Znaleziono w kategoriach:
Lokówka AURORA AU3572

Instrukcja obsługi Lokówka AURORA AU3572

Powrót
AU 3572
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-tm.eu
HAIR CURLING
Fashion style
2
1. Wskazówka
2. Powierzchnia robocza
3. Stojak
4. Zacisk
5. Lampka
6. Przełącznik
7. Obudowa
8. Zabezpiecz przewód
skręcaniu
1. Tip
2. Working surface
3. Stand
4. Clamp
5. Light indicator
6. Switch
7. Body
8. Cord protection against
twisting
1. Patarimas
2. Darbo paviršius
3. Stendas
4. Užraktas
5. Indikatorius
6. Jungiklis
7. Būsto
8. Saugokite laidą nuo
sukimo
1. Tip
2. Darba virsma
3. Statīvs
4. Sprādze
5. Indikatora kontrollampiņa
6. Slēdzis
7. Mājokļu
8. Aizsargājiet vadu no
vīšanas
1. Vihje
2. Tööpind
3. Toetus
4. Klamber
5. Märgutuli
6. Lüliti
7. Eluaseme
8. Kaitse juhtmest
pöörleks
1. Наконечник
2. Рабочая поверхность
3. Подставка
4. Зажим
5. Световой индикатор работы
6. Выключатель
7. Корпус
8. Защита шнура от
перекручивания
1. Накінечник
2. Робоча поверхня
3. Підставка
4. Затискач
5. Світловий індикатор роботи
6. Вимикач
7. Корпус
8. Захист шнура від
перекручування
SPECIFICATIONS
RUS Описание схемы
прибора
ENG Components
identication
UKR Опис схеми
приладу POL Opis schematu
urządzenia LTU Prietaiso schemos
aprašymas LVA Ierīces shēmas
apraksts
EST Seadme
skeemi kirjeldus RO/MD Schema
descriere produs
1. Duză
2. Suprafaţa de lucru
3. Suport
4. Clemă
5. Indicator de funcţionare
6. Comutator
7. Carcasă
8. Protecţia cablului contra
răsucirii
Temperature 200ºC (±15ºC)
Power supply 110-240V ~50-60Hz
Power 25 W
1. Vég
2. Munkafelület
3. Alátét a csatlakozóval
4. Csipesz
5. Visszajelző lámpa
6. Kapcsoló
7. Test
8. A vezeték védelme
csavarodás ellen
HUN Készülék
áramkörének leírása 1. Špička
2. Pracovní povrch
3. Základna
4. Svorka
5. Světelná kontrolka
6. Vypínač
7. Těleso
8. Ochrana kabele před
kroucením
CZE Popis okruhu
zařízení
2
7
8
1
3
4
6
5
3
ENG
Please read this manual carefully before using the product to avoid
damage during use. Before switching on the product, make sure
that the technical specications of the product shown on the label
correspond to the parameters of the electric network. Incorrect
use can lead to damage of the product, cause material damage or
cause damage to the health of the user. Use only for household pur-
poses in accordance with this Manual. The product is not intended
for commercial use. Use the product only for its intended purpose.
Do not use the product outdoors and in rooms with high humid-
ity. Always unplug the product from the electrical network when it
is not in use, as well as before assembly, disassembly and cleaning.
The product must not be unattended while it is connected to the
electric network. Make sure that the power cord does not touch the
sharp edges of furniture and hot surfaces. To avoid electric shock, do
not attempt to disassemble or repair the product by yourself. When
disconnecting the product from the electric network, do not pull on
the power cord, hold the plug. Do not twist or wind the cord. The
product is not designed to be operated by an external timer or a
separate remote control system. The product is not intended for use
by persons with reduced physical, sensory or mental abilities, or if
they have no experience or knowledge, if they are not controlled
or instructed about the use of the device by the person responsible
for their safety Do not allow children to use the product as a toy.
Do not use accessories that are not included in the delivery suite.
ATTENTION! Do not allow children to play with plastic bags or
wrapping lm. THREAT OF SUFFOCATION! ATTENTION! Do not use
this product outdoors. ATTENTION! Be especially careful if children
under 8 years or people with disabilities are close to the product in
use. ATTENTION! Do not use this product near combustible mate-
rials, explosives, or self-igniting gases. Do not expose the product
to direct sunlight. ATTENTION! Do not allow children under 8 years
to touch the body, the power cord and the plug of the power cord
while the product is in operation. If the product has been kept for a
while at a temperature below 0ºC, it must be left at room tempera-
ture for at least 2 hours before switching it on. ATTENTION! Do not
handle the power cord and the power cord plug with wet hands.
