Znaleziono w kategoriach:
Radio AKAI APR-2418 Cyfrowe Czarny

Instrukcja obsługi Radio AKAI APR-2418 Cyfrowe Czarny

Wróć
Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφτείτε τη σελίδα μας
APR-2418
Portable AM/FM/SW RADIO with Alarm Clock
Radio Portabil
Преносимо радио AM/FM/SW
AM/FM/SW hullámsávos, hordozható rádiókészülék
Przenośne radio AM/FM/SW
Přenosné rádio AM/FM/SW
Prenosné rádio AM/FM/SW
APR-2418 Φορητό AM/FM/SW Ράδιο
με ξυπνητήρι
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE I NTRUCTIUNI
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UŽIVATELSPŘÍRUČKA
UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
For more information please visit out web site:
Pentru mai multe informatii vizitati: www.akai.com.ro
Please read this manual carefully and keep it handy for ready reference.
Cititi cu atentie acest manual si pastrati-l la indemana pentru referinte viitoare
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά
Your new unit was manufactured and
assembled
under strict AKAI quality control.
Thank-you for purchasing our product for your music enjoyment.
Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further
future references.
Noua dvs. unitate a fost fabricata și asamblata sub controlul strict de calitate AKAI.
Vă mul ţumim ca ati achiziţionat produsului
Înainte de a utiliza aparatul, rugăm citi ţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni. Păstra ţi-l, de asemenea,
la îndemână pentru alte referin ţe viitoare.
WARNINGS
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the
user of important instructions
product.
accompanying
the
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a
warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user
serv- iceable parts inside the unit. Refer all servicing to
qualified personnel.
This unit operates on 230V ~ 50Hz. If the unit is not used for a long
period of time, remove the plug from the AC mains.
This unit must not be exposed to moisture or rain.
Ensure all connections are properly made before operating the unit.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated. Avoid
placing it, for example, close to curtains, on the carpet or in a built-
in installation such as a bookcase.
Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating
sources.
CAUTION
This symbol on the product or packaging means that the product
should not be treated as household waste. Do not throw garbage at
the end of its life, but take it to a collection center for recycling. In
this way you will help to protect the environment and be able to
prevent any negative consequences that would have on the
environment and human health.
To find your nearest collection center:
Contact local authorities;
Access the website: www.mmediu.ro ;
Request additional information from the store where you
purchased the product.
EN 1
APR-2418
Portable AM/FM/SW Radio with Alarm Clock.
INSTRUCTION MANUAL
Please read this instruction manual carefully and familiarize yourself with your new Radio before
using it for the first time. Please retain this manual for future reference.
LOCATION OF CONTROLS
1. LCD Display
2. Tuning UP
3. Set Button
4. Volume Knob
5. MW/FM Band Button
6. SW Band Button
7. Snooze / Sleep Button
8. Headphone output
9. NOT USED
10. Preset Memory +
11. Power On/Off Button
12. Preset Memory M -
13. Alarm Button
14. Battery Compartment
15. Speaker
16. Skip Button
17. Mode Button (Tuner/Clock/Alarm)
18. Tuning K nob
19. FM Antenna
20. Handle
21. Power Cord
CONNECTING TO POWER
Before switching on make sure that the voltage of your electricity supply is the same as that
indicated on the rating plate.
For your own safety read the following instructions carefully before attempting to connect this
unit to the mains.
MAINS (AC) OPERATION
This unit is designed to operate on AC 230V 50Hz current only. Connecting it to other power
sources may damage the unit.
Caution
To prevent electric shock disconnect from the mains before removing cover. No user serviceable
parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
Safety Precaution
Do not allow this unit to be exposed to rain or moisture.
Mains Supply: AC230Volts / 50Hz - AC
This symbol means that this unit is double insulated. An earth connection
is not required.
POWER SUPPLY
Remove the Radio carefully from the box, retaining the packaging for future use.
Please read this instruction book carefully before operating this unit.
AC Power Operation
Connect the AC Power Cord to your AC household mains outlet and switch on the main supply.
Make sure the voltage is compatible.
Battery Operation
Remove mains lead from the unit for battery operation.
Open the Battery Compartment at the back of the radio and insert four UM3 batteries
following the polarity diagram shown inside the battery compartment.
Batteries should be removed from the compartment if the unit is not to be used for some time.
