam.
7. Atvienojiet ierīci pērkona negaisa laikā vai, ja to nelieto ilgu laiku.
8. Neuzglabājiet to pie siltuma avotiem, piemēram, radiatoriem, siltuma
reģistriem, krāsnīm vai citām ierīcēm (ieskaitot pastiprinātājus), kas rada
siltumu.
9. Lerīce ir paredzēta lietošanai tikai mērenā klimatā.
10. To nedrīkst uzglabāt vai lietot temperatūrā, kas zemāka par -10°C (14 F) vai
augstāka par 40°C (104 F), tas varētu saīsināt ierīces kalpošanas laiku.
11. Vienību nedrīkst pakļaut pārmērīgam karstumam, piemēram, saulei, ugunij vai
tamlīdzīgi.
12. Nepakļaujiet ierīci spēcīgiem magnētiskiem vai elektroniskiem traucējumiem.
13. Lerīce jāuzstāda uz stabilas, horizontālas virsmas.
14. Tīrīšana:
- Izslēdziet ierīci, ja tā ir ieslēgta pirms tīrīšanas un atvienojiet to.
- Nelietojiet šķidruma vai aerosola tīrīšanas līdzekļus.
- Noslaukiet tikai ar sausu drānu.
15. Nemēģiniet labot šo produktu pats, jo atverot vai noņemot vāciņus, kas nav
pakļauti ātrās palaišanas rokasgrāmatā, var pakļaut jūs bīstamam spriegumam
vai citiem apdraudējumiem un var sabojāt ierīci. Zaudējumi, kas jālabo, jānosūta
kvalicētam apkalpojošajam personālam. 16. Lietojot austiņas, uzmanīgi
jāpielāgo skaļums, lai izvairītos no ausu bojājumiem.
17. Pārtrauciet austiņu lietošanu potenciāli bīstamās situācijās, lai nodrošinātu savu
drošību.
18. Izvairieties no austiņu lietošanas braukšanas laikā, jo tās var izraisīt traucējumus.
19. Jums vajadzētu izvairīties no ilgstošas klausīšanās lielā skaļuma līmenī. Ja jūtat
zvana signālu vai skaļums ir pārāk skaļš, samaziniet skaļumu.
20. Pārtrauciet austiņu lietošanu, ja pamanāt acīmredzamu diskomfortu,
kairinājumu vai citas blakusparādības.
Ir nepieciešams iznīcināt iepakojumu saskaņā ar attiecīgajiem vietējiem likumiem
un noteikumiem par atkritumu apglabāšanu. Kartona kārbas un papīrs jāklasicē
kā pārstrādājams papīrs un platīns kā pārstrādājams resurss (potenciālais
pārstrādes resurss)
Pārsvītrotā atkritumu spaiņa simbols uz izstrādājuma Nozīmē, ka produkts atbilst
Eiropas Direktīvai 2012/19/EC.
Visi elektriskie un elektroniskie izstrādājumi, ieskaitot akumulatoru, jāiznīcina
atsevišķi saskaņā ar sadzīves atkritumu regulējumu, izmantojot savākšanas
iekārtas, ko noteikusi valdība vai vietējās iestādes.
Pareiza vecās ierīces apglabāšana palīdzēs samazināt iespējamās negatīvās sekas
uz cilvēku veselību un vidi.
PAPILDU PIEZĪMES
Lūdzu, esiet ļoti uzmanīgi, nomainot adatu, lai novērstu toņa roku un audio līnijas
vadu bojājumus. Laiku pa laikam notīriet adatu ar ļoti mīkstu suku, kas iemērc
spirtā (suku no kārtridža aizmugures līdz priekšpusei). Adata jāmaina periodiski
(apmēram ik pēc 250 stundām). Esiet piesardzīgs, piestiprinot putekļu pārsegu,
nepiespiediet pārāk daudz. Īpaša piesardzība, noņemot putekļu vāciņu, lai Jūs
nesalauztu tapas, kas tur vāku vietā.
SPECIFIKĀCIJA
2 ātrumu Fono atskaņošana: 33,3 / 45 apgr. / min ar piķa vadību
Audio technica at3600l irbuli
Bluetooth 5.0 bezvadu audio uztvērējs-raidītājs 10m diapazons
Iebūvēti pilna diapazona stereo skaļruņi 2. 2Wx2 RMS ar 10% THD ar metāla
skaļruņu grilu
Iebūvēts 3,5 mm stereo austiņu ligzda
3.5 mm stereo aux - in audio ligzda
AC darbība: 100-240V / 50-60Hz
Auto-stop un auto rotācijas ātruma kontroles sistēma
Vadu savienojums, izmantojot RCA audio line-out termināla ligzdas (stereo)
Patēriņš 8W
Produkta izmērs: 381.5 mm x 301.5 mm x 147mm / Svars: 3.9 kg
Sakarā ar mūsu produktu nepārtrauktu pārskatīšanu un uzlabošanu, dizains
un specikācijas var tikt mainītas bez iepriekšēja brīdinājuma.
MT PREKAWZJONIJIET TA’SIKUREZZA
Grazzi għall-akkwist VPX-1951
Aħna niggarantixxu kwalita, prestazzjoni u valur. L-inġiniera tagħna inkorporaw
bosta funzjonijiet utli u prattiċi f’dan il-prodott. Kun żgur li taqra dan il-manwal
istruzzjoni kompletament biex aċċerta ruħek li tikseb l-aħjar ta’kull karatteristika.
Dan il-prodott ġie mmanifatturat b’komponenti tal-ogħla livell u l-aħjar standards
tal-manifattura. Barra minn hekk, it-tħaddim tiegħu ġie eżaminat bir-reqqa qabel
ma ntbagħat mill-fabbrika.
IMPORTANTI
Aqra dawn l-istruzzjonijiet qabel tuża l-apparat.
L-istruzzjonijiet dwar is-sikurezza u l-manwal tal-utent għandhom jinżammu għal
referenza futura.
1. Tużax dan l-apparat ħdejn l-ilma – l-apparat ma għandux jintuża ħdejn l-ilma
jew l-ilma-pereżempju, f’kantina mxarrba jew qrib pixxina jew ambjenti simili.
2. Poġġi dan il-prodott u l-aċċessorji tagħha x’imkien’il bogħod mit-tfal, biex jiġi
evitat il-periklu jew l-użu mhux xieraq.
3. Għandek tuża l-kejbil fornuti biex jgħaqqdu l-apparat, inkella jista’jikkawża
ħsara lill-unit.
4. Uża biss aċċessorji speċikati mill-manifattur.
5. Ipproteġi l-korda tal-enerġija milli tkun imtarrġa jew mgħaffġa speċjalment
l-plugs, ir-reċipjenti u l-punti tal-ħruġ tal-apparat.
6. Meta mqabbad, il-kejbil għandu dejjem ikun aċċessibbli faċilment.
7. Aqla’l-apparat waqt tempesti bir-ragħad jew meta ma jintużax għal żmien twil.
8. Jaħżnuh qrib ebda sors ta’sħana bħal radjaturi, reġistri tas-sħana, stu, jew
tagħmir ieħor (inklużi amplikaturi) li jipproduċu s-sħana.
9. L-apparat huwa ddisinjat għall-użu biss  klima moderata.
10. M’għandux jinħażen jew jintuża f’temperaturi taħt -10ºC (14 F) jew’il fuq minn
40ºC (104 F), u dan jista’jqassar il-ħajja ta’l-impjant.
11. Il-unit ma għandux ikun espost għal sħana eċċessiva bħax-xemx, nar jew
affarijiet simili.
12. Tesponix l-unita għal interferenza manjetika jew elettronika qawwija.
13. L-apparat għandu jkun installat fuq wiċċ stabbli u orizzontali.
14. It-tindif:
- It l-unit jekk ikun mixgħul qabel ma tnaddafha u aqlagħha.
- Tużax deterġenti tat-tindif b’likwidu jew b’sprej.
- Imsaħ biss b’ċarruta niexfa.
15. Tippruvax issewwi dan il-prodott inti stess bħala li tiftaħ jew tneħħi għotjien
li ma jkunux esposti l-gwida tal-bidu malajr jistgħu jesponuk għal vultaġġ
perikoluż jew perikli oħra u jistgħu jagħmlu ħsara lill-unit. Danni li jeħtieġ
jissewwew għandhom jiġu riferuti lil persunal kwalikat tas-servizz.
16. Għandek taġġusta l-volum bir-reqqa meta tuża l-headphones biex tevita ħsara
l-widnejn.
17. Waqqaf l-użu tal-widna f’sitwazzjonijiet potenzjalment perikolużi biex tiżgura
s-sigurtà tiegħek.
18. Evita li tuża headphones waqt is-sewqan, peress li jistgħu jikkawżaw
distrazzjonijiet.
19. Għandek tevita smigħ t-tul f’livelli ta’volum għoli. Jekk tħoss tisr jew il-volum
huwa qawwi wisq, naqqas il-volum.
20. Waqqaf l-użu tal-widna jekk tinnota skumdità ovvja, irritazzjoni, jew reazzjonijiet
avversi oħra.
Jeħtieġ li l-imballaġġ jinqered skont il-liġijiet u r-regolamenti lokali rilevanti dwar
ir-rimi tal-iskart. Il-kartun u l-karta jridu jiġu kklassikati bħala karta riċiklabbli u
platinu bħala riżorsa riċiklabbli (riżorsa potenzjali ta’riċiklaġġ)
Is-simbolu tal-landa taż-żibel maqtugħa b’saf fuq il-prodott, isser Li l-prodott hu
konformi Mad-Direttiva ewropea 2012/19/EC.
Il-prodotti elettriċi u elettroniċi kollha, inkluża l-batterija, għandhom jintremew
separatament skond ir-regolamenti dwar l-iskart muniċipali permezz ta’faċilitajiet
ta’ġbir nominati mill-gvern jew mill-awtoritajiet lokali.
Rimi xieraq ta’apparat qadim tiegħek se jgħin biex jitnaqqsu l-konsegwenzi
negattivi possibbli fuq is-saħħa tal-bniedem u l-ambjent.
NOTI ADDIZZJONALI
Jekk jogħġbok oqgħod attent ħafna meta tissostitwixxi l-labra biex jipprevjenu
l-driegħ ton u wajers linja awdjo milli jiġrilhom ħsara. Naddaf il-labra minn żmien
għal żmien b’pinzell artab ħafna mgħaddas -alkoħol (bil-ħasil minn wara għal
quddiem tal-iskartoċċ). Il-labra tiegħek għandha tinbidel perjodikament (bejn
wieħed u ieħor kull 250 siegħa). Oqgħod attent meta twaħħal l-għatu trab, ma
agħfas l-isfel wisq. Oqgħod attent ħafna meta tneħħi l-għatu trab sabiex inti ma
jiksru l-labar li jkollu l-kopertura l-post.
