Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki dokanałowe AMAZFIT Zenbuds Biały

Instrukcja obsługi Słuchawki dokanałowe AMAZFIT Zenbuds Biały

Wróć
A1943、A1945 A10803201700000
V1.3
2020.04.28
杨娟
安徽华米信息科技有限公司
选择正确的
方向图标拖
动到图纸里
纹理方向
69码商品名称SKU编码商品ID 产品型号
图纸提供单位
项目名称
版本号
设计时间
设计师
材质工艺要求
色相正确、印迹牢固、
套印准确、各色套印
不露杂色,套印误差≤ 0.1mm
模切走位≤±0.5mm
PANTONG Black C
方正兰亭准黑_GBK/6.5PT
方正兰亭细黑_GBK/5.5PT
Gotham_Book /6.5pt
Gotham_Light /5.5pt
印刷-连线哑油-切-折-切正-包装
太空梭哑粉,封面157g ,内页80g
印刷过哑油,胶装装订成册
材质要求:
制作工序:
工艺要求:
颜色及专色:
字体及字号:
纹理要求:
比例 单位 mm1:1
小米生态链产品包装图纸
料号
Chopin_使用说明书_海外版
03 Usage
3
App installation
Scan the QR code to the right with your phone to
download and install the latest version of the app.
Amazfit ZenBuds usage
1.
2.
3.
4.
Open the app on your phone and register or log in with your account.
Open the charging case and remove the earbuds.
In the app, select "Add Device", then "My" > "My Device" to add the Amazfit
ZenBuds.
You can control the rhythm playback or experience more functions in the app.
To improve your experience, update the app to the
latest version as prompted.
System requires Android 5.0 or iOS 10.0 or later.
Notes:
1.
2.
Once the Amazfit ZenBuds are connected and in use, ensure your Bluetooth
is enabled.
We recommend charging the Amazfit ZenBuds before use.
Notes:
1.
2.
11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Do not use the product in dusty, humid, dirty environments, or within strong magnetic
fields, which may cause the internal circuits of the device to fail. When installing this
product, please keep away from appliances with strong magnetic or electric fields,
such as microwave ovens and refrigerators.
Do not use this product during thunderstorms. Thunderstorms may cause equipment
failure or danger of electric shock.
The use of this product in environments such as gas stations, fuel depots, chemical
plants, transportation or storage facilities for fuel or chemical samples is strictly
prohibited, and may cause explosion or fire.
Use this product within the temperature range of 0°C-45°C, and store the product
and its accessories within the temperature range of -40°C to +70°C.
An ambient temperature that is too high or too low may cause product failure. Do
not place the product in direct sunlight, such as a car dashboard or window sill.
Do not place this product near heat sources or exposed fire sources, such as electric
heaters, microwave ovens, water heaters, ovens, stoves, candles, or other places
where high temperatures may occur.
Do not place sharp metal objects, such as pins, near the receiver or speaker of the
device, as metal objects may attach to the headset and injure you.
Operating environment
12
1.
2.
3.
4.
5.
Keep this product and its accessories dry. Do not dry the product using an external
heating device such as a microwave oven or hair dryer.
Do not place this product or its accessories in areas with excessively high or low
temperatures, which may cause the product to malfunction, catch fire, or explode.
Before cleaning and maintenance, stop using the product, close all applications, and
disconnect all connections from other devices.
Do not use harsh chemicals, cleaners, or strong detergents to clean this product or
its accessories. Use a clean, dry, soft cloth to wipe the product or its accessories.
Do not expose the product to magnetic stripe cards (such as bank cards, phone
cards, etc.) for long periods of time, or the magnetic stripe cards may be damaged
by the product's magnetic field.
Care and maintenance
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
This product is equipped with a non-removable built-in battery. Do not replace the
battery yourself to avoid damage to the battery or the product.
Do not expose the battery to high temperature or heat-generating equipment, such
as sunlight, heaters, microwave ovens, etc.
Do not disassemble or modify the battery, insert foreign objects, or immerse in liquid,
or the battery may leak, overheat, catch fire, or explode.
If the battery leaks, do not allow the skin or eyes to come in contact with the leaked
liquid. If the skin or eyes come into contact with the liquid, rinse immediately with
water and go to the hospital to seek medical treatment.
Do not throw the battery into a fire, as this will cause the battery to catch fire and
explode.
Dispose of batteries according to local regulations. Do not dispose of batteries as
household waste.
Do not allow children or pets to bite the battery, as this may cause injury or cause
the battery to explode.
Do not drop, squeeze, or puncture the battery, and avoid exposing the battery to
heavy external pressure, which may cause short circuiting and overheating inside
the battery.
Do not use a damaged battery.
The product includes a lithium battery. Do not disassemble, impact, crush or throw
it into fire. If it swells severely, stop using it. Do not leave in a high temperature
environment.
Battery safety
1.
2.
Do not dispose of this product and its accessories as ordinary household waste.
Please comply with local regulations for the disposal of this product and its
accessories, and support recycling operations.
Environmental safety
13
01 Packaging contents
1
Instruction manualFour pairs of silicone sizing plugs
(M-size silicone sizing plugs are attached
to the earbuds when shipped)
Left and right earbuds USB Type-C
charging cable
Charging case
Model: earbuds A1943; charging case A1945
Battery capacity: earbuds 10mAh; charging case 280mAh 1.06Wh
Input: earbuds 5V 0.01A; charging case 5V 0.2A
Charging case output: 5V 0.02A
System requirements: Android 5.0 or iOS 10.0 or later
Wireless connection: Bluetooth 5.0 BLE
Functional ambient temperature: 0°C-45°C
06 Basic parameters
4
Charging
1.
2.
Place the earbuds into the charging case, after which the earbuds will automatically
enter the charging state.
Use the USB Type-C charging cable that comes with the product to charge the
charging case. When charging, the three white power level indicator lights will
flash in sequence. When all three white indicators are lit, charging is complete.
Note:
When the earbuds are in the charging case, the corresponding indicator light will
flash. If the indicator light does not flash, the earbuds are not securely in place,
which will cause earbud charging to fail. If this happens, adjust the earbud placement
or take out and replace the earbuds. Specifically, the left indicator corresponds to
the left earbud, and the right indicator corresponds to the right earbud.
Select the correct sizing plugs for your ears, then adjust the angle of the earbuds
slightly to ensure that they fit closely in your ear when you use them for the optimum
noise blocking effect.
05 Wearing comfortably
1.
2.
Viewing earbud battery level: After connecting the earbuds to your device, view
their battery level in the app.
Viewing charging case battery level: Open the charging case and check the white
indicator lights to view whether the case is charged. When the left indicator light
flashes to indicate low power, please charge immediately.
04 Viewing battery level
5
7
1.
2.
3.
4.
5.
Observe the traffic regulations in your area or country. Do not use this product
while driving.
Remember that driving safely is your first priority. Don't engage in distracting activities.
Automotive electronics may malfunction due to radio interference from this
product. Contact the manufacturer for details.
Wireless devices may interfere with the flight systems of aircraft. Please observe
relevant airline regulations. Do not use this product where wireless devices are
prohibited.
If you use the Amazfit ZenBuds while performing activities that require concentration,
pay attention to both your own safety and the safety of others, such as when cycling
or walking on or near roads, construction sites, or railways. Remove the Amazfit
ZenBuds or adjust the volume to ensure that you can hear surrounding sounds,
including alarms and warning signals.
Traffic information
10
1.
2.
Some people may have allergic skin reactions to plastics, leathers, fibers and other
materials, and symptoms such as redness, swelling, and inflammation will occur
after long-term contact with this product's components. If you experience such
symptoms, please discontinue use and consult your doctor.
If not properly cleaned, the headset may cause ear infections. Clean the earbuds
regularly with a soft, dust-free cloth. Do not wet the earbuds or use sprays, solvents,
or abrasives on the device. If you begin to experience skin problems, immediately
discontinue use. If these problems persist, consult your doctor.
When using this product, it is recommended to use the minimum volume
required for music to avoid hearing damage. Prolonged exposure to high
volume may cause permanent hearing loss.
Health information
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation
is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
IC: 21806-A1943 CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radioexempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using
an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by
Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna
type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power
(e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut
fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour lmetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage
radilectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et
son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse
pas l'intensité nécessaire à ltablissement d'une communication satisfaisante.
9
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Use a power adapter that has passed compulsory certification and meets standards
requirements for charging.
Do not expose this product to running water or immerse in water. Do not wear this
product while bathing or engaging in water sports.
This product and its accessories are small parts. Keep this product and its accessories
out of the reach of children. Children may inadvertently damage the product and its
accessories, or may swallow small parts, and thereby be exposed to choking or other
risks. When not in use, store the earbuds in the charging case and keep away from
children and pets.
This product is not a toy. Children should use it only while under adult supervision.
Do not use earbuds or charging cases that have been damaged or modified. Damaged
or modified batteries may cause unpredictable hazards such as fire, explosion, or injury.
Do not overheat the product (for example, avoid direct sunlight, keep away from
fire, etc.).
Do not use this product in places where the use of wireless devices is expressly
prohibited; otherwise, it may interfere with other electronic devices or cause other
hazards.
This product contains components and radio transmitters that generate electromag-
netic fields which may interfere with pacemakers, defibrillators, hearing aids, or other
medical equipment. Keep the product a safe distance from medical equipment.
Consult your medical device manufacturer for restrictions on the use of medical
devices. If you suspect that this product is interfering with your pacemaker, defibrillator,
hearing aid, or other medical device, immediately discontinue use.
Use only accessories approved by the product manufacturer for use with this model.
If other types of accessories are used, you may violate the warranty terms of this
product and relevant regulations of the country where the product is located, and
hazardous incidents or accidents may result.
Usage safety
10 Safety information
Before using and operating this product, please read and follow the precautions below
to ensure the best product performance and avoid dangerous or illegal situations.
Usage and operating environment:
8
08 Disposal and Recycling Information
The following symbol signifies that this device has to be disposed separately
from ordinary household wastes at the end of its life. Please kindly be aware
that this is your responsibility to dispose the electronic device at recycling centers
so as to help conserve the natural resources.
09 Certifications and Safety Approvals
Hereby, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. declares that the radio
device type A1943/A1945 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: http://en.amazfit.com/support.html
09 Información de seguridad
Antes de usar u operar el producto, lea y siga las precauciones a continuacn
para garantizar el mejor desempeño del producto y evitar situaciones peligrosas
o ilegales. Entorno de uso y operación:
21
07 Información sobre la eliminación y el reciclaje del producto
El siguiente símbolo significa que este producto debe ser eliminado por separado
de los residuos domésticos al final de su vida útil. Tenga en cuenta que es su
responsabilidad desechar el equipo electrónico en un centro de reciclaje para
ayudar a conservar los recursos naturales.
08 Certificaciones y aprobaciones de seguridad
Por este medio, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., declara que el
equipo de radio tipo A1943/A1945 cumple con la directiva 2014/53/EU. El
texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet: https://es.amazfit.com/support.html
07 Regulatory notice
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
FCC ID: 2AC8UA1943
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device
can be used in portable exposure condition without restriction.
Please take attention that changes or modification not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
6
14
12 Warranty and Return Policy
The Amazfit Limited warranty covers amazfit products against manufacturing defects
beginning on the original purchase date, the warranty period is 1 year or other period
as the applicable customer laws in the customer’s country of purchase require, our
warranty is in addition to rights provided by applicable customer laws.
Official website: en.amazfit.com
Support website: support.amazfit.com
15
11 Special notes
1.
2.
3.
4.
5.
This manual is formulated based on existing information. Under the principle of
continuous improvement and development, the company reserves the right to
change product specifications and functions, and to modify and improve any
content described in this manual.
The contents of this manual are provided based on the condition of the product at
the time of manufacture. Unless otherwise specified by applicable law, no warranty
of any kind, either express or implied, is made as to the accuracy, reliability, or content
of the document. Therefore, any claims based on the data, pictures, or text descriptions
in this manual will not be accepted.
This product is not a medical device. The data and information provided are for
reference only.
If you remove the casing of this product without authorization, the product's warranty
will be invalidated.
The pictures in the manual are intended to guide the user's operation and are for
reference only. For details, please refer to the actual product.
25
1.
2.
3.
4.
5.
Mantenga secos este producto y sus accesorios. No utilice un dispositivo de calor
externo, como un microondas o un secador de pelo, para secarlos.
No coloque este producto o sus accesorios en áreas con temperaturas excesivamente
altas o bajas, ya que esto puede causar que funcionen mal, se incendien o exploten.
Antes de la limpieza y el mantenimiento, deje de usar el producto, cierre todas sus
aplicaciones y desconéctelo de todos los demás dispositivos.
No utilice productos químicos fuertes, limpiadores ni detergentes fuertes para limpiar
el producto o sus accesorios. Limpie el producto y sus accesorios con un paño limpio,
seco y suave.
No exponga el producto por tiempos prolongados a tarjetas de banda magnética
(como tarjetas bancarias, tarjetas de teléfono, etc.), ya que las estas pueden sufrir
daños por el campo magnético del producto.
Cuidado y mantenimiento
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Este producto está equipado con una batería integrada no extraíble. No reemplace
la batería usted mismo para evitar dañar la batería o el producto.
No la exponga a altas temperaturas ni a fuentes de calor, como la luz solar, calentadores,
hornos de microondas, etc.
No la desmonte ni modifique, no le inserte objetos extraños ni la sumerja en líquidos,
ya que podría tener fugas, sobrecalentarse, incendiarse o explotar.
Si tiene una fuga, no permita que el líquido que se filtra entre en contacto con la piel
o los ojos. Si esto ocurre, enjuáguese inmediatamente con agua y acuda al hospital
para recibir tratamiento médico.
No tire la batería al fuego, ya que podría incendiarse y explotar.
Deseche la batería según las regulaciones locales. No la deseche como basura
doméstica.
No permita que los niños y las mascotas muerdan la batería, ya que esto podría
ocasionar lesiones o la explosión de ella.
No deje caer, apriete ni perfore la batería, y evite someterla a una presión externa
excesiva, ya que esto puede provocar cortocircuitos y sobrecalentamientos dentro
de la batería.
No utilice una batería dañada.
El producto incluye una batería de litio. No la desmonte, golpee, apriete ni tire al
fuego. Si presenta una hinchazón evidente, deje de usarla. No la deje en un entorno
de alta temperatura.
Seguridad de la batea
26
24
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
No use este producto en entornos polvorientos, húmedos, sucios o cerca de campos
magnéticos, ya que esto puede causar fallos en los circuitos internos del dispositivo.
Cuando instale el producto, manténgalo alejado de aparatos con fuertes campos
magnéticos o eléctricos, como hornos de microondas y refrigeradores.
No utilice este producto cuando haya tormenta. Las tormentas eléctricas pueden
causar fallos en el equipo o peligros de descargas eléctricas.
Se prohíbe estrictamente el uso de este producto en entornos como gasolineras,
depósitos de combustible, plantas químicas, o instalaciones de transporte o
almacenamiento de muestras de combustible o productos químicos, ya que puede
causar explosiones o incendios.
Utilice este producto dentro de un rango de temperatura de 0 °C a 45 °C y guarde
el producto y sus accesorios dentro de un rango de temperatura de -40 °C a 70 °C.
Una temperatura ambiente que es demasiado alta o baja podría ocasionar fallos en
el producto. No coloque el producto bajo la luz solar directa como, por ejemplo, en
el salpicadero de un coche o el alféizar de una ventana.
No coloque este producto cerca de fuentes de calor o fuentes de llama expuesta,
como calentadores eléctricos, hornos de microondas, calentadores de agua, hornos,
estufas, velas u otros lugares donde puedan generarse altas temperaturas.
No coloque objetos metálicos afilados, como clavijas, cerca del receptor o del altavoz
del dispositivo, ya que los objetos metálicos pueden incrustarse en los auriculares y
causarle una herida.
Entorno operativo
5. Si utiliza los Amazfit ZenBuds mientras realiza actividades que requieren concentración,
preste atención a su propia seguridad y la de los demás, por ejemplo, al andar en
bicicleta o caminar cerca de carreteras, obras en construcción o vías de tren. Sáquese
los Amazfit ZenBuds o ajuste el volumen para asegurarse de que puede oír los sonidos
del ambiente, incluidas alarmas y señales de advertencia.
1.
2.
3.
4.
Respete las normas de tráfico de su región o país. No utilice este producto mientras
conduce.
Recuerde que la conducción segura debe ser su principal prioridad. No realice
actividades que lo distraigan.
El equipamiento electrónico del automóvil puede funcionar mal debido a las
interferencias de radio de este producto. Póngase en contacto con el fabricante
para obtener más detalles.
Los dispositivos inalámbricos pueden interferir con los sistemas de vuelo de los
aviones. Respete las normas correspondientes de la aerolínea. No utilice este producto
donde los dispositivos inalámbricos estén prohibidos.
Información de tráfico
23
1.
2.
Algunas personas pueden sufrir alergias cutáneas a plásticos, cueros, fibras y otros
materiales, y es posible que presenten enrojecimiento, inflamación y otros síntomas
tras un contacto prolongado con los componentes de este producto. Si experimenta
alguno de estos síntomas, deje de utilizar el producto y consulte a su médico.
Si no se limpian adecuadamente, los auriculares pueden causar una infección de oídos.
Limpie los auriculares regularmente con un paño suave y sin polvo. No humedezca
los auriculares ni utilice aerosoles, solventes o productos abrasivos en el dispositivo.
Si comienza a experimentar problemas de piel, discontinúe el uso inmediatamente.
Si los problemas persisten, consulte a su médico.
Al utilizar este producto, se recomienda usar el volumen mínimo necesario
para la música, a fin de evitar daños auditivos. La exposición prolongada a
volúmenes altos puede provocar la pérdida permanente de la audición.
Informacn de salud
22
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Utilice un adaptador de corriente que haya aprobado la certificación obligatoria y
cumpla con los requisitos de las normas de carga.
No coloque este producto bajo el agua corriente ni lo sumerja en agua. No use este
producto mientras se baña o practica deportes acuáticos.
Este producto y sus accesorios son piezas pequeñas. Mantenga este producto y sus
accesorios fuera del alcance de los niños. Los niños pueden dañar accidentalmente
el producto y sus accesorios, o tragarse los componentes pequeños, y quedar
expuestos a asfixia u otros riesgos. Cuando no estén en uso, guarde los auriculares
en el estuche de carga y manténgalos fuera del alcance de niños y mascotas.
Este producto no es un juguete. Los niños solo deben utilizarlo bajo la supervisión
de un adulto.
No utilice auriculares ni estuches de carga que estén dañados o modificados. Las
baterías dañadas o modificadas pueden causar peligros impredecibles, como incendios,
explosiones o lesiones.
No sobrecaliente el producto (por ejemplo, evite la luz solar directa, manténgalo
alejado del fuego, etc.).
No utilice este producto en lugares donde el uso de dispositivos inalámbricos esté
expresamente prohibido, ya que esto puede interferir con otros dispositivos electrónicos
o causar otros problemas.
Este producto contiene componentes y radiotransmisores que generan campos
electromagnéticos, los cuales interfieren con marcapasos, desfibriladores, audífonos
u otros equipos médicos. Mantenga el producto a una distancia segura de los equipos
médicos. Consulte al fabricante de su dispositivo médico para conocer las restricciones
relacionadas con el uso de dispositivos médicos. Si sospecha que este producto
interfiere con su marcapasos, desfibrilador, audífono u otro equipo médico, deje de
usarlo inmediatamente.
Utilice únicamente accesorios aprobados por el fabricante del producto para su uso con
este modelo. Si se utilizan otros tipos de accesorios, se podrían infringir las condiciones de
garantía de este producto y las normas correspondientes del país en el que este se
encuentra, y podrían producirse incidentes o accidentes peligrosos.
Seguridad de uso
28
11 Garantía y potica de devolución
La garantía limitada de Amazfit cubre los defectos de producción de los productos de
Amazfit a partir de la fecha de compra inicial. El período de garantía es de 12 meses u
otro período y está sujeto a la ley del consumidor en el país donde este se encuentre.
Nuestra garantía es adicional a los derechos otorgados bajo las leyes del consumidor
vigentes.
Sitio web oficial: en.amazfit.com
1.
2.
No deseche este producto ni sus accesorios como basura doméstica común.
Siga las regulaciones locales para desechar este producto y sus accesorios, y
respete las instrucciones de reciclaje.
Seguridad medioambiental
27
10 Notas especiales
1.
2.
3.
4.
5.
Este manual está formulado con base en información existente. En un espíritu de
mejora y desarrollo continuos, la empresa se reserva el derecho a realizar cambios
en las especificaciones y funciones del producto, así como a modificar y mejorar
cualquier contenido descrito en este manual.
El contenido de este manual se proporciona según el estado del producto en el
momento de la fabricación. A menos que las leyes vigentes exijan lo contrario, no
se ofrece garantía de ningún tipo, expresa o implícita, en cuanto a la precisión, la
fiabilidad o el contenido del documento. Por lo tanto, no se aceptará ninguna
reclamación basada en los datos, las ilustraciones o las descripciones de texto de
este manual.
Este producto no es un equipo médico. Los datos y la información proporciona-
dos son solo para referencia.
Si quita la carcasa del producto sin autorización, la garantía quedará anulada.
Las ilustraciones de este manual están destinadas a guiar la operación por parte del
usuario y son solo para referencia. Para obtener detalles, consulte el producto real.
96mm
89mm
Amazfit ZenBuds Product Instruction Manual · 1
Manual de instrucciones del producto Amazfit ZenBuds · 16
Руководство пользователя к наушникам Amazt ZenBuds · 29
Manuale di istruzioni del prodotto Amazfit ZenBuds · 42
Mode d'emploi du produit Amazfit ZenBuds · 55
Amazfit ZenBuds 產品說明 · 68
Manual de instruções do produto Amazfit ZenBuds · 80