Flat batteries should be removed from the unit to avoid leakage
RADIO OPERATION
Antenna
For FM reception there is a built-in telescopic FM antenna (19) at the rear of the unit. Extend the
antenna and move it around to obtain the best reception.
For MW / SW reception the signals are picked up through a built-in ferrite antenna. You may
have to orient the unit to obtain the best reception.
Press the Power ON/OFF Button (11) to power ON the unit.
Choose the radio wave band (MW, FM or SW) using the BAND Button (5 or 6).
Search for the station of your choice using the Tuning knob (18).
To switch off the radio, press the Power button (11) to OFF.
Store Radio Stations manually
This unit can store 96 stations (8 FM, 8 MW and 80 SW).
Tune the desired station as explained above
Press the SET button (3) to enter in preset mode
The icon “CH” flash and appear in the display
Press the M+ or M - buttons to choose the preset number, from 1 to 8.
Press the SET button (3) to confirm the memory setting.
Store Radio Stations automatically
Keep pressed Keep pressed the SET button (3) 3 seconds and the Radio will be stored in
the memory sequentially
CLOCK AND ALARM OPERATION
SETTING THE CLOCK
Make sure the POWER switch is set to the 'Off' position. The time or alarm time
cannot be set or adjusted while the unit is 'On'.
Press the SET button (3) and the display will show the minute 00 will flash and press
Tune +/- to select the minute.
Press the SET button (3) again to confirm setting, then the Display will show 00:00 and
the first 00 will flash, then press Tune +/- to select the correct hours.
Press the SET button (3) again to confirm setting, then the Display will show 24H will
flash, then press Tune +/- to select the 12H or 24H.
Press the SET button (3) to confirm the clock setting,
EN
EN
CALENDAR SETTING
When the display show the time, press the MODE button (17) once, it show calendar mode.
Press SET button once (3) to select the year Turn the Tune + / - knob to set the
correct year Press SET button (3) again to select the month Turn the Tune + / - knob
to set the correct month
Press SET button (3) again to select the day
Turn the Tune + / - knob to set the correct day
Press SET button (3) to confirm the calendar setting
ALARM SETTING
Make sure the POWER switch is set to the 'Off' position. The time or alarm time cannot be set
or adjusted while the unit is 'On'.
Press the Alarm button (13) and select the Alarm 1 or Alarm 2
Press the SET button (3) and the display will show the minute 00 will flash and press
Tune +/- to select the minute.
Press the SET button (3) again to confirm setting, then the Display will show 00:00 and
the first 00 will flash, then press Tune +/- to select the correct hours.
Press SET button (3) to confirm the alarm setting
Press ALARM button (13) to enter in normal clock mode
ALARM OFF
During Alarm on, press SET button (3) or ON/OFF button (11). The alarm sound goes off but
the Alarm setting remains.
ALARM VOLUME SETTING
In Radio Alarm, the Alarm Volume is set with the last volume level used during playback.
In Buzzer Alarm, the Alarm level is fixed.
WAKE TO BUZZER ALARM
Alarm 1 and Alarm 2 both have “wake to buzzer Alarm” function
Set the Alarm time as shown above
Turn the Tuning knob to set Alarm to wake up to Buzzer alarm
WAKE TO MUSIC
Repeat the steps of Alarm Time Setting, Alarm 1 and Alarm 2 both have the “wake to music”
function.
Press the Alarm button (13) once to set the desired Alarm 1 time
Press the Alarm button (13) twice to set the desired Alarm 2 time
Turn the Tune +/- knob once after alarm setting to activate wake to Radio function
After finish the Alarm 1 or Alarm 2 time setting, press the SET button (3) once to confirm
alarm timer setting
The Radio Memory icon appear in the display. During that time, turn the Tuning +/-
knob to select the desired Radio station stored in the memory before
Press the Set button (3) to confirm
Press the ON/OFF button (11) to turn ON the unit, then adjust the Volume to the
desired level. Press the ON/OFF button (11) to switch OFF the Radio, then it switch ON
automatically at the preset Alarm time
SNOOZE / SLEEP
SLEEP FUNCTION
Press ON button (11) to switch ON the radio. Press the Snooze / Sleep Button (7) sequentially
to display will show 90, press again is 80/70/60/50 ..... 10, then press again is off.