SPEĊIFIKAZZJONI
Daqq ta’fono b’2 Veloċitajiet: 33.3/45 RPM b’kontroll taż-żift
Teknika awdjo AT3600L istilus
Bluetooth 5.0 riċevitur tal-awdjo mingħajr li-trasmettitur rxa ta ‘ 10m
Kelliema stereo ta’rxa sħiħa mibnija 2. 2Wx2 RMS f’10% THD bi grill tal-kelliem
tal-metall
Ġakk tal-headphone stereo ta ‘ 3.5 mm inkorporat
3.5 mm stereo aux-in awdjo jack
Operazzjoni AC: 100-240V/50-60Hz
Sistema ta’kontroll tal-veloċità ta’waqen awtomatiku u rotazzjoni awtomatika
Konnessjoni bil-li bl-użu ta’ġakkijiet terminali tal-linja tal-awdjo rca (stereo)
Konsum 8W
Daqs tal-prodott: 381.5 mm x 301.5 mm x 147mm / Piż: 3.9 kg
Minħabba r-reviżjoni kontinwa u t-titjib tal-prodotti tagħna, disinn u
speċikazzjonijiet huma soġġetti għal bidla mingħajr avviż.
NL VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Bedankt voor uw aankoop van VPX-1951
Dit is uw garantie voor kwaliteit, prestatie en waarde. Onze ingenieurs hebben veel
nuttige en handige functies in dit product opgenomen. Lees deze handleiding
volledig door om er zeker van te zijn dat u het maximale voordeel uit elke functie
haalt.
Dit product is vervaardigd met behulp van de hoogste kwaliteitscomponenten en
normen van vakmanschap. Het werd getest door inspecteurs en bleek in perfecte
staat te zijn voordat het onze fabriek verliet.
BELANGRIJK
Lees deze veiligheidsinstructies voordat u het apparaat gebruikt. De veiligheids- en
bedieningsinstructies moeten worden bewaard om ze in de toekomst te kunnen
raadplegen.
1. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water - Het apparaat mag niet
worden gebruikt in de buurt van water of vocht - bijvoorbeeld in een natte
kelder of in de buurt van een zwembad of een soortgelijke omgeving.
2. Plaats dit product en zijn accessoires ergens buiten het bereik van kinderen, om
gevaar of misbruik te voorkomen.
3. U moet de meegeleverde kabel gebruiken om het apparaat aan te sluiten,
anders kan het apparaat beschadigd raken.
4. Gebruik alleen hulpstukken / accessoires die door de fabrikant zijn
gespeciceerd.
5. Zorg ervoor dat er niet over het netsnoer gelopen kan worden of dat het
bekneld raakt, vooral bij de stekkers, stopcontacten en op het punt waar ze het
apparaat verlaten.
6. Wanneer aangesloten, moet het snoer altijd gemakkelijk toegankelijk zijn.
7. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer
het gedurende lange tijd niet wordt gebruikt.
8. Bewaar het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren,
warmteroosters, kachels of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte
produceren.
9. Het apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in een gematigd klimaat.
10. Het mag niet worden opgeslagen of gebruikt bij temperaturen onder -10°C (14
F) of boven 40°C (104 F) die het toestel kunnen beschadigen.
11. Stel het apparaat niet direct bloot aan zonlicht of warmtestraling.
12. Stel het apparaat niet bloot aan sterke magnetische of elektronische storingen.
13. Het toestel moet op een stabiele en horizontale ondergrond worden
geïnstalleerd.
14. Schoonmaken:
- Schakel het apparaat uit als het is ingeschakeld voordat u het schoonmaakt.
- Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of spuitbussen.
- Gebruik een droge doek voor de reiniging.
15. Probeer dit product niet zelf te repareren, omdat het openen of verwijderen van
afdekkingen u kan blootstellen aan gevaarlijke spanningen of andere gevaren.
Schade die moet worden gerepareerd, moet worden doorverwezen naar
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
16. U moet het volume zorgvuldig aanpassen wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt
om oorbeschadiging te voorkomen.
17. Stop met het gebruik van de headset in potentieel gevaarlijke situaties om uw
veiligheid te garanderen.
18. Vermijd het gebruik van een koptelefoon tijdens het rijden, omdat deze
aeiding kan veroorzaken.
19. Vermijd langdurig luisteren op een hoog volume. Als u een beltoon voelt of als
het volume te luid is, verlaagt u het volume.
20. Stop met het gebruik van de headset als u duidelijk ongemak, irritatie of andere
bijwerkingen opmerkt.
De verpakking moet worden vernietigd in overeenstemming met de relevante
plaatselijke wetten en voorschriften inzake afvalverwijdering. Kartons en
papier moeten worden gesorteerd als recycleerbaar papier en platina als een
recycleerbare grondstof (potentiële recyclinggrondstof).
Wanneer dit symbool van een doorgestreepte vuilnisbak op een product is
aangebracht, betekent dit dat het product onder de Europese Richtlijn 2012/19/
EG valt.
Alle elektrische en elektronische producten, inclusief batterijen, moeten
gescheiden van de gemeentelijke afvalstroom worden afgevoerd via aangewezen
inzamelingspunten die door de overheid of de lokale autoriteiten zijn aangewezen.
Een correcte verwijdering van uw oude apparaat helpt mogelijke negatieve
gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
AANVULLENDE OPMERKINGEN
Wees zeer voorzichtig bij het vervangen van de naald om beschadiging van de
toonarm en de audiokabels te voorkomen. Reinig de stylus van tijd tot tijd met
een zeer zachte borstel gedoopt in alcohol (borstelen van de achterkant naar de
voorkant van de cartridge). Uw stylus moet periodiek worden vervangen (ongeveer
om de 250 uur). Wees voorzichtig bij het bevestigen van de stofkap, druk deze niet
te ver naar beneden. Wees bijzonder voorzichtig bij het verwijderen van de stofkap,
zodat u de pennen die de kap op zijn plaats houden niet breekt.
SPECIFICATIES
2-Speed phono Afspelen: 33,3 / 45 RPM met pitch control
Audio technica at3600l stylus
Bluetooth 5.0 draadloze audio-ontvanger-zender 10m bereik
Ingebouwde volledig-waaier stereoluidsprekers 2. 2WX2 RMS bij 10% THD met de
grill van de metaalspreker
3,5 mm stereo hoofdtelefoonaansluiting ingebouwd
3,5 mm stereo aux-in audioaansluiting
AC verrichting: 100-240V / 50-60Hz
Auto-einde en auto de controlesysteem van de omwentelingssnelheid
Bekabelde verbinding met RCA audio line-out terminal jacks (stereo)
Verbruik 8W
Productgrootte: 381.5 mm x 301.5 mm x 147mm/gewicht: 3.9 kg
Door de voortdurende herziening en verbetering van onze producten
kunnen het ontwerp en de specicaties zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
NO SIKKERHETSFORANSTALTNING
Takk FOR at DU kjøpte VPX-1951
Vi garanterer kvalitet, ytelse og verdi. Våre ingeniører har innarbeidet mange
nyttige og praktiske funksjoner i dette produktet. Sørg for å lese denne
bruksanvisningen helt for å sikre at du får mest mulig ut av hver funksjon.
Dette produktet er produsert med komponenter av høyeste kvalitet og de beste
produksjonsstandardene. I tillegg har driften blitt grundig undersøkt før den
sendes fra fabrikken.
VIKTIG
Les disse sikkerhetsinstruksjonene før du bruker enheten.
Sikkerhetsinstruksjoner og brukerhåndbok bør beholdes for fremtidig referanse.
1. Ikke bruk dette apparatet i nærheten av vann – apparatet skal ikke brukes i
nærheten av vann eller fuktighet – for eksempel i en våt kjeller eller i nærheten
av et svømmebasseng eller lignende miljøer.
2. Sett dette produktet og dets tilbehør et sted utilgjengelig for barn, for å unngå
fare eller feil bruk.
3. Du må bruke den medfølgende kabelen for å koble til enheten, ellers kan det
føre til skade på enheten.
4. Bruk kun tilbehør som er spesisert av produsenten.
5. Beskytt strømledningen fra å bli tråkket på eller knust, spesielt i plugger,
stikkontakter og på stikkontaktene på apparatet.
6. Når den er tilkoblet, må kabelen alltid være lett tilgjengelig.
7. Koble fra apparatet under tordenvær eller når det ikke er i bruk på lang tid.
8. Ikke oppbevar den i nærheten av varmekilder som radiatorer, varmeapparater,
ovner eller andre apparater (inkludert forsterkere) som produserer varme.
9. Enheten er kun beregnet for bruk i temperert klima.
10. Den bør ikke lagres eller brukes ved temperaturer under -10°C (14 F) eller over
40ºC (104 F), dette kan forkorte enhetens levetid.
11. Enheten skal ikke utsettes for sterk varme som sol, brann eller lignende.
12. Ikke utsett enheten for sterke magnetiske eller elektroniske forstyrrelser.
13. Enheten skal installeres på en stabil, horisontal overate.
14. Rengjøring:
- Slå av enheten hvis den er på før rengjøring, og koble den fra.
- Ikke bruk væske eller spray rengjøringsmidler.
- Tørk bare av med en tørr klut.
15. Ikke prøv å reparere dette produktet selv, da åpning eller fjerning av deksler
som ikke er eksponert i hurtigstartveiledningen kan utsette deg for farlig
spenning eller andre farer og kan skade enheten. Skader som må repareres,
skal henvises til kvalisert servicepersonell.
16. Du bør justere volumet nøye når du bruker hodetelefonene for å unngå
øreskader.
17. Slutt å bruke headsettet i potensielt farlige situasjoner for å sikre din sikkerhet.
18. Unngå å bruke hodetelefoner mens du kjører, da de kan forårsake distraksjoner.
19. Du bør unngå langvarig lytting ved høye volumnivåer. Hvis du føler en ringing
eller volumet er for høyt, reduser du volumet.
20. Slutt å bruke headsettet hvis du merker åpenbart ubehag, irritasjon eller andre
bivirkninger.
Det er nødvendig å ødelegge emballasjen i samsvar med relevante lokale
lover og forskrifter om avfallshåndtering. Kartonger og papir må klassiseres
som resirkulerbart papir og platina som resirkulerbar ressurs (potensiell
resirkuleringsressurs)
Symbolet på det kryssede søppeldekselet på produktet betyr at produktet er i
samsvar Med Eu-Direktiv 2012/19/EC.
Alle elektriske og elektroniske produkter, inkludert batteri, må avhendes separat i
samsvar med kommunalt avfall regulering gjennom innsamlingsanlegg utpekt av
regjeringen eller lokale myndigheter.
Riktig avhending av det gamle apparatet vil bidra til å redusere mulige negative
konsekvenser for menneskers helse og miljøet.
YTTERLIGERE MERKNADER
Vær svært forsiktig når du bytter ut nålen for å hindre tone arm og lyd linje
ledninger fra å bli skadet. Rengjør nålen fra tid til annen med en veldig myk børste
dyppet i alkohol(børsting fra baksiden til forsiden av patronen). Nålen bør byttes
regelmessig (omtrent hver 250. time). Vær forsiktig når du fester støvdekselet, ikke
trykk ned for mye. Vær spesielt forsiktig når du fjerner støvdekselet, slik at du ikke
bryter pinnene som holder dekselet på plass.
SPESIFIKASJON
2-Trinns phono avspilling: 33.3 / 45 RPM med pitch kontroll
Audio technica AT3600L pekepenn
Bluetooth 5.0 trådløs lydmottaker-sender 10m rekkevidde
Innebygde stereohøyttalere i full rekkevidde 2, 2Wx2 RMS ved 10% THD med
metallhøyttalergrill
3,5 mm stereo hodetelefonkontakt innebygd
3,5 mm stereo aux-inngang lydkontakt
AC drift: 100-240V/50-60Hz
Automatisk stopp og automatisk rotasjonshastighetskontrollsystem
Kablet tilkobling ved HJELP AV rca audio line-out terminal-kontakter (stereo)
Forbruk 8W
Produktstørrelse: 381,5 mm x 301,5 mm x 147 mm / Vekt: 3,9 kg
På grunn av kontinuerlig gjennomgang og forbedring av våre produkter, kan
design og spesikasjoner endres uten varsel.