Bedienungsanleitung für Amazfit ZenBuds · 93
Amazfit ZenBuds Ürün Kullanım Kılavuzu · 106
Amazfit ZenBuds – instrukcja obsługi produktu · 118
 · 132
Amazfit ZenBuds 製品扱説明書 · 143
Amazfit ZenBuds 제품 사용 설명서 · 154
165· Amazfit ZenBuds ﺞﺘﻨﻤﻟ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻞﻴﻟد
17 Amazt ZenBuds רצומל שמתשמל ךירדמ
Gotham/Book—6.5PT
Gotham/Light——5.5PT / 5PT
Gotham/Book—6.5PT
Gotham/Light——5.5PT / 5PT
Gotham/Book—6.5PT
Gotham/Light——5.5PT / 5PT
Gotham/Book—6.5PT
Gotham/Light——5.5PT / 5PT
西
Gotham/Book—6.5PT
Gotham/Light——5.5PT / 5PT
Gotham/Book—6.5PT
Gotham/Light——5.5PT / 5PT
Gotham/Book—6.5PT
Gotham/Light——5.5PT / 5PT
Gotham/Book—6.5PT
Gotham/Light——5.5PT / 5PT
S
ML
SS
Earbuds
Charging case
02 About the product
2
Indicator light USB Type-C charging port Rotate to open
Magnets
Silicone sizing plugs
Charging port
19
Carga
1.
2.
Coloque los auriculares en el estuche de carga, y estos comenzan a cargarse
automáticamente.
Utilice el cable de carga USB de tipo C que viene con el producto para cargar el
estuche de carga. Durante la carga, las tres luces blancas del indicador de energía
parpadearán en secuencia. Cuando los tres indicadores blancos estén encendidos,
la carga estará completa.
Nota:
Cuando los auriculares esn en el estuche de carga, la luz indicadora correspondi-
ente parpadea. Si no lo hace, quiere decir que los auriculares no están colocados
correctamente, y no se cargarán. En este caso, ajuste bien los auriculares, o sáquelos
y vuelva a colocarlos. Específicamente, el indicador izquierdo corresponde al auricular
izquierdo, y el indicador derecho corresponde al auricular derecho.
1.
2.
Ver el nivel de batería de los auriculares: después de conectar los auriculares a su
dispositivo, compruebe el nivel de batería en la aplicación.
Ver el nivel de batería del estuche de carga: abra el estuche de carga y mire las luces
indicadoras blancas para comprobar si el estuche está cargado. Cuando la luz indicadora
blanca de la izquierda parpadee para indicar que el nivel de batería es bajo, cargue
el estuche a la brevedad.
04 Comprobación del nivel de batería
Modelo: auriculares A1943; estuche de carga A1945
Capacidad de la batería: auriculares 10 mAh; estuche de carga 280 mAh 1,06 Wh
Entrada: auriculares 5 V 0,01 A; estuche de carga 5 V 0,2 A
Salida del estuche de carga: 5 V 0,02 A
Requisitos del sistema: Android 5.0 o iOS 10.0 o superiores
Conexión inalámbrica: Bluetooth 5.0 BLE
Temperatura ambiente de funcionamiento: de 0 °C a 45 °C
06 Parámetros básicos
Seleccione el tamaño de tapones correcto para sus oídos y, luego, ajuste el ángulo de
los auriculares ligeramente para asegurarse de que se adapten bien a su oreja cuando
los usa, a fin de que el efecto de bloqueo del sonido sea óptimo.
05 Comodidad
20
03 Uso
18
Instalación de la aplicación
Escanee con el teléfono el código QR de la derecha para
descargar e instalar la última versión de la aplicacn.
Uso de Amazfit ZenBuds
1.
2.
3.
4.
Abra la aplicación en su tefono y regístrese o inicie sesión con su cuenta.
Abra el estuche de carga y saque los auriculares.
Para agregar Amazt ZenBuds, en la aplicación, seleccione "Agregar dispositivo"
y, a continuación, "Mi" > "Mi dispositivo".
Puede controlar la reproducción de ritmos o probar otras funciones de la aplicacn.
Para mejorar su experiencia, actualice la aplicacn a la
última versión cuando se le pida.
El sistema requiere Android 5.0 o iOS 10.0 o superiores.
Nota:
1.
2.
Una vez que los Amazfit ZenBuds están conectados y en uso, asegúrese de que
el Bluetooth esté habilitado.
Recomendamos cargar los Amazfit ZenBuds antes de usarlos.
Nota:
1.
2.
16
01 Contenido del paquete
Manual de instruccionesCuatro pares de tapones de distinto
tamaño (los auriculares se entregan con
los tapones tamaño M colocados)
Auriculares derecho e izquierdo Cable de carga
USB de tipo C
Estuche de carga
S
ML
SS
Auriculares
Estuche de carga
02 Acerca del producto
17
Luz indicadora Puerto de carga USB de tipo C Rotar para abrir
Imanes
Tapones de silicona de
distintos tamaños
Puerto de carga
09 Informazioni di sicurezza
Prima di usare questo prodotto, leggi e segui le precauzioni sottostanti per garantire
la miglior prestazione ed evitare situazioni pericolose o illegali. Uso e ambiente operativo:
47
07 Informazioni sullo smaltimento e il riciclaggio
Il seguente simbolo significa che questo prodotto deve essere smaltito
separatamente dai normali rifiuti domestici alla fine della sua vita. Si prega
gentilmente di essere consapevoli che è vostra responsabilità smaltire le
apparecchiature elettroniche presso i centri di riciclaggio in modo da aiutare
a conservare le risorse naturali.
08 Certificazioni e approvazioni di sicurezza
Con la presente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. dichiara che
l'apparecchiatura radio tipo A1943/A1945 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo internet: http://en.amazfit.com/support.html
51
1.
2.
3.
4.
5.
Mantieni asciutti il prodotto e i suoi accessori. Non utilizzare attrezzature esterne che
generano calore, come forni a microonde o asciugacapelli, per asciugare il dispositivo.
Non posizionare il prodotto o i relativi accessori in aree eccessivamente calde o
fredde, poiché ciò potrebbe causare malfunzionamenti, incendi o esplosioni del
prodotto.
Prima di eseguire la pulizia e la manutenzione del prodotto, interrompi l'utilizzo, chiudi
tutte le applicazioni e disconnetti il prodotto da tutti gli altri dispositivi.
Non utilizzare prodotti chimici forti, prodotti per la pulizia o detergenti aggressivi
per pulire il prodotto o i relativi accessori. Pulisci il prodotto o i relativi accessori
utilizzando un panno pulito, asciutto e morbido.
Non esporre il prodotto a schede a striscia magnetica (quali carte bancarie, schede
telefoniche ecc.) per un periodo di tempo prolungato in quanto le schede a striscia
magnetica potrebbero venire danneggiate dal campo magnetico del prodotto.
Cura e manutenzione
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Questo prodotto è dotato di una batteria non rimovibile. Non sostituire la batteria
autonomamente per evitare di danneggiare la batteria o il prodotto.
Non esporre la batteria ad alte temperature o ad attrezzature che generano calore
come stufe elettriche, forni a microonde ecc. o anche alla luce diretta del sole.
Non disassemblare o modificare la batteria, non inserirvi oggetti estranei né immergerla
in liquidi in quanto potrebbero verificarsi perdite di liquido, surriscaldamenti, incendi
o esplosioni della stessa.
In caso di perdite di liquido dalla batteria, evita che il liquido entri in contatto con
pelle o occhi. Se il liquido entra in contatto con la pelle o con gli occhi, sciacqua
immediatamente con acqua e recati all'ospedale per richiedere cure mediche.
Non gettare la batteria sul fuoco, poiché ciò ne causerà l'incendio e l'esplosione.
Smaltisci le batterie attenendoti alle normative locali. Non smaltire le batterie con i
normali rifiuti domestici.
Non consentire a bambini o animali di mordere la batteria, in quanto può causare
lesioni o l'esplosione della stessa.
Non far cadere, premere o forare la batteria e non esporla a una pressione esterna
eccessiva che potrebbe causare cortocircuiti interni e surriscaldamento.
Non usare una batteria danneggiata.
Il prodotto include una batteria al litio. Non disassemblare, sbattere, rompere o
gettare nel fuoco la batteria. Se questa si gonfia molto, smetti di usarla. Non lasciarla
in un ambiente con temperature elevate.
Sicurezza della batteria
52
50
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Non usare il prodotto in ambienti polverosi, umidi e sporchi oppure all'interno di forti
campi magnetici che possono causare cortocircuiti interni al dispositivo. Durante
l'installazione, tieni il prodotto lontano da dispositivi con forti campi magnetici o
elettrici quali forni a microonde e frigoriferi.
Non usare il prodotto durante i temporali, in quanto possono causare danni
all'apparecchiatura o pericolo di scosse elettriche.
L'uso del prodotto in ambienti quali distributori di carburante, depositi di carburante,
impianti chimici o in strutture adibite al trasporto o allo stoccaggio di carburante o
di prodotti chimici è vietato, in quanto può causare esplosioni o incendi.
Usa il prodotto in un intervallo di temperatura compreso tra 0 °C e 45 °C e conserva
il prodotto e i relativi accessori in un intervallo di temperatura compreso tra -40 °C
e 70 °C.
Una temperatura ambientale troppo alta o troppo bassa può causare guasti al
prodotto. Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, ad esempio sul cruscotto
di un'auto o su un davanzale.
Non lasciare il prodotto accanto a fonti di calore o fonti di accensione scoperte, come
stufe elettriche, forni a microonde, scaldabagni, forni, stufe, candele o altri luoghi in
cui potrebbero registrarsi temperature elevate.
Non posizionare oggetti metallici appuntiti, ad esempio spilli, accanto al ricevitore o
all'altoparlante del dispositivo, in quanto gli oggetti metallici potrebbero attaccarsi
agli auricolari e provocarti lesioni.
Ambiente operativo
5. Se usi gli auricolari Amazfit ZenBuds durante attività che richiedono concentrazione,
ad esempio quando vai in bicicletta o cammini su o vicino a strade, in prossimità di
cantieri o di ferrovie, presta attenzione alla tua sicurezza e a quella delle altre persone.
Rimuovi gli auricolari Amazfit ZenBuds o regola il volume in modo tale da riuscire a
sentire i rumori circostanti, inclusi gli allarmi e le segnalazioni di pericolo.
1.
2.
3.
4.
Osserva le regole sul traffico della tua area geografica o Paese. Non usare il prodotto
durante la guida.
Ricorda che guidare in maniera sicura deve essere la tua priorità. Non svolgere attività
che causano distrazioni.
I dispositivi elettronici dell'auto potrebbero non funzionare correttamente a causa delle
interferenze radio derivanti dal prodotto. Contatta il produttore per ulteriori dettagli.
I dispositivi wireless potrebbero interferire con i sistemi di volo degli aerei. Attieniti
alle regole pertinenti. Non usare questo prodotto in luoghi in cui è vietato l'utilizzo di
dispositivi wireless.
Informazioni sul traco
49
1.
2.
Alcune persone possono avere reazioni cutanee allergiche a plastica, pelle, fibre e
altri materiali e dopo un contatto prolungato con tali componenti emergeranno
sintomi quali rossore, gonfiore e infiammazione. Se hai tali sintomi, smetti di usare il
prodotto e consulta il tuo medico.
Se non vengono puliti correttamente, gli auricolari possono causare infezioni alle
orecchie. Pulisci gli auricolari regolarmente, con un panno morbido e privo di polvere.
Non bagnare gli auricolari, né utilizzare spray, solventi o prodotti abrasivi su di essi.
Se avverti problemi cutanei, smetti di usare immediatamente il prodotto. Se questi
problemi persistono, consulta il tuo medico.
Quando usi questo prodotto, regola il volume al minimo per evitare che la musica
danneggi il tuo udito. L'esposizione prolungata a un volume elevato può causare
una perdita dell'udito permanente.
Informazioni sulla salute
48
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Usa un alimentatore in regola con la certificazione obbligatoria e che rispetti i requisiti
di alimentazione standard.
Non posizionare il prodotto sotto l'acqua corrente o non immergerlo in acqua. Non
indossare il prodotto quando ti lavi né quando fai sport acquatici.
Il prodotto e i suoi accessori sono composti da piccole parti. Tieni il prodotto e i suoi
accessori lontani dalla portata dei bambini. I bambini possono inavvertitamente
danneggiare il prodotto e i suoi accessori, oppure ingerire le piccole parti e possono
quindi essere esposti a soffocamento o ad altri rischi. Quando non li usi, posiziona
gli auricolari nella custodia di ricarica e tienili lontano dalla portata di bambini e animali.
Questo prodotto non è un giocattolo. I bambini devono utilizzarlo solo sotto la
supervisione di un adulto.
Non utilizzare auricolari o custodie di carica che risultino danneggiati o che siano stati
modificati. Batterie danneggiate o modificate possono causare pericoli imprevedibili
quali incendi, esplosioni o lesioni.
Non surriscaldare il prodotto (per esempio, evita di posizionarlo alla luce diretta
del sole, tienilo lontano dal fuoco ecc.).
Non utilizzare questo prodotto in luoghi in cui sia espressamente proibito l'uso di
dispositivi wireless; ciò potrebbe interferire con altri dispositivi elettronici o generare
altri pericoli.
Questo prodotto contiene componenti e radio trasmettitori che generano campi
elettromagnetici che possono interferire con pacemaker, defibrillatori, apparecchi
acustici o altre apparecchiature mediche. Tieni il prodotto a una distanza di sicurezza
dalle apparecchiature mediche. Consulta il produttore del dispositivo medico per
eventuali restrizioni riguardanti l'utilizzo dei dispositivi medici. Se sospetti che questo
prodotto interferisca con il tuo pacemaker, defibrillatore, apparecchio acustico o
altre apparecchiature mediche, smetti immediatamente di utilizzarlo.
Utilizza solo accessori la cui compatibilità con questo modello è approvata dal
produttore. Se vengono utilizzati altri tipi di accessori, è possibile che vengano violate
le condizioni di garanzia del prodotto e le normative del Paese in cui il prodotto
viene utilizzato, determinando inoltre un pericolo per la sicurezza.
Sicurezza di utilizzo
54
11 Garanzia e politiche di reso
La garanzia limitata Amazfit copre i difetti di produzione per i prodotti Amazfit a partire
dalla data di acquisto iniziale. Il periodo di garanzia è pari a 12 mesi o a un altro periodo
di tempo ed è soggetto alle leggi sui consumatori del Paese in cui si trova il consumatore.
La garanzia si aggiunge ai diritti concessi ai sensi delle leggi sui consumatori in vigore.
Sito Web ufficiale: en.amazfit.com
1.
2.
Non smaltire questo prodotto e i relativi accessori con i normali rifiuti domestici.
Attieniti alle normative locali che disciplinano lo smaltimento di questo prodotto
e dei relativi accessori e rispetta le regole della raccolta differenziata.
Sicurezza per l'ambiente
53
10 Note speciali
1.
2.
3.
4.
5.
Il presente manuale è stato creato sulla base delle informazioni esistenti. In base al
principio del continuo miglioramento e sviluppo, la società si riserva il diritto cambiare
le specifiche e le funzioni del prodotto e di apportare modifiche e miglioramenti ai
contenuti descritti nel presente manuale.
I contenuti del presente manuale sono forniti in base alle condizioni del prodotto
al momento della produzione. Salvo diversamente specificato dalla legge applicabile,
non viene concessa alcuna garanzia di alcun tipo, esplicita o implicita, relativamente
all'accuratezza, all'affidabilità o al contenuto del documento. Pertanto, non verrà
accettata alcuna richiesta di compenso basata su dati, immagini o descrizioni di
testo presenti in questo manuale.
Questo prodotto non è un dispositivo medico. I dati e le informazioni fornite sono
a puro scopo di riferimento.
Se l'involucro del prodotto viene rimosso senza autorizzazione, la garanzia del
prodotto non sarà più ritenuta valida.
Le immagini contenute nel manuale servono come guida all'utilizzo da parte dell'utente
e vengono fornite solo come riferimento. Per dettagli, fai riferimento al prodotto
effettivo.
45
Carica
1.
2.
Posiziona gli auricolari nella custodia di ricarica, la carica degli auricolari si avvie
in maniera automatica.
Per caricare la custodia di ricarica, usa il cavo di alimentazione USB Type-C fornito con
il prodotto. Durante la carica, le tre spie bianche del livello di carica lampeggeranno
in sequenza. Quando tutte e tre le spie sono accese, la carica è completa.
Nota:
Quando gli auricolari si trovano nella custodia di ricarica, la spia corrispondente
lampeggerà. Se la spia non lampeggia, ciò signica che gli auricolari non sono
posizionati correttamente e che la carica degli auricolari non potrà essere completata.
In questo caso, sistema gli auricolari oppure rimuovili e riposizionali correttamente.
Nello specifico, l'indicatore di sinistra corrisponde all'auricolare sinistro e l'indicatore
di destra all'auricolare destro.
1.
2.
Visualizzazione del livello della batteria dell'auricolare: dopo aver connesso gli auricolari
al dispositivo, puoi visualizzare il loro livello della batteria nell'app.
Visualizzazione del livello della batteria della custodia di ricarica: apri la custodia di
ricarica e controlla le spie bianche per sapere se la custodia è carica. Quando la spia
di sinistra lampeggia, a indicare un livello della batteria basso, mettila in carica.
04 Visualizzazione del livello della batteria
Modello: auricolari A1943; custodia di ricarica A1945
Capacità della batteria: auricolari 10 mAh; custodia di ricarica 280 mAh 1,06 Wh
Ingresso: auricolari 5 V 0,01 A; custodia di ricarica 5 V 0,2 A
Uscita della custodia di ricarica: 5 V 0,02 A
Requisiti di sistema: Android 5.0 o iOS 10.0 o successivi
Connessione wireless: Bluetooth 5.0 BLE
Temperatura ambiente operativa: 0 °C-45 °C
06 Parametri base
Seleziona i tappi della dimensione adatta alle tue orecchie, quindi regola leggermente
l'angolazione degli auricolari per assicurarti che si adattino perfettamente all'orecchio
quando li usi per ottenere l'effetto di cancellazione del rumore ottimale.
05 Indossare gli auricolari in modo comodo
46
03 Utilizzo
44
Installazione dell'app
Scansiona il codice QR a destra con il telefono per scaricare
e installare la versione più aggiornata dell'app.
Utilizzo degli auricolari Amazfit ZenBuds
1.
2.
3.
4.
Apri l'app sul telefono e registrati oppure accedi con il tuo account.
Apri la custodia di ricarica e rimuovi gli auricolari.
Nell'app, seleziona "Aggiungi dispositivo", quindi "Mio" > "Il mio dispositivo" per
aggiungere gli auricolari Amazt ZenBuds.
Puoi controllare la riproduzione del ritmo oppure usare altre funzioni nell'app.
Per migliorare l'esperienza, aggiorna l'app alla versione
più recente come indicato.
Requisiti di sistema: Android 5.0 o iOS 10.0 e successivi.
Nota:
1.
2.
Una volta che gli auricolari Amazfit ZenBuds sono connessi e in uso, assicurati che
il Bluetooth sia abilitato.
Ti consigliamo di caricare gli auricolari Amazfit ZenBuds prima di usarli.
Nota:
1.
2.
01 Contenuto della confezione
42
Manuale di istruzioniQuattro paia di tappi per auricolari in
silicone (i tappi in silicone di taglia M vengono
forniti già collegati agli auricolari)
Auricolari sinistro
e destro
Cavo di alimentazione
US B Type - C
Custodia di ricarica
S
ML
SS
Auricolari
Custodia di ricarica
02 Informazioni sul prodotto
43
Spia Porta di alimentazione USB Type-C Ruota per aprire
Magneti
Tappi per auricolari
in silicone
Porta di alimentazione
09 Informations relatives à la sécurité
Avant la mise en marche et l'utilisation de cet appareil, veuillez lire et suivre les
précautions ci-dessous afin de garantir les meilleures performances et d'éviter des
situations dangereuses ou ilgales. Environnement d'utilisation et de fonctionnement :
60
07 Informations sur l'Élimination et le Recyclage
Le symbole suivant signifie que ce produit doit être disposé séparément des
déchets ménagers ordinaires à la fin de sa vie. Veuillez bien noter que c’est votre
responsabilité de disposer des équipements électroniques dans les centres de
recyclage afin de préserver les ressources naturelles.
08 Certifications et Approbations de Sécurité
Par la présente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., déclare que le
type d'équipement radio A1943/A1945 est conforme à la Directive 2014/53/EU.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse
Internet suivante: http://en.amazfit.com/support.html
67
63
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
N'utilisez pas le produit dans des environnements poussiéreux, humides, sales ou à
l'intérieur de puissantss champs magnétiques forts, ce queci peutourrait causer la
une défaillance des circuits internes de l'appareil. Lors de l'installation de ce produit,
tenez-le éloigné des appareils au générant un champ magnétique ou électrique
puissant, tels que les fours à micro-ondes et les réfrigérateurs.
N'utilisez pas ce produit pendant les orages. Les orages peuvent causer une panne
de l'équipement ou un risque de choc électrique.
L'utilisation de ce produit dans des environnements tels que les stations-service, les
dépôts de carburant, les usines de produits chimiques, les installations de transport
ou de stockage des échantillons de carburant ou de produits chimiques est strictement
interdite, car il pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
Utilisez ce produit dans la plage de température comprise entre 0 °C et 45 °C et
conservez le produit et ses accessoires dans une plage de température comprise
entre - 40 °C et + 70 °C.
Une température ambiante trop élevée ou trop faible peut causer une défaillance du
produit. N'exposez pas le produit à la lumière directe du soleil, notamment sur un
tableau de bord de voiture ou sur le rebord d'une fenêtre.
Ne placez pas ce produit à proximité de sources de chaleur ou de feu à découvert, tels
que les radiateurs électriques, les fours à micro-ondes, les chauffe-eaux, les fours, les
cuisinières, les bougies ou d'autres endroits qui peuvent présenter des températures
élevées.
Ne placez pas d'objets métalliques pointus, tels que des épingles, à proximité du
récepteur ou du haut-parleur de l'appareil, afin d'éviter que des objets métalliques
s'y introduisent et provoquent des blessures.
Environnement de fonctionnement
64
1.
2.
3.
4.
5.
Gardez ce produit et ses accessoires au sec. Ne faites pas sécher le produit à l'aide d'un
appareil de chauffage externe comme un four à micro-ondes ou un sèche-cheveux.
Ne placez pas ce produit ou ses accessoires dans des endroits où la température est
excessivement élevée ou faible, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du
produit, un incendie ou une explosion.
Avant toute opération de nettoyage et de maintenance, cessez d'utiliser le produit,
fermez toutes les applications et déconnectez le produit de touts les autres appareils.
N'utilisez pas de produits chimiques agressifs, de nettoyants ou de détergents forts
pour nettoyer ce produit ou ses accessoires. Essuyez le produit ou ses accessoires
avec un chiffon doux, sec et propre.
N'exposez pas le produit à des cartes à bande magnétique (tels que des cartes bancaires,
des cartes SIM, etc.) de manière prolongée, celles-ci pouvant être endommagées par le
champ magnétique du produit.
Entretien et maintenance 5.
6.
7.
8.
9.
10.
Ne jetez pas la batterie dans le feu, car cela pourrait provoquer l'inflammation ou
l'explosion de la batterie.
Mettez les batteries au rebut conformément à la réglementation locale. Ne les mettez
pas au rebut comme des ordures ménagères.
Ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques mordre la batterie, car cela
pourrait provoquer des blessures ou faire exploser la batterie.
Évitez de faire tomber, de presser ou de percer la batterie, et de l'exposer à une
pression externe importante qui pourrait provoquer un court-circuit et une surchauffe
à l'intérieur de la batterie.
N'utilisez pas une batterie endommagée.
Le produit contient une batterie au lithium. Ne la démontez pas, ne la soumettez pas
au choc, ne l'écrasez pas et ne la jetez pas au feu. Si elle gonfle exagérément, arrêtez
de l'utiliser. Ne la laissez pas dans un environnement à température élevée.
1.
2.
3.
4.
Ce produit est équipé d'une batterie intégrée non amovible. Pour éviter d'endommager
la batterie ou le produit, évitez de remplacer la batterie vous-même.
N'exposez pas la batterie à des températures élevées ou à des équipements
produisant de la chaleur, comme des radiateurs, des fours à micro-ondes, à la
lumière du soleil, etc.
Ne démontez pas ou ne modifiez pas la batterie, n'insérez pas d'objets étrangers
dans le produit et ne l'immergez pas dans un liquide pour éviter toute fuite, surchauffe,
inflammation ou explosion de la batterie.
Si la batterie présente des fuites, évitez tout contact du liquide qui fuit avec la peau ou
les yeux. Si la peau ou les yeux entrent en contact avec le liquide, rincez immédiatement
à l'eau et rendez-vous à l'hôpital pour un traitement médical.
curité liée à la batterie 1.
2.
Ne disposjetez pas de ce produit ou de ses accessoires comme des déchets
ménagers ordinaires.
Veuillez vous conformer aux réglementations locales en matière de mise au rebut
de ce produit et de ses accessoires et participer aux opérations de recyclage.
Sécuri environnementale
65
1.
2.
3.
4.
5.
Respectez le code de la route dans votre région ou pays. N'utilisez pas ce produit
lorsque vous conduisez.
N'oubliez pas que conduire en toute sécurité est votre la priorité absolue. Ne vous
livrez pas à des activités sources de distraction.
L'électronique automobile peut être devenir défectueuse en raison d'interférences
radioélectriques causées par ce produit. Contactez le fabricant pour plus d'informations.
Les appareils sans fil peuvent interférer avec les systèmes de navigation des avions.
Veuillez respecter les réglementations relatives au transport aérien. N'utilisez pas ce
produit lorsque les appareils sans fil sont interdits.