ATTENTION! Unplug the product from the electric network every
time before cleaning, and also if you do not use it. When connect-
ing the product to an electrical network do not use an adapter To
avoid burns, do not touch the heating elements. Do not spray hair
styling products while the appliance is running. ATTENTION! Avoid
contacting the hot surfaces of the product with your face, neck and
other body parts. BE CAREFUL! The work surface remains hot for
a while after disconnecting the product from the mains. Place the
product on a at, stable and heat-resistant surface. To avoid over-
heating, continuous operation of the product should not exceed
more than 10 minutes and be sure to take a break for at least 10
minutes. Do not use the product on wet hair. Do not use the product
if your hair is weakened. Too frequent use of the product at maxi-
mum temperature can damage the hair. Do not use the product
to lay synthetic wigs. ATTENTION! For additional protection in the
power circuit, it is advisable to install a residual current device with
a rated operating current not exceeding 30 mA. To install the device,
contact a specialist.
SECURITY MEASURES
Before you start, you need to wash your hair. For best results, use the hair
conditioner. After washing, dry your hair. Do not treat the same strand of
hair for too long a period of time to avoid damage to the hair. To maintain
the health of hair, use thermal protection means for styling. Doing the lay-
ing or perm, treat all the strands of hair evenly. To save the styling, apply a
small amount of xing means for styling on each strand of hair.
USING
Before cleaning, unplug the appliance and allow it to cool completely. Wipe the work surface with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners
or solvents.
CLEANING AND CARE
Before storage, make sure that the product is disconnected from electric network. Complete all the requirements of the CLEANING AND
MAINTENANCE section. Keep the product in a dry, cool place and out of the reach of children
STORAGE
Unwind the power cord completely. Connect the product to the pow-
er. Turn on the product and the operation indicator should light up.
CURLING
Separate a strand of hair with a width of not more than 5 cm and
a thickness of not more than 1.5 cm. Fix it with a clamp and wind
it onto the tongs. After curling, squeeze the clamp and release the
curl. Do not brush your hair immediately after curling, wait until it
cools down. Repeat this procedure on all the remaining strands of
hair. During work breaks, place the device on a stand. When the
hair curl is complete, turn o the device, and the power indicator
light turns o. When curling the hair near the roots, be careful not to
touch the work surface with the scalp. After completing the curling,
disconnect the appliance from the mains.
WORK
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуата-
цией изделия во избежание поломок при использовании. Перед
включением изделия проверьте, соответствуют ли технические
характеристики изделия, указанные на наклейке, параметрам
электросети. Некорректное использование может привести к
поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить
вред здоровью пользователя. Использовать только в бытовых
целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Изделие
не предназначено для коммерческого применения. Используй-
те изделие только по прямому его назначению. Не используйте
изделие на улице и в помещениях с повышенной влажностью
воздуха. Всегда отключайте изделие от электросети, если Вы его
не используете, а также перед сборкой, разборкой и чисткой.
Изделие не должно быть без присмотра, пока оно подключено
к сети питания. Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых
кромок мебели и горячих поверхностей. Во избежание пораже-
ния электротоком не пытайтесь самостоятельно разбирать и
ремонтировать изделие. При отключении изделия от электро-
сети не тяните за шнур питания, беритесь за вилку. Не пере-
кручивайте и ни на что не наматывайте сетевой шнур. Изделие не
предназначено для приведения в действие внешним таймером
или отдельной системой дистанционного управления. Изделие не
предназначено для использования лицами с пониженными физи-
ческими, чувственными или умственными способностями, а также
при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под
контролем либо не проинструктированы об использовании при-
бора лицом, ответственным за их безопасность.Не разрешайте
детям использовать изделие в качестве игрушки. Не используйте
принадлежности, не входящие в комплект поставки. ВНИМАНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упа-
ковочной пленкой. УГРОЗА УДУШЬЯ! ВНИМАНИЕ! Не используйте
изделие вне помещения. ВНИМАНИЕ! Будьте особенно внима-
тельны, если поблизости от работающего изделия находятся дети
младше 8 лет или лица с ограниченными возможностями.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
RUS
This symbol on the product and packaging means that used electrical and electronic products, as well as batteries, should not be disposed of with
household waste. They need to be taken to specialized reception points. For more information on existing waste collection systems, contact your local
authorities. Correct disposal will help to save valuable resources and prevent possible negative impact on human health and the state of the environ-
ment that may result from improper handling of waste.
4
UKR
Прежде чем приступать к работе, необходимо вымыть волосы.
Для достижения наилучших результатов пользуйтесь кондици-
онером для волос. После мытья высушите волосы. Не обраба-
тывайте одну и ту же прядь волос слишком продолжительный
период времени во избежание повреждения волос. Для сохра-
нения здоровья волос пользуйтесь термозащитными средства-
ми для укладки. Делая укладку или завивку, обрабатывайте все
пряди волос равномерно. Для сохранения укладки нанесите на
каждую прядь волос небольшое количество закрепляющего
средства для укладки.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Перед очисткой отключите изделие от электросети и дайте ему полностью остыть. Протрите рабочую поверхность влажной тканью.