PL ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Dziękujemy za zakup VPX-1951
To gwarancja jakości, wydajności i wartości. Nasi inżynierowie wprowadzili wiele
przydatnych i wygodnych funkcji do tego produktu. Przeczytaj dokładnie niniejszą
instrukcję obsługi, aby upewnić się, że uzyskasz maksymalne korzyści z każdej
funkcji.
Ten produkt został wyprodukowany przy użyciu najwyższej jakości komponentów i
standardów wykonania. Został przetestowany przez inspektorów i okazał się być w
doskonałym stanie technicznym, zanim opuścił naszą fabrykę.
WAŻNY
Przeczytaj instrukcje bezpieczeństwa przed użyciem urządzenia. Instrukcje
bezpieczeństwa i obsługi należy zachować na przyszłość.
1. Nie należy używać tego urządzenia w pobliżu wody-urządzenie nie powinno
być używane w pobliżu wody lub wilgoci-na przykład w mokrej piwnicy lub w
pobliżu basenu lub podobnych środowiskach.
2. Urządzenie i jego akcesoria należy umieścić w miejscu niedostępnym dla dzieci,
aby uniknąć niebezpieczeństwa lub niewłaściwego użytkowania.
3. Do podłączenia urządzenia należy użyć dostarczonego kabla zasilającego, w
przeciwnym razie może ono spowodować uszkodzenie urządzenia.
4. Używaj tylko dodatków / akcesoriów wskazanych przez producenta.
5. Chroń przewód zasilający przed nadepnięciem lub ściśnięciem, szczególnie przy
wtyczkach, wygodnych gniazdkach oraz w miejscu wyjścia z urządzenia.
6. Po podłączeniu przewód powinien być zawsze łatwo dostępny.
7. Odłącz urządzenie podczas burzy z wyładowaniami atmosferycznymi lub gdy
nie będzie używane przez dłuższy czas.
8. Nie należy przechowywać w pobliżu żadnych źródeł ciepła, takich jak
grzejniki, rejestratory ciepła, piece lub inne urządzenia (w tym wzmacniacze)
wytwarzające ciepło.
9. Urządzenie jest przeznaczone do użytku wyłącznie w klimacie umiarkowanym.
10. Nie należy go przechowywać lub używać w temperaturze poniżej -10°C (14 F)
lub powyżej 40°C (104 F), która może spowodować uszkodzenie zestawu.
11. Nie należy wystawiać urządzenia bezpośrednio na działanie promieni
słonecznych i ciepła.
12. Nie należy narażać urządzenia na silne zakłócenia magnetyczne lub
elektroniczne.
13. Urządzenie powinno być zainstalowane na stabilnej i poziomej powierzchni.
14. Czyszczenie:
- Wyłącz urządzenie, jeśli jest włączone przed czyszczeniem.
- Nie używaj środków czyszczących w płynie ani w aerozolu.
- Czyścić tylko suchą ściereczką.
15. Nie należy próbować samodzielnie naprawiać urządzenia, ponieważ otwieranie
lub zdejmowanie pokryw może narazić użytkownika na niebezpieczne napięcie
lub inne zagrożenia.
Uszkodzenia wymagające naprawy należy zgłaszać wyłącznie
wykwalikowanemu personelowi serwisowemu.
16. Podczas korzystania ze słuchawek należy ostrożnie regulować głośność, aby
uniknąć uszkodzenia ucha.
17. Przestań używać zestawu słuchawkowego w potencjalnie niebezpiecznych
sytuacjach, aby zapewnić sobie bezpieczeństwo.
18. Unikaj używania słuchawek podczas jazdy, ponieważ mogą one rozpraszać
uwagę.
19. Należy unikać długotrwałego słuchania przy wysokim poziomie głośności. Jeśli
poczujesz dzwonienie lub głośność jest zbyt głośna, zmniejsz głośność.
20. Przestań używać zestawu słuchawkowego, jeśli zauważysz wyraźny dyskomfort,
podrażnienie lub inne działania niepożądane.
Pojemnik musi zostać zniszczony zgodnie z odpowiednimi lokalnymi przepisami
i przepisami dotyczącymi usuwania odpadów. Kartony i papier powinny być
klasykowane jako papier nadający się do recyklingu, a platyna jako zasób nadający
się do recyklingu (potencjalny zasób recyklingu)
Gdy ten przekreślony symbol kosza na śmieci jest dołączony do produktu, oznacza
to, że produkt jest objęty europejską dyrektywą 2012/19/WE.
Wszystkie produkty elektryczne i elektroniczne, w tym baterie, należy utylizować
oddzielnie od odpadów komunalnych za pośrednictwem wyznaczonych punktów
zbiórki wyznaczonych przez rząd lub władze lokalne.
Prawidłowa utylizacja starego urządzenia pomoże zapobiec potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzi.
DODATKOWE UWAGI
Należy zachować szczególną ostrożność podczas wymiany igły, aby zapobiec
uszkodzeniu ramienia tonalnego i przewodów linii audio. Od czasu do czasu
szczotkuj igłę bardzo miękką szczotką nasączoną alkoholem (szczotkuj od tyłu
wkładu do przodu). Igłę należy okresowo wymieniać (mniej więcej co 250 godzin).
Zachowaj ostrożność podczas instalowania osłony przeciwpyłowej, nie naciskaj
zbyt mocno. Zachowaj szczególną ostrożność podczas zdejmowania osłony
przeciwpyłowej, aby nie złamać szpilek przytrzymujących osłonę na miejscu.
SPECYFIKACJE
2-Prędkość odtwarzania phono: 33.3 / 45 obr / min z pitch control
Rysik Audio technica AT3600L
Bezprzewodowy Odbiornik audio Bluetooth 5.0-Nadajnik zasięg 10m
Wbudowane pełnozakresowe głośniki stereo 2. 2WX2 RMS przy 10% THD z
metalową osłoną głośnika
3.5 mm gniazdo słuchawkowe stereo wbudowany
3.5 mm stereo aux-in audio jack
AC pracy: 100-240 V / 50-60 hz
Auto-stop i automatyczny system kontroli prędkości obrotowej
Połączenie przewodowe za pomocą gniazd RCA audio line-out (stereo)
Zużycie 8W
Rozmiar produktu: 381.5 mm x 301.5 mm x 147mm / Waga: 3.9 kg
W celu ciągłej rewizji i ulepszania naszych produktów, wygląd i specykacje
mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
PT PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Obrigado por adquirir o VPX-1951
É a sua garantia de qualidade, desempenho e valor. Nossos engenheiros
incorporaram muitas funções úteis e práticas neste produto. Certique-se de ler
todo este manual de instruções para garantir que você obtenha o máximo de cada
função.
Este produto foi fabricado com componentes da mais alta qualidade e com os
melhores padrões de fabricação. Ele foi vericado por inspetores e está em perfeito
funcionamento antes de sair da fábrica.
IMPORTANTE
Leia estas instruções de segurança antes de utilizar o dispositivo. As instruções de
segurança e o manual do utilizador devem ser conservados para referência futura.
1. Não use este aparelho perto da água - o aparelho não deve ser usado perto de
água ou umidade-por exemplo, em um porão úmido ou perto de uma piscina
ou ambientes semelhantes.
2. Colocar este produto e os seus acessórios algures fora do alcance das crianças,
para evitar perigos ou utilizações indevidas.
3. Deve utilizar o cabo fornecido para ligar o dispositivo, caso contrário pode
causar danos na unidade.
4. Utilizar apenas os anexos/acessórios especicados pelo fabricante.
5. Proteger o cabo de alimentação de ser pisado ou apertado particularmente em
chas, receptáculos de conveniência, e o ponto de saída do aparelho.
6. Quando ligado, o cabo deve ser sempre de fácil acesso.
7. Desligue o aparelho da tomada durante tempestades relâmpago ou quando
não for utilizado durante longos períodos de tempo.
8. Não armazenar perto de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores,
registos de calor, fogões, ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzem calor. outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzem
calor.
9. O dispositivo foi concebido para ser utilizado apenas em clima temperado.
10. Não deve ser armazenado ou utilizado a temperaturas inferiores a -15°C (5 F) ou
superiores a 55°C (131 F), uma vez que isto pode encurtar a vida útil da unidade.
11. A unidade não deve ser exposta a calor excessivo, tal como sol, fogo ou
similares.
12. Não exponha a unidade a fortes interferências magnéticas ou electrónicas.
13. A unidade deve ser instalada sobre uma superfície estável e horizontal.
14. Limpeza:
- Desligue a unidade se esta estiver ligada antes da limpeza.
- Não utilizar produtos de limpeza líquidos ou aerossóis.
- Utilizar um pano seco para a limpeza.
15. Não tente reparar este produto por conta própria, pois a abertura ou remoção
de tampas que não estejam expostas no Guia de Início Rápido pode expô-lo a
tensões perigosas ou outros perigos e pode danicar a unidade. Os danos que
exijam reparação devem ser encaminhados para pessoal de serviço qualicado.
16. Deve ajustar o volume cuidadosamente ao utilizar os auscultadores para evitar
danos nos ouvidos.
17. Pare de utilizar o auricular em situações potencialmente perigosas para
garantir a sua segurança.
18. Evite usar fones de ouvido enquanto dirige, pois eles podem causar distrações.
19. Deve evitar uma audição prolongada a níveis de volume elevados. Se sentir um
toque ou se o volume estiver demasiado alto, reduza o volume.
20. Pare de usar o fone de ouvido se notar desconforto óbvio, irritação ou outras
reações adversas.
As embalagens têm de ser destruídas de acordo com as leis e regulamentos
locais relevantes sobre eliminação de resíduos. As caixas e o papel precisam de
ser classicados como papel reciclável e a platina como um recurso reciclável
(potencial recurso de reciclagem)
O símbolo do caixote do lixo com uma cruz no produto signica que o produto está
em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/CE.
Todos os produtos elétricos e eletrônicos, incluindo baterias, devem ser descartados
separadamente de acordo com os regulamentos municipais de coleta de lixo, por
meio de instalações de coleta designadas pelo governo ou por autoridades locais.
O descarte correto do seu dispositivo antigo ajudará a reduzir possíveis
conseqüências negativas sobre a saúde humana e o meio ambiente.
NOTAS ADICIONAIS
Por favor, tenha muito cuidado ao substituir a agulha para evitar que o braço
tonal e os cabos da linha de áudio sejam danicados. Limpe a agulha de vez em
quando com uma escova muito macia embebida em álcool (escovando da parte
de trás para a frente do cartucho). Sua agulha deve ser substituída periodicamente
(aproximadamente a cada 250 horas). Tenha cuidado ao colocar a tampa contra
poeira, não pressione muito para baixo. Tenha especial cuidado ao remover a
tampa contra poeira para não quebrar os pinos que seguram a tampa no lugar.