Si vous utilisez les Amazfit ZenBuds pendant que vous effectuez des activités qui
exigent de la concentration, faites attention à votre propre sécurité et à celle des autres,
par exemple lorsque vous faites du vélo ou que vous marchez sur la route ou au
bord de la route, sur des sites en travaux ou des chemins de fer. Retirez les Amazfit
ZenBuds ou réglez le volume pour vous assurer d'entendre les sons environnants, y
compris les alarmes et les signaux d'avertissement.
Information sur la circulation routière
62
9. N'utilisez que les accessoires approuvés par le fabricant du produit pour une utilisation
avec ce modèle. Si d'autres types d'accessoires sont utilisés, cela pourraitil se peut
que cela constituer une violation des conditions de garantie de ce produit et dles
réglementations pertinentes du pays où se trouve le produit, ce qui peut entraîner et
des incidents ou accidents dangereux pourraient en résulter.
1.
2.
Certaines personnes peuvent avoir des réactions allergiques cutanées en présence
de plastiques, de cuirs, de fibres et d'autres matériaux, et des symptômes tels que
des rougeurs, des enflures ou des inflammations peuvent survenir après un contact
prolongé avec les composants de ce produit. Si vous présentez de tels symptômes,
veuillez cesser de l'utiliser et consulter votre médecin.
S'il n'est pas bien nettoyé, le casque peut causer des infections de l'oreille. Nettoyez
régulièrement les écouteurs intra-auriculaires avec un chiffon doux et sans poussière.
Ne mouillez pas les écouteurs intra-auriculaires et n'utilisez pas de pulvérisateurs,
de solvants ou de produits abrasifs sur l'appareil. Si vous commencez à avoir des
problèmes de peau, cessez immédiatement de les utiliser. Si ces problèmes persistent,
consultez votre médecin.
Informations sur la san
Lors de l'utilisation de ce produit, il est recommandé d'utiliser le volume minimum
requis pour la musique afin d'éviter les dommages auditifs. Une exposition
prolongée à un volume élevé peut causer une perte auditive permanente.
61
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Utilisez un adaptateur secteur qui a obtenu passé la certification obligatoire et qui
répond aux exigences des normes en matière de charge.
N'exposez pas cet appareil à l'eau courante et ne l'immerge plongez pas dans l'eau
non pas. Ne portez pas ce produit lorsque vous vous baignez ou pratiquez des sports
aquatiques.
Cet appareil et ses accessoires sont de petites tailles. Gardez cet appareil et ses
accessoires hors de portée des enfants. Les enfants peuvent endommager par
inadvertance l'appareil et ses accessoires, ou peuventvoire avaler de petites pièces,
et être ainsi s'exposerés ainsi à des risques d'étouffement ou à d'autres risques.
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, rangez les écouteurs dans le boîtier en charge et
tenez-les éloignés des enfants et des animaux domestiques.
Ce produit n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent l'utiliser que sous la surveillance
d'un adulte.
N'utilisez pas d'écouteurs ou de boîtiers en charge déjà endommagés ou modifiés.
Des batteries endommagées ou modifiées peuvent entraîner des risques imprévisibles
tels que d'es incendies, d'es explosions ou des blessures.
Ne surchauffez pas l'appareil (par exemple, évitez la lumière directe du soleil, tenez-le
à l'écart du feu, etc.)
N'utilisez pas cet appareil dans des lieux où l'utilisation d'appareils sans fil est formellement
interdite ; il pourrait interférer avec d'autres appareils électroniques ou créer des situations
dangereuses.
Ce produit contient des composants et des émetteurs radio qui génèrent des champs
électromagnétiques susceptibles d'interférer avec les stimulateurs cardiaques, les
défibrillateurs, les appareils auditifs et d'autres équipements médicaux. TMaintenez-le
à ubonne distance de sécurité de l'équipement médical. Consultez le fabricant des
appareils médicaux pour connaître les restrictions relatives à son utilisation. Si vous
pensez que ce produit interfère avec votre stimulateur cardiaque, votre défibrillateur,
votre appareil auditif ou tout autre appareil médical, cessez immédiatement de l'utiliser.
Sécurité d'utilisation
66
11 Garanzia e politiche di reso
La garanzia limitata Amazfit copre i difetti di produzione per i prodotti Amazfit a partire
dalla data di acquisto iniziale. Il periodo di garanzia è pari a 12 mesi o a un altro periodo
di tempo ed è soggetto alle leggi sui consumatori del Paese in cui si trova il consumatore.
La garanzia si aggiunge ai diritti concessi ai sensi delle leggi sui consumatori in vigore.
Sito Web ufficiale: en.amazfit.com
10 Mentions sciales
1.
2.
3.
4.
5.
Ce manuel est conçu sur la base des informations existantes. Dans le cadre du principe
d'amélioration et de développement continus, la société se réserve le droit de modifier
les spécifications et les fonctions des produits, ainsi que de modifier et d'améliorer
tout contenu décrit dans le présent manuel.
Le contenu de ce manuel est fourni sur la base de l'état du produit au moment de
sa fabrication. Sauf disposition contraire de la législation applicable, aucune garantie
d'aucune sorte, expresse ou implicite, n'est donnée quant à l'exactitude, la fiabilité
ou le contenu du document. Par conséquent, toute réclamation basée sur les données,
les images ou les descriptions textuelles de ce manuel ne sera pas acceptée.
Ce produit n'est pas un dispositif médical. Les données et informations fournies le
sont uniquement à titre de référence.
Si vous retirez le boîtier de ce produit sans autorisation, la garantie du produit sera
annulée.
Les images contenues dans le manuel visent à guider l'utilisateur dans ses opérations
et sont fournies uniquement à titre de référence. Pour plus d'informations, veuillez
vous référer au produit réel.
03 Utilisation
57
Installation de l'application
Scannez le code QR situé à droite à l'aide de votre
téléphone pour técharger et installer la dernre version
de l'application.
Utilisation des Amazfit ZenBuds
1.
2.
3.
4.
Ouvrez l'application sur votre téléphone et inscrivez-vous ou connectez-vous à
votre compte.
Ouvrez le btier en charge et retirez les écouteurs.
Dans l'application, sélectionnez « Ajouter un appareil », puis allez surà « Moi » >
« Mon appareil » pour ajouter les Amazfit ZenBuds.
Vous pouvez contrôler le rythme de lecture ou profitez de plus de fonctions dans
l'application.
Pour aliorer votre expérience, mettez à jour
l'application vers la dernière version comme indiqué.
Le sysme nécessite la version Android 5.0 ou iOS 10.0
ou version ultérieure
Remarque :
1.
2.
Une fois les Amazt ZenBuds connectés et en cours d'utilisation, assurez-vous
que votre Bluetooth est activé.
Nous vous recommandons de charger les Amazfit ZenBuds avant l'utilisation.
Remarque :
1.
2.
01 Contenu du paquet
55
Mode d'emploiQuatre paires d'embouts en silicone
(les embouts en silicone de taille M sont
fixés sur les écouteurs à la livraison)
Écouteurs gauche
et droit
Câble de chargement
US B Type - C
Boîtier en charge
Modèle : écouteurs A1943 ; btier en charge A1945
Capacité de batterie : écouteurs 10 mAh, btier en charge 280 mAh 1,06 Wh
Entrée : écouteurs 5 V 0,01 A ; btier en charge 5 V 0,2 A
Sortie du btier ende chargement : 5 V 0,02 A
Configuration système requise : Android 5.0 ou iOS 10.0 ou version ultérieure
Connexion sans fil : Bluetooth 5.0 BLE
Temrature de fonctionnement : 0 °C à 45 °C
06 Paratres de base
58
Chargement
1.
2.
Placez les écouteurs dans le btier en charge, aps quoi ils passeront automatique-
ment en mode de chargement.
Utilisez le câble de chargement USB Type-C livré avec l'appareil pour charger le
boîtier en charge. Lors du chargement, les trois témoins lumineux blancs indiquant
le niveau de puissance clignotent en séquence. Lorsque tous les trois témoins
lumineux blancs s'ont allumentés, le chargement est complettermi.
Remarque :
Lorsque les écouteurs sont dans le btier en charge, le témoin lumineux correspon-
dant clignote. LorsqueSi le témoin lumineux ne clignote pas, cela veut dire que les
écouteurs ne sont pas correctement instals, ce qui gênepeut empêcher le chargement
des écouteurs de s'effectuer correctement. Dans cette situation cas, ajustez la position
des écouteurs ou bien retirez-les et replacez-les. Plus pcisément, le témoin lumineux
gauche correspond à l'écouteur gauche et le témoin lumineux droit correspond à
l'écouteur droit.
Choisissez les embouts adaptés à vos oreilles, puis ajustez légèrement l'angle des
écouteurs pour vous assurer qu'ils s'adaptent bien à votre oreille lorsque vous les
utilisez afin d'obtenir une élimination du bruit optimale.
05 Port confortable
1.
2.
Visualisation du niveau de batterie des écouteurs intra-auriculaires : après la connexion
des écouteurs intra-auriculaires à votre appareil, vérifiez leur niveau de batterie dans
l'application.
Visualisation du niveau de batterie du boîtier en de chargement : ouvrez le boîtier en
de chargement et vérifiez les témoins lumineux blancs pour voir s'il est chargé.
Lorsque le témoin lumineux gauche clignote, pour indiquanter une batterie faible
puissance, veuillez recharger rapidement.
04 Visualisation du niveau de batterie
59
S
ML
SS
Écouteurs intra-auriculaires
Boîtier en charge
02 À propos du produit
56
Témoin d'alimentation Port de chargement USB Type-C Faire coulisser
pour ouvrir
Aimants
Embouts en silicone
Port de chargement
09 Informações de segurança
Antes de usar e operar este produto, leia e siga as precauções abaixo para garantir
o melhor desempenho do produto e evitar situações perigosas ou ilegais. Uso e
ambiente operacional:
85
07 Informações sobre Descarte e Reciclagem
O símbolo seguinte significa que este produto tem de ser eliminado
separadamente do lixo doméstico no final de sua vida útil. Esteja ciente de
que é sua responsabilidade descartar o equipamento eletrônico em centros
de reciclagem, de modo a ajudar a conservar os recursos naturais.
08 Certificações e aprovações de segurança
Por este meio, a Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. declara que o
equipamento de rádio tipo A1943/A1945 está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto integral da declaração conformidade da UE está disponível
no seguinte endereço da Internet: http: //en.amazfit.com/support.html
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Não use o produto em ambientes empoeirados, úmidos, sujos ou em campos
magnéticos fortes, pois isso pode causar falhas nos circuitos internos do dispositivo.
Ao instalar este produto, mantenha-se afastado de aparelhos com fortes campos
magnéticos ou elétricos, como fornos de micro-ondas e geladeiras.
Não use este produto durante tempestades. Tempestades podem causar falhas no
equipamento ou risco de choque elétrico.
É estritamente proibido o uso deste produto em ambientes como postos de gasolina,
depósitos de combustível, fábricas de produtos químicos, instalações de transporte
ou armazenamento de amostras de combustível ou de produtos químicos, pois estes
estão sujeitos a explosão ou incêndio.
Use este produto em uma faixa de temperatura de 0°C-45°C e armazene o produto
e seus acessórios em uma faixa de temperatura de -40°C a +70°C.
Uma temperatura ambiente muito alta ou muito baixa pode causar falha no produto.
Não coloque o produto sob luz solar direta, como em um painel de carro ou parapeito
de janela.
Não o coloque perto de fontes de calor ou expostas ao fogo, como aquecedores
elétricos, fornos de micro-ondas, aquecedores de água, fornos, fogões, velas ou outros
locais onde possam ocorrer altas temperaturas.
Não coloque objetos metálicos afiados, como alfinetes, perto do receptor ou do
alto-falante do dispositivo, pois esses tipos de objetos podem se prender aos fones
de ouvido e causar ferimentos.
Ambiente operacional
89
1.
2.
3.
4.
5.
Mantenha este produto e seus acessórios secos. Não seque o produto usando um
dispositivo de aquecimento externo, como forno de micro-ondas ou secador de cabelo.
Não coloque este produto ou seus acessórios em áreas com temperaturas excessiva-
mente altas ou baixas. Fazer isso poderá resultar em mau funcionamento, incêndio ou
explosão.
Antes de realizar procedimentos de limpeza e manutenção, pare de usar o produto,
feche todos os aplicativos e remova todas as conexões com outros dispositivos.
Não use produtos químicos, produtos de limpeza ou detergentes abrasivos para
limpar este produto ou seus acessórios. Use um pano limpo, seco e macio para
limpar o produto ou seus acessórios.
Não exponha o produto a cartões de tarja magnética (como cartões bancários,
cartões telefônicos etc.) por longos períodos. A exposição prolongada poderá
danificar os cartões devido ao campo magnético do produto.
Cuidado e manutenção
1.
2.
3.
4.
Este produto está equipado com uma bateria interna não removível. Para evitar
danos à bateria ou ao produto, não substitua a bateria por conta própria.
Não exponha a bateria a altas temperaturas ou equipamentos geradores de calor,
como luz solar, aquecedores, fornos de micro-ondas, etc.
Não desmonte nem modifique a bateria, não insira objetos estranhos nela e não
mergulhe a bateria em líquidos. Caso contrário, poderá ocorrer vazamento, incêndio
ou explosão.
Se a bateria vazar, não permita o contato do líquido vazado com a pele ou os olhos.
Se a pele ou os olhos entrarem em contato com o líquido, lave imediatamente com
água e vá a um hospital para receber tratamento médico.
Segurança da bateria
90
88
1.
2.
3.
4.
5.
Observe as regras de trânsito na sua região ou país. Não use este produto enquanto
estiver dirigindo.
Lembre-se de que dirigir com segurança é sua primeira prioridade. Não se envolva
em atividades que possam causar distração.
Componentes eletrônicos automotivos podem funcionar incorretamente devido à
interferência de rádio emitida por este produto. Entre em contato com o fabricante
para obter detalhes.
Dispositivos sem fio podem interferir com sistemas de voo de aeronaves. Observe
os regulamentos relevantes das companhias aéreas. Não use este produto onde são
proibidos dispositivos sem fio.
Se você usar o Amazfit ZenBuds enquanto estiver executando atividades que exijam
concentração, preste atenção à sua própria segurança e à segurança de outras
pessoas, como ao andar de bicicleta ou a pé perto ou ao longo de estradas, canteiros
de obras ou ferrovias. Remova o Amazfit ZenBuds ou ajuste o volume para garantir
que você possa ouvir sons ao seu redor, incluindo alarmes e sinais de alerta.
Informações de tnsito
87
9. Use apenas acessórios aprovados pelo fabricante do produto para uso com este
modelo. Se outros tipos de acessórios forem usados, você poderá estar em violação
dos termos de garantia deste produto e os regulamentos relevantes do país onde o
produto está localizado, podendo resultar em acidentes ou outras situações perigosas.
1.
2.
Algumas pessoas podem ter reações alérgicas cutâneas a plásticos, couros, fibras
e outros materiais, e sintomas como vermelhidão, inchaço e inflamação poderão
ocorrer após o contato prolongado com os componentes deste produto. Se você
apresentar esses sintomas, interrompa o uso e consulte seu médico.
Se não estiverem devidamente limpos, os fones de ouvido poderão causar otite.
Limpe os fones de ouvido regularmente com um pano macio e sem poeira. Não
molhe os fones de ouvido nem use sprays, solventes ou abrasivos no dispositivo.
Se você começar a apresentar problemas de pele, interrompa o uso imediatamente.
Se esses problemas persistirem, consulte seu médico.
Informações de saúde
Para evitar danos à audição ao usar este produto, é recomendável ajustar o
volume mínimo necessário da música. A exposição prolongada a volumes altos
pode causar perda auditiva permanente.
86
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Use um adaptador de energia aprovado na certificação obrigatória e que atenda
aos requisitos de normas para carregamento.
Não exponha este produto a água corrente nem mergulhe-o em água. Não use este
produto ao tomar banho ou praticar esportes aquáticos.
Este produto e seus acessórios são peças pequenas. Mantenha este produto e seus
acessórios fora do alcance de crianças. As crianças podem danificar o produto e seus
acessórios de maneira não intencional ou podem engolir peças pequenas, ficando
assim sujeitas a asfixia ou outros riscos. Quando os fones de ouvido não estiverem
em uso, guarde-os na caixa de recarga e mantenha-os longe de crianças e animais
de estimação.
Este produto não é um brinquedo. Crianças devem usá-lo apenas sob a supervisão
de adultos.
Não use fones de ouvido ou caixas de recarga que tenham sido danificados ou
modificados. Baterias danificadas ou modificadas podem causar riscos imprevisíveis,
como incêndio, explosão ou ferimentos.
Não superaqueça o produto (por exemplo, evite luz solar direta, mantenha-o longe
do fogo, etc.).
Não use este produto em locais em que é proibido o uso de dispositivos sem fio, pois
isso pode interferir no uso de outros dispositivos eletrônicos ou causar outros perigos.
Este produto contém componentes e transmissores de rádio que geram campos
eletromagnéticos capazes de interferir com marca-passos, desfibriladores, aparelhos
auditivos ou outros equipamentos médicos. Mantenha o produto a uma distância
segura de equipamentos médicos. Consulte o fabricante do dispositivo médico para
conhecer as restrições sobre o uso de dispositivos médicos. Se você suspeitar de
que este produto esteja causando interferência no seu marca-passo, desfibrilador,
aparelho auditivo ou outro dispositivo médico, interrompa o uso imediatamente.
Segurança de uso
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Não jogue a bateria no fogo, pois isso fará com que ela se incendeie e exploda.
Descarte a bateria de acordo com os regulamentos locais. Não descarte a bateria
como lixo doméstico.
Não permita que crianças ou animais de estimação mordam a bateria, pois isso
pode causar ferimentos ou explodir a bateria.
Não deixe a bateria cair, não a aperte ou perfure e evite expor a bateria a grandes
pressões externas. Caso contrário, poderá ocorrer curto-circuito e superaqueci-
mento dentro da bateria.
Não use uma bateria danificada.
O produto inclui uma bateria de lítio. Não a desmonte, bata, esmague ou jogue
no fogo. Se ela inchar demais, pare de usá-lo. Não a deixe em ambientes de alta
temperatura.
1.
2.
Não descarte este produto ou seus acessórios como lixo doméstico comum.
Siga os regulamentos locais para o descarte deste produto e seus acessórios e
colabore com operações de reciclagem.
Segurança ambiental
91 92
11 Garantia e potica de devolução
A Garantia limitada da Amazfit cobre defeitos de fabricação de produtos Amazfit a
partir da data da compra inicial. O período de garantia é de 12 meses ou outro período e
está sujeito aos direitos do consumidor no país em que o consumidor está localizado.
Nossa garantia é um acréscimo aos direitos do consumidor aplicáveis.
Site oficial: en.amazfit.com
10 Notas especiais
1.
2.
3.
4.
5.
Este manual é formulado com base em informações existentes. No princípio de
melhoria e desenvolvimento contínuos, a empresa se reserva o direito de alterar as
especificações e as funções do produto e de modificar e aprimorar qualquer conteúdo
descrito neste manual.
O conteúdo deste manual é fornecido com base nas condições do produto no
momento da fabricação. A menos que especificado de outra forma pela lei aplicável,
nenhuma garantia de qualquer tipo, expressa ou implícita, é feita quanto à exatidão,
à confiabilidade ou ao conteúdo do documento. Portanto, nenhuma reivindicação
baseada nos dados, nas figuras ou nas descrições de texto deste manual será aceita.
Este produto não é um dispositivo médico. Os dados e as informações fornecidos
são apenas para referência.
Se você remover a embalagem deste produto sem autorização, a garantia será
invalidada.
As imagens no manual destinam-se a orientar a operação do usuário e são apenas
para referência. Para obter detalhes, examine o produto real.
83
Carregamento
1.
2.
Coloque os fones de ouvido na caixa de recarga, o que fará com que eles entrem
automaticamente no estado de carregamento.
Use o cabo de carregamento USB tipo C que acompanha o produto para carregar
a caixa de recarga. Durante o carregamento, as três luzes indicadoras de nível de
energia brancas piscarão em sequência. O carregamento está concluído quando
todos os três indicadores brancos estiverem acesos.
Nota:
Quando os fones de ouvido estiverem na caixa de recarga, a luz indicadora correspon-
dente pisca. Se a luz indicadora não piscar, significa que os fones de ouvido não
eso encaixados na caixa, impossibilitando o seu carregamento. Nesse caso, ajuste o
posicionamento dos fones de ouvido ou retire-os e recoloque-os. Especificamente, o
indicador esquerdo corresponde ao fone de ouvido esquerdo, enquanto o indicador
direito corresponde ao fone de ouvido direito.
1.
2.
Visualização do nível de bateria dos fones de ouvido: depois de conectar os fones
de ouvido ao seu dispositivo, visualize o nível de bateria no aplicativo.
Visualização do nível de bateria da caixa de recarga: abra a caixa de recarga e
verifique as luzes indicadoras brancas para ver se a caixa está carregada. Quando a
luz indicadora esquerda piscar para indicar pouca energia, carregue imediatamente.
04 Visualização do nível de bateria
06 Parâmetros básicos
Modelo: fones de ouvido A1943; caixa de recarga A1945
Capacidade da bateria: fones de ouvido 10mAh; caixa de recarga 280mAh 1,06Wh
Entrada: fones de ouvido 5V 0,01A; caixa de recarga 5V 0,2A
Saída da caixa de recarga: 5V 0,02A
Requisitos do sistema: Android 5.0 ou iOS 10.0 ou posterior
Conexão sem fio: Bluetooth 5.0 BLE
Temperatura ambiente funcional: 0 °C a 45 °C
Para obter o melhor efeito de bloqueio de ruído, selecione os tampões corretos para os
seus ouvidos e ajuste levemente o ângulo dos fones de ouvido para garantir que eles
se encaixem bem no ouvido quando você os usar.
05 Uso confortável
84
03 Utilização
82
Instalação do aplicativo
Leia o código QR à direita com seu telefone para baixar e
instalar a versão mais recente do aplicativo.
Para melhorar sua experiência, atualize o aplicativo para
a vero mais recente, conforme solicitado.
O sistema requer o Android 5.0 ou o iOS 10.0 ou posterior.
Nota:
1.
2.
Uso do Amazfit ZenBuds
1.
2.
3.
4.
Abra o aplicativo no telefone e registre-se ou fa login com sua conta.
Abra a caixa de recarga e remova os fones de ouvido.
No aplicativo, selecione "Adicionar dispositivo", "Meu" > "Meu dispositivo" para
adicionar o Amazfit ZenBuds.
Você pode controlar a reprodão do ritmo ou testar mais fuões no aplicativo.
Quando o Amazfit ZenBuds estiver conectado e em uso, verifique se o Bluetooth
está ativado.
Recomendamos carregar o Amazt ZenBuds antes do uso.
Nota:
1.
2.
80
01 Conteúdo da embalagem
Manual de instruçõesQuatro pares de tames de silicone (os tampões
de silicone de tamanho M estão acoplados aos
fones de ouvido quando enviados)
Fones de ouvido
esquerdo e direito
Cabo de carregamento
USB tipo C
Caixa de recarga
S
ML
SS
Fones de ouvido
Caixa de recarga
02 Sobre o produto
81
Luz indicadora Porta de carregamento USB tipo C Tampa giratória
Ímãs
Tampões de silicone
Porta de
carregamento
77
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
請勿在多塵、潮濕、骯髒或靠近磁場的地方使用本產品,以免引起裝置內部電路故障。放置
本產品時,請遠離具有高磁場或高電場的電器,例如微波爐、電冰箱等。
請勿在雷雨天氣下使用本產品。雷雨天氣可能會導致裝置故障或電擊危險。
嚴禁在加油站、燃料庫、化工廠、燃料或化學樣品的運輸或貯存設施等環境使用本產品,否
則可能引起爆炸或火災。
請在溫度 0℃ ~ 45℃ 範圍內使用本產品,並在溫度 -40℃ ~ 70℃ 範圍內存放產品及其配件。
當環境溫度過高或過低時,可能會引起產品故障。請勿將產品放置在陽光直射之處,例如汽
車儀表板或窗台處。
請勿將本產品靠近高溫或火源,例如電暖氣、微波爐、熱水器、烤箱、瓦斯爐火、蠟燭或其
他可能產生高溫之處。
請勿將大頭針等尖銳金屬物品放置在裝置聽筒或揚聲器附近,以免金屬物品附著,對您造成
傷害。
操作
1.
2.
3.
4.
5.
請保持本產品及其配件乾燥。請勿使用微波爐或吹風機等外部加熱設備對其進行乾燥處理。
請勿將本產品及其配件放置在溫度過高或過低區域,否則可能會導致產品故障、著火
爆炸。
清潔和維護前,請停止使用本產品,關閉所有應用,並中斷與其他裝置的所有連線。
請勿使用烈性化學製品、清洗劑或強力清潔劑來清潔本產品或其配件。請使用清潔、乾燥
的軟布擦拭產品或其配件。
請勿將磁條卡 (例如金融卡、電話卡等) 長期接觸本產品,否則可能會導致磁條卡被磁
場損壞。
維護
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
本產品配有不可拆卸的內部電池,請勿自行更換電池,以免損壞電池或產品。
請勿將電池暴露在高溫處或發熱設備的周圍,例如日照、取暖器、微波爐等。
請勿拆解或改裝電池、插入異物或浸入液體中,以免引起電池漏液、過熱、起火或爆炸。
如果電池漏液,請勿使皮膚或眼睛接觸到漏出的液體。若接觸到皮膚或眼睛上,請立即用
清水沖洗,並前往醫院進行醫療處理。
請勿將電池投入火中,否則會導致電池起火和爆炸。
請按當地規定處理電池,不可將電池作為生活垃圾處理。
請勿讓兒童或寵物吞咬電池,以免對其造成傷害或導致電池爆炸。
請勿摔落、擠壓或刺穿電池,避免讓電池遭受外來強大壓力,從而導致電池內部短路和過熱。
請勿使用已經損壞的電池。
內含鋰電池,禁止拆解、撞擊、擠壓或投入火中,若出現嚴重鼓脹,請勿繼續使用。請勿
置於高溫環境中。
電池安全
1.
2.
請勿將本產品及其配件作為普通的生活垃圾處理。
請遵守當地處理本產品及其配件的法規,並支持回收行動。
環境保
78
76
1.
2.
3.
4.
5.
遵守所在國家/地區的相關規定,開車時請勿使用本產品。
謹記安全駕駛是您的首要職責,請勿從事會分散注意力的活動。
汽車的電子設備可能因本產品的無線電干擾而出現故障。請聯繫製造商諮詢詳細資訊。
無線裝置可能干擾飛機的飛行系統,請遵守航空公司的相關規定,在禁止使用無線裝置
之處,請勿使用本產品。
如果您在從事需要集中注意力的活動時使用耳塞,應注意您自身和他人的安全,例如騎自
行車時,以及行經或路過道路、施工現場或鐵路時。您應取下耳塞或調整音量,以確保可
以聽到周圍的聲音,包括警報和警告信號。
交通安全
1.
2.
部分人群屬於過敏體質,其皮膚對塑膠類、皮質類、纖維類等材質會有過敏反應,長期接觸
的身體部位會出現紅腫、發炎等症狀,任何使用者出現類似情況,請停止使用並諮詢醫師。
如果沒有適當清潔,耳塞可能會造成耳朵感染的情況。請使用無塵軟布定期清潔耳塞。請
勿弄濕耳塞或使用噴霧劑、溶劑或研磨劑。如果開始出現皮膚問題,請停止使用。如果問
題持續存在,請諮詢醫師。
健康安全
使用本產品時,建議使用音樂所需的最小音量,以免損傷聽力。長時間接觸高音量可
能會導致永久性聽力損傷。
75
09 安
在使用及操作本產品前,請閱讀並遵守下面的注意事項,以確保產品效能最佳,並避免出現
危險或非法情況。使用場景和操作環境注意事項:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
請使用已通過強制認證並符合標準要求的電源變壓器進行充電。
請勿讓本產品接觸流水或浸入水中。切勿在洗澡或參加水上運動時配戴本產品。
本產品及其配件體積偏小,請將產品及其配件放置在兒童接觸不到之處。兒童可能在無意
之中損壞本產品及其配件,或吞下小型零件導致窒息或其他危險。不使用時,應將耳塞存
放在充電盒中,並放置在遠離兒童和寵物之處。
本產品非屬玩具,兒童應在成人監護下使用。
不得使用已經損壞或經過改裝的耳塞及充電盒。損壞或經過改裝的電池會導致火災、爆炸
或受傷等不可預測的危險。