After set the Sleep function and when finish, then the unit will off automatically.
SNOOZE
The alarm can be temporarily turned off manually by pressing the SNOOZE button; the
alarm will turn back on 5 minutes later automatically.
This feature can be repeated endlessly.
HEADPHONES
Headphones should have a 3.5mm diameter stereo plug and an impedance of 8-32 ohms.
When headphones are connected (8), the speaker is automatically disconnected.
SPECIFICATIONS
Power Supply
AC: 230V ~ 50Hz
DC: 4 x UM3 Battery (battery not included)
Radio Frequency Coverage
FM: 88-108 MHz
MW: 540-1600 kHz
SW: 3.16-18.10 MHz in 10 bands
Speaker 4 Ohms, 3-5W
Output power: 0.8W RMS, 10% THD
General
Headphone: 3.5mm jack plug, 8-32W
Impedance 32 Ohms
Specifications and the design are subject to possible modifications without notice due to
improvement.
EN
EN
AVERTISTEMT
APR-2418
Radio ceas AM/FM/SW portabil cu Alarma
Semnul de exclamare în interiorul triunghiului este un semn de
avertizare care permite avertizarea utilizatorului de existenta
instrucțiunilor importante care însoțesc produsul.
Semnul de fulger, cu simbolul săgeată în interiorul triunghiului este un
semn care avertizeaza utilizatorul de "tensiuni periculoase" în interiorul
unității.
Pentru a reduce riscul de electrocutare, nu scoateți capacul. Nu sunt
componente de schimbat în interiorul unității. Consultați doar personal
calificat pentru service.
MANUAL DE INSTRUCTIUNI
rugăm să citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni și să vă familiarizați cu noul
radio înainte de a-l utiliza pentru prima dată. rugăm să păstrați acest manual pentru
referințe viitoare.
Functii de Control
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Ecran LCD
Tuning UP
Set
Buton Volume
Knob
MW/FM Band buton
SW Band buton
Snooze / Sleep buton
Headphone output
NOT USED
Preset Memory +
Power On/Off Buton
Preset Memory M-
Buton alarma
Compartiment baterii
Difuzor
Skip Buton
Mode Buton (Tuner/Clock/Alarm)
Tuning Knob
FM Antena
Maner
Cablu de alimentare
Această unitate funcționează pe 230V ~ 50Hz. Dacă unitatea nu este
utilizata pentru o perioadă lungă de timp, scoateți ștecherul din priză.
Acest aparat nu trebuie expus la umiditate sau ploaie.
230v~
Asigurați- toate conexiunile sunt realizate în mod
corespunzător înainte de a utiliza aparatul.
Această unitate ar trebui fie poziționata astfel încât fie bine
aerisita. Evitați plasarea acestuia, de exemplu, aproape de perdele, pe
covor sau într-o polita, cum ar fi intr-o bibliotecă.
Nu expuneți această unitate la lumina directă a soarelui sau
langa surse radiante de căldură.
CONECTAREA LA ALIMENTARE
Înainte de a porni asigurați- tensiunea de alimentare la reteaua de
electricitate este aceeași cu cea indicată pe plăcuța aparatului.
Pentru siguranța dumneavoastră, citiți cu atenție următoarele
instrucțiuni înainte de a încerca să conecti aparatul la rețeaua de
alimentare.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
RO6RO7
RECICLAREA ECHIPAMENTELOR ELECTRICE SI ELECTRONICE UZATE
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj semnifica faptul ca
produsul respectiv nu trebuie tratat ca un deseu menajer obisnuit. Nu
aruncati aparatul la gunoiul menajer la sfarsitul duratei de functionare,
ci duceti-l la un centru de colectare autorizat pentru reciclare. In acest
fel veti ajuta la protejarea mediului inconjurator si veti putea impiedica
eventualele consecinte negative pe care le-ar avea asupra mediului si
sanatatii umane.
Pentru a afla adresa celui mai apropiat centru de colectare :
-
-
-
Contactati autoritatile locale;
Accesati pagina de internet: www.mmediu.ro ;
Solicitati informatii suplimentare de la magazinul de unde ati
achizitionat produsul.