ESPECIFICAÇÕES
Reprodução fono de 2 velocidades: 33,3 / 45 RPM com controlo de pitch
Audio technica at3600l stylus
Bluetooth 5.0 receptor de Áudio Sem Fio-Transmissor 10 m gama
Alto-falantes estéreo de gama completa integrados 2. 2WX2 RMS a 10% THD com
grelha de alto-falante de metal
Entrada para auscultadores estéreo de 3,5 mm incorporada
Entrada de áudio auxiliar estéreo de 3,5 mm
Operação da C. A.: 100-240v/50-60Hz
Sistema de controlo da velocidade de paragem automática e rotação automática
Conexão com o usando conectores de terminal de saída de áudio RCA (estéreo)
Consumo 8W
Tamanho do produto: 381.5 mm x 301.5 mm x 147mm/Peso: 3.9 kg
Devido à contínua revisão e aprimoramento de nossos produtos, o design e
as especicações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
RO MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Vă mult,umim că at,i cumpărat VPX-1951
Aceasta este asigurarea dvs. de calitate, performant,ă și valoare. Inginerii noștri
au inclus multe caracteristici utile și convenabile în acest produs. Vă rugăm să vă
asigurat,i că citit,i complet acest manual de instruct,iuni pentru a vă asigura că vet,i
obt,ine beneciul maxim de la ecare caracteristică.
Acest produs a fost fabricat folosind componente și standarde de cea mai înaltă
calitate. A fost testat de inspectori și s-a dovedit a  într-o stare de funct,ionare
perfectă înainte de a ieși din fabrica noastră.
IMPORTANT
Citiți aceste instruct,iuni de sigurant,ă înainte de a utiliza dispozitivul. Instrucțiunile
de sigurant,ă și de funct,ionare trebuie păstrate pentru referințe viitoare.
1. Nu utilizați acest aparat în apropierea apei – aparatul nu trebuie utilizat în
apropierea apei sau a umezelii – de exemplu, într-un subsol umed sau lângă o
piscină sau în medii similare.
2. Puneți acest produs și accesoriile sale undeva la îndemâna copiilor, pentru a
evita pericolul sau utilizarea lor necorespunzătoare.
3. Trebuie să utilizați cablul de alimentare furnizat pentru a conecta dispozitivul, în
caz contrar acesta poate provoca deteriorarea unității.
4. Utilizați numai accesorii / accesorii specicate de producător.
5. Protejați cablul de alimentare pentru a nu  pășit sau ciupit, în special la prize,
prize și la punctul în care acestea ies din aparat.
6. Când este conectat, cablul trebuie să e întotdeauna accesibil.
7. Deconectați aparatul în timpul furtunilor sau când nu îl folosiți pentru perioade
lungi de timp.
8. Nu depozitați în apropierea surselor de căldură precum radiatoare, registre de
căldură, sobe sau alte aparate (inclusiv amplicatoare) care produc căldură.
9. Dispozitivul este destinat utilizării numai într-un climat temperat.
10. Nu trebuie păstrat sau utilizat la temperaturi sub -10°C (14 F) sau peste 40°C
(104 F) care pot deteriora aparatul.
11. Nu expuneți unitatea direct la lumina soarelui sau radiații de căldură.
12. Nu expuneți aparatul la interferențe magnetice sau electronice puternice.
13. Unitatea trebuie instalată pe o suprafață stabilă și orizontală.
14. Curăt,area
- Oprit,i unitatea dacă este pornită înainte de curăt,are.
- Nu folosit,i produse de curăt,at lichide sau aerosoli.
- Curățați numai cu o cârpă uscată.
15. Nu încercați să reparați singur acest produs, deoarece deschiderea sau
îndepărtarea capacelor vă poate expune la tensiuni periculoase sau alte
pericole. Daunele care necesită reparat,ii trebuie să e adresate tuturor
personalului de service calicat.
16. Ar trebui să reglați cu atenție volumul atunci când utilizați căștile pentru a evita
deteriorarea urechii.
17. Opriți utilizarea căștilor în situații potențial periculoase pentru a vă asigura
siguranța.
18. Evitați să folosiți căști în timp ce conduceți, deoarece acestea pot provoca
distrageri.
19. Ar trebui să evitați ascultarea prelungită la niveluri ridicate de volum. Dacă
simțiți un sunet sau volumul este prea puternic, reduceți volumul.
20. Opriți utilizarea setului cu cască dacă observați disconfort evident, iritație sau
alte reacții adverse.
Ambalajul trebuie distrus în conformitate cu legile și reglementările locale
relevante privind eliminarea deșeurilor. Cutiile de carton și hârtia trebuie să e
sortate ca hârtie reciclabilă, iar platina ca resursă reciclabilă (resursă potențială de
reciclare)
Ak je na produkte uvedený symbol prečiarknutej odpadovej nádoby s kolieskami,
znamená to, že na produkt sa vzťahuje európska smernica 2012/19/ES.
Všetky elektrické a elektronické výrobky vrátane batérií by sa mali likvidovať
oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom určených zberných zariadení
menovaných vládou alebo miestnymi orgánmi.
Správna likvidácia vášho starého spotrebiča pomôže predchádzať potenciálnym
negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie.
NOTE SUPLIMENTARE
Vă rugăm să ți foarte atenți atunci când înlocuiți acul pentru a preveni brațul ton
și rele de linie audio de a  deteriorate. Curățați acul din când în când cu o perie
foarte moale înmuiată în alcool (periaj din spate în partea din față a cartușului). Acul
dumneavoastră trebuie înlocuit periodic (aproximativ la ecare 250 de ore). Aveți
grijă când atașați capacul de praf, nu apăsați prea mult. Aveți grijă deosebită când
scoateți capacul de praf, astfel încât să nu rupeți știfturile care țin capacul în poziție.
SPECIFICAȚII
Redare fono cu 2 trepte: 33,3 / 45 RPM cu control pas
Audio technica at3600l stylus
Bluetooth 5.0 wireless audio receptor-transmițător 10m gama
Difuzoare stereo cu gamă completă încorporate 2.2wx2 RMS la 10% THD cu grătar
metalic pentru difuzoare
Mufă pentru căști stereo de 3,5 mm încorporată
Mufă audio aux-in stereo de 3,5 mm
Funcționare AC: 100-240V / 50-60Hz
Sistem de oprire automată și control automat al vitezei de rotație
Conexiune prin cablu folosind mufe terminale de ieșire audio RCA (stereo)
Consum 8W
Dimensiune produs: 381,5 mm x 301,5 mm x 147 mm / Greutate: 3,9 kg
Datorită revizuirii și îmbunătăt,irii continue a produselor noastre, designul și
specicat,iile pot  modicate fără o noticare suplimentară.
RU mеры предосторожности
Спасибо за покупку VPX-1951
Это ваша гарантия качества, производительности и ценности. Наши
инженеры добавили в этот продукт множество полезных и удобных функций.
Обязательно прочтите это руководство полностью, чтобы убедиться, что вы
получаете максимальную пользу от каждой функции.
Этот продукт был изготовлен с использованием компонентов высочайшего
качества и стандартов качества. Перед тем, как покинуть наш завод, он был
протестирован инспекторами и оказался в идеальном рабочем состоянии.
ВАЖНЫЙ
Перед использованием устройства прочтите эти инструкции по безопасности.
Инструкции по технике безопасности и эксплуатации следует сохранить для
использования в будущем.
1. Не используйте это устройство вблизи воды – Прибор не следует
использовать вблизи воды или влаги – например, во влажном подвале или
рядом с бассейном или в аналогичных условиях.
2. Храните этот продукт и его аксессуары в недоступном для детей месте,
чтобы избежать опасности или их ненадлежащего использования.
3. Для подключения устройства необходимо использовать прилагаемый
шнур питания, в противном случае это может привести к повреждению
устройства.
4. Используйте только приспособления и аксессуары, указанные
производителем.
5. Не наступайте на шнур питания и не защемляйте его, особенно в вилках,
розетках и в местах выхода из устройства.
6. Подключенный шнур всегда должен быть легко доступен.
7. Отключайте устройство от сети во время грозы или когда не используете
его в течение длительного времени.
8. Не храните вблизи каких-либо источников тепла, таких как радиаторы,
обогреватели, печи или другие устройства (включая усилители),
выделяющие тепло.
9. Устройство предназначено для использования только в умеренном
климате.
10. Его нельзя хранить или использовать при температуре ниже -10°C (14 F)
или выше 40°C (104 F), поскольку это может привести к повреждению
устройства.
11. Не подвергайте устройство прямому воздействию солнечных лучей или
теплового излучения.
12. Не подвергайте устройство сильным магнитным или электронным
помехам.
13. Агрегат следует устанавливать на устойчивой горизонтальной
поверхности.
14. Очистка:
- Перед очисткой выключите прибор, если он включен.
- Не используйте жидкие чистящие средства или аэрозольные чистящие
средства.
- Очищайте только сухой тканью.
15. Не пытайтесь ремонтировать этот продукт самостоятельно, так как
открытие или снятие крышек может подвергнуть вас опасному
напряжению или другим опасностям.
При возникновении повреждений, требующих ремонта, обращайтесь к
квалифицированному обслуживающему персоналу.
16. При использовании наушников следует тщательно регулировать
громкость, чтобы избежать повреждения ушей.
17. Прекратите использовать гарнитуру в потенциально опасных ситуациях,
чтобы обеспечить свою безопасность.
18. Избегайте использования наушников во время вождения, так как они
могут отвлекать внимание.
19. Вам следует избегать длительного прослушивания на высоком уровне
громкости. Если вы чувствуете звон или громкость слишком велика,
уменьшите громкость.
20. Прекратите пользоваться гарнитурой, если вы заметили явный
дискомфорт, раздражение или другие побочные реакции.
Упаковку необходимо уничтожить в соответствии с местными законами и
правилами по утилизации отходов. Картонные коробки и бумага должны быть
отсортированы как бумага, пригодная для вторичной переработки, а платина -
как вторичный ресурс (потенциальный ресурс вторичной переработки).
Символ перечеркнутого мусорного бака на колесах означает, что продукт
подпадает под действие Европейской директивы 2012/19 / EC.
Все электрические и электронные изделия, включая батареи, следует
утилизировать отдельно от бытовых отходов через специальные пункты сбора,
назначенные правительством или местными властями.
Правильная утилизация старого оборудования поможет предотвратить
возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья
человека.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
Пожалуйста, будьте очень осторожны при замене иглы, чтобы предотвратить
повреждение тонального рычага и проводов аудиолинии. Время от времени
чистите иглу очень мягкой щеткой, смоченной в спирте (чистите щеткой от
задней части картриджа до передней части). Вашу иглу следует периодически
заменять (примерно каждые 250 часов). Соблюдайте осторожность при
установке пылезащитного чехла, не нажимайте слишком сильно вниз.
Соблюдайте особую осторожность при снятии пылезащитного чехла, чтобы не
сломать штифты, удерживающие крышку на месте.
XАРАКТЕРИСТИКИ
2-скоростное воспроизведение фонограммы: 33,3 / 45 об / мин с регулировкой
высоты звука
Стилус Audio technica AT3600L
Беспроводной аудиоприемник-передатчик Bluetooth 5.0 в диапазоне 10 м
Встроенные полнодиапазонные стереодинамики 2.2Wx2 RMS при 10% THD с
металлической решеткой динамика
встроенный 3,5-мм стереоразъем для наушников
3,5-мм стерео аудиоразъем aux-in
Работа от переменного тока: 100-240 В / 50-60 Гц
Система автоматической остановки и автоматического регулирования
скорости вращения
Потребление 8 Вт
Проводное подключение с использованием разъемов линейного
аудиовыхода RCA (стерео)
Размер продукта: 381,5 мм x 301,5 мм x 147 мм / Вес: 3,9 кг
В связи с постоянным пересмотром и улучшением нашей продукции
дизайн и технические характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
SK BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Děkujeme, že jste si zakoupili VPX-1951
To je vaše záruka kvality, výkonu a hodnoty. Naši technici do tohoto produktu
zahrnuli mnoho užitečných a pohodlných funkcí. Nezapomeňte si přečíst tento
návod, abyste se ujistili, že z každé funkce získáte maximální užitek.