請勿使產品過熱 (例如,避免陽光直射並遠離火源等)。
請勿在明令禁止使用無線裝置的場所使用本產品,否則會干擾其他電子裝置或導致其他危險。
本產品包含的部分元件和無線電會產生電磁場,可能會干擾心律調節器、去顫器、助聽器
或其他醫療設備,請與醫療設備保持安全距離。請諮詢醫療設備製造商,以瞭解醫療設備
的使用限制條件。若您懷疑本產品正在干擾您的心律調節器、去顫器、助聽器或其他醫療
設備,請停止使用。
只能使用產品製造商認可且與此型號產品配套的配件。如果使用其他類型配件,可能違反
本產品的保固條款以及本產品所處國家/地區的相關規定,並可能導致安全事故。
使用安
71
充電
1.
2.
將耳塞放入充電盒,耳塞會自動進入充電狀態;
使用產品隨附的 USB Type-C 充電線對充電盒進行充電。充電時,三顆白色指示燈會依
序閃爍;三顆白色指示燈全部亮起時,表示已充飽電。
附註:
將耳塞放入充電盒後,對應指示燈會閃爍,若指示燈未閃爍,表示耳塞並未放置到位,導致
無法為耳塞充電,請調整耳塞的擺放位置或重新放入耳塞。其中,左側指示燈對應左耳塞,右
側指示燈對應右耳塞。
1.
2.
查看耳塞電量:耳塞連線裝置後,可在 App 中查看耳塞電量。
查看充電盒電量:打開盒蓋,充電盒白色指示燈亮起表示電量充足。左側指示燈閃爍表示
電量偏低,需立即充電。
04 查
產品型號:耳塞 A1943;充電盒 A1945
電池容量:耳塞 10mAh;充電盒 280mAh 1.06Wh
輸入:耳塞 5V 0.01A;充電盒 5V 0.2A
充電盒輸出:5V 0.02A
裝置要求:Android 5.0 或 iOS 10.0 及以上版本
無線連線:Bluetooth 5.0 BLE 版
工作環境溫度:0℃ ~ 45℃
06 基本參數
請務必選擇一副尺寸適宜的矽膠耳套,並在每次配戴時輕微調整耳塞角度,確保與耳朵緊密
貼合,才能獲得最佳的抗噪效果。
05 配
72
03 使
70
安裝 App
使用手機掃描右側的 QR 碼,下載並安裝最新版 App。
使用耳
1.
2.
3.
4.
開啟手機上的 App,進行註冊或登入帳號;
打開充電盒蓋,拿出耳塞;
在 App「我的」->「我的裝置」中選取「新增裝置」,新增 Amazfit ZenBuds;
可以在 App 中控制音樂播放或體驗更多功能。
出現升級提示時,請立即將 App 升級至最新版本,以獲得
更好的使用體驗。
系統要求為 Android 5.0 或 iOS 10.0 及以上版本。
附註:
1.
2.
裝置連線及使用耳塞時,請保持藍牙開啟的狀態。
使用 Amazfit ZenBuds 之前,建議先將其充飽電。
附註:
1.
2.
01 包裝清單
68
說明書四對矽膠耳套
(M 號矽膠耳套出廠時已安裝至耳塞)
左右耳塞 USB Type-C 充電線
充電盒
S
ML
SS
耳塞
充電盒
02 瞭解產品
69
指示燈 USB Type-C 充電孔 旋轉開啟
磁鐵
矽膠耳套
充電孔
09 Sicherheitshinweise
Bitte lesen und befolgen Sie vor der Verwendung dieses Produkts die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen, um die beste Produktleistung zu gewährleisten und gefährliche
oder rechtswidrige Situationen zu vermeiden. Nutzung und Betriebsumgebung:
98
07 Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
Das folgende Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt am Ende seiner
Lebensdauer getrennt von normalen Haushaltsabfällen entsorgt werden muss.
Bitte beachten Sie, dass Sie dafür verantwortlich sind, die elektronischen Geräte
in Recyclingzentren zu entsorgen, um die natürlichen Ressourcen zu schonen.
08 Zertifizierungen und Sicherheitszulassungen
Hiermit erklärt Anhui Huami Information Technology Co. Ltd., dass das Funkgerät
des Typs A1943/A1945 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar:
http://en.amazfit.com/support.html
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Das Produkt darf nicht in staubigen, feuchten oder schmutzigen Umgebungen oder
innerhalb starker Magnetfelder verwendet werden, da dies zu einem Ausfall der
internen Elektronik des Geräts führen kann. Installieren Sie dieses Produkt nicht in
der Nähe von Geräten mit starken magnetischen oder elektrischen Feldern, wie z. B.
Mikrowellengeräte und Kühlschränke.
Das Produkt darf bei Gewitter nicht verwendet werden. Gewitter können zu
Geräteausfällen führen, oder es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Die Verwendung dieses Produkts in explosionsgefährdeten Umgebungen wie
Tankstellen, Treibstofflagern, chemischen Anlagen, Transport- oder Lagereinrich-
tungen für Treibstoff oder chemische Proben ist strengstens verboten, weil sonst
die Gefahr einer Explosion oder eines Brandes besteht.
Der Temperaturbereich für die Verwendung dieses Produkts liegt bei 0°C bis 45°C
und für die Aufbewahrung des Produkts und der Zubehörteile bei -40°C bis +70°C.
Eine zu hohe oder zu niedrige Umgebungstemperatur kann zu einem Produktausfall
führen. Das Produkt darf nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden, wie z. B. auf
dem Armaturenbrett eines Autos oder auf einer Fensterbank.
Bewahren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer
wie beispielsweise Elektroheizungen, Mikrowellengeräte, Warmwasserbereiter, Öfen,
Herde, Kerzen oder anderen Orten auf, an denen hohe Temperaturen auftreten können.
Legen Sie keine spitzen Metallgegenstände, wie z. B. Stifte, in die Nähe des Empfängers
oder des Lautsprechers der Ohrhörer, da Metallgegenstände am Headset anhaften
und Sie verletzen können.
Betriebsumgebung
102
1.
2.
3.
4.
5.
Das Produkt und die Zubehörteile dürfen nicht nass werden. Trocknen Sie das Produkt
nicht mit einem externen Heizgerät, wie z. B. in einem Mikrowellengerät oder mit
einem Haartrockner.
Bewahren Sie das Produkt oder die Zubehörteile nicht in Umgebungen mit zu hohen
oder zu niedrigen Temperaturen auf, da dies zu Fehlfunktionen, Brand oder Explosion
führen kann.
Bevor Sie mit der Reinigung und Pflege beginnen, beenden Sie die Verwendung des
Produkts, schließen Sie alle Anwendungen und trennen Sie alle Verbindungen mit
anderen Geräten.
Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, Putzmittel oder starken Reinigung-
smittel, um das Produkt oder die Zubehörteile zu reinigen. Wischen Sie das Produkt
oder die Zubehörteile mit einem sauberen, trockenen und weichen Tuch ab.
Vermeiden Sie den Kontakt des Produkts mit Magnetstreifenkarten (wie Bank- und
Telefonkarten usw.) über einen längeren Zeitraum, da sonst die Magnetstreifenkarten
durch das Magnetfeld des Produkts beschädigt werden können.
Pflege und Wartung
1.
2.
3.
Dieses Produkt ist mit einem fest verbauten Akku ausgestattet, der nicht herausgenom-
men werden kann. Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus, um Schäden am Akku
oder am Produkt zu vermeiden.
Der Akku darf keinen hohen Temperaturen oder Wärmequellen ausgesetzt werden,
wie z. B. Sonnenlicht, Heizgeräten, Mikrowellengeräten usw.
Sie dürfen den Akku weder zerlegen noch modifizieren, keine Fremdkörper einführen
oder in Flüssigkeit eintauchen, da der Akku sonst auslaufen, überhitzen, sich entzünden
oder explodieren kann.
Sicherheitshinweise in Bezug auf den Akku
103
101
1.
2.
3.
4.
5.
Beachten Sie die Straßenverkehrsordnung in Ihrer Region oder Ihrem Land. Verwenden
Sie das Produkt nicht, während Sie am Steuer sitzen.
Denken Sie daran, dass die Sicherheit im Straßenverkehr oberste Priorität hat.
Beschäftigen Sie sich nicht mit ablenkenden Aktivitäten.
Die Fahrzeugelektronik kann aufgrund von Funkstörungen durch das Produkt gestört
werden. Nähere Einzelheiten erhalten Sie vom Hersteller.
Kabellose Geräte können die Flugsysteme von Flugzeugen stören. Bitte beachten Sie
die geltenden Bestimmungen der Fluggesellschaften. Verwenden Sie dieses Produkt
nicht in Umgebungen, in denen kabellose Geräte verboten sind.
Wenn Sie die Amazfit ZenBuds bei Aktivitäten verwenden, die Konzentration
erfordern, achten Sie sowohl auf Ihre eigene Sicherheit als auch auf die Sicherheit
anderer, z. B. beim Radfahren oder Gehen auf oder in der Nähe von Straßen, Baustellen
oder Bahnstrecken. Nehmen Sie die Amazfit ZenBuds heraus oder stellen Sie die
Lautstärke so ein, dass Sie die Umgebungsgeräusche, einschließlich Alarm- und
Warnsignale, hören können.
Informationen zum Thema Straßenverkehr
100
9. Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller des Produkts für die Verwendung
mit diesem Modell zugelassen ist. Bei Verwendung anderer Arten von Zubehörteilen
können die Garantiebedingungen dieses Produkts und die geltenden gesetzlichen
Bestimmungen des Landes, in dem sich das Produkt befindet, verletzt werden, was
zu gefährlichen Vorfällen oder Unfällen führen kann.
1.
2.
Einige Personen leiden unter allergischen Hautreaktionen auf Kunststoffe, Leder,
Fasern und andere Materialien. Nach längerem Kontakt mit den Bauteilen dieses
Produkts können bei Allergikern Symptome wie Rötung, Schwellung und Entzündung
auftreten. Wenn Sie derartige Symptome feststellen, sollten Sie die Verwendung
einstellen und Ihren Arzt konsultieren.
Wenn die Ohrhörer nicht ordnungsgemäß gereinigt werden, können Ohrinfektionen
auftreten. Reinigen Sie die Ohrhörer regelmäßig mit einem weichen staubfreien Tuch.
Die Ohrhörer dürfen weder feucht gereinigt werden, noch dürfen Sprays, Lösungsmittel
oder Scheuermittel zur Reinigung des Gerätes verwendet werden. Bei den ersten
Anzeichen von Hautproblemen muss die Verwendung sofort eingestellt werden.
Wenn diese Symptome anhalten, wenden Sie sich an Ihren Arzt.
Informationen zum Thema Gesundheit
Wir empfehlen Ihnen, dieses Produkt nur mit der für Musik erforderlichen
Mindestlautstärke zu verwenden, um Hörschäden zu vermeiden. Eine längere
Belastung durch hohe Lautstärken kann einen dauerhaften Hörverlust zur Folge
haben.
99
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Verwenden Sie ein Netzteil, das die obligatorische Zertifizierung erfolgreich durchlaufen
hat und die Standardanforderungen für das Aufladen erfüllt.
Dieses Produkt darf weder mit fließendem Wasser in Kontakt kommen noch in Wasser
getaucht werden. Tragen Sie dieses Produkt nicht beim Baden oder beim Wassersport.
Bei diesem Produkt und den Zubehörteilen handelt es sich um Kleinteile. Bewahren
Sie das Produkt und die Zubehörteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Kinder können versehentlich das Produkt und die Zubehörteile beschädigen oder
kleine Teile verschlucken und dadurch in Erstickungsgefahr oder andere Gefahren
geraten. Bewahren Sie die Ohrhörer bei Nichtgebrauch im Ladeetui auf und halten
Sie sie von Kindern und Haustieren fern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Kinder dürfen es nur unter Aufsicht von Erwachsenen
benutzen.
Verwenden Sie weder die Ohrhörer noch das Ladeetui, wenn diese beschädigt sind
oder modifiziert wurden. Beschädigte oder modifizierte Akkus können unvorherseh-
bare Gefahren wie Brand, Explosion oder Verletzungen verursachen.
Das Produkt darf nicht überhitzt werden (vermeiden Sie z. B. direkte Sonnenein-
strahlung und halten Sie das Produkt von Feuer fern usw.).
Dieses Produkt darf nicht an Orten verwendet werden, an denen die Verwendung von
kabellosen Geräten ausdrücklich verboten ist; andernfalls kann es andere elektronische
Geräte stören oder andere Gefahren verursachen.
Dieses Produkt enthält Bauteile und Funksender, die elektromagnetische Felder
erzeugen, die Herzschrittmacher, Defibrillatoren, Hörgeräte oder andere medizinische
Geräte stören können. Das Produkt darf nicht in der Nähe von medizinischen Geräten
verwendet werden. Erkundigen Sie sich beim Hersteller des Medizinproduktes nach
den Einschränkungen bezüglich der Verwendung von Medizinprodukten. Wenn Sie
den Verdacht haben, dass dieses Produkt Ihren Herzschrittmacher, Defibrillator,
Ihr Hörgerät oder ein anderes medizinisches Gerät stört, stellen Sie die Verwendung
sofort ein.
Sicherheit bei der Benutzung
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Sollte der Akku auslaufen, achten Sie darauf, dass weder Haut noch Augen mit der
ausgelaufenen Flüssigkeit in Berührung kommen. Wenn Haut oder Augen mit der
Flüssigkeit in Kontakt kommen, spülen Sie sie die betreffenden Stellen sofort mit
Wasser und begeben Sie sich zur medizinischen Behandlung in ein Krankenhaus.
Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer, da er sich sonst entzündet und explodiert.
Entsorgen Sie die Akkus gemäß den vor Ort geltenden Bestimmungen. Akkus dürfen
nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Achten Sie darauf, dass Kinder oder Haustiere nicht auf den Akku beißen, da dadurch
die Gefahr von Verletzungen oder einer Explosion des Akkus besteht.
Der Akku darf nicht fallen gelassen, gequetscht oder durchstochen werden. Des
Weiteren darf der Akku keinem großen äußeren Druck ausgesetzt werden, da dies
zu einem Kurzschluss und einer Überhitzung im Inneren des Akkus führen kann.
Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku.
Das Produkt enthält einen Lithium-Akku. Der Akku darf nicht zerlegt, schweren
Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt, zerdrückt oder ins Feuer geworfen werden.
Wenn der Akku sich stark verformt (anschwillt), stellen Sie die Benutzung ein. Bewahren
Sie das Produkt nicht in einer Hochtemperaturumgebung auf.
1.
2.
Entsorgen Sie das Produkt und die Zubehörteile nicht im gewöhnlichen Haushaltsmüll.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Produkts und der Zubehörteile die vor Ort
geltenden Bestimmungen und unterstützen Sie das Recycling.
Umweltschutz und Sicherheit
104
105
11 Gewährleistung und Rückgabe
Die begrenzte Garantie von Amazfit deckt Produktionsfehler für Amazfit-Produkte ab
dem ersten Kaufdatum ab. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate oder einen anderen
Zeitraum und unterliegt dem Verbraucherschutzrecht des Landes, in dem der Verbraucher
ansässig ist. Unsere Garantie ist eine Ergänzung zu den Rechten, die nach den geltenden
Verbraucherschutzgesetzen gewährt werden.
Offizielle Website: en.amazfit.com
10 Besondere Hinweise
1.
2.
3.
4.
5.
Dieses Handbuch wurde auf Grundlage vorhandener Informationen verfasst. Im
Sinne des Prinzips der kontinuierlichen Verbesserung und Entwicklung behält sich
das Unternehmen das Recht vor, Produktspezifikationen und Funktionen zu ändern
und den in diesem Handbuch beschriebenen Inhalt zu modifizieren und zu verbessern.
Der Inhalt dieses Handbuchs basiert auf dem Stand des Produkts zum Zeitpunkt der
Herstellung. Sofern durch das geltende Recht nicht anders festgelegt, wird keinerlei
Garantie, weder ausdrücklich noch stillschweigend, in Bezug auf die Genauigkeit,
Zuverlässigkeit oder den Inhalt des Dokuments abgegeben. Daher werden keine
Ansprüche aufgrund der Daten, Bilder oder Textbeschreibungen in diesem Handbuch
anerkannt.
Dieses Produkt ist kein medizinisches Gerät. Die bereitgestellten Daten und Informationen
dienen nur zu Referenzzwecken.
Wenn Sie das Gehäuse dieses Produkts ohne Genehmigung entfernen, erlischt die
Produktgarantie.
Die Bilder in diesem Handbuch sind als Orientierungshilfe für den Benutzer gedacht
und dienen nur zu Referenzzwecken. Für nähere Einzelheiten wird auf das eigentliche
Produkt verwiesen.
96
Ladevorgang
1.
2.
Legen Sie die Ohrhörer in das Ladeetui. Daraufhin werden die Ohrrer automatisch
in den Ladezustand versetzt.
Laden Sie das Ladeetui mit dem USB-C-Ladekabel aus dem Lieferumfang auf.
Beim Aufladen blinken die drei ween LEDs für den Ladezustand nacheinander
auf. Wenn alle drei ween LEDs aueuchten, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Hinweis:
Wenn sich die Ohrhörer im Ladeetui befinden, blinkt die entsprechende LED. Wenn
die LED nicht blinkt, befinden sich die Ohrrer nicht ordnungsgemäß an ihrem
Platz, was dazu führt, dass die Ohrhörer nicht erfolgreich aufgeladen werden können.
Korrigieren Sie in diesem Fall die Position der Ohrrer im Ladeetui, oder nehmen
Sie die Ohrhörer heraus und setzen Sie sie wieder ein. Konkret entspricht die linke
LED dem linken Ohrrer und die rechte LED dem rechten Ohrhörer.
1.
2.
Akkuladezustand des Ohrhörers anzeigen: Nachdem Sie die Ohrhörer mit Ihrem
Gerät verbunden haben, können Sie den Akkuladezustand in der App anzeigen.
Akkuladezustand des Ladeetuis anzeigen: Öffnen Sie das Ladeetui und überprüfen
Sie die weißen LEDs, die angeben, ob das Ladeetui aufgeladen ist. Wenn die linke
LED blinkt, um einen niedrigen Akkuladestand anzuzeigen, laden Sie bitte sofort auf.
04 Anzeigen des Ladezustands
06 Grundlegende Parameter
Modell: Ohrhörer A1943; Ladeetui A1945
Akkukapazität: Ohrhörer 10 mAh; Ladeetui 280 mAh 1,06 Wh
Eingang: Ohrrer 5 V 0,01 A; Ladeetui 5 V 0,2 A
Ausgang Ladeetui: 5 V 0,02 A
Systemanforderungen: Android 5.0 oder iOS 10.0 oder höher
Drahtlose Verbindung: Bluetooth 5.0 BLE
Zulässige Umgebungstemperatur: 0°C-45 °C
Wählen Sie die richtigen Ohrpolster für Ihre Ohren aus und korrigieren Sie dann den
Winkel der Ohrhörer leicht, damit sie für einen optimalen Geräuschdämpfungseffekt
eng in Ihrem Ohr sitzen.
05 Hinweise zum Tragekomfort
97
03 Verwendung
95
Installation der App
Scannen Sie den QR-Code auf der rechten Seite mit
Ihrem Smartphone, um die neueste Version der App
herunterzuladen und zu installieren.
Um die beste Leistung mit dem Produkt zu erzielen,
aktualisieren Sie die App auf die neueste Version,
wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Das System erfordert Android 5.0 oder iOS 10.0
oder höher.
Hinweis:
1.
2.
Anweisungen zur Verwendung der Amazfit ZenBuds
1.
2.
3.
4.
Öffnen Sie die App auf Ihrem Smartphone, registrieren Sie sich oder melden Sie
sich mit Ihrem bestehenden Konto an.
Öffnen Sie das Ladeetui und nehmen Sie die Ohrrer heraus.
Wählen Sie in der App „Gerät hinzufügen“, dann „Mein“ > „Mein Gerät“, um die
Amazfit ZenBuds hinzuzufügen.
Sie können die Rhythmuswiedergabe steuern oder weitere Funktionen in der
App nutzen.
Nachdem Sie die Amazt ZenBuds angeschlossen und eingeschaltet haben,
vergewissern Sie sich, dass Bluetooth aktiviert ist.
Wir empfehlen, die Amazfit ZenBuds vor dem Gebrauch aufzuladen.
Hinweis:
1.
2.
01 Lieferumfang
93
BedienungsanleitungVier Ohrpolsterpaare aus Silikon
(Silikonohrpolster der Größe M sind bei der
Auslieferung an den Ohrhörern angebracht)
Linker und rechter
Ohrhörer
USB-C-Ladekabel
Ladeetui
S
ML
SS
Ohrhörer
Ladeetui
02 Informationen zum Produkt
94
LED USB-C-Ladeanschluss Abdeckung zum Önen
drehen
Magnete
Silikonohrpolster
Ladeanschluss
09 Güvenlik bilgileri
Bu ürünü kullanmadan ve çalıştırmadan önce, en iyi ürün performansını sağlamak
ve tehlikeli ya da yasa dışı durumlardan kaçınmak için lütfen aşağıdaki önlemleri
okuyun ve bu önlemlere uyun. Kullanım ve işletim ortamı:
111
07 Atık ve Geri Dönüşüm Bilgileri
Aşağıdaki sembol, bu ürünün kullanım ömrünün sonunda sıradan ev atıklarından
ayrı olarak atılması gerektiğine işaret eder. Lütfen, doğal kaynakları korumaya
yardımcı olacak şekilde, elektronik ekipmanları geri dönüşüm merkezlerinde
bertaraf etme sorumluluğunun size ait olduğunu unutmayınız.
08 Sertifikalar ve Güvenlik Onayları
Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., A1943/A1945 tipindeki telsiz
teçhizatının 2014/53/AB Direktifi ile uyumlu olduğunu işbu belgede beyan eder.
AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur:
http://en.amazfit.com/support.html
114
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Ürünü, cihazın iç devrelerinin arızalanmasına neden olabilecek tozlu, nemli, kirli
ortamlarda veya güçlü manyetik alanlar içinde kullanmayın. Ürün takılıyken, mikrodalga
fırınlar ve buzdolapları gibi güçlü manyetik alanlardan veya güçlü elektrik alanlarından
uzakta durun.
Bu ürünü gök gürültülü fırtınalarda kullanmayın. Gök gürültülü fırtınalar, ekipman
arızasına veya elektrik çarpması tehlikesine neden olabilir.
Benzin istasyonları, yakıt depoları, kimyasal tesisler, patlama veya yangına neden
olabilecek yakıt veya kimyasal numuneleri taşıma veya depolama tesisleri gibi ortamlarda
bu ürünün kullanımı kesinlikle yasaktır.
Lütfen ürünü 0°C ilâ 45°C arasındaki sıcaklıklarda kullanın ve ürün ile aksesuarlarını
-40°C ilâ 70°C arasındaki sıcaklıklarda saklayın.
Ortam sıcaklığının çok yüksek veya çok düşük olması ürünün arızalanmasına neden
olabilir. Ürünü, araçlardaki ön göğüs paneli veya pencere kenarı gibi yerlerde doğrudan
güneş ışığı altında bırakmayın.
Bu ürünü, elektrikli ısıtıcıların, mikrodalga fırınların, su ısıtıcılarının, fırınların, ocakların,
mumların veya yüksek sıcaklıkların oluşabileceği ısı kaynaklarının veya açık ateş
kaynaklarının yakınına koymayın.
Metal nesnelerin kulaklığa yapışabilmesi ve yaralanmanıza yol açabilmesi nedeniyle
raptiye gibi keskin metal nesneleri, cihaz alıcısının veya hoparlörünün yakınına koymayın.
İşletim Ortamı
115
1.
2.
3.
4.
5.
Bu ürünü ve aksesuarlarını kuru halde tutun. Ürünü mikrodalga fırın veya saç kurutucusu
gibi harici bir ısıtma cihazı kullanarak kurutmayın.
Ürünün doğru çalışmamasına, alev almasına veya patlamasına neden olabileceğinden,
bu ürünü ve aksesuarlarını aşırı yüksek veya düşük sıcaklıkları olan yerlere koymayın.
Temizleme ve bakım işleminden önce ürünü kullanmayı bırakın, tüm uygulamaları
kapatın ve diğer cihazlarla olan bağlantılarını sonlandırın.
Bu ürünü veya aksesuarlarını temizlemek için aşındırıcı kimyasallar, temizleyiciler veya
güçlü deterjanlar kullanmayın. Ürünü veya aksesuarlarını silmek için temiz, kuru ve
yumuşak bir bez kullanın.
Manyetik şeritli kartlar (banka kartı, telefon kartları vb. gibi) ile uzun süre temas
etmesinden kaçının. Aksi takdirde manyetik şeritli kart, ürünün manyetik alanı nedeniyle
hasar görebilir.
Tedbir ve Bakım
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Bu üründe, sökülmeyen tümleşik bir pil bulunmaktadır. Pile veya ürüne yönelik hasardan
kaçınmak için pili kendiniz değiştirmeyin.
Pili güneş ışığı, ısıtıcılar, mikrodalga fırınlar vb. gibi yüksek sıcaklığa veya ısı üreten
ekipmanlara maruz bırakmayın.
Pilin akmasını, aşırı ısınmasını, yanmasını veya patlamasını önlemek için pili sökmeyin
veya pilde değişiklik yapmayın, pile yabancı cisimler sokmayın veya pili sıvıların içerisine
daldırmayın.
Pil akarsa, cildin veya gözlerin sızan sıvıya temas etmesine izin vermeyin. Cilt veya
gözler sıvıyla temas ederse, derhal suyla yıkayın ve tıbbi tedavi için hastaneye gidin.
Pilin alev almasına ve patlamasına neden olabileceğinden, pili ateşin içerisine atmayın.
Pilleri yerel yönetmeliklere göre bertaraf edin. Pilleri evsel atık olarak bertaraf etmeyin.
Yaralanmaya veya patlamaya neden olabilmesi nedeniyle, çocukların veya evcil
hayvanların pili ısırmalarına izin vermeyin.
Pil içinde kısa devreye ve aşırı ısınmaya neden olabileceğinden, pili düşürmeyin,
sıkmayın veya delmeyin ve büyük harici basınca maruz bırakmayın.
Hasar görmüş bir pili kullanmayın.
Bu ürün bir lityum pil içerir. Sökmeyin, vurmayın, ezmeyin veya ateşe atmayın. Belirgin
biçimde şişerse, kullanmayı bırakın. Yüksek sıcaklıktaki bir ortamda bırakmayın.
Pil güvenliği
1.
2.
Bu ürün ve aksesuarlarını sıradan, evsel atık gibi bertaraf etmeyin.
Bu ürün ve aksesuarlarının bertaraf edilmesine ilişkin yerel mevzuatlara uyun ve geri
dönüşüm faaliyetlerini destekleyin.
Çevresel güvenlik
116
1.
2.
3.
4.
5.
Bölgenizdeki veya ülkenizdeki trafik düzenlemelerine uyun. Araç kullanırken bu ürünü
kullanmayın.
Emniyetli araç kullanmanın birinci önceliğiniz olduğunu unutmayın. Dikkat dağıtıcı
etkinliklerde bulunmayın.
Bu üründen kaynaklanan parazitlenme nedeniyle araçlarda bulunan elektronik aksamlar
çalışmayabilir. Ayrıntılar için üretici ile iletişime geçin.
Kablosuz cihazlar, hava taşıtının uçuş sistemlerini engelleyebilir. Lütfen ilgili havayolu
yönetmeliklerine uyun. Kablosuz cihazların yasaklandığı yerlerde bu ürünü kullanmayın.
Bisiklet kullanmak veya yollarda, inşaat alanlarında veya demiryollarında veya bunların
yakınında yürümek gibi konsantrasyon gerektiren etkinlikleri yaparken Amazfit ZenBuds’ı
kullanırsanız, hem kendinizin hem de diğerlerinin güvenliğine dikkat edin. Alarmlar ve
uyarı işaretleri dahil olmak üzere çevredeki sesleri duyduğunuzdan emin olmak için
Amazfit ZenBuds’ı çıkarın veya ses düzeyini ayarlayın.
Trafik bilgileri
113
1.
2.
Bazı insanlar plastiklere, deriye, fiberlere ve diğer materyallere yönelik alerjik cilt
reaksiyonlarına sahip olabilir ve kızarıklık, şişkinlik veya inflamasyon gibi belirtiler, bu
ürün bileşenlerine uzun süreli temastan sonra oluşabilir. Bu tür belirtiler yaşarsanız,
lütfen kullanmayı bırakın ve doktorunuza danışın.
Uygun biçimde temizlenmezse, kulaklık kulak enfeksiyonlarına neden olabilir. Kulaklıkları
düzenli olarak yumuşak, temiz bir bez ile temizleyin. Kulaklıkları ıslatmayın veya cihaz
üzerinde sprey, çözücü veya aşındırıcı kullanmayın. Cilt sorunları yaşamaya başlarsanız,
derhal kullanmayı bırakın. Bu sorunlar devam ederse, doktorunuza danışın.
Sağlık bilgileri
Bu ürünü kullanırken, işitme hasarından kaçınmak adına müzik dinlemek için
gerekli olan en düşük ses düzeyinin kullanılması önerilir. Yüksek sese uzun süre
maruz kalınması kalıcı işitme kaybına neden olabilir.
112
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Zorunlu sertifikasyonu geçmiş ve şarj için standart gereklilikleri karşılayan bir güç
adaptörü kullanın.
Bu ürünü akan suya maruz bırakmayın veya suya daldırmayın. Banyo yaparken veya su
sporlarıyla uğraşırken bu ürünü takmayın.
Bu ürün ve aksesuarları küçük parçalar içermektedir. Bu ürünü ve aksesuarları çocukların
kullanımından uzak tutun. Çocuklar ürüne ve aksesuarlarına beklenmedik biçimde
zarar verebilir veya küçük parçaları yutabilir ve bu nedenle, boğulma veya diğer risklere
maruz kalabilirler. Kullanılmadığında, kulaklıkları şarj kutusunda saklayın ve çocuklardan
ve evcil hayvanlardan uzak tutun.
Bu ürün bir oyuncak değildir. Çocuklar bu ürünü yalnızca yetişkin denetimi altındayken
kullanmalıdır.
Hasar görmüş veya değiştirilmiş kulaklıkları veya şarj kutularını kullanmayın. Hasar
görmüş veya değiştirilmiş piller, yangın, patlama veya yaralanma gibi öngörülemez
risklere neden olabilir.
Ürünü aşırı ısıtmayın (örneğin, doğrudan güneş ışığından kaçının, ateşten uzak
tutun vb.).
Diğer elektronik cihazlara engel olabileceğinden veya farklı tehlikelere yol açabileceğinden,
kablosuz cihazların kullanımının açıkça yasak olduğu ortamlarda bu ürünü kullanmayın.
Bu ürün kalp pillerine, defibrilatörlere, işitme yardımcılarına veya diğer tıbbi ekipmanlara
engel olabilecek elektromanyetik alanlar yaratan bileşenleri ve telsiz vericileri içerir.
Bu ürünü tıbbi ekipmandan güvenli bir mesafede tutun. Tıbbi cihazların kullanımı
hakkındaki kısıtlamalar için söz konusu tıbbi cihazın üreticisine danışın. Bu ürünün kalp
pilinize, defibrilatörünüze, işitme cihazınıza veya diğer tıbbi cihazınıza müdahale
ettiğinden şüpheleniyorsanız, derhal kullanımı kesin.
Sadece ürün üreticisi tarafından bu model ile kullanım için onaylanmış aksesuarları
kullanın. Diğer türlü aksesuarlar kullanılırsa, bu ürünün garanti şartlarını ve ürünün
