Znaleziono w kategoriach:
Komoda AKORD K013 Biała 160 cm 2 drzwi 4 szuflady kolor Biały mat 2 półki 160x40x99 cm

Instrukcja obsługi Komoda AKORD K013 Biała 160 cm 2 drzwi 4 szuflady kolor Biały mat 2 półki 160x40x99 cm

Wróć
Akord Fabryka Mebli
Jaśminowa 19
05-850 Koprki Polska
Infolinia: +48 22 113 43 63
+48 22 113 43 61
e-mail: sklep@akord.net.pl
~180min
K013 H35
FR
INSTRUCTION DE MONTAGE
CZ
NÁVOD K MONTÁŽI
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ
HR
UPUTE ZA MONTAŽU
BE/NL
INSTALLATIE-INSTRUCTIES
DK
INSTALLATIONSVEJLEDNING
EE
FI
PAIGALDAMISJUHEND
ASENNUSOHJEET
GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
UA
ІНСТРУКЦІЯ ПО МОНТАЖУ
SK
NÁVOD NA MONTÁŽ
HU
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTA
PT
IINSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
SL
NAVODILA ZA NAMESTITEV
SE
INSTALLATIONSINSTRUKTIONER
IT
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
RO/MD
INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
LT
MONTAVIMO INSTRUKCIJOS
LV
UZSTĀDĪŠANAS INSTRUKCIJAS
NO
INSTALLASJONSINSTRUKSJONER
GR ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
DE
MONTAGEANLEITUNG
SERIA PK
Belangrijke informatie! Lees voordat u met de installatie begint de instructies, zorg voor het benodigde gereedschap en de gespeciceerde
materialen, bijvoorbeeld montagepennen die zijn aangepast aan het muurtype, en maak uzelf vertrouwd met de gebruiksveiligheid. Bewaar
deze instructies voor toekomstig gebruik.
Важна информация! Преди да започнете монтажа, прочетете инструкциите, осигурете необходимите инструменти и определени
материали, например монтажни щифтове,адаптирани към вида на стената, и се запознайте с безопасността на употреба. Запазете
тези инструкции за бъдещи справки.
Důležité informace! Před zahájením instalace si přečtěte pokyny, poskytněte potřebné nástroje a předepsané materiály, například montážní
kolíky přizpůsobené typu stěny, a seznamte se s bezpečností používání. Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití.
Důležité informace! Před zahájením instalace si přečtěte pokyny, poskytněte potřebné nástroje a předepsané materiály, například montážní
kolíky přizpůsobené typu stěny, a seznamte se s bezpečností používání. Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití.
Vigtig information! Inden monteringen påbegyndes, skal du læse instruktionerne, sørge for det nødvendige værktøj og specicerede
materialer, fx monteringsstifter tilpasset vægtypen, og gøre dig bekendt med sikkerheden ved brug. Gem disse instruktioner til fremtidig
reference.
Oluline teave! Enne paigaldamise alustamist lugege läbi juhised, hankige vajalikud tööriistad ja ettenähtud materjalid, nt seinatüübile
kohandatud kinnitustihvtid, ning tutvuge kasutusohutusega. Hoidke need juhised edaspidiseks kasutamiseks alles.
Tärkeää tietoa! Ennen kuin aloitat asennuksen, lue ohjeet, hanki tarvittavat työkalut ja määritellyt materiaalit, esim. Seinätyypin mukaiset
kiinnitysnastat, ja tutustu käyttöturvallisuuteen. Säilytä nämä ohjeet tulevaa tarvetta varten.
Informations importantes ! Avant de commencer l'installation, lisez les instructions, fournissez les outils nécessaires et le matériel spécié,
par exemple des broches de montage adaptées au type de mur, et familiarisez-vous avec la sécurité d'utilisation. Conservez ces instructions
pour référence future.
Σημαντικές πληροφορίες! Πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση, διαβάστε τις οδηγίες, παρέχετε τα απαραίτητα εργαλεία και τα καθορισμένα
υλικά, π.χ. ακίδες στερέωσης προσαρμοσμένες στον τύπο τοίχου και εξοικειωθείτε με την ασφάλεια χρήσης. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για
μελλοντική αναφορά.
¡Información importante! Antes de comenzar la instalación, lea las instrucciones, proporcione las herramientas necesarias y los materiales
especicados, por ejemplo, pasadores de montaje adaptados al tipo de pared, y familiarícese con la seguridad de uso. Guarde estas
instrucciones para referencia futura.