Не используйте абразивные чистящие средства и растворители.
ЧИСТКА И УХОД
Перед хранением убедитесь, что изделие отключено от электросети. Выполните все требования раздела ОЧИСТКА И УХОД. Храните
изделие в сухом, прохладном и недоступном для детей месте.
ХРАНЕНИЕ
Уважно прочитайте цю інструкцію перед експлуатацією виробу,
щоб уникнути поломок при використанні. Перед включенням
виробу перевірте, чи відповідають технічні характеристики ви-
робу, позначені на наклейці, параметрам електромережі. Не-
правильне використання може призвести до поломки виробу,
завдати матеріальної шкоди або заподіяти шкоду здоров’ю
користувача. Використовувати тільки в побутових цілях згідно
з цим Керівництвом по експлуатації. Прилад не призначений
для комерційного застосування. Використовуйте виріб тільки
за прямим його призначенням. Не використовуйте виріб на ву-
лиці і в приміщеннях з підвищеною вологістю повітря. Завжди
відключайте виріб від електромережі, якщо він не використо-
вується, а також перед складанням, розбиранням і чищенням.
Виріб не повинен бути без нагляду, поки він підключений до
мережі живлення. Слідкуйте, щоб мережевий шнур не торкався
гострих кромок меблів і гарячих поверхонь. Щоб уникнути ура-
ження електрострумом не намагайтеся самостійно розбирати і
ремонтувати виріб. При відключенні виробу не тягніть за шнур
живлення, беріться за вилку. Не перекручуйте і ні на що не намо-
туйте мережевий шнур. Прилад не призначений для приведення
в дію зовнішнім таймером або окремою системою дистанційного
керування. Прилад не призначений для використання особами
зі зниженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностя-
ми, а також при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони
не знаходяться під контролем або не проінструктовані про ви-
користання приладу особою, відповідальною за їх безпеку. Не
дозволяйте дітям використовувати виріб в якості іграшки. Не
використовуйте приладдя, що не входять в комплект поставки.
УВАГА! Не дозволяйте дітям гратися з поліетиленовими пакета-
ми або пакувальною плівкою. ЗАГРОЗА ЗАДУХИ! УВАГА! Не ви-
користовуйте виріб поза приміщенням. УВАГА! Будьте особли-
во уважні, якщо поблизу від працюючого виробу знаходяться
діти молодше 8 років або особи з обмеженими можливостями.
УВАГА! Не використовуйте виріб поблизу горючих матеріалів,
вибухових речовин і самозаймистих газів. Не піддавайте виріб
дії прямих сонячних променів. УВАГА! Не дозволяйте дітям мо-
лодше 8 років торкатися до корпусу, до кабеля живлення і до міс-
ця підключення кабеля живлення під час роботи виробу. Якщо
виріб деякий час перебував при температурі нижче 0ºC, перед
включенням його слід витримати при кімнатній температурі не
менше 2 годин. УВАГА! Не беріться за шнур живлення і за вилку
мокрими руками. УВАГА! Вимикайте виріб від електричної ме-
режі кожен раз перед чищенням, а також в тому випадку, якщо
Ви ним не користуєтесь. При підключенні виробу до електричної
мережі не використовуйте перехідник. Щоб уникнути отриман-
ня опіків не торкайтеся до нагрівальних елементів. Не розпи-
люйте засоби для укладання волосся при працюючому виробі.
УВАГА! Уникайте торкання гарячих поверхонь виробу з облич-
чям, шиєю та іншими частинами тіла.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
ВНИМАНИЕ! Не используйте изделие вблизи горючих матери-
алов, взрывчатых веществ и самовоспламеняющихся газов. Не
подвергайте изделие воздействию прямых солнечных лучей.
Не разрешайте детям младше 8 лет прикасаться к корпусу, к
сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура во время работы
изделия. Если изделие некоторое время находилось при тем-
пературе ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать
при комнатной температуре не менее 2 часов. ВНИМАНИЕ! Не
беритесь за сетевой шнур и за вилку сетевого шнура мокрыми
руками. ВНИМАНИЕ! Отключайте изделие от электрической
сети каждый раз перед чисткой, а также в том случае, если Вы
им не пользуетесь. ВНИМАНИЕ! При подключении изделия к
электрической сети не используйте переходник. Во избежание
получения ожогов не прикасайтесь к нагревательным элемен-
там. Не распыляйте средства для укладки волос при работаю-
щем изделии. ВНИМАНИЕ! Избегайте соприкосновения горячих
поверхностей изделия с лицом, шеей и другими частями тела.
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫМИ! Рабочая поверхность остается горя-
чей некоторое время после отключения изделия от сети. Ставьте
изделие на ровную, устойчивую и термостойкую поверхность.