bulunduğu ülkenin ilgili yönetmeliklerini ihlal edebilirsiniz ve bu durum, tehlikeli olaylar
veya kazalar ile sonuçlanabilir.
Kullam güvenli
117
11 Garanti ve İade Politikası
Amazfit Sınırlı Garantisi, ilk satın alma tarihinden başlayarak Amazfit ürünleri için üretim
hatalarını kapsar. Garanti süresi 12 ay veya diğer bir süre olup, tüketicinin bulunduğu
ülkedeki tüketici kanununa tabidir. Garantimiz, geçerli tüketici kanunları kapsamında
sağlanan haklara ek olarak verilmektedir.
Resmi web sitesi: en.amazfit.com
10 Özel notlar
1.
2.
3.
4.
5.
Bu kılavuz, mevcut bilgilere göre oluşturulmuştur. Sürekli iyileştirme ve geliştirme
ilkesiyle, şirket ürün özelliklerini ve işlevlerini değiştirme ve bu kılavuzda açıklanan
herhangi bir içeriği değiştirme ve iyileştirme hakkını saklı tutar.
Bu kılavuzun içeriği, üretim zamanında ürünün durumuna göre sağlanmaktadır. Aksine
bir husus geçerli kanunda belirtilmedikçe, belgenin kesinliği, güvenilirliği veya içeriği
bakımından herhangi bir türde açık veya zımni hiçbir garanti verilmemektedir. Bu
nedenle, bu kılavuzdaki veriye, resimlere veya metin açıklamalarına dayalı hak talepleri
kabul edilmeyecektir.
Bu ürün, tıbbi bir cihaz değildir. Verilen veri ve bilgi sadece başvuru amaçlıdır.
Bu ürünün gövdesini yetkisiz olarak çıkarırsanız, ürünün garantisi geçersiz kalacaktır.
Kılavuzdaki resimler, kullanıcının çalışmasını yönlendirmek için tasarlanmıştır ve sadece
başvuru amacını taşır. Ayrıntılar için, lütfen gerçek ürüne başvurun.
109
Şarj Etme
1.
2.
Kulaklığı şarj kutusuna yerleştirin, ardından kulaklıklar otomatik olarak şarj durumuna
geçecektir.
Şarj kutusunu şarj etmek için ünle birlikte gelen USB Tip C şarj kablosunu kullanın.
Şarj ederken, üç beyaz güç seviyesi gösterge ışığı art arda yap sönecektir. Üç
beyaz göstergenin tümü yandığında, şarj tamamlanır.
Not:
Kulakklar şarj kutusundayken, kaılık gelen gösterge ışığı yanıp sönecektir. Gösterge
ışığı yanıp sönmezse, kulaklıklar yerlerine sıkıca yerleştirilmemiştir. Bu, kulaklık şarj
leminin başarısız olmasına neden olur. Bu durumda, kulaklığın yerleşimini ayarlayın
veya kulakkları çıkararak yeniden yerleştirin. Özellikle, sol gösterge sol kulakğa
kaılık gelir ve sağ gösterge sağ kulaklığa karşılık gelir.
1.
2.
Kulaklık pil seviyesini görüntüleme: Kulaklıkları cihazınıza bağladıktan sonra, uygulamada
pil seviyesini görüntüleyin.
Şarj kutusu pil seviyesini görüntüleyin: Şarj kutusunu açın ve kutunun şarj edilip
edilmediğini görüntülemek için beyaz gösterge ışıklarını kontrol edin. Sol gösterge
ışığı düşük güç uyarısı vermek için yanıp söndüğünde, lütfen hemen şarj edin.
04 Pil seviyesini göntüleme
06 Temel parametreler
Model: Kulakk A1943; şarj kutusu: A1945
Pil kapasitesi: Kulaklık 10 mAh; şarj kutusu 280 mAh 1,06 Wh
Giriş: kulakk 5 V 0,01 A; şarj kutusu 5 V 0,2 A
Şarj kutusu çışı: 5 V 0,02 A
Sistem gereklilikleri: Android 5.0 veya iOS 10.0 veya daha yeni sümleri
Kablosuz bağlantı: Bluetooth 5.0 BLE
Kullalabileceği ortam sıcakğı: 0°C ila 45°C
Kulaklarınız için doğru ölçüdeki tıkaçları seçin, ardından kullanırken, en uygun gürültü
engelleme etkisi için, kulaklığın açısını ayarlayarak kulağınıza yakın biçimde taktığınızdan
emin olun.
05 Rahat biçimde takma
110
03 Kullanım
108
Uygulamanın kurulumu
Uygulamanın en güncel sürümünü indirip kurmak için
sağdaki QR kodunu telefonunuz ile tarayın.
Daha iyi bir deneyim yaşamak için, istendiğinde
uygulamayı en son sürüme güncelleyin.
Sistem, Android 5.0 veya iOS 10.0 ve daha yeni sümlerini
gerektirir.
Not:
1.
2.
Amazfit ZenBuds'ın kullanımı
1.
2.
3.
4.
Telefonunuzda bulunan uygulamayı açın ve kaydolun veya hesabınızda oturum açın.
Şarj kutusunu açın ve kulaklıkları çıkarın.
Uygulamadayken, “Cihaz Ekle” öğesini ve ardından Amazt ZenBuds’ı eklemek
için “Benim” > “Cihazım” öğesini seçin.
Uygulamada ritim çalmayı kontrol edebilir veya daha fazla işlevi deneyimleyebil-
irsiniz.
Amazfit ZenBuds bağlandığında ve kullanımdayken, Bluetooth’unuzun etkinleştirildiğin-
den emin olun.
Amazfit ZenBuds’ın kullanılmadan önce şarj edilmesini öneririz.
Not:
1.
2.
01 Paket içeriği
106
Kullanım kılavuzurt çift silikon kulak öü tıka
(Kulaklıklar paketlenirken, M-ebat
silikon ölçü tıkaçları takılmaktadır)
Sol ve sağ kulaklıklar USB Tip C şarj kablosu
Şarj kutusu
S
ML
SS
Kulaklıklar
Şarj kutusu
02 Ürün hakkında
107
sterge ışığı USB Tip C şarj bağlantı noktası Açmak için çevirin
Mıknatıslar
Silikon ölçü tıkaçları
Şarj bağlantı noktası
ﺔﻣ��ﺴﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 09
ءادأ ﻞﻀﻓأ نﺎﻤﻀﻟ ﺎﻬﺘﻌﺑﺎﺘﻣو هﺎﻧدأ ةدراﻮﻟا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣ��ا ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮُﻳ ،ﻪﻠﻴﻐﺸﺗو ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ
:ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﺌﻴﺑو ماﺪﺨﺘﺳ��ا .ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟا ﺮﻴﻏ وأ ةﺮﻄﺨﻟا ﻒﻗاﻮﻤﻟا ﺐﻨﺠﺗو ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ
170
ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإو ﺺﻠﺨﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 07
ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻦﻋ ﺔﻠﺼﻔﻨﻣ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﻳ ﻪﻧأ ﻰﻟإ ﻲﻟﺎﺘﻟا ﺰﻣﺮﻟا ﺮﻴﺸﻳ
ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻲﻓ تﺎﻴﻟوﺆﺴﻤﻟا هﺬﻫ ﻞﻤﺤﺘﺗ ﻚﻧأ ﻰﻟإ هﺎﺒﺘﻧ��ا ﻰﺟﺮﻳ .ﻪﺘﻴﺣ��ﺻ ﻲﻬﺘﻨﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻳدﺎﻌﻟا
.ﺔﻴﻌﻴﺒﻄﻟا دراﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻠﻟ ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإ ﺰﻛاﺮﻣ ﻲﻓ ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟ��ا تاﺪﻌﻤﻟا
ﺔﻣ��ﺴﻟا تادﺎﻤﺘﻋاو تادﺎﻬﺸﻟا 08
ﻮﻳداﺮﻟا زﺎﻬﺟ عﻮﻧ نأ .Anhui Huami Information Technology Co., Ltd ﻦﻠﻌﺗ ،اﺬﻫ ﺐﺟﻮﻤﺑ
.2014/53 ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ A1945/A1943
:ﻲﻟﺎﺘﻟا ﺖﻧﺮﺘﻧ��ا ناﻮﻨﻋ ﻰﻠﻋ حﺎﺘﻣ ﻲﺑورو��ا دﺎﺤﺗ��ﻟ لﺎﺜﺘﻣ��ا ن��ﻋ�� ﻞﻣﺎﻜﻟا ﺺﻨﻟا
http://en.amazfit.com/support.html
173
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
ﺪﻗ ﻲﺘﻟا ،ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻟا لﻮﻘﺤﻟا ﻞﺧاد وأ ،ﺔﺨّﺴﺘﻤﻟا وأ ﺔﺒﻃﺮﻟا وأ ﺔﺑﺮﺘُﻤﻟا تﺎﺌﻴﺒﻟا ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ��
لﻮﻘﺤﻟا تاذ ةﺰﻬﺟ��ا ﻦﻋ هدﺎﻌﺑإ ﻰﺟﺮُﻳ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻴﻛﺮ ﺪﻨ .زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟاﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺮﺋاوﺪﻟا ﻞﺸﺒﺴ
ﺎﺟ��ﺜﻟاو ﻒﻳووﺮﻜﻴﻤﻟا ناﺮﻓأ ﻞﺜﻣ ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا وأ ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻟا
وأ ةﺰﻬﺟ��ﺎ ﻞﻄﻋ ثاﺪﺣإ ﺔﻳﺪﻋﺮﻟا ﻒﺻاﻮﻌﻟا ﺐﺒﺴﺘ ﺪﻗ .ﺔﻳﺪﻋﺮﻟا ﺻاﻮﻌﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ ��
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ ﺮﻄﺨﻟ ضّﺮﻌﺘﻟا
وأ تﺎﻳوﺎﻤﻴﻜﻟا ﻊﻧﺎﺼﻣ وأ دﻮﻗﻮﻟا تﺎﻋدﻮﺘﺴﻣ وأ زﺎﻐﻟا تﺎﻄﺤﻣ ﻞﺜﻣ تﺎﺌﻴ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ًﻣﺎﻤﺗ ﺮﻈﺤُ
.ﻖﻳﺮ ع��ﺪﻧا وأ رﺎﺠﻔﻧا ثوﺪﺣ ﻲﻓ ﻚﻟذ ﺐﺒﺴﺘﻴﺣ ،ﺔﻳوﺎﻤﻴﻜﻟا تﺎﻨﻴﻌﻟا وأ دﻮﻗﻮﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ وأ ﻞﻘﻧ تﺂﺸﻨﻣ
ﻪﺗﺎﻘﺤﻠﻣو ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗو ،ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 45 - ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 0 ةراﺮﺣ ﺔﺟرد قﺎﻄﻧ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻚﻴﻠﻋ
.ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد +70 ﻰﻟإ ﺔﻳﻮﺌﺟرد -40 ةراﺮﺣ ﺔﺟرد قﺎﻄﻧ ﻦﻤﺿ
ءﻮﻀﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا ضّﺮﻌﺗ �� .ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻒﻠﺗ ﻲﻓ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟا وأ ﺔﻌﻔﺗﺮﻤﻟا ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ
.ةﺬﻓﺎﻨﻟا ﺒﺘ وأ ةرﺎﻴﺴﻟا ةدﺎﻴﻘﻟا ﺔﺣﻮﻠﻋ لﺎﺤﻟا ﻮﻫ ﺎﻤ ،��ﺎﺒﻤﻟا ﻤﺸﻟا
ناﺮﻓأ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻧﺎﺨﺴﻟا ﺜﻣ ،ﺔﻓﻮﺸﻜﻤﻟا ناﺮﻴﻨﻟا ردﺎﺼﻣ وأ ةراﺮﺤﻟا ردﺎﺼﻣ بﺮﻘﻟﺎ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻊﻀ
تﺎﺟرد ﺎﻬﻴﻓ ﺄﺸﻨﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا ىﺮﺧ��ا ﻦﻛﺎﻣ��ا وأ عﻮﻤﺸﻟا وأ ﺪﻗاﻮﻤﻟا وأ ناﺮﻓ��ا وأ هﺎﻴﻤﻟا تﺎﻧﺎﺨوأ ﻒﻳووﺮﻜﻴﻤﻟا
.ﺔﻴﻟﺎﻋ ةراﺮﺣ
مﺎﺴﺟ��ا ن�� ،زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ تﻮﺼﻟا ﺮﺒﻜﻣ وأ لﺎﺒﻘﺘﺳ��ا زﺎﻬﺟ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ،ً��ﺜﻣ ﺲﻴﺑﺎﺑﺪﻟﺎﻛ ،ةدﺎﺣ ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ءﺎﻴﺷأ ﻊﻀﺗ ��
.ﻚﻟ ﺔﺑﺎﺻإ ثوﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗو سأﺮﻟا ﺔﻋﺎﻤﺴﻟ بﺬﺠﻨﺗ ﺪﻗ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﺌﻴﺑ
174
.1
.2
.3
.4
.5
ﻒﻳووﺮﻜﻴﻣ نﺮﻔﻛ ،ﻲﺟرﺎﺧ ﻦﻴﺨﺴﺗ زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟاّﻔﺠﺗ �� .ﺔﻓﺎﺟ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻪﺗﺎﻘﺤﻠﻣو ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ءﺎﻘﺑإ ﻰﺟﺮُ
.ً��ﺜﻣ ﺮﻌﺷ ﻒﻔﺠﻣ وأ
ﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ اﺬﻫ ن�� ،ﺪﺋازﺤﻧ ﻰﻠﻋ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ وأ ﺔﻴﻟﺎﻋ ةراﺮﺣ تﺎﺟرد تاذ ﻖﻃﺎﻨﻣ ﻲﻓ ﻪﺗﺎﻘﺤﻠﻣ وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻊﻀﺗ
.هرﺎﺠﻔﻧا وأ ﻪﺑ ﻖﻳﺮﺣ ع��ﺪﻧا وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻄﻌ ﻲﻓ
ﺮﺧ��ا ةﺰﻬﺟ��ﺎﺑ ت��ﺻﻮﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻞﺼﻓاو ،تﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻖﻠﻏأو ،ﺞﺘﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻒﻗوأ ،ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻞﺒﻗ
شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ مﺪﺨﺘﺳا .ﻪﺗﺎﻘﺤﻠﻣ وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻳﻮﻗ تاﺮّﻬﻄﻣ وأ ﺔﻴﺳﺎﻗ تﺎﻳوﺎﻤﻴﻛ وأ تﺎﻔ ّ
ﻈﻨﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ��
.ﻪﺗﺎﻘﺤﻠﻣ وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺢﺴﻤﻟ ﺔﻤﻋﺎﻧو ﺔﻓﺎﺟو ﺔﻔﻴﻈﻧ
تاﺮﺘﻔﻟ (ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو ﻒﺗﺎﻬﻟا تﺎﻗﺎﻄﺑ وأ ﺔﻴﻓ��ﻤﻟا تﺎﻗﺎﻄﺒﻟا ﻞﺜﻣ) ��ﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻟا ﻂﻳ��ﻟا تﺎﻗﺎﻄﺒﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا ضّﺮﻌﺗ ��
.��ﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻟا ﻞﻘﺤﻟا ﻞﻌﻔﺑ ��ﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻟا ﻂﻳ��ﻟا تﺎﻗﺎﻄﺑ ﻒﻠﺘﺗ ﺪﻘﻓ ��إو ،ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺔﻴﻨﻣز
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا
.1
.2
.3
.4
.5
.ةدﺎﻴﻘﻟا ءﺎﻨﺛأ Amazfit ZenBuds اﺬمﺪﺨﺘﺴ �� .كﺪﻠﺑ وأ ﻚﺘﻘﻄﻨﺔﻳروﺮﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟا ﺐﻗار
.ﻚﻫﺎﺒﺘﻧا ﺖﺘﺸ ﺔﻄﺸﻧأ ﻲﻓ كرﺎﺸﺗ �� .ﻚﺗﺎﻳﻮﻟوأ ﻰﻟوأ ﻲﻫ نﺎﻣﺄﺑ ةدﺎﻴﻘﻟا نأ ﺮّﻛﺬﺗ
ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ ﺔﻌّﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛ��ﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗا .ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻦﻋ ��ﺎﻨﻟا ﻲﻜﻠﺳ��ﻟا ﻞﺧاﺪﺘﻟا ﺐﺒﺴﺑ ةرﺎﻴﺴﻟا تﺎﻴﻧوﺮﺘﻜﻟإ ﻞﻄﻌﺘﺗ ﺪﻗ
.ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا
تاذ ﺔﻳﻮﺠﻟا طﻮﻄﺨﻟا تﺎﻛ�� ﺢﺋاﻮﻠ هﺎﺒﺘﻧ��ا ﻰﺟﺮُ.ةﺮﺋﺎﻄﻟا ناﺮﻴﻄﻟا ﺔﻤﻈﻧأ ﻊﻣ ﻴﻜﻠﺳ��ﻟا ةﺰﻬﺟ��ا ﺧاﺪﺘ ﺪﻗ
.ﺔﻴﻜﻠﺳ��ﻟا ةﺰﻬﺟ��ا ﺎﻬﻴﻓ ﺮﻈﺤُ ﻲﺘﻟا ﻦﻛﺎﻣ��ا ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ �� .ﺔﻠﺼﻟا
،ﻦﻳﺮﺧ��ا ﺔﻣ��ﺳو ﻚﺘﻣ��ﺴﻟ ﻪﺒﺘﻧﺎﻓ ،ﺰﻴﻛﺮﺘﻟا ﺐﻠﻄﺘﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻄﺸﻧ��ا ءادأ ءﺎﻨﺛأ Amazfit ZenBuds مﺪﺨﺘﺴ ﺖﻨ اذإ
لِزأ .ﺎﻬﻨبﺮﻘﻟﺎوأ ﺔﻳﺪﻳﺪﺤﻟا ﻚﻜﺴﻟا وأ ءﺎﻨﺒﻟا ﻗاﻮﻣ وأ قﺮﻄﻟا ﻴﺴﻟا وأ ﺔﺟارﺪﻟا بﻮﻛر ﺪﻨلﺎﺤﻟا ﻮﻫ ﺎﻤﻛ
ﻚﻟذ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ ،ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا تاﻮﺻ��ا عﺎﻤﺳ ﻚﻧﺎﻜﻣﺈﺑ نأ ﻦﻤﻀﺘﻟ تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿا وأ Amazfit ZenBuds
.ﺮﻳﺬﺤﺘﻟا تارﺎﺷإو تﺎﻬﻴﺒﻨﺘﻟا
روﺮﻤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
172
.1
.2
ثﺪﺤﺘﻓ ،ىﺮﺧ��ا داﻮﻤﻟاو فﺎﻴﻟ��او دﻮﻠﺠﻟاو تﺎﻴﻜﻴﺘﺳ��ﺒﻟا هﺎﺠﺗ ﺪﻠﺠﻟا ﺔﻴﺳﺎﺴﺣ ت��ﻋﺎﻔﺗ ﻦﻣ ﺾﻌﺒﻟا ﻲﻧﺎﻌﻳ ﺪﻗ
ﻠﺗ ﻦﻣﻴﻧﺎ اذإ .ﺔﻠﻳﻮ ةﺮﺘﻔ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬ تﺎﻧﻮﻜﻣ ﺔﺴﻣ�� ﺪﻌ مرﻮﺘﻟاو خﺎﻔﺘﻧ��او راﺮﻤﺣ��ا ﻞﺜﻣ ضاﺮﻋأ
.ﻚﺒﻴﺒ ةرﺎﺸﺘﺳاو ماﺪﺨﺘﺳ��ا ﻒﻗﻮﺘﻟا ﻰﺟﺮُ ،ضاﺮﻋ��ا
نذ��ا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻒ ّ
ﻈﻧ .نذ��ﺎ ىوﺪﻋ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘ ﺪﻘﻓ ،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ سأﺮﻟا ﻋﺎﻤﻴﻈﻨﺗ مﺪﻋ لﺎﺣ ﻲﻓ
وأ تﺎﺒﻳﺬ وأ تاذاّذر مﺪﺨﺘﺴﺗ وأ نذ��ا تﺎﻋﺎﻤ ﻞﻠﺒﺗ �� .رﺎﺒﻐﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧو ﺔﻤﻋﺎﻧ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘمﺎﻈﺘﻧﺎﺑ
هﺬﻫ تﺮﻤﺘﺳا اذإ .رﻮﻔﻟا ﻠﻋ ماﺪﺨﺘﺳ��ا ﻒﻗوأ ،ﺔﻳﺪﻠﺟ ﻞﻛﺎﺸﻣ ﻦﻣ ﻲﻧﺎﻌﺗ تأﺪﺑ اذإ .زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻔﻈﻨﻣ
.ﻚﺒﻴﺒﻃ ِ�ﺘﺳﺎﻓ ،ﻞﻛﺎﺸﻤﻟا
ﺔﺤﺼﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﺔﺳﺎﺣ ﻒﻠﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻠﻟ بﻮﻠﻄﻣ تﻮﺻ ىﻮﺘﺴﻣ ﻰﻧدأ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ��ﻮﻳ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ
.ﻊﻤﺴﻟا ﺔﺳﺎﺤﻟ ﻢﺋاﺪﻟا ناﺪﻘﻔﻟا ﻲﻓ ٍ
لﺎﻋ تﻮﺻ ىﻮﺘﺴﻤﻟ ﺮﻤﺘﺴﻤﻟا ضﺮﻌﺘﻟا ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻘﻓ .ﻊﻤﺴﻟا
171
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
.ﻦﺤﺸﻟا ﺮﻴﻳﺎﻌﻣ تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ ﻲﺒﻠﻳو ﺔﻴﻣاﺰﻟ��ا ةدﺎﻬﺸﻟا رﺎﺒﺘﺧا زﺎﺘﺟا ﺔﻗﺎﻃ ﺊﻳﺎﻬﻣ مﺪﺨﺘﺳا
ﻲﻓ ﺔﻛرﺎﺸﻤﻟا وأ مﺎﻤﺤﺘﺳ��ا ءﺎﻨﺛأ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ِﺪﺗﺮﺗ �� .ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ هﺮﻤﻐﺗ ��و يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻠﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ضّﺮﻌﺗ ��
.ﺔﻴﺋﺎﻤﻟا تﺎﺿﺎﻳﺮﻟا
ﻒﻠﺘﻳ ﺪﻗ .لﺎﻔﻃ��ا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اًﺪﻴﻌﺑ ﻪﺗﺎﻘﺤﻠﻣو ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ِ
ﻖﺑأ .ةﺮﻴﻐﺻ ءاﺰﺟأ ﻦﻋ ةرﺎﺒﻋ ﻪﺗﺎﻘﺤﻠﻣو ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ
ﺮﻃﺎﺨﻤﻟ وأ قﺎﻨﺘﺧ��ﻟ نﻮﺿﺮﻌﺘﻳ ﺪﻗ ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑو ،ةﺮﻴﻐﺼﻟا ءاﺰﺟ��ا نﻮﻌﻠﺒﻳ ﺪﻗ وأ ،ﺪﺼﻗ نود ﻪﺗﺎﻘﺤﻠﻣو ﺞﺘﻨﻤﻟا لﺎﻔﻃ��ا
لﺎﻔﻃ��ا لوﺎﻨﺘ ﻦﻋ ﺎﻫدﺎﻌﺑإو ﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠ ﻲﻓ ﻬﻨﻳﺰﺨﺘﺑ ﻚﻴﻠﻋ ،نذ��ا تﺎﻋﺎﻤ ماﺪﺨﺘﺳا مﺪ ﺪﻨﻋ .ىﺮﺧأ
.ﺔﻔﻴﻟ��ا تﺎﻧاﻮﻴﺤﻟاو
.ﻦﻴﻐﻟﺎﺑ صﺎﺨﺷأ فا��إ ﺖﺤﺗ ��إ لﺎﻔﻃ��ا ﻪﻣﺪﺨﺘﺴﻳ ��أ ﻲﻐﺒﻨﻴﻓ .ﺔﺒﻌﻟ ﺲﻴﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ
ﻃﺎﺨﻟﺪﻌُﻤﻟا وأ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﺒﺴﺗ ﺪﻗ .ﺔﻟﺪﻌُﻤﻟا وأ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﺐﻠﻋ وأ نذ��ا تﺎﻋﺎﻤ مﺪﺨﺘﺴﺗ ��
.ﺔﺑﺎﺻإ وأ رﺎﺠﻔﻧا وأ ً��ﺜﻣ ﻖﻳﺮﺣ ع��ﺪﻧﺎﻛ ﺔﻌﻗﻮﺘﻣ ﺮﻴﻏ
.(ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو ،رﺎﻨﻟا هﺪِﻌﺑأ ،ة��ﺎﻤﻟا ﺲﻤﺸﻟاﺷأﻨﺠ ،لﺎﻟاﻴﺒﻋ) ةﺪﺋازﻧﻮﺨﺴﻤﻟا ضّﺮﻌ
ﺪﻘﻓ ��إو ؛ﺢﻳ�� ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻴﻜﻠﺳ��ﻟا ةﺰﻬﺟ��ا ماﺪﺨﺘﺳا ﺮﻈﺣ ﺎﻬﻴﻓ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟا ﻦﻛﺎﻣ��ا ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ ��
.ىﺮﺧأ ﻃﺎﺨ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘ وأ ىﺮﺧ��ا ﻴﻧوﺮﺘﻜﻟ��ا ةﺰﻬﺟ��ا ﻊﻣ ﻞﺧاﺪﺘﻳ
ةﺰﻬﺟأ ﻊﻣ ﻞﺧاﺪﺘﺗ ﺪﻗ ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣوﺮﻬﻛ ت��ﺎﺠﻣ ﺪﻟﻮﺗ ﺔﻴﻜﻠﺳ�� لﺎﺳرإ ةﺰﻬﺟأو تﺎﻧﻮﻜﻣ ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ يﻮﺘﺤﻳ
ﺞﺘﻨﻤﻟاِﺑأ .ﺔﻴﺒﻄﻟا ةﺰﻬﺟ��ا ﻦﻣ ﺎﻫﺮﻴﻏ وأ ﺔﻴﺒﻄﻟا تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا وأ نﺎﻔﺟﺮﻟا ﺔﻟازإ ةﺰﻬﺟأ وأ ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑ� ﻢﻴﻈﻨ
ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﻠﻋ ﺔﺿوﺮﻔﻤﻟا دﻮﻴﻘﻟا ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ ﻲﺒﻄﻟا زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺔﻌّﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛ��ﻟاِ�ﺘﺳا .ﻲﺒﻄﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻋ ﺔﻨﻣآ ﺔﻓﺎﺴﻤﺑ
نﺎﻔﺟﺮﻟاﻟازإ زﺎﻬﺟ وأ ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑ�� ﻢﻴﻈﻨﺗ زﺎﻬﺟ ﻊﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫﺧاﺪﺗ نﺄﺸﺑ كﻮﻜﺷ ﻚﺗروﺎﺳ اذإ .ﺔﻴﺒﻄﻟا ةﺰﻬﺟ��ا
.رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻓ ،ﻚﻳﺪ ﺮﺧآ ﻲﺒﻃ زﺎﻬﺟ وأ ﺔﻴﺒﻄﻟا ﻋﺎﻤﺴﻟا وأ
ﻚﻣاﺪﺨﺘﺳا لﺎﺣ ﻲﻓ .زاﺮﻄﻟا اﺬﻫ ﻊﻣ ماﺪﺨﺘﺳ��ﻟ ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﺔﻌّﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛ��ﻟا ﻦﻣ ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻂﻘﻓ مﺪﺨﺘﺳا
دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺪﻠﺒﻠﻟ ﺔﻠﺼﻟا تاذ ﺔﻴﻤﻴﻈﻨﺘﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟاو ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻬﻟ نﺎﻤﻀﻟا طو�� قﺮﺨﺗ ﺪﻘﻓ ،تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻦﻣ ىﺮﺧأ عاﻮﻧ��
.ةﺮﻄﺧ ثاﺪﺣأ وأ ثداﻮﺣ ﻚﻟذ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻗو ،ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺎﻬ
ماﺪﺨﺘﺳ��ا ﺔﻣ��ﺳ
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
.10
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ف��ﺗإ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻚﻟذو ﻚﺴﻔﻨﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺪﺒﺘﺴﺗ �� .ﺔﻟاز��ﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﺔﺠﻣﺪﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﺪﻳوﺰﺗ ﻢﺘﻳ
.ﺞﺘﻨﻤﻟا وأ
ﻳووﺮﻜﻴﻤﻟا ناﺮﻓأو ﺊﻓاﺪﻤﻟاو ﺲﻤﺸﻟاﻌﺷأ ﻞﺜﻣ ةراﺮﺣﻴﻟﻮ تاﺪﻌﻤﻟ وأ ﺔﻴﻟﺎﻋ ةراﺮﺣﺟرﺪﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ضّﺮﻌﺗ ��
.ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو
ب��ﺗ ثﺪﺤﻳ ﺪﻘﻓ ��إو ،ﻞﺋﺎﺳ ﻲﻓ ﺎﻫﺮﻤﻏ وأ ﺎﻬﻴﻓ ﺔﺒﻳﺮﻏ ءﺎﻴﺷأ لﺎﺧدإ وأ ﺎﻬﻠﻳﺪﻌﺗ وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻚﻴﻜﻔﺘﺑ ﻢﻘﺗ ��
.ﺮﺠﻔﻨ وأ ﺎﻬﺑ ﻖﻳﺮﺣ ﻊﻟﺪﻨ وأ ﺎﻬﺗراﺮ ﺔﺟرد ﻊﻔﺗﺮﺗ وأﻳرﺎﻄﺒﻟﺎ
وأ كﺪﻠﺟ ﻊﻣﺋﺎﺴﻟا ﺲﻣ��ﺗ اذإ .ﻦﻴﻨﻴﻌﻟا وأﻠﺠﻟا ﺲﻣ��ﻳ ب��ﺘﻤﻟا ﻞﺋﺎﺴﻟا عﺪﺗ �� ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ب��ﺗ ثﺪﺣ اذإ
.ﻲﺒﻄﻟا ج��ﻌﻟا ﻲﻘﻠﺘﻟ ﻰﻔﺸﺘﺴﻤﻟا ﻰﻟإِﺠﺗاو رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺎﻬﻔﻄﺷﺎﻓ ،ﻚﻴﻨﻴﻋ
.ﺎﻫرﺎﺠﻔﻧاو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﻖﻳﺮ ع��ﺪﻧا ﺐﺒﺴﺘﻳ ﻚﻟذ ن�� ،رﺎﻨﻟا ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ءﺎﻘﻟﺈ ﻢﻘﺗ
.ﺔﻴﻟﺰﻨﻣ ﺔﻳﺎﻔﻨﻛ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﺗ �� .ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺔﻴﻤﻴﻈﻨﺘﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟًﻘﻓو تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ
ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ وأ ﺔﺑﺎﺻإ ثوﺪﺣ ﻲﻓ اﺬﻫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ّ
ﺾﻌﺑ ﺔﻔﻴﻟ��ا تﺎﻧاﻮﻴﺤﻟاو لﺎﻔﻃ��ﻟ ﺢﻤﺴﺗ ��
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا رﺎﺠﻔﻧا
ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﺎﻤﻣ ،طﺮﻔﻣ ﻲﺟرﺎﺧ ﻂﻐﻀﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗو ،ﺎﻬﺒﻘﺛ وأ ﺎﻬﻄﻐﺿ وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا طﺎﻘﺳﺈﺑ ﻢﻘﺗ ��
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟاﺧاد ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد عﺎﻔﺗراو ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺮﺋاﺪﻠ�ﻗ ثوﺪﺣ
.ﺔﻔﻟﺎﺗ ﺔﻳرﺎﻄﺑ مﺪﺨﺘﺴﺗ ��
ﻒﻗوﺄﻓ ،ةﺪﺸﺑ ﺖﺨﻔﺘﻧا اذإ .رﺎﻨﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﻌﺿو وأ ﺎﻬﻘﺤﺳ وأ ﺎﻬﺑ�� وأ ﺎﻬﻜﻴﻜﻔﺘﺑ ﻢﻘﺗ ��ﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻤﻀﺘﻳ
.ﺔﻴﻟﺎﻋ ةراﺮﺟرد تاذ ﺔﺌﻴ ﺎﻬﻛﺮﺘﺗ .ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻣ��ﺳ
.1
.2
.ﺔﻳدﺎﻋ ﺔﻴﻟﺰﻨﻣ ﺔﻳﺎﻔﻨﻛ ﻪﺗﺎﻘﺤﻠﻣو ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﺗ ��
.ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإ تﺎﻴﻠﻤﻋ ﻢﻋدو ،ﻪﺗﺎﻘﺤﻠﻣو ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺔﻴﻤﻴﻈﻨﺘﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ لﺎﺜﺘﻣ��ا ﻰﺟﺮُ
ﺔﻴﺌﻴﺒﻟا ﺔﻣ��ﺴﻟا
175 176
عﺎﺟر��او نﺎﻤﻀﻟا ﺔﺳﺎﻴﺳ 11
ةﺮﺘ ﺪﺘﻤ .ﻲﻟو��ا ءا��ﻟا ﺦﻳرﺎﺗ ﻳاﺪﺑ Amazfit تﺎﺠﺘﻨﻣ ﻲﻓ جﺎﺘﻧ��ا بﻮﻴ دوﺪﺤﻤﻟا Amazfit نﺎﻤﺿ ﻲﻄﻐﻳ
ﺎﻨﻧﺎﻤﺿ ﻞﺜﻤﻳ .ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟا ﺎﻬﻴﻓ ﻢﻴﻘﻳ ﻲﺘﻟا ﺪﻠﺒﻟا ﻲﻓ ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟا نﻮﻧﺎﻘﻟ ﻊﻀﺨﺗو ىﺮﺧأ ةﺮﺘﻓ وأ اًﺮﻬﺷ 12 ـﻟ نﺎﻤﻀﻟا
.ﺎﻬﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻗ ﺐﺟﻮﻤﺑ ﺔﺣﻮﻨﻤﻤﻟا قﻮﻘﺤﻟا ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿإ
en.amazfit.com :ﺐﻳﻮﻟا ﻰﻠ ﻲﻤﺳﺮﻟا ﻊﻗﻮﻤﻟا
ﺔﺻﺎﺧ تﺎﻈﺣ��ﻣ 10
.1
.2
.3
.4
.5
ﻆﻔﺘﺤﺗ ،ﻦﻳﺮﻤﺘﺴﻤﻟا ﻦﻴﺴﺤﺘﻟاو ﺮﻳﻮﻄﺘﻟا أﺪﺒﻣ ﻦﻣًﻗ��ﻄﻧاو .ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻰﻠﻋ ًءﺎﻨﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﺔﻏﺎﻴﺻ ﺖﻤﺗ
ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬ ﻲﻓ ﺢﺿﻮىﻮﺘﺤ يأ ﻳﺪﻌﺗو ،ﻪﻔﺋﺎﻇوو ﺞﺘﻨﻤﻟا تﺎﻔﺻاﻮ ﻰﻠ تاﺮﻴﻴﻐﺗ ءاﺮﺟإ ﻖﺤﻟﺎ ﺔﻛ��ﻟا
.ﻪﻨﻴﺴﺤﺗو
،عﻮﻧ يأ ﻦﻣ نﺎﻤﺿ يأ ﻢﻳﺪﻘﺗ ﻢﺘﻳ ��و .ﻪﻌﻴﻨﺼﺗ ﺖﻗو ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻰﻠﻋ ًءﺎﻨﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻢﺘﻳ
ف��ﺧ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا ﺺﻨﺗ ﻢﻟ ﺎﻣ ،ﺪﻨﺘﺴﻤﻟا ىﻮﺘﺤﻣ وأ ﺔﻴﻗﻮﺛﻮﻣ وأ ﺔﻗﺪﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ،ﻲﻨﻤﺿ وأ ﺢﻳ��
ﻴﺼﻨﻟا فﺎﺻو��ا وأ رﻮﺼﻟا وأ تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻰﻟإ اًدﺎﻨﺘﺳا ﺾﻳﻮﻌﺘﻟﺎ تﺎﺒﻟﺎﻄىوﺎﻋد يأ لﻮﺒ ﻢﺘﻳ ،ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑو .ﻚﻟذ
.ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻬﺑ
.ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻌﺟﺮﻣ ﻲﻫ ﺔﻣﺪﻘُﻤﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟاو تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا .ﺎًﻴﺒﻃ اًزﺎﻬﺟ ﺲﻴﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ
.ﺞﺘﻨﻤﻟا نﺎﻤﺿ لﺎﻄﺑإ ﻢﺘﻴﺳ ،ﺾﻳﻮﻔ نود ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻬﻟ ﻲﺟرﺎﺨﻟا ف��ﻐﻟا عﺰﻧ لﺎﺣ
.ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻌﺟﺮﻣ ﻲﻫو مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﺒِ ﻦﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻮﻫ ﻞﻴﻟﺪﻟا ﻲﻓ ةدراﻮﻟا رﻮﺼﻟا ﻦﻣ ضﺮﻐﻟا
.ﻲﻠﻌﻔﻟا ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻟإ عﻮﺟﺮﻟا ﻰﺟﺮُ ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ
168
ﻦﺤﺸﻟا
.1
.2
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ نذ��ا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﺧﺪﺘﺳ ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻲﻓ نذ��ا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊﺿ
ءاﻮﺿأ ﺾﻣﻮﺘﺳ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺪﻨﻋ .ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻦﺤﺸﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻊﻣ ﻲﺗﺄﻳ يﺬﻟا USB Type-C ﻦﺤﺷ ﻞﺑﺎﻛ مﺪﺨﺘﺳا
،ةءﺎﻀﻣ ﺔﺛ��ﺜﻟا ءﺎﻀﻴﺒﻟا تا��ﺆﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ .ﻞﺴﻠﺴﺘﻟﺎﺑ ﺔﺛ��ﺜﻟا ءﺎﻀﻴﺒﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ��ﺆﻣ
.ً��ﻤﺘﻜﻣ ﻦﺤﺸﻟا نﻮﻜﻳ
:ﺔﻈﺣ��ﻣ
نﺈ ،��ﺆﻤﻟا ءﻮﺿﻣﻮﻳ ﻢﻟ ﺎﻣ .ﻞﺑﺎﻘﻤﻟا ��ﺆﻤﻟا ءﻮﺿ ﺾﻣﻮﻴﺳ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠ ﻲﻓ نذ��ا تﺎﻋﺎﻤﺳ نﻮﻜﺗ ﻣﺪﻨ
،ﺔﻟﺎﺤﻟا هﺬﻫ ﻲﻓذ��ا ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻦﺤﺷ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻞﺸﻓ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺎﻤﻣ ،ﻦﻣآ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺔﺘّﺒﺜﻣ ﺖﺴﻴﻟ نذ��ا تﺎﻋﺎﻤﺳ
ﺑﺎﻘ ��ﻳ��ا ��ﺆﻤﻟﺎﻓ ،ﺪﻳﺪﺤﺘﻟا ﻪﺟوﻠﻋ .ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﺎﻬﻌﺿو ﺪِﻋأو نذ��ا ﺔﻋﺎﻤ لِزأ وأ نذ��ا ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻊﺿﻮﻣ ﻂﺒﺿا
.ﻰﻨﻤﻴﻟا نذ��اﻋﺎﻤﺑﺎﻘﻤﻳ��ا�ﺆﻤﻟاو ،ى��ﻴﻟا نذ��اﻋﺎﻤ
.1
.2
ﻦﺤﺷ ىﻮﺘﺴﻣ ضﺮﻋ ﻚﻨﻜﻤﻳ ،كزﺎﻬﺠﺑ نذ��ا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻌﺑذ��ا ﺔﻋﺎﻤﺳ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷ ىﻮﺘﺴﻣ ضﺮﻋ
.ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﺘﻳرﺎﻄﺑ
ﺖﻧﺎﻛ اذإ ﺎﻣ رﺎﻬﻇ�� ءﺎﻀﻴﺒﻟا ��ﺆﻤﻟا ءاﻮﺿأ ﺺﺤﻓاو ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺢﺘﻓا :ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷ ىﻮﺘﺴﻣ ضﺮﻋ
ﻦﺤﺸﻟا ﻰﺟﺮُﻴﻓ ،ﺾﻔﺨﻨﻣ ﺔﻗﺎﻃ ىﻮﺘﺴﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷ��ﻟ ��ﻳ��ا ��ﺆﻤﻟا ءﻮﺿ ﺾﻣﻮﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ .�� مأ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ ﺔﺒﻠﻌﻟا
.رﻮﻔﻟا ﻰﻠ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ىﻮﺘﺴﻣ ضﺮﻋ 04
ﺔﻴﺳﺎﺳ��ا تﺎﻤﻠﻌﻤﻟا 06
A1945 ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ،A1943 نذ��ا تﺎﻋﺎﻤﺳ :زاﺮﻄﻟا
طاو 1.06 ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻲﻓ ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻴﻣ 280 ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ؛ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻲﻓ ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻴﻣ 10 نذ��ا تﺎﻋﺎﻤﺳ :ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻌ
ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻲﻓ
ﺮﻴﺒﻣأ 0.2ﻟﻮﻓ 5 ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ؛ﺮﻴﺒﻣأ 0.01ﻟﻮﻓ 5 نذ��ا تﺎﻋﺎﻤﺳ :ﻞﺧﺪﻟا
ﺮﻴﺒﻣأ 0.02ﻟﻮﻓ 5 :ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ جﺮﺧ
ثﺪﺣأ راﺪﺻإ وأ iOS 10.0 وأ Android 5.0ﺎﻈﻨﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
Bluetooth 5.0 BLE :ﻲﻜﻠﺳ��ﻟا لﺎﺼﺗ��ا
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 45 - ﻳﻮﺌﺟرد 0 :ﺔﻴﻔﻴﻇﻮﻟا ﻄﻴﺤﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد
ﻚﻴﻧذ�� ﺎﻬﺘﺒﺳﺎﻨﻣ نﺎﻤﻀﻟ ً��ﻴﻠﻗ نذ��ا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﺔﻳواز ﻂﺒﺿا ﻢﺛ ،ﻚﻴﻧذ�� ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا ﺮﻴﻐﺘﻤﻟا ﻢﺠﺤﻟا تاذ تاداﺪﺴﻟا دّﺪﺣ
ﺎﺿﻮﻀﻟا ﺐﺠﺤﻟ ﻲﻟﺎﺜﻤﻟا ﺮﻴﺛﺄﺘﻟا ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﺎﻬﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋًﻣﺎﻤﺗ
ﺢﻳﺮﻣ ﻞﻜﺸﺑ ءاﺪﺗر��ا 05
169
ماﺪﺨﺘﺳ��ا 03
167
ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ
ﻚﻔﺗﺎﻫ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻦﻴﻤﻴﻟا ﻰﻟإ (ﺔﻌﻳ��ﻟا ﺔﺑﺎﺠﺘﺳ��ا) QR ةﺮﻔﺸﻟ ﻲﺋﻮﺿ ﺢﺴﻤﺑ ﻢﻗ
.ﻪﺘﻴﺒﺜﺗو ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻦﻣ راﺪﺻإ ثﺪﺣأ ﻞﻳﺰﻨﺘﻟ
ﻮﺤﻨﻟا ﻰﻠﻋ راﺪﺻإ ثﺪﺣأ ﻰﻟإ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﺚﻳﺪﺤﺘﺑ ﻢﻗ ،ﻚﺘﺑﺮﺠﺗ ﻦﻴﺴﺤﺘﻟ
.بﻮﻠﻄﻤﻟا
.ثﺪﺣأ تاراﺪﺻإ وأ iOS 10.0 وأ Android 5.0 راﺪﺻ��ا ﺮﻓﻮﺗ مﺎﻈﻨﻟا ﺐﻠﻄﺘ
:ﺔﻈﺣ��ﻣ
.1
.2
Amazfit ZenBuds ماﺪﺨﺘﺳا
.1
.2
.3
.4
.ﻚﺑﺎﺴﺣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ لﻮﺧﺪﻟا ﻞﺠﺳ وأ ﻚﻟًﺑﺎﺴﺣ ﻞﺠﺳو ﻚﻔﺗﺎﻫ ﻰﻠﻋ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﺢﺘﻓا
.نذ��ا تﺎﻋﺎﻤﺳ لِزأو ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺢﺘﻓا
.Amazfit ZenBuds ﻓﺎﺿ�"يزﺎﻬﺟ" < "ﻲﺑ صﺎﺨﻟا" ﻢﺛ ،"زﺎﻬﺟ ﺔﻓﺎﺿإ" دﺪ،ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻲﻓ
.ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻲﻓ ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟا ﺔﺑﺮﺠﺗ وأ عﺎﻘﻳ��ا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻚﻨﻜﻤﻳ
.ﻚﻳﺪ Bluetooth لﺎﺼﺗاﻴﻜﻤﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳاو Amazfit ZenBuds ﺞﺘﻨﻣ لﺎﺼﺗا دﺮﺠﻤﺑ
.ماﺪﺨﺘﺳ��اﺒﻗ Amazfit ZenBuds ﻦﺤﺸﺑ ﻚﻴﺻﻮﻧ