Producator:
SC Intervision Trading RO SRL, Pitesti, Bd. I.C. Bratianu, nr. 48 – 52, corp A, et.5,
cam.504 – 505, jud. Arges, Romania, cod postal : 110121
www.akai.com.ro
ALIMENTAREA PRINCIPALA
Acest aparat este proiectat să funcționeze doar retea de alimentare de 230V 50Hz curent.
Conectarea la alte surse de energie poate deteriora unitatea.
Atentie
Pentru a preveni șocurile electrice deconectați de la rețea înainte de a scoate capacul. Nu
sunt componente de schimb în interior. Apelați la personal de service calificat.
Siguranța Precautie
Nu permit acest aparat pentru a fi expus la ploaie sau umezeală.
Alimentare de la rețea: AC230Volts / 50Hz - AC
Acest simbol înseamnă că această unitate este dublu izolata. Nu este necesară o
conexiune cu impamantare.
Alimentarea electrica
Apăsați butonul de alimentare ON / OFF (11) pentru a porni unitatea.
Alegeți banda de unde radio (MW, FM sau SW) folosind butonul BAND (5 sau 6).
Căutați stația dorita folosind butonul Tuning (18).
Pentru a opri radioul, apăsați butonul Power (11) OFF.
Memorarea posturilor de radio manual
Acest aparat poate stoca  de posturi (8 FM, 8 MW și 8 SW).
Selectati postul dorit așa cum este explicat mai sus.
Apăsați butonul SET (3) pentru a intra în modul presetat.
Pictograma "CH" flash și apar pe ecran.
Apăsați M + sau M - butoanele pentru a alege numărul de presetare, la 1 la 8.
Apăsați butonul SET (3) pentru a confirma setarea de memorie.
Memorarea posturilor de radio în mod automat
Țineți apăsat butonul SET (3) 3 secunde și posturile de radio vor fi stocate în memoria
in mod secvenial.
Scoateți cu grijă aparatul radio din caseta, păstrând ambalajul pentru o utilizare viitoare.
Vă rugăm să citiți acest manual de instrucțiuni cu atenție înainte de a utiliza acest aparat.
FUNCTIA CEAS SI ALARMA
Puterea de operare
Conectați cablul de alimentare la priză de uz casnic de curent alternativ și porniți
alimentarea principala. Asigurați-vă că tensiunea este compatibila.
SETAREA CEASULUI
Comutatorul POWER trebuie sa fie în poziția "Off". Ceasul sau ora de alarmă nu pot fi
setate sau reglate în timp ce unitatea este "On".
Apăsați butonul SET (3) și afișajul va indica minutul 00 va clipi apoi apăsați Tune +/-
pentru a selecta minutele.
Apăsați butonul SET (3) din nou pentru a confirma setarea, apoi ecranul va arăta 00:00
și primul 00 va clipi, apoi apăsați Tune +/- pentru a selecta corect ora.
Apăsați butonul SET (3) din nou pentru a confirma setarea, atunci afișajul va indica 24H
si va clipi, apoi apăsați Tune +/- pentru a selecta 12H sau 24h.
Apăsați butonul SET (3) pentru a confirma setarea ceasului,
Alimentarea pe baterii
Opriti alimentarea de la rețeaua de la unitatea de funcționare a acumulatorului.
Deschideți compartimentul bateriei din partea din spate a radioului și introduceți patru
baterii UM3 conform cu diagrama polariții afisata în interiorul compartimentului pentru
baterii.
Bateriile trebuie eliminate din compartiment dacă unitatea nu este utilizata pentru o
perioada lunga de timp.
Bateriile uzate ar trebui să fie eliminate din unitate pentru a evita scurgerile
RADIO
ANTENA
In partea din spate a aparatului este incorporata o antenă telescopica pentru receptionarea
FM (19). Extindeți antena și rotiti de jur imprejur pentru a obține cea mai bună recepție.
Pentru receptie MW/SW semnalele sunt preluate printr-o antenă de incorporata. Dvs.
trebuie sa orientati unitatea pentru a obține cea mai bună recepție.
SETAREA CALENDARULUI
Când afișajul arată ora, apăsați butonul MODE (17) o dată, si va aparea modul calendar.
Apăsați butonul SET o dată (3) pentru a selecta anul
Rotiți butonul Tune +/- pentru a seta anul corect
Apăsați butonul SET (3) din nou pentru a selecta luna
Rotiți butonul Tune +/- pentru a seta luna corect
RORO

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756