Svarbi informacija! Prieš pradėdami montuoti, perskaitykite instrukcijas, pateikite reikiamus įrankius ir nurodytas medžiagas, pvz., tvirtinimo
kaiščius, pritaikytus prie sienos tipo, ir susipažinkite su naudojimo sauga. Išsaugokite šias instrukcijas, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje.
Svarīga informācija! Pirms uzstādīšanas uzsākšanas izlasiet instrukcijas, nodrošiniet nepieciešamos instrumentus un norādītos materiālus,
piemēram, montāžas tapas, kas pielāgotas sienas tipam, un iepazīstieties ar lietošanas drošību. Saglabājiet šos norādījumus turpmākai
uzziņai.
Informații importante! Înainte de a începe instalarea, citiți instrucțiunile, furnizați instrumentele necesare și materialele specicate, de
exemplu știfturi de montare adaptate tipului de perete și familiarizațivă cu siguranța utilizării. Păstrați aceste instrucțiuni pentru referințe
viitoare.
MONTAGEANLEITUNG Wichtige Information! Bevor Sie mit der Montage beginnen, lesen Sie die Sicherheitshinweise und stellen Sie die
erforderlichen Werkzeuge und vorgeschriebenen Materialien bereit. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Viktig informasjon! Før du starter installasjonen, les instruksjonene, legg til nødvendig verktøy og spesiserte materialer, for eksempel
monteringsstifter tilpasset veggtypen, og gjør deg kjent med brukssikkerheten. Ta vare på disse instruksjonene for fremtidig referanse.
Ważne informacje! Przed rozpczęciem montażu należy zapoznać się z instrukcją, zaopatrzyć w niezbędne narzędzia, oraz wyszczególnione
materiały np. kołki montażowe dostosowane do typu ściany, oraz zapoznać się bezpieczeństwem użytkowania. Instrukcję zachować do
użytku w przyszłości.
Informações importantes! Antes de iniciar a instalação, leia as instruções, forneça as ferramentas necessárias e os materiais
especicados, por exemplo, pinos de montagem adaptados ao tipo de parede, e familiarize-se com a segurança de utilização. Guarde estas
instruções para referência futura.
Dôležité informácie! Pred začatím inštalácie si prečítajte pokyny, zabezpečte potrebné nástroje a špecikovaný materiál, napríklad
montážne kolíky prispôsobené typu steny, a oboznámte sa s bezpečnosťou používania. Uschovajte si tieto pokyny pre budúce použitie.
Pomembne informacije! Preden začnete z montažo, preberite navodila, zagotovite potrebna orodja in navedene materiale, na primer
pritrdilne zatiče, prilagojene vrsti stene, in se seznanite z varnostjo uporabe. Ta navodila shranite za prihodnjo uporabo.
Viktig information! Innan du påbörjar installationen, läs instruktionerna, tillhandahåll nödvändiga verktyg och specicerade material, t ex
monteringsstift anpassade till väggtypen, och bekanta dig med säkerheten vid användning. Spara dessa instruktioner för framtida referens.
Important information! Before starting the installation, read the instructions, provide the necessary tools and specied materials, e.g.
mounting pins adapted to the wall type, and familiarize yourself with the safety of use. Keep these instructions for future reference.
Важлива інформація! Перед початком встановлення прочитайте інструкції, надайте необхідні інструменти та вказані матеріали,
наприклад, монтажні шпильки, адаптовані до типу стіни, і ознайомтеся з технікою безпеки використання. Збережіть ці інструкції для
використання в майбутньому.
Fontos információ! A szerelés megkezdése előtt olvassa el az utasításokat, biztosítsa a szükséges szerszámokat és előírt anyagokat,
például a faltípushoz igazodó rögzítőcsapokat, és ismerkedjen meg a használat biztonságával. Őrizze meg ezeket az utasításokat későbbi
használatra.
Informazioni importanti! Prima di iniziare l'installazione, leggere le istruzioni, fornire gli strumenti necessari e i materiali specicati, ad
esempio perni di montaggio adatti al tipo di parete, e familiarizzare con la sicurezza d'uso. Conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
GR
GB
PL
DE
FR
UA
CZ
SK
RO/MD
HU
BG
HR
ES
DK
BE/NL
EE
FI
LT
LV
NO
PT
SL
SE
IT
AANDACHT!