:ﺔﻈﺣ��ﻣ
.1
.2
ةﻮﺒﻌﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ 01
165
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻞﻴﻟد
ى��ﻴﻟاو ﻰﻨﻤﻴﻟا نذ��ا ﺎﺘﻋﺎﻤﺳUSB Type-C ﻦﺤﺷ ﻞﺑﺎﻛ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ
S
M
L
SS
نذ��ا تﺎﻋﺎﻤﺳ
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ
ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻋ ﺔﺤﻤﻟ 02
166
��ﺆﻤﻟا ءﻮﺿ
USB Type-C ﻦﺤﺷ ﺬﻔﻨﻣﺢﺘﻔﻠﻟ ردأ
ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﻤﻟا ﻊﻄﻗ
ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ مﺎﺠﺣأ تاذ تاداﺪﺳ
نﻮﻜﻴﻠﻴﺴﻟا ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻨﺼﻣ
ﻦﺤﺸﻟا ﺬﻔﻨﻣ
תוחיטבל עגונב עדימ 09
יעוציב תא חיטבהל ידכ ןלהלש תוריהזה יעצמא תא אורקל שי ,ותלעפהו הז רצומב שומישה ינפל
:הלעפה תביבסו שומיש .םייקוח-יתלב וא םינכוסמ םיבצממ ענמיהלו רתויב םיבוטה רצומה
182
תוחיטבל עגונב עדימ 07
תיתיב תלוספמ דרפנב ותוא קלסל שי הז רצומב שומישה ףוסבש ןייצמ אבה למסה
ירצומ קלסל ךתוירחאבש ,הביבסה תוכיא לע הרימשה ןעמל ,ןובשחב אבה אנא .הליגר
.ךכל םידעוימה םינקתמב םרזחמלו הקינורטקלא
תוחיטב ירושיאו םירושיא 08
יטוחלאה דויצהש תאזב הריהצמ ,מ"עב 'תושו עדימ תויגולונכט Anhui Huami תרבח
טסקטה .יפוריאה דוחיאה לש EU/2014/53 ןקת תושירדב דמוע A1945/A1943 גוסמ
:האבה טנרטניאה תבותכב ןימז יפוריאה דוחיאה ןקת לש אלמה
.http://en.amazfit.com/support.html
185
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
םילולעש ,םיקזח םייטנגמ תודש ילעב וא ,ךולכל ,תוחל ,קבא םע תוביבסב רצומב שמתשהל ןיא
ילעב םירישכממ וקיחרהל שי ,הז רצומ תנקתה תעב .ןקתהה לש םיימינפה םילגעמל קזנ םורגל
.םיררקמו לגורקימ ירונת ןוגכ ,םיקזח םיילמשח וא םייטנגמ תודש
תנכסל וא דויצב לשכל םורגל תולולע םימער תופוס .םימער תופוס ןמזב הז רצומב שמתשהל ןיא
.תולמשחתה
ןוסחא וא הלבוה ינקתמ ,םיימיכ םילעפמ ,קלד ירובצמ ,קלד תנחת ןוגכ תוביבסב הז רצומב שומישה
.הפרשל וא ץוציפל םורגל לולעו טלחהב רוסא ,םיימיכ םירמוח וא קלד תוימגוד לש
ולש םירזיבאה תאו רצומה תא ןסחאל שיו 0°C-45°C לש הרוטרפמט חווטב הז רצומב שמתשהל שי
. -40°C+70°C לש הרוטרפמט חווטב
רצומה תא חינהל ןיא .רצומב הלקתל םורגל הלולע ידמ הכומנ וא ידמ ההובג הביבס תרוטרפמט
.ןולחה ןדא לע וא תינוכמ לש םינווחמה חול לע ןוגכ ,הרישי שמש תנירקב
ירונת ,םיילמשח םומיח ירונת ןוגכ ,היולג שא תורוקמ וא םוח תורוקמ דיל רצומה תא חינהל ןיא
הרוטרפמט רצוויהל הלולע םהבש םירחא תומוקמב וא תורנ ,לושיב ירונת ,םימ יממחמ ,לגורקימ
.ההובג
םימצע ןכש ,ןקתהה לש לוקמרל וא טלקמל ךומסב ,תוכיס ןוגכ ,םידח םייתכתמ םיצפח חינהל ןיא
.העיצפל ךל םורגלו תוינזואל דמציהל םילולע תכתממ
הלעפה תביבס
186
.1
.2
.3
.4
.5
רונת ןוגכ ינוציח םומיח ןקתה תועצמאב רצומה תא שבייל ןיא .םישבי וירזיבאו רצומה תא רומשל שי
.רעיש שביימ וא לגורקימ
ךכל םורגל אל ידכ ,דואמ םירק וא דואמ םימח םירוזאב ולש םירזיבאה תא וא הז רצומ חינהל ןיא
.ץצופתי וא שאב הלעי ,הכלהכ אלש לעפי רצומהש
םירוביחה לכ תא קתנלו םימושייה לכ תא רוגסל ,רצומב שומישה תא קיספהל שי ,הקוזחתו יוקינ ינפל
.םירחא םינקתהל
שי .וירזיבא וא הז רצומ יוקינל םיקזח םיטנגרטד וא יוקינ ירמוח ,םיפירח םילקימיכב שמתשהל ןיא
.וירזיבא וא רצומה בוגינל הכרו השבי ,הייקנ תילטמב שמתשהל
םיכשוממ ןמז יקרפל ('וכו ןופלט יסיטרכ ,קנב יסיטרכ ןוגכ) יטנגמ ספ יסיטרכל רצומה תא ףושחל ןיא
.רצומה לש יטנגמה הדשהמ האצותכ םיסיטרכה לש יטנגמה ספל קזנ עונמל ידכ
הקוזחתו לופיט
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
.10
עונמל ידכ יאמצע ןפואב הללוסה תא ףילחהל ןיא .הריסהל ןתינ אלש תינבומ הללוסב דיוצמ הז רצומ
.רצומל וא הללוסל קזנ
ירונת ,םירונת ,שמש רוא ןוגכ ,םוח-טלופ דויצל וא תוהובג תורוטרפמטל הללוסה תא ףושחל ןיא
.'וכו לגורקימ
עונמל ידכ לזונב התוא לובטל וא םירז םיצפח הכותל רידחהל ,הללוסה תא תונשל וא קרפל ןיא
.הללוסה לש ץוציפ וא הפרש ,רתי םומיח ,הפילד
םע עגמב אב לזונה םא .םייניעה וא רועה םע ףלודה לזונה לש עגמ רשפאל ןיא ,תפלוד הללוסה םא
.יאופר לופיט תלבקל םילוח-תיבל תונפלו םימב דימ ףוטשל שי ,םייניעה םע וא רועה
.ץצופתהלו קלדיהל הלולע איהש ןוויכמ ,שאל הללוסה תא ךילשהל ןיא
.תיתיבה תלוספה םע דחי תוללוס ךילשהל ןיא .תוימוקמה תונקתל םאתהב תוללוס ךילשהל שי
לש תוצצופתה וא העיצפ עונמל ידכ הללוסה תא ךושנל דמחמ תויחל וא םידליל רשפאל ןיא
.הללוסה
לולעש לודג ינוציח ץחלל הללוסה תפישחמ ענמיהל שיו ,הללוסה תא בקנל וא ץוחמל ,ליפהל ןיא
.הללוסה ךותב רתי םומיחלו רצקל םורגל
.המוגפ הללוסב שמתשהל ןיא
איה םא .שאל הכילשהל וא התוא ךועמל ,הילע תוכהל ,התוא קרפל ןיא .םויתיל תללוס ללוכ רצומה
הרוטרפמט תלעב הביבסב הריאשהל ןיא .הב שומישה תא קיספהל שי ,רומח ןפואב תחפנתמ
.ההובג
הללוס תוחיטב
.1
.2
.הליגר תיתיב תולוספכ ולש םירזיבאה תאו הז רצומ ךילשהל ןיא
.רוזחמ תולועפב ךומתלו ולש םירזיבאהו הז רצומ תכלשהל עגונב תוימוקמה תונקתל תייצל שי
תיתביבס תוחיטב
187
.1
.2
.3
.4
.5
.הגיהנ ןמזב הז רצומב שמתשהל ןיא .ךלש ץראב וא רוזאב העונתה תונקתל עמשיהל שי
.תעדה תא תוחיסמש תויוליעפב קוסעל ןיא .הנוילע תופידעב איה החוטב הגיהנש רוכזל שי
רוציל שי םיטרפל .וידר תערפהמ האצותכ בכר ילכ לש הקינורטקלאב תולקתל םורגל לולע הז רצומ
.ןרציה םע רשק
תויטנוולרה תונקתל עמשיהל שי .סיט ילכ לש הפועתה תוכרעמל עירפהל םילולע םייטוחלא םינקתה
.םייטוחלא םינקתהב שמתשהל רוסא םהבש תומוקמב הז רצומב שמתשהל ןיא .הפועתה תרבח לש
תוחיטבל בל םישל שי ,זוכיר תובייחמה תולועפ עוציב תעב Amazfit ZenBuds-ב שמתשמ התא םא
שי .תבכר יספ וא היינב ירתא ,םישיבכ תברקב הכילה וא םיינפוא לע הביכר תעב ןוגכ ,םירחא לשו ךלש
םילילצ עומשל לוכי התאש חיטבהל ידכ לוקה תמצוע תא ןנווכל וא Amazfit ZenBuds-ה תא ריסהל
.הרהזא תותואו תוקעזא ללוכ ,הביבסהמ
העונת לע עדימ
184
.1
.2
,םירחא םירמוחו םיביס ,רוע ,קיטסלפל רועה לש תיגרלא הבוגת תויהל הלולע םימיוסמ םישנאל
םא .הז רצומ יביכר םע ךשוממ עגמ רחאל שחרתהל םילולע תקלדו תוחיפנ ,תוימומדא ןוגכ םינימסתו
.אפורב ץעוויהלו שומישה תא קיספהל שי ,ולאכש םינימסת הווח התא
רידס ןפואב תוינזואה תא תוקנל שי .םיינזוא תוקלדל םורגל לולע תוינזואה לש הכלהכ יוקינ-יא
םירמוח וא םיסממ ,םיסיסרתב שמתשהל וא תוינזואה תא ביטרהל ןיא .קבאמ הייקנו הכר תילטמב
םא .שומישה תא דימ קיספהל שי ,רוע תויעב תווחל ליחתמ התא םא .ןקתהב לופיטה תעב םיקחוש
.אפורב ץעוויהל שי ,תוכישממ ולא תויעב
תואירב לע עדימ
הקיזומה רובע הצוחנה תילמינימה לוקה תמצועב שמתשהל ץלמומ ,הז רצומב שומישה תעב
העימש ןדבואל םורגל הלולע ההובג לוק תמצועל תכשוממ הפישח .העימשל קזנמ ענמיהל ידכ
.עובק
183
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
.הניעטל הניקתה תושירדב דמועו הבוחה רושיא תא רבעש חתמ םאתמב שמתשהל שי
יקחשמ וא הצחר ךלהמב הז רצומ שובלל ןיא .םימב וליבטהל וא םימרוז םימל הז רצומ ףושחל ןיא
.םימ טרופס
םידלי .םידלי לש םדי גשיהל ץוחמ וירזיבאו הז רצומ רומשל שי .םינטק םיקלח םה וירזיבאו הז רצומ
םמצע תא ףושחלו םינטק םיקלח עולבל םילולע םהש וא ,גגושב וירזיבאלו רצומל קזנ םורגל םילולע
הניעטה זראמב תוינזואה תא ןסחאל שי ,שומישב ןניא ןה רשאכ .םירחא םינוכיסלו קנח תנכסל
.דמחמ תויחמו םידלימ םקיחרהלו
.דבלב רגובמ חוקיפ תחת היהי םידלי ידי-לע וב שומישה .עוצעצ וניא הז רצומ
םייוניש ורבעש וא תומוגפ תוללוס .יוניש ורבע וא ומגפנש הניעטה זראמב וא תוינזואב שמתשהל ןיא
.העיצפ וא תוצצופתה ,הפרש ןוגכ תויופצ-יתלב תונכסל םורגל תולולע
.('וכו שאמ קיחרהל ,הרישי שמש תנירקמ ענמיהל שי ,המגודל) רצומה לש רתי םומיחל םורגל ןיא
אוה תרחא ,םייטוחלא םינקתהב שמתשהל שרופמב רסאנ םהבש תומוקמב הז רצומב שמתשהל ןיא
.תורחא תונכסל םורגל וא םירחא םיינורטקלא םינקתה לע עיפשהל לולע
,בל יבצוקל עירפהל םילולעש םייטנגמורטקלא תודש םיקיפמש וידר ירדשמו םיביכר ליכמ הז רצומ
.יאופר דויצ ןיבל רצומה ןיב חוטב קחרמ לע רומשל שי .רחא יאופר דויצ וא העימש ירזע ,םירוטלירביפד
הז רצומש דשוח התא םא .םייאופר םינקתהב שומיש תולבגמ יבגל יאופרה דויצה ןרציב ץעוויהל שי
תא דימ קיספהל שי ,רחא יאופר ןקתה וא העימש רזע ,רוטלירביפדל ,ךלש בלה בצוקל עירפמ
.שומישה
םירחא םירזיבאב שומיש .הז םגד םע שומישל רצומה ןרצי ידי-לע ורשואש םירזיבאב קר שמתשהל שי
אצמנ הבש ץראה לש תויטנוולרה תונקתה לשו הז רצומ לש תוירחאה יאנת תרפהל םורגל לולע
.תונואתל וא םינכוסמ םיעוריאלו ,רצומה
שומיש תוחיטב
188
תורזחה תוינידמו תוירחא 11
השיכרה ךיראתמ לחה Amazfit ירצומ לש רוצייב םימגפ הסכמ Amazfit לש תלבגומה תוירחאה
ץראב ןכרצה תנגה יקוחל הפופכ איהו תרחא הפוקת וא םישדוח 12 איה תוירחאה תפוקת .ינושארה
.םייטנוולרה ןכרצה תנגה יקוחל ףופכב תוקנעומה תויוכזל ףסונב איה ונלש תוירחאה .ןכרצה אצמנ הבש
en.amazfit.com :ימשרה טנרטניאה רתא
תודחוימ תורעה 10
.1
.2
.3
.4
.5
תא המצעל תרמוש הרבחה ,םיכשמתמ חותיפו רופיש תרטמל .םייקה עדימה לע ססובמ הז ךירדמ
.ךירדמב ראותמה ןכותה תא רפשלו ולש תויצקנופה תאו רצומה יטרפמ תא תונשל תוכזה
םאתהב תרחא ןיוצמ םא אלא .רוצייה דעומב רצומה בצמל םאתהב קפוסמ הז ךירדמ לש ןכותה
ןכותל וא תונמיהמל ,קוידל עגונב ,תעמתשמ וא תשרופמ ןיב ,אוהש גוס לכמ תוירחא ןיא ,לחה קוחל
אל הז ךירדמב טסקטה ירואית וא תונומתה ,םינותנה לע תססובמה העיבת לכ ,ןכל .ךמסמה לש
.לבקתת
.דבלב ןיכומיסל םה םיקפוסמה םינותנה .יאופר ןקתה וניא הז רצומ
.רצומל תוירחאה עקפת ,רושיא אלל הז רצומ לש זראמה תא ריסת םא
ןייעל שי ,םיטרפל .דבלב ןיכומיסל ןהו שמתשמה לועפתל היחנה קפסל תודעוימ ךירדמב תונומתה
.ומצע רצומב
180
הניעט
.1
.2
.יטמוטוא ןפואב הניעט בצמל וסנכיי ןהו הניעטה זראמב תוינזואה תא חנה
תעב .הניעטה זראמ תא ןועטל ידכ רצומה םע עיגמש USB Type-C גוסמ הניעטה לבכב שמתשה
,תוקלוד תונבלה יוויחה תוירונ שולש רשאכ .ףצרב ובהבהי חתמה תמר יוויח תוירונ שולש ,הניעטה
.המלשוה הניעטה
:הרעה
,תבהבהמ הניא יוויחה תירונ םא .בהבהת המיאתמה יוויחה תירונ ,הניעטה זראמב תוינזואה רשאכ
תא שדחמ םקמל שי הזכ הרקמב .תוינזואה לש הניעט עצבתת אלו ןמוקמב תוחנומ אל תוינזואה
.תינמיה הינזואל םאות ינמיה יוויחהו תילאמשה הינזואל םאות ילאמשה יוויחה ,טרפב .תוינזואה
.1
.2
לש הניעטה תמר תא גצה ,ןקתהל תוינזואה רוביח רחאל :תוינזואה תוללוס לש הניעטה תמר תגצה
.םושייב ןהלש הללוסה
יוויחה תוירונ תא קודבו הניעטה זראמ תא חתפ :הניעטה זראמ לש הללוסה תניעט תמר תגצה
הניעט תמר תגצהל תבהבהמ תילאמשה יוויחה תירונ רשאכ .ןועט זראמה םא תוארל ידכ תונבלה
.םדקהב ןעט ,הכומנ
הללוסה תניעט תגצה 04
םייסיסב םירטמרפ 06
A1945 הניעט זראמ ;A1943 תוינזוא :םגד
280mAh 1.06Wh הניעט זראמ ;10mAh תוינזוא :הללוס תלוביק
5V 0.2A הניעט זראמ ;5V 0.01A תוינזוא :הסינכ חתמ
5V 0.02A :הניעט זראמ תאיצי
ךליאו iOS 10.0 וא Android 5.0 :תכרעמ תושירד
Bluetooth 5.0 BLE :יטוחלא רוביח
0°C-45°C :הלעפהב הביבס תרוטרפמט
תובשוי ןהש חיטבהל ידכ תוינזואה תיווז תא ןנווכ ןכמ רחאלו ,םיינזואל םימיאתמה םימאתמה תא רחב
.תילמיטפוא םישער תמיסח טקפאל ןהב שמתשמ התא רשאכ םיינזואב בטיה
תוחונב השיבל 05
181
שומיש 03
179
םושייה תנקתה
הסרגה תא דירוהל ידכ ןופלטה תועצמאב ןימימש QR-ה דוק תא קורס
.התוא ןיקתהלו םושייה לש הנורחאה
רשאכ הנורחאה הסרגל םושייה תא ןכדע ,היווחה תא רפשל ידכ
.שקבתת
.ךליאו iOS 10.0 וא Android 5.0 :תכרעמ תושירד
:הרעה
.1
.2
Amazfit ZenBuds-ב שומיש
.1
.2
.3
.4
.ךלש ןובשחה תועצמאב סנכיה וא םשריהו ןופלטב םושייה תא חתפ
.תוינזואה תא אצוהו הניעטה זראמ תא חתפ
.Amazfit ZenBuds-ה תא ףיסוהל ידכ 'ילש ןקתהה' < 'ינא' ןכמ רחאלו ,'ןקתה ףסוה' רחב ,םושייב
.םושייב תויצקנופ דוע תווחל וא בצקמה תלעפה לע טולשל ןתינ
.לעפומ Bluetooth-ש אדוו ,ןהב שומישהו.Amazfit ZenBuds רוביח רחאל
.שומישה ינפל Amazfit ZenBuds תא ןועטל םיצילממ ונא
:הרעה
.1
.2
הזיראה תלוכת 01
177
שמתשמל ךירדמ םילדגב ןוקיליס ימאתמ לש תוגוז עברא
לדוגב ןוקיליס ימאתמ) םינוש
(חולשמה ןמזב תוינזואל םירבוחמ M
ןימיו לאמש תוינזואUSB Type-C הניעט לבכ הניעט זראמ
S
M
L
SS
תוינזוא
הניעט זראמ
רצומה תודוא 02
178
יוויח תירונ
USB Type-C הניעט תאיציחותפל ידכ בבוס
םיטנגמ
ןוקיליס ימאתמ
הניעט תאיצי
09 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania tego produktu naly zapoznać się z ponszymi
środkami ostrożności i przestrzegać ich, aby zapewnić najlepsze działanie produktu
i unikć sytuacji niebezpiecznych lub niezgodnych z prawem. Środowisko
ytkowania i pracy:
123
07 Informacje dotyczące usuwania i recyklingu
Następujący symbol oznacza, że produkt ten ma być usuwany oddzielnie od
zwykłych odpadów z gospodarstwa domowego na końcu okresu użytkowania.
Należy pamiętać, że obowiązkiem użytkownika jest pozbycie się sprzętu
elektronicznego w centrach recyklingu, aby pomóc zachować zasoby naturalne.
08 Certyfikacja i świadectwa bezpieczeństwa
Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że
urządzenie radiowe typu A1943/A1945 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: http://en.amazfit.com/support.html
127
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Nie należy używać produktu w zakurzonym, wilgotnym lub zanieczyszczonym
środowisku ani w miejscach, w których występuje silne pole magnetyczne, które
może spowodować awarię wewnętrznych obwodów urządzenia. Podczas instalowania
tego produktu należy trzymać go z dala od urządzeń wytwarzających silne pola
magnetyczne lub elektryczne, takich jak kuchenki mikrofalowe i lodówki.
Nie należy używać tego produktu podczas burzy. Burze mogą spowodować awarię
sprzętu lub niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Użytkowanie tego produktu w takich miejscach, jak stacje benzynowe, magazyny
paliw, zakłady chemiczne lub obiekty wykorzystywane w związku z transportem
lub przechowywaniem próbek paliw lub chemikaliów, jest bezwzględnie zabronione
ze względu na zagrożenie wybuchem lub pożarem.
Tego produktu należy używać w zakresie temperatur od 0 do 45°C, a ponadto
produkt oraz jego akcesoria należy przechowywać w zakresie temperatur od -40°C
do 70°C.
Zbyt wysoka lub zbyt niska temperatura otoczenia może spowodować awarię
produktu. Nie należy umieszczać produktu w miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, takich jak deska rozdzielcza samochodu czy parapet.
Nie należy umieszczać tego produktu w pobliżu źródeł ciepła lub nieosłoniętych
źródeł ognia, takich jak grzejniki elektryczne, kuchenki mikrofalowe, podgrzewacze
wody, piekarniki, piece, świece lub inne miejsca, w których mogą wystąpić wysokie
temperatury.
Nie wolno umieszczać ostrych metalowych przedmiotów, takich jak szpilki, w pobliżu
odbiornika lub głośnika urządzenia, ponieważ mogą one przylgnąć do zestawu
słuchawkowego i spowodować obrażenia fizyczne.
Środowisko pracy
128
1.
2.
3.
4.
5.
Produkt wraz z akcesoriami powinien być zawsze suchy. Nie wolno suszyć produktu
za pomocą zewnętrznego urządzenia grzewczego, takiego jak kuchenka mikrofalowa
lub suszarka do włosów.
Nie wolno umieszczać tego produktu ani jego akcesoriów w miejscach nadmiernie
gorących lub zimnych, ponieważ może to skutkować nieprawidłowym działaniem,
zapłonem lub wybuchem.
Przed czyszczeniem i konserwacją należy zaprzestać używania produktu, zamknąć
wszystkie aplikacje i odłączyć produkt od wszystkich innych urządzeń.
Do czyszczenia tego produktu lub jego akcesoriów nie należy używać silnie działających
chemikaliów, środków czyszczących lub detergentów. Produkt i akcesoria należy
wycierać czystą, suchą, miękką ściereczką.
Nie należy utrzymywać długotrwałego kontaktu z kartami z paskiem magnetycznym
(takimi jak karty bankowe, telefoniczne itp.), ponieważ pole magnetyczne produktu
może uszkodzić taką kartę.
Pielęgnacja i konserwacja
1.
2.
3.
4.
5.
Należy przestrzegać przepisów ruchu drogowego obowiązujących w danym regionie
lub kraju. Nie należy używać tego produktu podczas jazdy.
Należy pamiętać, że bezpieczna jazda ma priorytetowe znaczenie. Nie należy
wykonywać czynności rozpraszających uwagę.
Zakłócenia radiowe generowane przez ten produkt mogą powodować nieprawidłowe
działanie elektronicznych urządzeń samochodowych. W celu uzyskania szczegółowych
informacji należy skontaktować się z producentem.
Urządzenia bezprzewodowe mogą zakłócać systemy lotu statków powietrznych.
Należy przestrzegać odpowiednich przepisów linii lotniczych. Nie należy używać
tego produktu w miejscach, w których stosowanie urządzeń bezprzewodowych jest
zabronione.
W przypadku korzystania z Amazfit ZenBuds podczas wykonywania czynności
wymagających koncentracji należy zwracać uwagę zarówno na własne bezpieczeńst-
wo, jak i na bezpieczeństwo innych osób, np. podczas jazdy na rowerze lub
chodzenia po drogach lub placach budowy bądź w pobliżu dróg, placów budowy
lub torów kolejowych. Należy zdjąć słuchawki Amazfit ZenBuds lub wyregulować
głośność, aby zyskać pewność, że usłyszy się dźwięki z otoczenia, w tym alarmy i
sygnały ostrzegawcze.
Informacje dotyczące użytkowania w ruchu drogowym
126125
1.
2.
U niektórych osób mogą wystąpić reakcje alergiczne skóry na tworzywa sztuczne,
skóry, włókna i inne materiały, a po długotrwałym kontakcie z komponentami tego
produktu mogą wystąpić objawy takie jak zaczerwienienie, obrzęk i stan zapalny.
W przypadku wystąpienia takich objawów należy przerwać użytkowanie urządzenia
i skonsultować się z lekarzem.
Nieprawidłowo wyczyszczony zestaw słuchawkowy może powodować infekcje
ucha. Należy regularnie czyścić słuchawki dokanałowe miękką, niepylącą ściereczką.
Nie wolno zwilżać słuchawek dokanałowych ani narażać urządzenia na kontakt
z aerozolami, rozpuszczalnikami i materiałami ściernymi. W przypadku wystąpienia
problemów skórnych należy przerwać użytkowanie. Jeśli wspomniane problemy
będą się utrzymywać, należy skonsultować się z lekarzem.
9. Należy używać wyłącznie akcesoriów zatwierdzonych przez producenta produktu
do użytku z tym modelem. W przypadku korzystania z innych rodzajów akcesoriów
może dojść do naruszenia warunków gwarancji tego produktu oraz odpowiednich
przepisów kraju, w którym znajduje się produkt, a także do niebezpiecznych zdarzeń
lub wypadków.
Informacje zdrowotne
Podczas korzystania z tego produktu zaleca się słuchanie muzyki z minimalną
głośnością zapewniającą komfort, tak by można było uniknąć uszkodzenia
słuchu. Długotrwała ekspozycja na duże natężenie dźwięku może spowodować
trwały ubytek słuchu.
124
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Należy używać zasilacza, który przeszedł obowiązkową certyfikację i spełnia
wymagania norm dotyczące ładowania.
Nie należy narażać tego produktu na działanie bieżącej wody ani zanurzać go w wodzie.
Nie należy nosić tego produktu podczas kąpieli lub uprawiania sportów wodnych.
Ten produkt i jego akcesoria są małymi częściami. Należy przechowywać je w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Dzieci mogą nieumyślnie uszkodzić produkt i jego akcesoria
lub połknąć małe części, a tym samym zostać narażone na zadławienie lub inne
niebezpieczeństwo. Nieużywane słuchawki dokanałowe należy przechowywać w
etui ładującym i trzymać z dala od dzieci i zwierząt domowych.
Ten produkt nie jest zabawką. Dzieci powinny z niego korzystać tylko pod opieką
dorosłych.
Nie należy używać uszkodzonych lub zmodyfikowanych słuchawek dokanałowych
ani etui ładujących. Uszkodzone lub zmodyfikowane baterie mogą powodować
nieprzewidywalne zagrożenia, takie jak pożar, wybuch lub obrażenia fizyczne.
Nie należy przegrzewać produktu (np. unikać bezpośredniego światła słonecznego,
trzymać z dala od ognia itp.)
Nie wolno używać tego produktu w miejscach, w których korzystanie z urządzeń
bezprzewodowych jest wyraźnie zabronione, ponieważ może on zakłócać pracę
innych urządzeń elektronicznych lub powodować inne zagrożenia.
Ten produkt zawiera komponenty i nadajniki radiowe generujące pola elektromag-
netyczne, które mogą zakłócać pracę rozruszników serca, defibrylatorów, aparatów
słuchowych lub innych urządzeń medycznych. Produkt należy przechowywać w
bezpiecznej odległości od sprzętu medycznego. Należy skonsultować się z
producentem wyrobu medycznego w sprawie ograniczeń w jego stosowaniu.
W przypadku podejrzeń co do zakłócania przez ten produkt pracy rozrusznika
serca, defibrylatora, aparatu słuchowego lub innego urządzenia medycznego
należy natychmiast przerwać jego użytkowanie.
Bezpieczeństwo użytkowania
11 Gwarancja i zasady zwrotów
Ograniczona gwarancja Amazfit obejmuje wady fabryczne produktów Amazfit
wykryte w dniu pierwszego zakupu lub później. Gwarancja trwa 12 miesięcy lub przez
inny okres i podlega prawu konsumenckiemu kraju, w którym mieszka konsument.
Nasza gwarancja jest uzupełnieniem praw przyznanych na mocy obowiązujących
przepisów prawa konsumenckiego.
Oficjalna witryna internetowa: en.amazfit.com
130
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Ten produkt jest wyposażony w niewymienną, wbudowaną baterię. Nie należy
samodzielnie wymieniać baterii, aby uniknąć uszkodzenia baterii lub produktu.
Nie wolno narażać baterii na działanie wysokich temperatur ani urządzeń wytwarzają-
cych ciepło, na przykład na światło słoneczne lub na działanie grzejników, kuchenek
mikrofalowych itd.
Nie wolno demontować ani modyfikować baterii, wkładać do niej innych przedmiotów
ani zanurzać ich w cieczy, ponieważ grozi to rozszczelnieniem baterii, ich przegrzaniem,
zapłonem lub wybuchem.
W przypadku wycieku z baterii nie należy dopuścić do kontaktu skóry lub oczu z
wyciekającą cieczą. Jeśli skóra lub oczy będą mieć kontakt z tą cieczą, należy
natychmiast przepłukać je wodą i udać się do szpitala na leczenie.
Nie wolno wrzucać baterii do ognia, ponieważ może to spowodować jej zapłon i
eksplozję.
Baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Baterii nie należy wyrzucać
wraz z odpadami komunalnymi.
Nie należy pozwalać dzieciom ani zwierzętom na gryzienie baterii, ponieważ może
to spowodować obrażenia ciała lub eksplozję baterii.
Nie należy upuszczać, ściskać ani przekłuwać baterii, a ponadto należy unikać narażania
jej na działanie dużego ciśnienia (nacisku) zewnętrznego, które może spowodować
zwarcie i przegrzanie wewnątrz baterii.
Nie wolno używać uszkodzonych baterii.
Produkt zawiera baterię litową. Nie należy jej demontować, uderzać, zgniatać ani
wrzucać do ognia. Jeśli produkt znacząco napuchnie, należy przestać go używać.
Nie pozostawiać produktu w miejscu, w którym panuje wysoka temperatura.
Bezpieczeństwo baterii
129
1.
2.
Nie wolno wyrzucać tego produktu ani jego akcesoriów jako zwykłych odpadów
komunalnych.
Należy przestrzegać miejscowych przepisów regulujących utylizację tego produktu
i jego akcesoriów oraz wspierać działania związane z recyklingiem.
Bezpieczeństwo środowiskowe
10 Uwagi specjalne
1.
2.
3.
4.
5.
Niniejsza instrukcja została opracowana w oparciu o dostępne informacje. Zgodnie
z zasadą ciągłego doskonalenia i rozwoju, firma zastrzega sobie prawo do zmiany
specyfikacji i funkcji produktu, a także do modyfikacji i ulepszania wszelkich treści
opisanych w niniejszej instrukcji.
Treść niniejszej instrukcji dostarczana jest w oparciu o stan produktu w momencie
jego wytworzenia. O ile obowiązujące prawo nie stanowi inaczej, nie udziela się
żadnej gwarancji, wyraźnej lub dorozumianej, co do dokładności, wiarygodności
lub treści dokumentu. W związku z tym żadne roszczenia oparte na danych, ilustracjach
lub opisach tekstowych zawartych w niniejszej instrukcji nie będą uznawane.
Ten produkt nie jest wyrobem medycznym. Zamieszczone dane i informacje mają
charakter wyłącznie informacyjny.
Demontaż obudowy tego produktu bez zezwolenia spowoduje unieważnienie
gwarancji produktu.
Zamieszczone w tej instrukcji ilustracje mają na celu ułatwienie użytkownikowi
obsługi i mają charakter poglądowy. W celu zapoznania się ze szczegółami wyglądu
należy obejrzeć sam produkt.
121
Ładowanie
1.
2.
Umieść słuchawki w etui ładującym — ich ładowanie rozpocznie się automatycznie.
Do ładowania etui ładującego należy użyć dołączonego do produktu kabla USB
typu C. Podczas ładowania trzy białe diody wskaźnika poziomu naładowania bę
kolejno migać. Zapalenie się wszystkich trzech biych diod będzie oznaczać
zakończenie ładowania.
Uwaga:
Gdy słuchawki znajdują się w etui ładującym, włciwa dioda miga. Jli dioda nie
miga, oznacza to, że słuchawki nie są dokładnie zamocowane — oznacza to, że ich
ładowanie nie powiedzie się. W takim przypadku naly wyregulować położenie
uchawek lub wyjąć je i ponownie wł. Dioda po lewej odpowiada lewej słuchawce,
a dioda po prawej odpowiada prawej słuchawce.
1.
2.
Sprawdzanie poziomu naładowania baterii słuchawki dokanałowej: po podłączeniu
słuchawek do urządzenia poziom ich naładowania można sprawdzać w aplikacji.
Sprawdzanie poziomu naładowania baterii etui: otwórz etui ładujące i sprawdź, czy
biała dioda świeci — oznacza to, że etui jest naładowane. Gdy lewa dioda miga,
sygnalizując niską moc, należy niezwłocznie naładować baterię.
04 Sprawdzanie poziomu naładowania baterii
06 Podstawowe parametry
Model: słuchawki dokanowe A1943; etui ładuce A1945
Pojemnć baterii: słuchawki dokanowe 10 mAh; etui ładuce 280 mAh 1,06 Wh
Wejście: słuchawki dokanałowe 5 V 0,01 A; etui ładujące 5 V 0,2 A
Wyjście etui ładucego: 5 V 0,02 A
Wymagany system: Android w wersji co najmniej 5.0 albo iOS w wersji co najmniej 10.0.
Połączenie bezprzewodowe: Bluetooth 5.0 BLE
Temperatura otoczenia w trakcie użytkowania: 0°C–45°C
Wybierz odpowiedni rozmiar wkładek dousznych, a następnie lekko wyreguluj kąt
ich nachylenia, aby zapewnić ich dokładne dopasowanie do ucha podczas noszenia, a
tym samym optymalny efekt blokowania hałasu.
05 Wygoda noszenia
122
03 Użytkowanie
120
Instalacja aplikacji
Zeskanuj telefonem kod QR po prawej, aby pobrać i
zainstalować najnowszą wersję aplikacji.
Aby uzyskać najlepsze funkcjonowanie, zaktualizuj aplikację
do najnowszej wersji zgodnie z wyświetlonym monitem.
Wymagany jest system Android w wersji co najmniej 5.0
albo iOS w wersji co najmniej 10.0.
Uwaga:
1.
2.
Użytkowanie słuchawek Amazfit ZenBuds
1.
2.
3.
4.
Otrz aplikację na telefonie i zarejestruj nowe konto lub zaloguj się na istniejące.
Otrz etui ładuce i wyjmij słuchawki.
W aplikacji wybierz opcje „Dodaj urdzenie”, a naspnie „Moje” > „Moje urdzenie”,
aby dodać słuchawki Amazt ZenBuds.
Aplikacja umożliwia sterowanie odtwarzaniem rytmu, a także korzystanie z wielu
innych przydatnych funkcji.
Po podłączeniu słuchawek Amazfit ZenBuds i rozpocciu ich użytkowania upewnij się,
że łączność Bluetooth jest włączona.
Zalecamy nadowanie słuchawek Amazt ZenBuds przed użyciem.
Uwaga:
1.
2.
01 Zawartość opakowania
118
Instrukcja obsługi
Lewa i prawa słuchawka
dokanałowa
Kabel ładujący
USB typu C
Etui ładujące
S
ML
SS
Słuchawki dokanałowe
Etui ładujące
02 O produkcie
119
Dioda wskaźnika Gniazdo ładowania, USB typu C Obć, aby otworz
Magnesy
Silikonowe wkładki
douszne
Gniazdo ładowania
140





















