Tento produkt byl vyroben s použitím nejkvalitnějších součástí a standardů
zpracování. To bylo testováno inspektory a zjistil, že je v perfektním provozním
stavu, než opustil naši továrnu.
DŮLEŽITÉ
Před použitím zařízení si přečtěte tyto bezpečnostní pokyny. Bezpečnostní a
provozní pokyny by měly být uchovány pro budoucí použití.
1. Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti vody-prístroj by sa nemal používať v
blízkosti vody alebo vlhkosti – napríklad vo vlhkom suteréne alebo v blízkosti
bazéna alebo podobného prostredia.
2. Umístěte tento výrobek a jeho příslušenství někam mimo dosah dětí, aby
nedošlo k nebezpečí nebo jejich nevhodnému použití.
3. K připojení zařízení musíte použít dodaný napájecí kabel, jinak by mohlo dojít k
poškození jednotky.
4. Používejte pouze doplňky / příslušenství doporučené výrobcem.
5. Chraňte napájecí kabel před poškrábáním, zejména před zástrčkami, zásuvkami
a v místě, kde vychází z přístroje.
6. Po připojení by měl být kabel vždy snadno přístupný.
7. Odpojte zařízení během bouřky nebo pokud nebudete delší dobu používat.
8. Neskladujte v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou radiátory, tepelné registry, kamna
nebo jiná zařízení (včetně zesilovačů), která produkují teplo.
9. Zařízení je určeno k použití pouze v mírném podnebí.
10. Nesmí se skladovat ani používat při teplotách nižších než -10°C nebo vyšších než
40°C, které by mohly přístroj poškodit.
11. Nevystavujte jednotku přímému slunečnímu záření ani tepelnému záření.
12. Nevystavujte jednotku silným magnetickým nebo elektronickým interferencím.
13. Jednotka by měla být instalována na stabilním a vodorovném povrchu.
14. Čištění:
- Před čištěním přístroj vypněte.
- Nepoužívejte tekuté ani aerosolové čisticí prostředky.
- Čistěte pouze suchým hadříkem.
15. Nepokoušejte se výrobek sami opravovat, protože otevření nebo sejmutí krytů
vás může vystavit nebezpečnému napětí nebo jiným nebezpečím. Poškození,
která je třeba opravit, musí být svěřena kvalikovanému servisu.
16. Pri používaní slúchadiel by ste mali starostlivo upraviť hlasitosť, aby ste predišli
poškodeniu uší.
17. Prestaňte používať náhlavnú súpravu v potenciálne nebezpečných situáciách,
aby ste zaistili svoju bezpečnosť.
18. Počas jazdy nepoužívajte slúchadlá, pretože môžu spôsobiť rozptýlenie.
19. Mali by ste sa vyhnúť dlhšiemu počúvaniu pri vysokej hlasitosti. Ak cítite
zvonenie alebo je hlasitosť príliš hlasná, znížte hlasitosť.
20. Prestaňte používať náhlavnú súpravu, ak spozorujete zjavné nepohodlie,
podráždenie alebo iné nežiaduce reakcie.
Obal je potrebné zničiť v súlade s príslušnými miestnymi zákonmi a predpismi
o zneškodňovaní odpadu. Kartóny a papier treba klasikovať ako recyklovateľný
papier a platina ako recyklovateľný zdroj (potenciálny recyklačný zdroj)
Pokud je tento symbol přeškrtnutého kontejneru s kolečkem připojen k produktu,
znamená to, že se na produkt vztahuje evropská směrnice 2012/19/ES.
Všechny elektrické a elektronické výrobky včetně baterií by měly být likvidovány
odděleně od komunálního odpadu prostřednictvím určených sběrných zařízení
jmenovaných vládou nebo místními úřady.
Správná likvidace starého spotřebiče pomůže zabránit možným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
DOPLŇUJÚCE POZNÁMKY
Pri výmene ihly buďte veľmi opatrní, aby ste zabránili poškodeniu vodičov
tónového ramena a zvukového vedenia. Ihlu z času na čas očistite veľmi mäkkou
kefkou namočenou v alkohole (kefovanie zozadu k prednej časti náplne). Ihla
sa má pravidelne vymieňať (približne každých 250 hodín). Pri nasadzovaní
protiprachového krytu buďte opatrní,príliš nestláčajte. Pri odstraňovaní krytu proti
prachu buďte zvlášť opatrní, aby ste nerozbili kolíky, ktoré držia kryt na svojom
mieste.
SPECIFIKACE
2-rýchlostné prehrávanie phono: 33,3 / 45 ot. / min s ovládaním výšky tónu
Audio technica at3600l stylus
Bluetooth 5.0 bezdrôtový Audio prijímač-vysielač dosah 10m
Vstavané stereofónne reproduktory s plným rozsahom 2,2 wx2 RMS pri 10% THD s
kovovou mriežkou reproduktorov
Vstavaný 3,5 mm stereofónny konektor pre slúchadlá
3,5 mm stereo aux-in Audio jack
AC prevádzka: 100-240V / 50-60Hz
Systém automatického zastavenia a automatického riadenia rýchlosti otáčania
Káblové pripojenie pomocou koncových konektorov RCA audio line-out (stereo)
Spotreba 8W
Vkosť produktu: 381,5 mm x 301,5 mm x 147 mm / hmotnosť: 3,9 kg
Vzhledem k neustálé revizi a zdokonalování našich výrobků se design a
specikace mohou změnit bez předchozího upozornění.
SL VARNOSTNI UKREPI
Zahvaljujemo se vam za nakup VPX-1951
Zagotavljamo kakovost, učinkovitost in vrednost. Naši inženirji so v ta izdelek
vključili številne uporabne in praktične funkcije. Bodite prepričani, da v celoti
preberete ta navodila za uporabo, da boste kar najbolje izkoristili vsako funkcijo.
Ta izdelek je bil izdelan s komponentami najvišje kakovosti in najboljšimi
proizvodnimi standardi. Poleg tega je bilo njegovo delovanje temeljito pregledano,
preden je bilo odposlano iz tovarne.
POMEMBNO
Pred uporabo naprave preberite ta varnostna navodila.
Varnostna navodila in navodila za uporabo je treba hraniti za poznejšo uporabo.
1. Naprave ne uporabljajte v bližini vode – naprave ne smete uporabljati v bližini
vode ali vlage – na primer v mokri kleti ali v bližini bazena ali podobnih okoljih.
2. Ta izdelek in njegove dodatke postavite nekam izven dosega otrok, da se
izognete nevarnosti ali nepravilni uporabi.
3. Za priključitev naprave morate uporabiti priloženi kabel, sicer lahko poškodujete
enoto.
4. Uporabljajte samo dodatke, ki jih je določil proizvajalec.
5. Zaščitite napajalni kabel pred vklopom ali drobljenjem, zlasti v vtičih, posodah
in na izstopnih mestih naprave.
6. Ko je kabel priključen, mora biti vedno lahko dostopen.
7. Napravo izključite med nevihtami ali kadar je dlje časa ne uporabljate.
8. Ne shranjujte v bližini virov toplote, kot so radiatorji, toplotni registri, peči ali
druge naprave (vključno z ojačevalniki), ki proizvajajo toploto.
9. Naprava je zasnovana za uporabo samo v zmernem podnebju.
10. Ne sme se shranjevati ali uporabljati pri temperaturah pod -10ºC (14 F) ali nad
40ºC (104 F), kar bi lahko skrajšalo življenjsko dobo enote.
11. Enota ne sme biti izpostavljena prekomerni vročini, kot so sonce, ogenj ali
podobno.
12. Naprave ne izpostavljajte močnim magnetnim ali elektronskim motnjam.
13. Enoto je treba namestiti na stabilno vodoravno površino.
14. Čiščenje:
- Pred čiščenjem izklopite napravo, če je vklopljena, in jo odklopite.
- Ne uporabljajte tekočih ali razpršilnih čistil.
- Obrišite samo s suho krpo.
15. Izdelka ne poskušajte popraviti sami, saj lahko odpiranje ali odstranjevanje
pokrovov, ki niso izpostavljeni v priročniku za hitri začetek, izpostavi nevarni
napetosti ali drugim nevarnostim in lahko poškoduje enoto. Škodo, ki jo je treba
popraviti, je treba napotiti na usposobljeno servisno osebje.
16. Pri uporabi slušalk morate previdno prilagoditi glasnost, da se izognete
poškodbam ušes.
17. Nehajte uporabljati slušalke v potencialno nevarnih situacijah, da zagotovite
svojo varnost.
18. Izogibajte se uporabi slušalk med vožnjo, saj lahko povzročijo motnje.
19. Izogibajte se dolgotrajnemu poslušanju pri visoki glasnosti. Če čutite zvonjenje
ali je glasnost preglasna, zmanjšajte glasnost.
20. Nehajte uporabljati slušalke, če opazite očitno nelagodje, draženje ali druge
neželene učinke.
Embalažo je treba uničiti v skladu z ustreznimi lokalnimi zakoni in predpisi o
odstranjevanju odpadkov. Kartone in papir je treba razvrstiti kot papir, ki ga je
mogoče reciklirati, platino pa kot vir, ki ga je mogoče reciklirati (potencialni vir
recikliranja)
Simbol prečrtanega smetnjaka na izdelku pomeni, da je izdelek skladen z Evropsko
direktivo 2012/19/EC.
Vse električne in elektronske izdelke, vključno z baterijami, je treba odstraniti
ločeno v skladu s predpisi o komunalnih odpadkih prek zbiralnic, ki jih določijo
vlada ali lokalni organi.
Pravilno odstranjevanje starega aparata bo pomagalo zmanjšati morebitne
negativne posledice za zdravje ljudi in okolje.
DODATNE OPOMBE
Pri zamenjavi igle bodite zelo previdni, da preprečite poškodbe tonske roke
in zvočnih žic. Iglo občasno očistite z zelo mehko krtačo, namočeno v alkohol
(ščetkanje od zadnje strani do sprednje strani vložka). Iglo morate redno menjati
(približno vsakih 250 ur). Pri pritrditvi pokrova za prah bodite previdni, ne pritiskajte
preveč. Pri odstranjevanju pokrova za prah bodite posebno previdni, da ne boste
zlomili zatičev, ki držijo pokrov na mestu.
SPECIFIKACIJA
2-stopenjsko predvajanje fono: 33,3 / 45 vrt / min z nadzorom višine
Audio Technica at3600l pisalo
Bluetooth 5.0 brezžični avdio sprejemnik-oddajnik 10m domet
Vgrajeni stereo zvočniki celotnega obsega 2. 2-kratni 2 RMS pri 10% THD s kovinsko
rešetko zvočnikov
Vgrajen 3,5 mm stereo priključek za slušalke
3.5 mm stereo pomožni avdio priključek
AC delovanje: 100-240V / 50-60Hz
Sistem za samodejno zaustavitev in samodejno krmiljenje hitrosti vrtenja
Žična povezava z uporabo priključkov za avdio izhod RCA (stereo)
Poraba 8
Velikost izdelka: 381,5 mm 301,5 mm 147 mm / teža: 3,9 kg
Zaradi nenehnega pregleda in izboljševanja naših izdelkov se lahko dizajn in
specikacije spremenijo brez predhodnega obvestila.