Wij plaatsen geen beschadigde elementen! Vermijden
krassen en beschadigingen, dit meubel dient gemonteerd
te worden zacht oppervlak, bijvoorbeeld tapijt.
BE
NL
OPMÆRKSOMHED!
Vi installerer ikke beskadigede elementer! At undgå
ridser og skader skal dette møbel monteres på blød
overade, fx tæppe.
DK
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Δεν τοποθετούμε κατεστραμμένα στοιχεία! Να αποφύγω
γρατσουνιές και ζημιές, αυτό το έπιπλο πρέπει να
τοποθετηθεί μαλακή επιφάνεια, πχ χαλί.
GR
ВНИМАНИЕ!
Не монтираме повредени елементи! Да избегна
драскотини и повреди, върху които трябва да се
монтира тази мебел мека повърхност, например килим.
BG
TÄHELEPANU!
Kahjustatud elemente me ei paigalda! Vältima kriimustuste
ja kahjustuste korral tuleks see mööbliese paigaldada
pehme pind, nt vaip.
EE
¡ATENCIÓN!
¡No instalamos elementos dañados! Para evitar
rayones y daños, este mueble debe montarse en
supercie blanda, por ejemplo, alfombra.
ES
FR ATTENTION!
Nous n'installons pas d'éléments endommagés ! Éviter
rayures et dommages, ce meuble doit être monté sur
surface molle, par exemple un tapis.
PAŽNJA!
Oštećene elemente ne ugrađujemo! Izbjeći ogrebotina
i oštećenja, ovaj komad namještaja treba postaviti na
mekana površina, npr. tepih.
HR
HUOMIO!
Emme asenna vaurioituneita elementtejä! Välttää
naarmuja ja vaurioita, tämä huonekalu tulee asentaa
pehmeä pinta, esim. matto.
FI
DĖMESIO!
Pažeistų elementų nemontuojame! Vengti įbrėžimų ir
pažeidimų, šis baldas turėtų būti montuojamas minkštas
paviršius, pvz., kilimas.
LT
POZORNOST!
Poškozené prvky nemontujeme! Vyhnout se škrábance
a poškození, měl by být tento kus nábytku namontován
měkký povrch, například koberec.
CZ
UZMANĪBU!
Bojātus elementus neuzstādām! Izvairīties
skrāpējumi un bojājumi, šī mēbele ir jāuzstāda
mīksta virsma, piemēram, paklājs.
LV
ATENŢIE!
Nu instalăm elemente deteriorate! A evita zgârieturi și
deteriorare, această piesă de mobilier trebuie montată pe
aceasta suprafață moale, de exemplu covor.
MD
RO
ATENÇÃO!
Não instalamos elementos danicados! Evitar arranhões
e danos, este móvel deve ser montado sobre superfície macia,
por exemplo, carpete.superfície macia, por exemplo, carpete.
PT
ATTENTION:
Damaged pieces should not be assembled! To avoid
scratches and damage, this furniture should be
assembled on a soft surface such as a carpet.
GB
ACHTUNG!
Bauen Sie keine defekten Elemente zusammen. Um Kratzer
und Beschädigungen zu vermeiden, sollten die Möbel auf
einer weichen Unterlage, z.B. einem Teppich, montiert werden.
DE
POZOR!
Poškodené prvky neinštalujeme! Vyhnúť sa škrabancov
a poškodení, mal by byť tento kus nábytku namontovaný
mäkký povrch, napríklad koberec.
SK
УВАГА!
Пошкоджені елементи не встановлюємо! Уникати
подряпин і пошкоджень, цей предмет меблів повинен
бути встановлений на м’які поверхні, наприклад, килим.
UA
UWAGA!
Uszkodzonych elementów nie montujemy! Aby uniknąć
rys i uszkodzeń, ten mebel powinien by montowany na
miękkim podłożu np.dywanie.
PL
OPOMBA
Poškodovanih elementov ne vgrajujemo! Izogniti se
praske in poškodbe, na ta kos pohištva namestite
mehko površino, na primer preprogo.
SI
FIGYELEM!
Sérült elemeket nem szerelünk be! Elkerülni
karcolások és sérülések esetén ezt a bútordarabot fel kell
szerelni puha felület, például szőnyeg.
HU
MERK FØLGENDE!
Vi monterer ikke skadede elementer! Å unngå riper og
skader bør dette møbelet monteres på myk overate, for
eksempel teppe.
NO
UPPMÄRKSAMHET!