141
139



























 ¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬


¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬









®

¯



138














137






























°








142

°¡¢£¤¥¡¢£¤¥



°±²§¨¡¡¢£¤¥³´






µ

±
±


µ






135





¶·©






¸¹


²

²




134

º»±



²¨«¼´¤«¤½·










¾¿¹¾À¿Á¾À¿
¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬


¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬
©Âª§¥´´¥Ã
Ä¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬




132
ÅÆ

Ç
 
¶·©

S
ML
SS



133
Å ¶·© 
À






²
¡¢
À²È
É²ÊÈÊË
²ÈÊ
²Ê
²¨«¼´¤«¤½·
¯²©Âª§¥´´¥Ã©ÌÍ
Ä²



£
136
07 Информация по технике безопасности Перед эксплуатацией данного изделия ознакомьтесь со следующими мерами предосторожности и соблюдайте их, чтобы обеспечить оптимальную работу изделияи избежать опасных или незаконных ситуаций. Эксплуатация и рабочая среда:1.2.3.4.5.6.7.Не используйте это изделие в пыльных, сырых, грязных местах или вблизи магнитных полей, так как это может привести к сбою внутренней электрической цепи. Храните изделие вдали от приборов с сильными магнитными или электрическими полями, таких как микроволновые печи и холодильники. Не используйте это изделие во время грозы. Грозы могут вызвать сбой оборудования или привести к удару электрическим током. Это изделие строго запрещено использовать в таких местах, как заправочные станции, топливные склады, химические заводы, оборудование для транспортировки или хранении топлива или химических веществ, так как это может привести к взрыву или пожару. Используйте это изделие при температуре от 0 °C до 45 °C и храните его и его аксессуары при температуре от -40 °C до 70 °C. Слишком высокая или низкая температура окружающей среды может привести к сбоям в работе изделия. Не допускайте попадания прямых солнечных лучей на изделие, например при хранении на приборной панели автомобиля или на подоконнике.Не приближайте это изделие к источникам тепла или открытого огня, таким как электрические нагреватели, микроволновые печи, водонагреватели, духовки, печи, свечи, и не размещайте его в других местах, где могут возникнуть высокие температуры.Не кладите острые металлические предметы, такие как булавки, рядом с приемником или динамиком устройства, поскольку металлические предметы могут прикрепиться к поверхности устройства и нанести вам травму. Рабочая среда 3837 1.2.3.4.5.Это изделие и его аксессуары должны быть сухими. Не используйте нагревательные устройства, например, микроволновую печь или фен, чтобы высушить их. Не оставляйте это изделие или его аксессуары в местах со слишком высокой или низкой температурой, так как это может привести к неисправности, возгоранию или взрыву изделия. Перед чисткой и техническим обслуживанием завершите использование изделия, закройте все приложения и отсоедините изделие от всех других устройств. Не используйте агрессивные химические вещества, чистящие средства, а также мягкие или агрессивные моющие средства для чистки изделия и его аксессуаров. Протирайте изделие и его аксессуары чистой сухой мягкой тканью. Не допускайте длительного контакта изделия с карточками с магнитной полосой (например, банковскими карточками, телефонными карточками и т. д.). В противном случае карточка с магнитной полосой может быть повреждена из-за магнитного поля изделия. Уход и техническое обслуживание 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.Это изделие оснащено несъемной встроенной батареей. Не заменяйте батарею самостоятельно во избежание повреждения батареи или изделия. Не подвергайте батарею воздействию высоких температур, например солнечных лучей, или оборудования, выделяющего тепло, например нагревателей, микроволновых печей и т. д.Не разбирайте и не модифицируйте батарею, не вставляйте в нее посторонние предметы и не погружайте ее в жидкость, чтобы не допустить ее протечки, перегрева, возгорания или взрыва. Если батарея протекает, не допускайте попадания вытекшей жидкости на кожу или в глаза. Если жидкость попала на кожу или в глаза, немедленно промойте водой и обратитесь за медицинской помощью в больницу. Не бросайте батарею в огонь, так как это может привести к ее воспламенению и взрыву. Утилизируйте батареи в соответствии с местными нормами. Не утилизируйте батареи как бытовые отходы. Следите за тем, чтобы дети и домашние животные не кусали батарею, так как это может стать причиной травмы или взрыва батареи. Не роняйте, не сжимайте, не прокалывайте батарею и не подвергайте ее чрезмерному внешнему воздействию, которое может привести к внутреннему короткому замыканию и перегреву. Не используйте поврежденную батарею. Изделие содержит литиевую батарею. Не разбирайте, не ударяйте, не сдавливайте и не бросайте ее в огонь. Если батарея сильно вздулась, прекратите ее использование. Не оставляйте ее в среде с высокой температурой. Меры предосторожности при обращении с батареей 1.2.Не утилизируйте это изделие и его аксессуары как обычные бытовые отходы. Соблюдайте местные нормы, которые регулируют утилизацию этого изделия и его аксессуаров, и содействуйте правильной переработке изделия.Безопасность окружающей среды 39
36
1.2.3.4.5.Соблюдайте правила дорожного движения в своем регионе и стране. Не используйте это изделие во время вождения. Помните, что безопасность во время вождения имеет первостепенное значение. Во время вождения нельзя выполнять какие-либо отвлекающие действия. Автомобильное электронное оборудование может работать неправильно из-за радиопомех от этого изделия. За подробной информацией обратитесь к производителю. Беспроводные устройства могут создавать помехи системам управления самолета. Соблюдайте правила авиакомпаний. Не используйте это изделие там, где беспроводные устройства запрещены. Если вы используете Amazfit ZenBuds во время действий, требующих концентрации, уделяйте внимание своей безопасности и безопасности других, например при езде на велосипеде или при ходьбе по дороге, на строительных площадках, на автомобильных и железных дорогах или рядом с ними. Снимите наушники Amazfit ZenBuds или отрегулируйте громкость, чтобы слышать окружающие звуки, включая сигнальные звуки и предупреждения. Информация о дорожном движении 35
1.2.У некоторых людей может быть кожная аллергическая реакция на пластик, кожу, ткань и другие материалы, и в местах длительного контакта с этими компонентами изделия могут наблюдаться покраснение, отечность, воспаление и другие симптомы. Если у вас наблюдаются такие симптомы, немедленно прекратите использование изделия и обратитесь к врачу. Неправильная очистка наушников может стать причиной ушной инфекции. Регулярно чистите наушники мягкой тканью без пыли. Не мочите наушники и не используйте аэрозоли, растворители и абразивные средства при очистке наушников. Если у вас начались проблемы с кожей, немедленно прекратите использование изделия. Если проблема не исчезнет, обратитесь к врачу. 9.Применяйте только те аксессуары, которые одобрены производителем изделия для использования с этой моделью. При использовании других типов аксессуаров могут быть нарушены условия гарантии этого изделия и законы страны, в которой он используется, а также могут возникнуть угрозы безопасности.Информация о состоянии здоровья Во избежание повреждения слуха при прослушивании музыки в наушниках рекомендуется использовать минимальную громкость. Длительное воздействие высокой громкости может привести к постоянной потере слуха.34
1.2.3.4.5.6. 7.8.Используйте адаптер питания, который прошел обязательную сертификацию и соответствует стандартным требованиям к зарядке. Не направляйте на изделие струю воды и не погружайте его в воду. Не применяйте это изделие во время купания или занятия водными видами спорта.Это изделие и его аксессуары являются мелкими деталями. Храните их в недоступном для детей месте. Дети могут случайно повредить изделие и его аксессуары или проглотить мелкие детали, что может привести к удушению или другим опасным ситуациям. Когда наушники не используются, храните их в зарядном чехле и вдали от детей и домашних животных. Это изделие — не игрушка. Дети должны пользоваться этим изделием только под присмотром взрослых. Не используйте наушники и зарядные чехлы, которые были повреждены или модифицированы. Поврежденные или модифицированные батареи могут стать причиной непредсказуемых опасных ситуаций, таких как пожар, взрыв или травма. Не перегревайте изделие (например, избегайте попадания прямых солнечных лучей, держите вдали от огня и т. д.). Не используйте это изделие в местах, где эксплуатация беспроводных устройств категорически запрещена, так как это может создавать помехи другим электронным устройствам или приводить к другим опасным ситуациям. Это изделие содержит компоненты и радиопередатчики, генерирующие электромагнитные поля, которые могут создавать помехи для кардиостимуляторов, дефибрилляторов, слуховых аппаратов и других медицинских устройств. Пользуйтесь изделием на безопасном расстоянии от медицинского оборудования. Проконсультируйтесь с производителем медицинского устройства касательно ограничений его использования. Если вы подозреваете, что это изделие влияет на работу вашего кардиостимулятора, дефибриллятора, слухового аппарата или другого медицинского устройства, немедленно прекратите его использование. Безопасное использование 40
41
09 Гарантия и возвратОграниченная гарантия Amazfit распространяется на заводской брак продукции Amazfit, начиная с даты первоначальной покупки. Гарантийный срок составляет 12 месяцев (или другой период) и регулируется законом о защите прав потребителей в стране, где находится потребитель. Наша гарантия дополняет права, предоставляемые в соответствии с применимым законом о защите прав потребителей.Официальный сайт: en.amazfit.com.08 Особые примечания 1.2.3.4.5.Это руководство основано на существующей информации. В соответствии с принципом постоянного совершенствования и развития компания оставляет за собой право вносить изменения в спецификации и функции изделия, а также модифицировать и улучшать любое содержимое в этом руководстве. Содержимое этого руководства предоставлено на основе состояния изделия во время его изготовления. Никакие гарантии, явные или подразумеваемые, не даются в отношении точности, надежности или содержимого этого документа, если иное не требуется действующим законодательством. Поэтому любые требования компенсации, основанные на данных, изображениях или текстовых описаниях в этом руководстве, не будут приняты. Это изделие не является медицинским устройством. Данные и информация с устройства предоставляются только для справки. Если вы самовольно снимите корпус этого изделия, гарантия на ремонт изделия будет аннулирована.Изображения в этом руководстве иллюстрируют необходимые действия пользователя и предназначены только для справки. Для получения подробной информации ознакомьтесь с самим изделием. 03 Эксплуатация31

Отсканируйте с помощью телефона показанный справа QR-код, чтобы загрузить и установить последнюю версию приложения.Чтобы использовать все преимущества приложения, обновите его до последней версии, когда появится соответствующий запрос.Системные требования: Android 5.0/iOS 10.0 или более поздние версии.Примечание.1.2.Эксплуатация Amazfit ZenBuds1.2.3.4.Откройте приложение на телефоне и зарегистрируйте новую учетную запись или войдите в существующую.Откройте зарядный чехол и выньте наушники.В приложении выберите Add Device (Добавить устройство) > My (Мое) > My Device (Мое устройство), и добавьте Amazfit ZenBuds.Вы можете управлять воспроизведением ритма и другими функциями в приложении.После подключения и начала использования Amazfit ZenBuds убедитесь, что канал связи Bluetooth включен.Мы рекомендуем зарядить Amazfit ZenBuds перед использованием.Примечание.1.2.01 Содержимое комплекта29 Руководство пользователяЧетыре пары силиконовых вкладышей для наушников (вкладыши размера M изначально прикреплены к наушникам)Левый и правый наушникиКабель для зарядки USB Type-CЗарядный чехол06 Основные параметрыМодель: наушники — A1943; зарядный чехол — A1945.Емкость батареи: наушники — 10 мА·ч; зарядный чехол — 280 мА·ч, 1,06 Вт·чВход: наушники — 5 В 0,01 А; зарядный чехол — 5 В 0,2 А.Выход зарядного чехла: 5 В 0,02 АСистемные требования: Android 5.0/iOS 10.0 или более поздние версии Беспроводное соединение: Bluetooth 5.0, BLEТемпература окружающей среды для использования: 0‒45 °C.32
Зарядка1.2.Поместите наушники в зарядный чехол, и они автоматически начнут заряжаться.Используйте кабель для зарядки USB Type-C из комплекта, чтобы заряжать зарядный чехол. Во время зарядки по очереди загораются три белых индикатора уровня заряда. Когда горят все три белых индикатора, зарядка завершена.Примечание. Когда наушники находятся в зарядном чехле, мигает соответствующий индикатор. Если индикатор не мигает, значит наушники плохо закреплены, и поэтому зарядка не выполняется. В этом случае поправьте положение наушников или выньте и снова вставьте их (левый индикатор соответствует левому наушнику, а правый — правому).Выберите вкладыши для наушников подходящего размера, затем слегка скорректируйте угол наушников, чтобы они располагались ближе к уху во время эксплуатации для достижения оптимального эффекта блокировки шума.05 Ношение с комфортом1.2.Просмотр уровня заряда батареи наушника: после подключения наушников к устройству посмотрите уровень заряда наушников в приложении.Просмотр уровня заряда батареи зарядного чехла: откройте зарядный чехол и посмотрите на белые световые индикаторы, чтобы проверить зарядку чехла. Если левый световой индикатор мигает, указывая на низкий уровень заряда, зарядите чехол как можно скорее.04 Просмотр уровня заряда батареи33
S
ML
SS НаушникиЗарядный чехол02 Сведения об изделии30
Световой индикаторРазъем для зарядки USB Type-CПоверните, чтобы открытьМагнитыСиликоновые вкладыши для наушниковРазъем для зарядки 151
�.�.�.�.�.本製品とその付属物は、乾いた状態にしておいてください。電子レンジやヘア ドライヤーなどで、外部から熱を加えて乾かさないでください。 本製品とその付属品を過度に高温または低温の場所に置かないでください。誤作動、発火、爆発の原因になる可能性があります。 お手入れやメンテナンスの前に、製品の使用を停止し、すべてのアプリケーションを閉じて、他のすべてのデバイスから接続を外します。 本製品とその付属品のお手入れには、刺激の強い化学薬品、合成洗剤、強アルカリ性洗浄剤は使用しないでください。本製品とその付属品は、柔らかく清潔な、乾燥した布で拭いてください。 銀行のキャッシュ カードや SIM カードなどの磁気ストライプ カードと長時間接触しないようにしてください。本製品の磁気で、磁気ストライプ カードが損傷することがります。 お手入れとメンテナンス �.�.�.�.�.�.�.�.�.��.本製品には、取り外しできないバッテリーが内蔵されています。バッテリーや製品の損傷を防ぐため、ご自身でバッテリーを交換しないでください。 バッテリーは、高温な場所や、太陽光、ヒーター、電子レンジなどの発熱機器から遠ざけてください。バッテリーの液漏れ、過熱、火事、爆発を防ぐため、バッテリーを分解、改造すること、異物を挿入すること、液体に浸すことはしないでください。 バッテリーが液漏れした場合は、漏れた液体が肌や目に付着しないようにしてください。液体が肌や目に付着した場合はすぐに水で洗い流し、病院で処置を受けてください。 バッテリーを火の中に投げ込まないでください。バッテリーが発火して爆発する可能性があります。 バッテリーは、地域の規制に従って捨ててください。バッテリーは、家庭ごみとして捨てないでください。 けがやバッテリーの爆発を防ぐため、お子様やペットがバッテリーを飲み込んだり噛んだりしないようにしてください。 バッテリーを落としたり、圧迫したり、穴を開けたりせず、過度の外圧にさらさないようにしてください。内部で短絡や過熱が発生する可能性があります。 損傷したバッテリーは使用しないでください。 本製品には、リチウム バッテリーが内蔵されています。バッテリーを分解したり、粉砕したり、衝撃を与えたり、火に投げ込んだりしないでください。激しく膨張した場合は、使用を中止してください。高温の環境に置いたままにしないでください。 バッテリーの安全性に対する配慮 
 本製品やその付属品は、通常の家庭ごみとして捨てないでください。 本製品とその付属品の廃棄に関する現地の法律と規制に従って、リサイクルにご協力ください。環境面での安全性に対する配慮152
150