SR МЕРЕ БЕЗБЕДНОСТИ
Хвала што сте купили VPX-1951
Ово је ваше осигурање квалитета, перформанси и вредности. Наши
инжењери су у овај производ укључили бројне корисне и практичне функције.
Молимо прочитајте ово упутство за употребу у потпуности како бисте били
сигурни да од сваке функције можете добити максималну корист.
Овај производ је произведен коришћењем најквалитетнијих компоненти
и стандарда израде. Испитивали су га инспектори и открили да је у
беспријекорном радном стању пре него што је напустио нашу фабрику.
ВАЖНО
Прочитајте ова безбедносна упутства пре употребе уређаја. Упутства за
сигурност и рад треба задржати за будућу употребу.
1. Не користите овај уређај у близини воде – уређај се не сме користити у
близини воде или влаге-на пример, у влажном подруму или у близини
базена или у сличним условима.
2. Ставите овај производ и прибор негде ван дохвата деце, како бисте
избегли опасност или њихову непримерену употребу.
3. Морате користити приложени кабл за напајање да бисте повезали уређај,
јер у супротном може да оштети јединицу.
4. Користите само додатке / додатке које је одредио произвођач.
5. Заштитите кабл за напајање од хода по њему, посебно стегнутог на
утикачима, утичницама и на месту на којем излазе из уређаја.
6. Када је кабл повезан, кабл би увек требао бити лако доступан.
7. Искључите апарат из утичнице током олује са грмљавином или када се не
користи дужи временски период.
8. Не чувајте у близини извора топлоте, попут радијатора, уређаја за грејање,
шпорета или других уређаја (укључујући појачала) који производе топлоту.
9. Уређај је намењен за употребу само у умереној клими.
10. Не сме се чувати или користити на температурама нижим од -10°Ц (14 Ф)
или изнад 40°Ц (104 Ф) што може оштетити сет.
11. Не излажите уређај директно сунчевој светлости нити топлотном зрачењу.
12. Не излажите јединицу јаким магнетним или електронским сметњама.
13. Јединицу треба инсталирати на стабилној и водоравној површини.
14. Чишћење:
- Искључите јединицу ако је укључена пре чишћења.
- Не користите течна средства за чишћење или аеросола.
- Чистите само сувом крпом.
15. Не покушавајте сами поправити овај производ, јер вас отварање или
уклањање поклопаца може изложити опасном напону или другим
опасностима. Оштећења којима је потребно поправити морају се обратити
квалификованом сервисном особљу.
16. Када користите слушалице, требало би да пажљиво подесите јачину звука
како бисте избегли оштећење ушију.
17. Престаните да користите слушалице у потенцијално опасним ситуацијама
да бисте осигурали своју сигурност.
18. Избегавајте употребу слушалица током вожње, јер оне могу бити
дистракција.
19. Требало би да избегавате дуго слушање при високој јачини звука. Ако
осетите звоњење или је јачина звука превелика, смањите јачину звука.
20. Престаните да користите слушалице ако приметите очигледну нелагоду,
иритацију или друге нежељене реакције.
Контејнер мора бити уништен у складу са релевантним локалним законима
и прописима о одлагању отпада. Картонске кутије и папир морају бити
класификовани као рециклирани папир, а платина као рециклирани ресурс
(потенцијални ресурс за рециклажу)
Када се овај прекрижени симбол канте за отпатке причврсти на производу, то
значи да је производ покривен Европском директивом 2012/19/ЕЦ.
Сви електрични и електронички производи, укључујући батерије, требају се
одлагати одвојено од комуналног отпада кроз одређене сабирне просторе
које именује влада или локалне власти.
Правилно одлагање старог уређаја помоћи ће у спречавању потенцијалних
негативних последица по животну средину и здравље људи.
ДОДАТНЕ НАПОМЕНЕ
Будите врло опрезни приликом замене игле како бисте спречили оштећење
тоналне полуге и жица аудиолиније. Повремено очистите иглу врло меком
четком умоченом у алкохол(четкајте од задњег дела кертриџа до предњег
дела). Иглу треба повремено замењивати (отприлике сваких 250 сати). Будите
опрезни када инсталирате поклопац за прашину, немојте превише притискати
надоле. Будите посебно опрезни када уклањате поклопац за прашину како не
бисте сломили игле које држе поклопац на месту.
СПЕЦИФИКАЦИЈЕ
2-Брза репродукција фонограма: 33,3 / 45 о / мин са подешавањем висине тона
Стилус 3600
Бежични 5.0 предајник аудио пријемника у опсегу од 10м
Уграђени полнодиапазонные стерео звучници 2.2Wx2 РМС 10% ТХД са
металном решетком динамика
уграђени 3,5 мм стерео прикључак за слушалице
3.5 мм стерео аудио прикључак за пренос звука-ен-Миссион
АЦ Рад: 100-240в / 50-60хз
Систем аутоматског заустављања и аутоматске контроле брзине ротације
Жичана веза помоћу линијских прикључака за аудио излаз (Стерео)
Потрошња 8В
Величина производа: 381,5 мм, 301,5 мм, 147 мм / тежина: 3,9 кг
Због сталне ревизије и унапређења наших производа, дизајн и
спецификације подложне су променама без даљњег.
SV SÄKERHETSÅTGÄRDER
Tack för att du köpte VPX-1951
Detta är din försäkring av kvalitet, prestanda och värde. Våra ingenjörer har
inkluderat många användbara och praktiska funktioner i denna produkt. Var noga
med att läsa denna bruksanvisning fullständigt för att se till att du får maximal
nytta av varje funktion.
Denna produkt tillverkades med hjälp av komponenter och standarder för
utförande av högsta kvalitet. Det testades av inspektörer och visade sig vara i
perfekt skick innan det lämnade vår fabrik.
VIKTIG
Läs dessa säkerhetsinstruktioner innan du använder enheten. Säkerhets- och
bruksanvisningen bör bevaras för framtida referens.
1. Använd inte denna apparat nära vatten-apparaten ska inte användas nära
vatten eller fukt – till exempel i en våt källare eller nära en pool eller liknande
miljöer.
2. Placera denna produkt och dess tillbehör någonstans utom räckhåll för barn för
att undvika fara eller felaktig användning.
3. Du måste använda den medföljande nätsladden för att ansluta enheten, annars
kan det skada enheten.
4. Använd endast tillbehör / tillbehör som anges av tillverkaren.
5. Skydda nätsladden så att den inte går på klämmningen, särskilt vid
kontakterna, stickkontakterna och vid den punkt där de kommer ut ur
apparaten.
6. När kabeln är ansluten ska den alltid vara lättillgänglig.
7. Koppla ur apparaten under åskväder eller när den inte används under långa
perioder.
8. Förvara inte i närheten av värmekällor som värmeelement, värmeapparater,
kaminer eller andra apparater (inklusive förstärkare) som producerar värme.
9. Enheten är endast avsedd att användas i ett tempererat klimat.
10. Den ska inte förvaras eller användas vid temperaturer under -10°C (14 F) eller
över 40°C (104 F), vilket kan skada apparaten.
11. Utsätt inte enheten direkt för solljus eller värmestrålning.
12. Utsätt inte enheten för starka magnetiska eller elektroniska störningar.
13. Enheten ska installeras på en stabil och horisontell yta.
14. Rengöring:
- Stäng av enheten om den är på innan rengöring.
- Använd inte ytande rengöringsmedel eller aerosolrengöringsmedel.
- Rengör endast med torr trasa.
15. Försök inte reparera den här produkten själv eftersom öppning eller
avlägsnande av lock kan utsätta dig för farlig spänning eller andra faror. Skador
som behöver repareras måste hänvisas till kvalicerad servicepersonal.
16. Du bör justera volymen noggrant när du använder hörlurarna för att undvika
öronskador.
17. Sluta använda headsetet i potentiellt farliga situationer för att garantera din
säkerhet.
18. Undvik att använda hörlurar under körning, eftersom de kan orsaka
distraktioner.
19. Du bör undvika långvarig lyssning vid höga volymnivåer. Om du känner en
ringning eller volymen är för hög, minska volymen.
20. Sluta använda headsetet om du märker uppenbart obehag, irritation eller
andra biverkningar.
Förpackningen måste förstöras i enlighet med relevanta lokala lagar och
bestämmelser om avfallshantering. Kartonger och papper måste sorteras som
återvinningsbart papper och platina som en återvinningsbar resurs (potentiell
återvinningsresurs).
När denna överkorsade symbol med hjulkorg är ansluten till en produkt, betyder
det att produkten omfattas av EU-direktivet 2012/19/EG.
Alla elektriska och elektroniska produkter inklusive batterier ska bortskaffas separat
från den kommunala avfallsströmmen via utsedda insamlingsanläggningar som
utses av regeringen eller de lokala myndigheterna.
Rätt avfallshantering av din gamla apparat hjälper till att förhindra eventuella
negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa.
YTTERLIGARE ANMÄRKNINGAR
Var mycket försiktig när du byter ut nålen för att förhindra att tonarmen och
ljudledningsledningarna skadas. Rengör nålen då och då med en mycket mjuk
borste doppad i alkohol (borsta från baksidan till framsidan av patronen). Nålen
ska bytas ut regelbundet (ungefär var 250: e timme). Var försiktig när du monterar
dammskyddet, tryck inte ner för mycket. Var särskilt försiktig när du tar bort
dammskyddet så att du inte bryter stiften som håller locket på plats.
SPECIFIKATIONER
2-växlad phono-uppspelning: 33,3 / 45 RPM med tonhöjdskontroll
Audio technica AT3600L stylus
Bluetooth 5.0 trådlös ljudmottagare-sändare 10m räckvidd
Inbyggda stereohögtalare med full räckvidd 2.2wx2 RMS vid 10% THD med
metallhögtalargrill
3,5 mm stereohörlursuttag inbyggd
3,5 mm stereo aux-in ljuduttag
AC drift: 100-240V/50-60Hz
Auto-stop och auto rotation hastighet styrsystem
Kabelansluten anslutning med RCA audio line-out-uttag (stereo)
Förbrukning 8W
Produktstorlek: 381,5 mm x 301,5 mm x 147 mm/Vikt: 3,9 kg
På grund av kontinuerlig revidering och förbättring av våra produkter kan
design och specikationer ändras utan ytterligare varsel.
TR BAŞVURU KILAVUZU
VPX-1951 ‘yi satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Bu, kalite, performans ve değer güvencenizdir. Mühendislerimiz bu ürüne birçok
kullanışlı ve kullanışlı özelliği dahil ettiler. Her bir özellikten maksimum faydayı
sağladığınızdan emin olmak için lütfen bu kullanım Kılavuzunu tamamen
okuduğunuzdan emin olun.
Bu ürün, en kaliteli bileşenler ve işçilik standartları kullanılarak üretilmiştir.
Müfettişler tarafından test edilmiş ve fabrikamızdan çıkmadan önce mükemmel
çalışır durumda olduğu görülmüştür.
ÖNEMLİ
Cihazınızı kullanmadan önce bu güvenlik talimatlarını okuyun.