Vi installerar inte skadade element! Att undvika
repor och skador ska denna möbel monteras på
mjuk yta, t ex matta.
SE
ATTENZIONE!
Non installiamo elementi danneggiati! Evitare
graf e danni, questo mobile deve essere montato
supercie morbida, ad esempio un tappeto.
IT
AANDACHT! Het product moet permanent aan de muur worden bevestigd Bij gebruik van pinnen kan een gebrek aan bevestiging leiden
tot omvallen.
ВНИМАНИЕ! Продуктът трябва да бъде постоянно закрепен към стената използване на щифтове, липсата на закопчаване може
да доведе до преобръщане.
PAŽNJA! Proizvod mora biti trajno pričvršćen na zid korištenjem pribadača, nedostatak pričvršćivanja može dovesti do prevrtanja.
POZORNOST! Výrobek musí být trvale připevněn ke stěně při použití čepů může nedostatečné upevnění vést k převrácení.
OPMÆRKSOMHED! Produktet skal fastgøres permanent til væggen ved brug af stifter, kan manglende fastgørelse resultere i at vælte.
TÄHELEPANU! Toode peab olema püsivalt seina külge kinnitatud tihvtide kasutamisel võibkinnituse puudumine põhjustada
ümberminekut.
HUOMIO! Tuote on kiinnitettävä pysyvästi seinään käyttämällä tappeja, kiinnityksen puute voi johtaa kaatumiseen.
ATTENTION! Le produit doit être xé de manière permanente au mur l'utilisation d'épingles, un manque de xation peut entraîner un
basculement.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Το προϊόν πρέπει να είναι μόνιμα στερεωμένο στον τοίχο χρησιμοποιώντας καρφίτσες, η έλλειψη στερέωσης μπορεί να
οδηγήσει σε ανατροπή.
¡ATENCIÓN! El producto debe estar permanentemente jado a la pared. Al utilizar pasadores, la falta de sujeción puede provocar que se
vuelque.
DĖMESIO! Gaminys turi būti tvirtai pritvirtintas prie sienos naudojant kaiščius, nesant tvirtinimo, jis gali apvirsti.
UZMANĪBU! Produktam jābūt pastāvīgi piestiprinātam pie sienas izmantojot tapas, stiprinājuma trūkums var izraisīt apgāšanos.
ATENŢIE! Produsul trebuie xat permanent pe perete folosind știfturi, lipsa de xare poate duce la răsturnarea.
AUFMERKSAMKEIT! Das Produkt muss dauerhaft an der Wand befestigt werden Bei Verwendung von Stiften besteht bei mangelnder
Befestigung die Gefahr eines Umkippens.
MERK FØLGENDE! Produktet må festes permanent til veggen ved bruk av pinner, kan manglende feste føre til at den velter.
UWAGA! Produkt musi być trwale przymocowany do ściany za pomocą kołków, brak mocowania grozi wywróceniem.
ATENÇÃO! O produto deve ser xado permanentemente à parede com buchas, caso contrário poderá cair.
POZOR! Výrobok musí byť natrvalo pripevnený k stene hmoždinkami, SK inak sa môže prevrátiť.
OPOMBA Izdelek mora biti trajno pritrjen na steno z mozniki, sicer lahko pade.
UPPMÄRKSAMHET! Vi installerar inte skadade element! Att undvika repor och skador ska denna möbel monteras på mjuk yta, t ex
matta.
ATTENTION! The product must be permanently attached to the wall with dowels, otherwise it may fall over.
УВАГА! Виріб необхідно міцно прикріпити до стіни за допомогою дюбелів, інакше воно може впасти.
FIGYELEM! A terméket dübelekkel tartósan a falhoz kell rögzíteni, különben felborulhat.
ATTENZIONE! Il prodotto deve essere ssato permanentemente al muro con tasselli, altrimenti potrebbe cadere.
GR
GB
PL
DE
FR
UA
CZ
SK
RO/MD
HU
BG
HR
ES
DK
BE/NL
EE
FI
LT
LV
NO
PT
SL
SE
IT
20
B1 7x50
20
Z2
18
Z1
18
M1
65
G1 1.4x25
70
A1 8x30
18
M4
1
KL1
48
W2 3.5x16
24
W5 6x13 LH 2x 568mm
2x 968mm
8
D1
4
PP1
2
C2
4
ZN1
2
KM1
K013 H35
2x
1kpl
KX3.5 350mm
24
W12 4,2x10.5

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756