 ほこりや湿気の多い場所、汚れた場所、強い電磁場の中で使用しないでください。デバイス内部の回路が誤作動することがあります。本製品を設置するときは、電子レンジ、冷蔵庫などの強い電磁場を伴う電化製品から離しておいてください。 雷雨のときは、本製品を使用しないでください。雷雨が原因で、機器の故障や感電の危険が生じる可能性があります。 ガソリン スタンド、燃料貯蔵庫、化学プラント、燃料や化学サンプルの輸送機関や保管施設、さらにその周辺で本製品を使用することは、固く禁じられています。爆発や火災につながる恐れがあります。 本製品は �℃ ~ ��℃ の温度範囲内で使用してください。また、本製品とその付属品は -��℃ ~ ��℃ の温度範囲内で保管してください。 周囲の温度が高すぎたり低すぎたりすると、故障することがあります。本製品は、自動車のダッシュボードや窓枠など、直射日光が当たる場所に置かないでください。本製品は、電気ヒーター、電子レンジ、温水器、オーブン、ストーブ、ろうそくなど、高温になる可能性がある熱源や覆いのない点火源の近くや、その他の高温になる可能性のある場所に置かないでください。デバイスのレシーバーやスピーカーの近くに、ピンなどの鋭利な金属を置かないでください。金属がヘッドセットに付いてけがの原因になることがあります。 操作環境  自転車の運転時や、道路、建設現場、鉄道の近くを歩く場合など、注意が必要なときに Amazfit ZenBuds を使用する場合は、ご自身や他の人の安全に配慮してください。クラクションや警告音などの周囲の音が聞こえるように、Amazfit ZenBuds を外すか、音量を下げてください。 �.�.�.�.お住まいの地域や国における交通関連の規制を確認してください。本製品は運転中に使用しないでください。 安全運転は、最優先事項であることを覚えておいてください。意識が散漫になる行動をとらないでください。 本製品から発生する電波の干渉により、自動車の電子機器が誤作動することがあります。詳細については、メーカーにお問い合わせください。 ワイヤレス デバイスは、航空機の飛行システムに干渉する可能性があります。航空会社の規則を確認してください。ワイヤレス デバイスが禁止されているところでは、本製品を使用しないでください。 交通に関するご注意 149

 プラスチック、皮革、繊維、その他の素材に対してアレルギー反応が起きる場合があります。また、本製品の部品が長時間にわたって肌に触れていると、赤み、腫れ、炎症が起きる場合があります。このような症状が起きた場合は、使用を中止して、医師にご相談ください。 ヘッドセットは、適切に清潔にされていない場合、耳の感染の原因となる可能性があります。柔らかい清潔な布で、定期的にイヤホンを拭いてください。イヤホンを濡らしたり、デバイスにスプレー、溶剤、研磨剤を使用しないでください。皮膚に問題が生じた場合は、ただちに使用を中止してください。これらの問題が解決しない場合は、医師にご相談ください。 健康に関するご注意本製品を使用するときは、聴覚へのダメージを避けるため、音楽が聞き取れる最小の音量にすることをお勧めします。大音量で長時間使用し続けると、永久に難聴になる場合があります。148
�.�.�.�.�.�.�.�.強制認証に合格済みで、充電の規格要件を満たす電源アダプターを使用してください。 本製品を、流水にさらしたり、水に入れたりしないでください。入浴中、またはウォーター スポーツの最中は、本製品を装着しないでください。本製品およびその付属品は、小さいパーツです。本製品およびその付属品は、お子様の手の届かないところに保管してください。お子様が本製品やその付属品を不注意で壊してしまうことや、小さい部品を飲み込んで窒息などの危険が生じる可能性があります。使用しないときは、イヤホンを充電ケースに保管し、お子様やペットが近づかないようにしてください。 本製品は玩具ではありません。お子様は、必ず大人の管理下で使用するようにしてください。 損または改造したイヤホンや充電ケースは使用しないでください。破損または改造したバッテリーを使用すると、火事、爆発、怪我などの予測できない危険につながることがあります。 本製品を過熱しないでください (たとえば、直射日光を避ける、火から遠ざける、など)。 ワイヤレス デバイスの使用が明確に禁止されている場所では本製品を使用しないでください。他の電子機器に干渉したり、その他の危険につながる可能性があります。 本製品には、ペースメーカー、除細動器、補聴器などの医療機器に電磁干渉する可能性がある、電磁場を生成する部品や無線送信機が組み込まれています。医療機器と安全な距離を保って使用してください。医療機器の利用者制限については、医療機器メカーにお問い合わせください。本製品がペースメーカー、除細動器、補聴器などの医療機器に干渉する疑いがある場合は、ただちに使用を中止してください。 製品メーカーによって承認された、このモデルと互換性のあるアクセサリのみを使用してください。互換性のないアクセサリを使用すると、本製品の保証条件および製品使用国の規制に違反する可能性や、安全上の問題が発生する可能性があります。使用上の安全性に対する配慮
153
�� 保証と返品のポリシーAmazfit の品質保証規定は、購入日から起算し、Amazfit 製品の製造上の欠陥を対象としています。保証期間は �� か月またはその他の期間で、お住まいの国の消費者法が適用されます。当社の保証は、該当する消費者法で付与される権利に付加されます。公式 Web サイト: en.amazfit.com�� その他のご注意



 本説明書は、既存の情報に基づいて作成されています。当社は、継続的な改良と持続可能な開発の原則に基づき、製品の仕様と機能を変更、改良し、本説明書に記載されている任意の内容を変更、改良する権利を有します。 本説明書の内容については、製品の製造時に記載されています。適用される法律に別段の定めがある場合を除き、この説明書の正確性、信頼性、内容に関して、明示または黙示を問わず、いかなる種類の保証も行われません。したがって、本説明書のデータ、写真、文字の記載に基づくいかなる損害賠償請求にも応じることはありません。 本製品は医療機器ではありません。提供されているデータや情報は参照用です。 承認なく本製品の外装を取り外した場合、製品の修理保証は無効となります。本説明書の写真はユーザーの操作の参照用です。詳細については、実際の製品をご覧ください。 146
充電�.�.イヤホンを充電ケースに入れると、イヤホンは自動的に充電状態に入ります。充電ケースを充電するには、製品付属の USB Type-C 充電ケーブルを使用します。充電時、� つの白い電源レベル インジケータ ライトが連続して点滅します。白いインジケータが � つとも点灯している場合、充電は完了しています。ご注意: 充電ケースにイヤホンを入れると、対応するインジケータ ライトが点滅します。インジケータ ライトが点滅しない場合、イヤホンは正しく収まっておらず、イヤホンの充電に失敗する原因となります。この場合は、イヤホンの置き方を調整するか、イヤホンを一度取り出してからもう一度置き直します。具体的には、左インジケータが左イヤホンに、右インジケータが右イヤホンに対応しています。�.�.イヤホンのバッテリー レベルの表示: イヤホン をデバイスに接続してから、アプリでバッテリー レベルを表示します。充電ケースのバッテリー レベルの表示: 充電ケースを開いて白いインジケータをチェックし、ケースが充電されているかどうかを表示します。左インジケータ ライトが点滅して低電力であることが示されている場合は、ただちに充電してください。�� バッテリー レベルの表示�� 使用方法145
使用感を改善するため、メッセージに従ってアプリを最新バージョンに更新してください。システム要件: Android �.� または iOS ��.� 以上。ご注意:�.�.Amazfit ZenBuds の使方法 �.�.�.�.スマートフォンでアプリを開いて、アカウントを登録するか、ログインしてください。充電ケースを開いて、イヤホンを取り出します。アプリで、[デバイスの追加]、続いて [マイ] > [マイ デバイス] を選択して、Amazfit ZenBuds を追加します。アプリで、リズム再生を制御したり、さまざまな機能を体験することができます。Amazfit ZenBuds を接続して使用中の状態にしたら、Bluetooth が有効になっていることを確認します。使用する前に Amazfit ZenBuds を充電しておくことをお勧めします。ご注意:�.�.アプリのインストールスマートフォンで右の QR コードをスキャンして、最新バージョンのアプリをダウンロードしてインストールします。�� パッケージの内容143 取扱説明書� 組のシリコン イヤー プラグ (出荷時には M サイズのイヤー プラグがイヤホンに装着されています)左右のイヤホンUSB Type-C 充電ケーブル充電ケースS
ML
SS イヤホン充電ケース�� 製品について144
インジケータ ライトUSB Type-C 充電ポート回して開く磁石シリコン イヤー プラグ充電ポート�� 安全性に対する配慮 本製品を使用および操作する前に、以下の注意事項をお読みください。製品性能を最高度に発揮し、危険または不法な状況を回避するため、これらの注意事項に従ってください。使用方法と操作環境:�� 基本パラメーターモデル: イヤホン A����、充電ケース A����バッテリー容量: イヤホン ��mAh、充電ケース ���mAh �.��Wh入力: イヤホン �V �.��A、充電ケース �V �.�A充電ケース出力: �V �.��Aシステム要件: Android �.� または iOS ��.� 以上 ワイヤレス接続: Bluetooth �.� BLE動作温度: �℃ ~ ��°C耳に適したイヤー プラグを選択します。次に、イヤホンの角度を少し調整し、使用するときに耳に密着して最適なノイズ ブロック効果が得られることを確認します。�� 快適な装着147
018-200070
161
�.�.�.�.�.�.�.장치의 내부 회로가 작동하지 않을 수 있으므로 먼지가 많거나 습하거나 더러운 장소 또는 강한 자기장 근처에서 본 제품을 사용하지 마십시오. 제품을 설치할 때는 자기장이나 전기장이 강한 전자레인지, 냉장고 등의 가전제품을 멀리하십시오. 뇌우 시에는 본 제품을 사용하지 마십시오. 뇌우로 인해 장비 고장이나 전기 충격의 위험이 발생할 수 있습니다. 발 또는 화재가 발생할 수 있으므로 주유소, 연료 창고, 화학품 공장, 연료/화학품 운송/보관 시설 등의 환경에서 본 제품을 사용하는 행위는 엄격히 금지됩니다. �°C~��°C 온도 범위 내에서 본 제품을 사용하고 -��°C~+��°C 온도 범위 내에서 본 제품과 액세서리를 보관하십시오. 주변 온도가 너무 높거나 낮으면 제품 고장이 발생할 수 있습니다. 차량 대시보드나 창턱 등 직사광이 발생하는 위치에 본 제품을 두지 마십시오.전기난로, 전자레인지, 온수기, 오븐, 화덕, 촛불 등 열원이나 노출된 발화원 근처 또는 기타 고온이 발생할 수 있는 장소에 본 제품을 두지 마십시오.핀 등의 날카로운 금속 제품을 장치의 수신기나 스피커 근처에 두지 마십시오. 헤드셋에 금속 제품부착되어 상해가 발생할 수 있습니다. 작동 환경 162
�.�.�.�.�.본 제품과 액세서리는 건조한 상태로 유지하십시오. 전자레인지나 헤어드라이어 등의 외부 가열 장치를 사용하여 제품을 말리지 마십시오. 제품 오작동, 화재 또는 폭발이 발생할 수 있으므로 온도가 너무 높거나 낮은 장소에 본 제품 또는 액세서리를 두지 마십시오. 청소 및 유지 관리 작업 전에는 제품 사용을 중단하고 모든 애플리케이션을 종료한 후 기타 모든 장치와의 연결을 해제하십시오. 유독한 화학품, 세척제 또는 강력한 세제로 본 제품 또는 액세서리를 닦지 마십시오. 깨끗하고 건조하며 부드러운 천으로 본 제품 또는 액세서리를 닦으십시오. 제품을 마그네틱 선이 있는 카드(은행 카드, 전화 카드 등)에 장시간 노출하지 마십시오. 그렇지 않으면 제품의 자기장에 의해 카드의 마그네틱 선이 손상될 있습니다. 수리 및 유지 관리�.�.�.�.�.�.�.�.�.��.본 제품에는 분리할 수 없는 내장 배터리가 장착되어 있습니다. 배터리 또는 제품이 손상될 수 있으므로 배터리를 직접 교체하지 마십시오. 햇빛, 난방기, 전자레인지 등 고온이나 발열 장비에 배터리를 노출하지 마십시오.배터리를 분해 또는 개조하거나, 액체에 담그거나 배터리에 이물질을 삽입하지 마십시오. 그렇지 않으면 배터리 누수, 과열, 화재, 폭발이 발생할 수 있습니다. 배터리가 누수되는 경우, 피부나 눈에 누수액이 닿지 않도록 하십시오. 누수액이 피부나 눈에 닿으면 바로 물로 씻어내고 병원을 방문하여 치료를 받으십시오. 배터리를 화기에 던지지 마십시오. 배터리에 불이 붙거나 배터리가 폭발할 수 있습니다. 현지 규정에 따라 배터리를 폐기하십시오. 배터리를 가정용 쓰레기로 폐기하지 마십시오. 어린이나 애완동물이 배터리를 물지 않도록 하십시오. 부상을 입거나 배터리가 폭발할 수 있습니다. 배터리를 떨어뜨리거나, 압착하거나, 찌르지 마십시오. 배터리에 과도한 외부 압력이 가해져 배터리 내부 단락 과열이 발생할 있습니다. 손상된 배터리는 사용하지 마십시오. 본 제품에는 리튬 배터리가 내장되어 있습니다. 배터리를 분해하거나 분쇄하거나 화기에 던지거나 배터리에 충격을 가하지 마십시오. 배터리가 심하게 부풀면 사용을 중단하십시오. 배터리를 온도가 높은 환경에 두지 마십시오. 배터리 안전�.�.본 제품 및 액세서리를 일반 가정용 쓰레기로 폐기하지 마십시오. 본 제품 및 액세서리 폐기에 대한 현지 규정을 준수하고 재활용 활동을 지원하십시오.환경 안전 163 �.�.�.�.�.해당 지역 또는 국가의 교통 규정을 준수하십시오. 운전 중에는 본 제품을 사용하지 마십시오. 안전 운전이 가장 중요합니다. 주의를 분산시키는 행위는 삼가십시오. 본 제품의 무선 전파 간섭으로 인해 차량용 전자 장치가 오작동할 수 있습니다. 자세한 내용은 제조업체에 문의하십시오. 무선 장치는 항공기 비행 시스템에 간섭을 일으킬 수 있습니다. 항공사 규정을 준수하십시오. 무선 장치가 금지된 장소에서 본 제품을 사용하지 마십시오. 집중이 필요한 활동 중 Amazfit ZenBuds를 사용하는 경우(예: 도로, 건설 현장 또는 철도 주변, 자전거를 타거나 걷는 중) 자신의 안전과 타인의 안전에 유의하십시오. 알람 및 경고 신호 등의 주변 소리를 들을 수 있도록 Amazfit ZenBuds를 빼거나 볼륨을 조정하십시오. 교통 정보 160
�.�.일부 사용자는 플라스틱, 가죽, 섬유 및 기타 재료에 대한 알레르기성 피부 반응을 보일 수 있으며, 이 제품의 구성 요소와 장시간 접촉한 후 홍종, 부기 및 염증과 같은 증상이 나타날 수 있습니다. 이런 증상이 나타나면 제품 사용을 중단하고 의사와 상담하십시오. 헤드셋을 제대로 닦지 않으면 귀에 감염이 발생할 수 있습니다. 먼지 없는 부드러운 천으로 이어버드를 정기적으로 닦아주십시오. 이어버드에 물을 묻히거나 장치에 스프레이, 솔벤트 또는 연마제를 사용하지 마십시오. 피부 트러블이 발생하면 즉시 제품 사용을 중단하십시오. 문제가 계속되면 의사와 상담하십시오. 건강 정보본 제품의 사용 중 청력 손상을 방지하려면 음악에 필요한 최소 볼륨을 사용하는 것이 좋습니다. 높은 볼륨에 장시간 노출되면 영구적인 청력 상실이 발생할 수 있습니다.159
�.�.�.�.�.�.�.�.필수 인증을 통과하여 표준 충전 요구 사항을 충족하는 전원 어댑터를 사용하십시오. 본 제품을 흐르는 물에 닿게 하거나 물에 담그지 마십시오. 목욕 또는 수상 스포츠 중에는 본 제품을 착용하지 마십시오.본 제품 및 액세서리는 크기가 작은 부품입니다. 본 제품 및 액세서리를 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 어린이가 실수로 본 제품 및 액세서리를 훼손하거나 작은 부품을 삼켜 질식 또는 기타 위험에 노출될 수 있습니다. 사용하지 않을 때는 이어버드를 충전 케이스에 보관하고 어린이와 애완동물의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 본 제품은 장난감이 아닙니다. 어린이는 성인의 감독하에서만 본 제품을 사용해야 합니다. 손상 또는 개조된 이어버드나 충전 케이스를 사용하지 마십시오. 손상 또는 개조된 배터리는 화재, 폭발, 부상 등 예기치 않은 위험을 초래할 수 있습니다. 본 제품을 과열하지 마십시오(예: 직사광선을 피하고 화기에 가까이하지 않음). 기타 전자 장치에 간섭을 일으키거나 기타 위험을 초래할 수 있으므로 무선 장치 사용이 명시적으로 금지된 장소에서는 본 제품을 사용하지 마십시오. 본 제품에 포함된 구성 요소 및 무선 송신기에서 생성된 전자기장은 심박 조율기, 세동 제거기, 보청기 또는 기타 의료 장비에 간섭을 일으킬 수 있습니다. 본 제품과 의료 장비의 안전거리를 유지하십시오. 의료 장비의 사용 제한은 의료 장비 제조업체에 문의하십시오. 본 제품이 심박 조율기, 세동 제거기, 보청기 또는 기타 의료 장비에 간섭을 일으킨다고 의심되는 경우 즉시 제품 사용을 중단하십시오. 제품 제조업체가 승인한 액세서리만 이 모델과 함께 사용하십시오. 다른 유형의 액세서리를 사용하면 본 제품의 품질 보증 조건 및 제품 사용 국가의 관련 규정을 위반할 수 있으며, 위험한 상황이나 사고를 초래할 수 있습니다.사용 안전 164
�� 품질 보증 및 반품 정책Amazfit의 제한적 품질 보증은 초기 구매일부터 Amazfit 제품 결함에 적용됩니다. 품질 보증 기간은 ��개월이며 소비자 거주 국가의 소비자 법률이 적용됩니다. 당사의 품질 보증은 적용 가능한 소비자 법률에 따라 부여된 권리를 보충합니다.공식 웹사이트: en.amazfit.com�� 특별 참고 사항�.�.�.�.�.본 설명서는 기존 정보를 기반으로 작성되었습니다. 당사는 지속적인 개선 및 발전의 원칙에 따라 제품 사양 및 기능을 변경하고 본 설명서에 기재된 내용을 수정하여 개선할 수 있는 권리를 보유합니다. 본 설명서의 내용은 제조 시점의 제품 상태를 바탕으로 제공됩니다. 관련 법률에서 달리 명시되지 않은 한, 본 문서의 정확성, 신뢰성 또는 내용에 대한 어떠한 명시적 또는 묵시적 보증도 제공되지 않습니다. 따라서 본 설명서의 데이터, 사진 또는 문자 설명에 근거한 보상 청구는 수락되지 않습니다. 본 제품은 의료 장비가 아닙니다. 데이터와 정보는 참조용으로만 제공됩니다. 허가 없이 본 제품의 케이스를 제거하면 제품 품질 보증이 적용되지 않습니다.본 설명서의 그림은 사용자 작업을 안내하기 위한 목적으로 참조용으로만 제공됩니다. 자세한 내용은 실제 제품을 참조하십시오. 157
충전하기�.�.이어버드를 충전 케이스에 넣으면 이어버드는 자동으로 충전 상태가 됩니다.제품과 함께 제공된 USB Type-C 충전 케이블을 사용하여 충전 케이스를 충전합니다. 충전 중에는 �개의 흰색 전원 레벨 표시등이 순서대로 깜박입니다. �개의 흰색 표시등이 모두 켜지면 충전이 완료된 것입니다.참고: 이어버드가 충전 케이스 안에 있으면 해당 표시등이 깜박입니다. 표시등이 깜박이지 않으면 이어버드가 제대로 고정되지 않아 충전이 되지 않습니다. 이 경우 이어버드 위치를 조정하거나 이어버드를 꺼냈다가 다시 넣으십시오. 구체적으로 왼쪽 표시등은 왼쪽 이어버드에 해당하고 오른쪽 표시등은 오른쪽 이어버드에 해당합니다.�.�.이어버드 배터리 잔량 확인하기: 이어버드를 장치에 연결한 후 앱에서 배터리 잔량을 확인합니다.충전 케이스 배터리 잔량 확인하기: 충전 케이스를 열고 흰색 표시등을 확인하여 케이스의 충전 여부를 확인합니다. 왼쪽 표시등이 깜박이면 낮은 전력을 의미하므로 즉시 충전하십시오.�� 배터리 잔량 확인하기�� 사용법156
앱 설치휴대폰으로 오른쪽 QR 코드를 스캔하여 최신 버전의 앱을 다운로드하여 설치합니다.사용자 경험을 개선할 수 있도록 표시되는 메시지에 따라 앱을 최신 버전으로 업데이트하십시오.시스템 요구 사항: Android �.� 또는 iOS ��.� 이상.참고:�.�.Amazfit ZenBuds 사용법�.�.�.�.휴대폰에서 앱을 열고 계정을 등록하거나 기존 계정에 로그인합니다.충전 케이스를 열고 이어버드를 꺼냅니다.앱에서 "장치 추가"를 선택한 후 "나" > "나의 기기"를 선택하여 Amazfit ZenBuds를 추가합니다.앱에서 리듬 재생을 제어하거나 더 많은 기능을 경험할 수 있습니다.Amazfit ZenBuds가 연결되어 사용 중이라면 블루투스가 실행되어 있는지 확인하십시오.Amazfit ZenBuds는 사용 전에 충전하는 것이 좋습니다.참고:�.�.�� 포장 내용물154 사용 설명서실리콘 크기 조절 플러그 �쌍(이어버드는 사이즈 M 실리콘 크기 조절 플러그가 부착되어 배송됨)왼쪽 및 오른쪽 이어버드USB Type-C 충전 케이블충전 케이스S
ML
SS
이어버드충전 케이스�� 제품 정보155
표시등USB Type-C 충전 포트돌려 열기마그네틱실리콘 크기 조절 플러그 충전 포트�� 안전 정보본 제품을 사용하고 작동하기 전에 아래의 주의사항을 읽고 준수하여 제품 성능을 최적화하고 위험하거나 불법적인 상황을 방지하십시오. 사용 및 작동 환경:�� 기본 매개변수모델: 이어버드 A����, 충전 케이스 A����배터리 용량: 이어버드 ��mAh, 충전 케이스 ���mAh �.��Wh입력: 이어버드 �V �.��A, 충전 케이스 �V �.�A충전 케이스 출력: �V �.��A시스템 요구 사항: Android �.� 또는 iOS ��.� 이상 무선 연결: 블루투스 �.� BLE작동 주변 온도: �℃~��°C귀에 맞는 올바른 크기의 이어팁을 선택한 후 최적의 소음 차단 효과를 위해 이어버드 각도를 귀에 잘 맞게 약간 조정하여 사용합니다.�� 편안하게 착용하기158
R - C- h M 6 - A194 3
73
07 NCC警語:(僅適用於台灣市場)
依據低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機非經許
,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、 加大功率或變更原設計之特性及功能。
十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信; 經發現有干擾現象時,應
立即停,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電
通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、 科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。」
請適當處理廢舊電池,遵守本地
規章。請勿將其焚化。
廢電池請回收
74
部件名稱
限用物質及其化學符號
耳塞
充電盒
電池
充電線
08 產品中有害物質的名稱及含量
(Pb)
(Cd)
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
(Hg)
六價鉻
(C r+6
備考 1.
備考 2.
備考 3.
〝超0.1 wt %〞及〝超0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百
分比含量基準值。
〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
〝-〞係指該項限用物質為排除項目。
79
10 特別說明
1.
2.
3.
4.
5.
本說明書依據現有資訊製作,秉持不斷完善,永續發展的原則,公司保留產品規格和功能
變更及對本說明書中描述的任何內容進行修改和改進的權利。
本說明書中的內容按產品製造時的狀況提供,除非適用的法律另有規定,否則不對文件的
準確性、可靠性和內容作任何類型的明示或默示的保證。因此任何以本說明書的資料、圖
片或文字描述為依據的索賠要求將不予接受。
本產品非醫療設備,所提供的資料及資訊僅供參考。
如果您擅自拆卸本產品的外殼,產品將喪失保固資格。
說明書中的圖片用於指導使用者操作,僅供參考,具體請以實物為準。
11 保固退
Amazfit 有限保固涵蓋 Amazfit 產品在原始購買日期開始的生產缺陷。保固期為 12 個月或其
他期限,須符合消費者所在國家/地區的消費者法律的規定。我們的保固是對適用的消費者法
規定之權利的補充。
公司網站:en.amazfit.com
XXXX为供应商编
A10803201700000 V1.0
XXXX
131
ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻨﺼﻤﻟا ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟا مﺎﺠﺣ��ا تاذ تاداﺪﺴﻟا ﻦﻣ جاوزأ ﺔﻌﺑرأ
تاذ تاداﺪﺴﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﺪﻨﻋ نذ��ا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊﻣ ﻖﻓﺮُﻣ) نﻮﻜﻴﻠﻴﺴﻟا
(ﻂﺳﻮﺘﻣ سﺎﻘﻤﺑ نﻮﻜﻴﻠﻴﺴﻟا ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻨﺼﻤﻟا ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟا مﺎﺠﺣ��ا
Cztery pary silikonowych wadek dousznych
do słuchawek dokanałowych (silikonowe
wkładki douszne do słuchawek dokanowych
w rozmiarze M są przymocowane do
uchawek w momencie dostawy)
/EU
CCAK20LP0730T9
正兰亭黑_GBK——6.5PT
方正兰亭细黑_GBK——5.5PT / 5PT
思源黑体 CN/Regular⸺6.5PT思源黑体 CN/Light⸺5.5PT / 5PT
¤¥¦§¤¨¦©ª«¬®ª¦⸺6.5PTSource Sans Variable/Light⸺5.5PT / 5PT源ノ角ゴシック JP/Regular⸺6.5PT源ノ角ゴシック JP/Light⸺5.5PT / 5PT본고딕 KR/Regular⸺�.5PT본고딕 KR/Light⸺�.�PT / �PT
Segoe UI/Regular—6.5PT
Segoe UI/Semilight—5.5PT / 5PT
Segoe UI/Regular—6.5PT/5.5PT / 5PT

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756