Güvenlik ve çalıştırma talimatları ileride başvurmak üzere saklanmalıdır.
1. Bu cihazı suyun yakınında kullanmayın - Cihaz su veya nemin yakınında
kullanılmamalıdır – örneğin ıslak bir bodrumda veya yüzme havuzunun veya
benzeri ortamların yakınında.
2. Tehlikeden veya uygunsuz kullanımlarından kaçınmak için bu ürünü ve
aksesuarlarını çocukların erişemeyeceği bir yere koyun.
3. Cihazı bağlamak için verilen güç kablosunu kullanmalısınız, aksi takdirde
üniteye zarar verebilir.
4. Yalnızca üretici tarafından belirtilen ekleri / aksesuarları kullanın.
5. Güç kablosunun üzerine basılmasına veya özellikle şlerde, prizlerde ve
aparattan çıktıkları noktada kıstırılmasına karşı koruyun.
6. Bağlandığında, kablo her zaman kolayca erişilebilir olmalıdır.
7. Şimşekli fırtınalarda veya uzun süre kullanılmadığında cihazı şten çekin.
8. Radyatör, kalorifer ızgarası, soba gibi ısı kaynaklarının veya ısı üreten diğer
cihazların (amplikatörler dahil) yakınında saklamayın.
9. Cihaz, yalnızca ılıman bir iklimde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
10. Sete zarar verebilecek -10°C (14 F) altındaki veya 40°C (104 F) üzerindeki
sıcaklıklarda saklanmamalı veya kullanılmamalıdır.
11. Üniteyi doğrudan güneş ışığına veya ısı radyasyonuna maruz bırakmayın.
12. Üniteyi güçlü manyetik veya elektronik parazitlere maruz bırakmayın.
13. Ünite sabit ve yatay bir yüzeye kurulmalıdır.
14. Temizlik:
- Temizlemeden önce Açıksa üniteyi kapatın.
- Sıvı ve sprey temizleyici kullanmayın.
- Yalnızca kuru bezle temizleyin.
15. Kapakları açmak veya çıkarmak sizi tehlikeli voltaja veya diğer tehlikelere
maruz bırakabileceğinden, bu ürünü kendiniz onarmaya çalışmayın. Onarılması
gereken hasarlar mutlaka kaliye servis personeline yönlendirilmelidir.
16. Kulak hasarını önlemek için kulaklıkları kullanırken ses seviyesini dikkatlice
ayarlamanız gerekir.
17. Güvenliğinizi sağlamak için potansiyel olarak tehlikeli durumlarda kulaklığı
kullanmayı bırakın.
18. Dikkat dağınıklığına neden olabileceğinden, sürüş sırasında kulaklık
kullanmaktan kaçının.
19. Yüksek ses seviyelerinde uzun süre dinlemekten kaçınmalısınız. Zil sesi
hissediyorsanız veya ses seviyesi çok yüksekse, sesi azaltın.
20. Belirgin rahatsızlık, tahriş veya diğer olumsuz reaksiyonlar fark ederseniz
kulaklığı kullanmayı bırakın.
Ambalajın, atık bertarafı ile ilgili ilgili yerel yasa ve yönetmeliklere uygun olarak
imha edilmesi gerekmektedir. Karton ve kağıtların geri dönüştürülebilir kağıt ve
platinin geri dönüştürülebilir kaynak (potansiyel geri dönüşüm kaynağı)olarak
sınıandırılması gerekir.
Bir ürüne çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu simgesi eklendiğinde, bu, ürünün
2012/19 / EC sayılı Avrupa Direkti kapsamında olduğu anlamına gelir.
Piller dahil tüm elektrikli ve elektronik ürünler, hükümet veya yerel yetkililer
tarafından belirlenen özel olarak tasarlanmış toplama tesisleri aracılığıyla belediye
atık sisteminden ayrı olarak imha edilmelidir.
Eski cihazınızın doğru şekilde imha edilmesi, çevre ve insan sağlığı için olası
olumsuz sonuçları önlemeye yardımcı olacaktır.
EK NOTLAR
Ton kolunun ve ses hattı kablolarının hasar görmesini önlemek için iğneyi
değiştirirken lütfen çok dikkatli olun. İğneyi zaman zaman alkole batırılmış çok
yumuşak bir fırça ile temizleyin (kartuşun arkasından önüne doğru fırçalayın).
İğneniz periyodik olarak değiştirilmelidir (yaklaşık her 250 saatte bir). Toz kapağını
takarken dikkatli olun, çok fazla bastırmayın. Kapağı yerinde tutan pimleri
kırmamak için toz kapağını çıkarırken özel dikkat gösterin.
TEKNIK OZELLIKLER
2 Vitesli fono oynatma: Perde kontrollü 33,3 / 45 RPM
Audio technica AT3600L kalem
Bluetooth 5.0 kablosuz ses alıcı-verici 10 m aralığı
Dahili tam aralıklı stereo hoparlörler Metal hoparlör ızgarası ile% 10 thd’de 2.2Wx2
RMS
dahili 3,5 mm stereo kulaklık jakı
3.5mm stereo aux-ın ses girişi
AC çalışma: 100-240 V/50-60Hz
Otomatik durdurma ve otomatik dönüş hızı kontrol sistemi
RCA ses çıkış terminal jaklarını (stereo) kullanarak kablolu bağlantı
Tüketim 8W
Ürün Boyutu: 381.5mm x 301.5mm x 147mm/Ağırlık: 3.9 kg
Ürünlerimizin sürekli revizyonu ve iyileştirilmesi nedeniyle, tasarım ve teknik
özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
CA PRECAUCIONS DE SEGURETAT
Gràcies per comprar VPX-1951
Aquesta és la vostra garantia de qualitat, rendiment i valor. Els nostres enginyers
han inclòs moltes funcions útils i convenients en aquest producte. Si us plau,
assegureu-vos de llegir aquest manual d’instruccions completament per
assegurar-vos que obteniu el màxim beneci de cada funció.
Aquest producte es va fabricar amb components de la més alta qualitat i
estàndards de mà d’obra. Va ser provat pels inspectors i es va trobar que estava en
perfecte estat de funcionament abans de sortir de la nostra fàbrica.
IMPORTANT
Llegiu aquestes instruccions de seguretat abans d’utilitzar el vostre dispositiu.
Les instruccions de seguretat i funcionament s’han de conservar per a futures
consultes.
1. No utilitzeu aquest aparell a prop de l’aigua: l’aparell no s’ha d’utilitzar a prop
d’aigua o humitat, per exemple, en un soterrani humit o prop d’una piscina o
entorns similars.
2. Col·loqueu aquest producte i els seus accessoris en un lloc fora de l’abast dels
nens, per evitar perills o el seu ús inadequat.
3. Heu d’utilitzar el cable d’alimentació subministrat per connectar el dispositiu,
en cas contrari, podria causar danys a la unitat.
4. Utilitzeu només accessoris/accessoris especicats pel fabricant.
5. Eviteu que el cable d’alimentació sigui trepitjat o pessigat, especialment als
endolls, els endolls i al punt on surten de l’aparell.
6. Quan estigui connectat, el cable ha de ser sempre accessible.
7. Desendolleu l’aparell durant les tempestes amb llamps o quan no s’utilitzi
durant llargs períodes de temps.
8. No emmagatzemeu prop de fonts de calor com ara radiadors, registres de calor,
estufes o altres aparells (inclosos amplicadors) que produeixin calor.
9. El dispositiu està pensat per utilitzar-lo només en un clima temperat.
10. No s’ha d’emmagatzemar ni utilitzar a temperatures inferiors a -10 °C (14 F) o
superiors a 40 °C (104 F) que poden danyar l’aparell.
11. No exposeu la unitat directament a la llum solar ni a la radiació de calor.
12. No exposeu la unitat a fortes interferències magnètiques o electròniques.
13. La unitat s’ha d’instal·lar en una superfície estable i horitzontal.
14. Neteja:
- Apagueu la unitat si està encès i desconnecteu-la abans de netejar-la.
- No utilitzeu netejadors líquids ni aerosols.
- Netejar només amb un drap sec.
15. No intenteu reparar aquest producte vosaltres mateixos, ja que obrir o treure
les cobertes us pot exposar a una tensió perillosa o altres perills. Els danys que
necessiten reparació s’han de remetre tots a personal de servei qualicat.
16. Heu d’ajustar el volum amb cura quan feu servir els auriculars per evitar danys a
les orelles.
17. Deixeu d’utilitzar els auriculars en situacions potencialment perilloses per
garantir la vostra seguretat.
18. Evita fer servir auriculars mentre condueixes, ja que poden causar distraccions.
19. Heu d’evitar l’escolta prolongada a nivells de volum elevats. Si sentiu un so o el
volum és massa fort, reduïu-lo.
20. Deixeu d’utilitzar els auriculars si observeu malestar, irritació o altres reaccions
adverses evidents.
L’embalatge s’ha de destruir d’acord amb les lleis i regulacions locals pertinents
sobre eliminació de residus. Els cartrons i el paper s’han de classicar com a paper
reciclable i el platí com a recurs reciclable (recurs potencial de reciclatge). Quan
el símbol de la paperera amb rodes ratllada s’adjunta a un producte, vol dir que
el producte està cobert per la Directiva Europea 2012/19/CE. Tots els productes
elèctrics i electrònics, incloses les bateries, s’han d’eliminar per separat del corrent
de residus municipals mitjançant instal·lacions de recollida designades pel govern
o les autoritats locals. L’eliminació correcta del vostre aparell antic ajudarà a
prevenir possibles conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana.
NOTES ADDICIONALS
Si us plau, tingueu molta cura en substituir l’agulla per evitar que el braç de to i els
cables de la línia d’àudio es facin malbé. Netegeu l’agulla de tant en tant amb un
raspall molt suau submergit en alcohol (raspallant de darrere a davant del cartutx).
L’agulla s’ha de substituir periòdicament (aproximadament cada 250 hores). Aneu
amb compte quan col·loqueu la coberta antipols, no premeu massa cap avall.
Tingueu especial cura quan traieu la coberta antipols de manera que no trenqueu
les agulles que subjecten la coberta al seu lloc.
ESPECIFICACIONS
Reproducció de phono de 2 velocitats: 33,3/45 RPM amb control de to
Llapis d’àudio technica AT-3600L
Receptor-transmissor d’àudio sense l Bluetooth 5.0 abast de 10 m
Altaveus estèreo de gamma completa integrats de 2,2 Wx2 RMS a un 10% THD amb
graella d’altaveus metàl·lica
Conector d’auriculars estèreo de 3,5 mm incorporat
Entrada d’àudio estèreo de 3,5 mm
Funcionament de CA: 100-240V/50-60Hz
Sistema de control de velocitat d’aturada automàtica i rotació automàtica
Connexió per cable mitjançant preses de terminal de sortida de línia d’àudio RCA
(estèreo)
Consum 8W
Mida del producte: 381,5 mm x 301,5 mm x 147 mm/Pes: 3,9 kg
A causa de la revisió i millora contínua dels nostres productes, el disseny i les
especicacions estan subjectes a canvis sense cap avís.
EU SEGURTASUN NEURRIAK
Eskerrik asko VPX-1951 erosteagatik
Hau da zure kalitatearen, errendimenduaren eta balioaren bermea. Gure
ingeniariek ezaugarri erabilgarri eta eroso asko sartu dituzte produktu honetan.
Mesedez, ziurtatu argibide-eskuliburu hau guztiz irakurtzen duzula funtzio
bakoitzari etekinik handiena ateratzen duzula ziurtatzeko.
Produktu hau kalitate goreneko osagaiak eta eskulan estandarrak erabiliz fabrikatu
zen. Ikuskatzaileek probatu zuten eta funtzionamendu ezin hobean zegoela ikusi
zuten gure fabrika utzi baino lehen.
GARRANTZITSUA
Irakurri segurtasun-argibide hauek zure gailua erabili aurretik.
Segurtasun- eta funtzionamendu-argibideak gorde behar dira etorkizuneko
erreferentzia izateko.
1. Ez erabili aparatu hau uraren ondoan – Aparatua ez da erabili behar ur edo
hezetasunetik gertu – adibidez, soto heze batean edo igerileku baten edo antzeko
inguruneen ondoan.
2. Jarri produktu hau eta bere osagarriak haurren eskura ez dagoen leku batean,
arriskua edo erabilera desegokia ekiditeko.
3. Emandako korronte-kablea erabili behar duzu gailua konektatzeko, bestela
unitatea kaltetu dezake.
4. Erabili soilik fabrikatzaileak zehaztutako eranskinak/osagarriak.
5. Babestu korronte-kablea oinez edo atzamarrik ez izateko, bereziki entxufeetan,
erosotasun-harguneetan eta aparatutik irteteko puntuan.
6. Konektatuta dagoenean kablea beti izan behar da eskura.
7. Deskonektatu aparatua tximista-ekaitzetan edo denbora luzez erabiltzen ez
duzunean.
8. Ez gorde bero-iturririk gertu, esate baterako, erradiadoreak, bero-erregistroak,
sukaldeak edo beroa sortzen duten beste aparaturik (anplikadoreak barne).
9. Gailua klima epeletan soilik erabiltzeko dago pentsatuta.
10. Ez da biltegiratu edo erabili behar -10 °C (14 F) edo 40 °C (104 F) baino
gehiagoko tenperaturan, eta horrek multzoa kaltetu dezake.
11. Ez jarri unitatea zuzenean eguzki-argira edo bero-erradiaziora.
12. Ez jarri unitatea interferentzia magnetiko edo elektroniko handietara.
13. Unitatea gainazal egonkor eta horizontalean instalatu behar da.
14. Garbiketa:
- Itzali unitatea piztuta badago eta deskonektatu garbitu aurretik.
- Ez erabili garbitzaile likidorik edo aerosol garbitzailerik.
- Garbitu zapi lehorrekin bakarrik.
15. Ez saiatu produktu hau zuk zeuk konpontzen, estalkiak irekitzeak edo kentzeak
tentsio arriskutsuak edo bestelako arriskuak eragin ditzakeelako. Konponketa
behar duten kalteak guztiak zerbitzu-pertsonal kualikatuen esku utzi behar dira.
16. Entzungailuak erabiltzean bolumena kontu handiz egokitu behar duzu
belarrian kalterik ez izateko.
17. Utzi entzungailuak arriskutsu izan daitezkeen egoeretan erabiltzea zure
segurtasuna bermatzeko.
18. Saihestu entzungailuak gidatzen ari zaren bitartean, distrazioak eragin
ditzakete eta.
19. Bolumen maila altuetan luze entzutea saihestu behar duzu. Dei bat sentitzen
baduzu edo bolumena ozenegia bada, murriztu bolumena.
20. Utzi entzungailuak erabiltzeari ondoeza, narritadura edo bestelako erreakzio
kaltegarriak nabaritzen badituzu..
Ontziak suntsitu egin behar dira hondakinak ezabatzeari buruzko tokiko legedi
eta araudiari jarraituz. Kartoiak eta papera paper birziklagarri gisa sailkatu behar
dira eta platinoa baliabide birziklagarri gisa (birziklatzeko balizko baliabidea).
Gurpildun zakarrontziaren ikurra gurutzatuta dagoenean produktu bati eransten
zaionean, produktua 2012/19/EE Europako Zuzentarauak jasotzen duela esan nahi
du. Produktu elektriko eta elektroniko guztiak, bateriak barne, hiri-hondakinetik
bereizita bota behar dira gobernuak edo tokiko agintariek izendatutako bilketa-
instalazioen bidez. Zure etxetresna zaharra behar bezala botatzeak ingurumenean
eta giza osasunean izan ditzakeen ondorio negatiboak saihesten lagunduko du.
OHAR OSAGARRIAK
Kontuz ibili orratza ordezkatzen duzunean, tonu-besoa eta audio-linearen hariak
honda ez daitezen. Garbitu orratza noizean behin alkoholetan bustitako eskuila oso
leun batekin (kartutxoaren atzealdetik aurrealdera eskuilatuz). Zure orratza aldian-
aldian aldatu behar da (250 orduz behin, gutxi gorabehera). Kontuz hautsaren
estalkia jartzerakoan, ez sakatu gehiegi. Kontuz ibili hautsaren estalkia kentzean,
estalkia bere lekuan eusten duten pinak hautsi ez ditzazun.
ZEHAZTAPENAK
2-Abiadura fono erreprodukzioa: 33,3/45 RPM tonuaren kontrolarekin
Audio technica AT-3600L arkatza
Bluetooth 5.0 haririk gabeko audio hargailu-igorlea 10 m-ko distantzia
Gama osoko bozgorailu estereo integratuak 2,2 Wx2 RMS % 10eko THD-n,
metalezko bozgorailuarekin
3,5 mm-ko aurikularretarako konektore estereoa barneratua
3,5 mm-ko audio-jack estereoa
AC funtzionamendua: 100-240V/50-60Hz
Auto-stop eta auto errotazio abiadura kontrolatzeko sistema
Kable bidezko konexioa RCA audio-irteerako terminal-konexioak erabiliz (estereoa)
Kontsumoa 8W
Produktuaren tamaina: 381,5 mm x 301,5 mm x 147 mm / Pisua: 3,9 kg
Gure produktuen etengabeko berrikuspen eta hobekuntza dela eta, diseinua
eta zehaztapenak beste abisurik gabe alda daitezke.
GL PRECAUCIÓNS DE SEGURIDADE
Grazas por mercar VPX-1951
Esta é a súa garantía de calidade, rendemento e valor. Os nosos enxeñeiros
incluíron moitas funcións útiles e convenientes neste produto. Asegúrese de ler
completamente este manual de instrucións para asegurarse de que está a sacar o
máximo proveito de cada función.
Este produto foi fabricado utilizando compoñentes de alta calidade e estándares de
fabricación. Foi probado polos inspectores e comprobouse que estaba en perfecto
estado de funcionamento antes de saír da nosa fábrica.
IMPORTANTE
Lea estas instrucións de seguridade antes de usar o dispositivo.
As instrucións de seguridade e operación deben conservarse para futuras
referencias.
1. Non use este aparello preto da auga. O aparello non debe usarse preto da
auga ou da humidade, por exemplo, nun soto húmido ou preto dunha piscina ou
ambientes similares.
2. Coloque este produto e os seus accesorios nalgún lugar fóra do alcance dos
nenos, para evitar perigos ou o seu uso inadecuado.
3. Debe utilizar o cable de alimentación proporcionado para conectar o
dispositivo, se non, pode causar danos na unidade.
4. Use só anexos/accesorios especicados polo fabricante.
5. Protexa o cable de alimentación para evitar que se pise ou se pinche,
especialmente nos enchufes, tomas de corrente e no punto de saída do aparello.
6. Cando está conectado, o cable debe estar sempre accesible.
7. Desenchufe o aparello durante as tormentas eléctricas ou cando non se utilice
durante longos períodos de tempo.
8. Non garde preto de fontes de calor como radiadores, rexistros de calor, cociñas
ou outros aparellos (incluídos amplicadores) que produzan calor.
9. O dispositivo está pensado para o seu uso só nun clima temperado.
10. Non se debe almacenar nin usar a temperaturas inferiores a -10 °C (14 F) ou
superiores a 40 °C (104 F), que poden danar o aparello.
11. Non expoña a unidade directamente á luz solar nin á radiación térmica.
12. Non expoña a unidade a fortes interferencias magnéticas ou electrónicas.
13. A unidade debe instalarse nunha supercie estable e horizontal.
14. Limpeza:
- Apague a unidade se está acendida e desenchufe antes de limpala.
- Non utilice produtos de limpeza líquidos nin produtos de limpeza en aerosois.
- Limpar só cun pano seco.
15. Non intente reparar este produto vostede mesmo, xa que abrir ou retirar
as tapas pode exporse a tensións perigosas ou a outros perigos. Os danos que
necesiten reparación deben ser remitidos a persoal de servizo cualicado.
16. Debe axustar o volume con coidado cando use os auriculares para evitar danos
no oído.
17. Deixe de usar os auriculares en situacións potencialmente perigosas para
garantir a súa seguridade.
18. Evita usar auriculares mentres conduces, xa que poden causar distraccións.
19. Debe evitar a escoita prolongada a niveis altos de volume. Se sentes un toque
ou o volume é demasiado alto, reduce o volume.
20. Deixa de usar os auriculares se notas molestias, irritacións ou outras reaccións
adversas evidentes.
O envase debe ser destruído de acordo coas leis e regulamentos locais relevantes
sobre eliminación de residuos. Os cartóns e o papel deben clasicarse como papel
reciclable e o platino como recurso reciclable (recurso potencial de reciclaxe).
Cando o símbolo da papeleira con rodas tachado está unido a un produto, signica
que o produto está cuberto pola Directiva Europea 2012/19/CE. Todos os produtos
eléctricos e electrónicos, incluídas as baterías, deben ser eliminados por separado
do uxo de residuos municipais mediante instalacións de recollida designadas
polo goberno ou as autoridades locais. A eliminación correcta do seu vello
electrodoméstico axudará a evitar posibles consecuencias negativas para o medio
ambiente e a saúde humana.
NOTAS ADICIONAIS
Teña moito coidado ao substituír a agulla para evitar que o brazo de ton e os cables
da liña de audio se danen. Limpar a agulla de cando en vez cun cepillo moi suave
e mergullado en alcohol (cepillando dende a parte posterior ata a parte dianteira
do cartucho). A súa agulla debe ser substituída periódicamente (aproximadamente
cada 250 horas). Teña coidado ao colocar a tapa antipolvo, non prema demasiado.
Teña especial coidado ao retirar a tapa antipolvo para non romper os pasadores
que suxeitan a tapa no seu lugar.
ESPECIFICACIÓNS
Reproducción de 2 velocidades: 33,3/45 RPM con control de tono
Lápiz óptico Audio technica AT-3600L
Receptor-transmisor de audio sen fíos Bluetooth 5.0 alcance 10 m
Altavoces estéreo de rango completo integrados de 2,2 W x 2 RMS ao 10% de THD
con reixa metálica para altavoces
Conector de auriculares estéreo de 3,5 mm integrado
Entrada de audio estéreo de 3,5 mm
Funcionamento AC: 100-240V/50-60Hz
Sistema de control de velocidade de parada automática e rotación automática
Conexión por cable mediante tomas de terminal de saída de audio RCA (estéreo)
Consumo 8W
Tamaño do produto: 381,5 mm x 301,5 mm x 147 mm/Peso: 3,9 kg
Debido á continua revisión e mellora dos nosos produtos, o deseño e as
especicacións están suxeitos a cambios sen previo aviso.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756