Во избежание перегрева, непрерывная эксплуатация изделия
не должна превышать более 10 минут и обязательно делайте
перерыв не менее 10 минут. Запрещено использовать изделие
на мокрых волосах. Не пользуйтесь изделием, если ваши волосы
ослаблены. Слишком частое использование изделия на макси-
мальной температуре может привести к повреждению волос.
Не пользуйтесь изделием для укладки синтетических париков.
ВНИМАНИЕ! Для дополнительной защиты в цепь питания целе-
сообразно установить устройство защитного отключения с но-
минальным током срабатывания, не превышающим 30 мА. Для
установки устройства обратитесь к специалистам.
Полностью размотайте сетевой шнур. Подключите изделие к
электросети. Включите изделие, при этом должен загореться
световой индикатор работы.
ЗАВИВКА
Отделите прядь волос шириной не более 5 см и толщиной не
более 1,5 см. Зафиксируйте ее зажимом и накрутите на щипцы.
После завивки отожмите зажим и освободите локон. Не расче-
сывайте волосы сразу же после завивки, подождите, пока они
остынут. Повторите данную процедуру на всех оставшихся пря-
дях волос. В перерывах в работе устанавливайте устройство на
подставку. По завершении процедуры завивки волос выключите
устройство, при этом сетевой индикатор погаснет. При завивке
волос вблизи корней будьте осторожны, избегайте контакта ра-
бочей поверхности с кожей головы. После окончания завивки
отключите изделие от электросети.
РАБОТА
Данный символ на изделии и упаковке означает, что использованные электрические и электронные изделия, а также батарейки не должны
утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Их нужно сдавать в специализированные пункты приема. Для получения дополнительной
информации по существующим системам сбора отходов обратитесь в местные органы власти. Правильная утилизация поможет сохранить
ценные ресурсы и предотвратить возможное негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды, которые могут воз-
никнуть в результате неправильного обращения с отходами.
5
Перш ніж приступати до роботи, необхідно вимити волосся. Для
досягнення найкращих результатів користуйтеся кондиціоне-
ром для волосся. Після миття висушіть волосся. Не використо-
вуйте на одну і ту ж пасмо волосся занадто тривалий період часу,
щоб уникнути пошкодження волосся. Для збереження здоров’я
волосся користуйтеся термозахисними засобами для укладання.
Роблячи укладання або завивку, обробляйте всі пасма волосся
рівномірно. Для збереження укладання нанесіть на кожне пасмо
волосся невелику кількість укріплюючого засобу для укладання.
ВИКОРИСТАННЯ
Повністю розмотайте мережевий шнур. Підключіть виріб до
електромережі. Увімкніть виріб, при цьому повинен загорітися
індикатор роботи.
ЗАВИВКА
Візьміть пасмо шириною не більше 5 см і товщиною не більше 1,5
см. Зафіксуйте її затискачем і накрутіть на щипці. Після завивки
відіжміть затискач і звільніть локон. Не розчісуйте волосся від-
разу ж після завивки, почекайте, поки вони охолонуть. Повторіть
дану процедуру на всіх, які лишився пасмах волосся. У перервах
в роботі встановлюйте пристрій на підставку. По завершенні
процедури завивки волосся вимкніть пристрій, при цьому ме-
режевий індикатор згасне. При завивці волосся поблизу коріння
будьте обережні, уникайте контакту робочої поверхні з шкірою
голови. Після закінчення завивки вимкніть виріб від електро-
мережі.
РОБОТА
Перед очищенням вимкніть виріб від електромережі та дайте йому повністю охолонути. Протріть робочу поверхню вологою ткани-
ною. Не використовуйте абразивні чистячі засоби і розчинники.
ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
Перед зберіганням переконайтеся, що виріб відключено від електромережі. Виконайте всі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД.
Тримайте виріб в сухому, прохолодному та недоступному для дітей місці.
ЗБЕРІГАННЯ
POL
Przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu uważnie przeczytaj
niniejszą instrukcję, aby uniknąć jego uszkodzenia. Przed włącze-
niem wyrobu sprawdź, czy charakterystyki techniczne, podane na
etykiecie, odpowiadają parametrom sieci elektrycznej. Niewłaściwe
użytkowanie może doprowadzić do uszkodzenia wyrobu, nanieść
szkody materialne lub zaszkodzić zdrowiu użytkownika. Do użytku
wyłącznie w celach domowych zgodnie z daną Instrukcją obsługi.
Wyrób nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Używaj
wyrobu tylko zgodnie z jego bezpośrednim przeznaczeniem. Nie
używaj produktu na dworze oraz w pomieszczeniach o zwiększonej
wilgotności powietrza. Zawsze odłączaj wyrób od sieci elektrycz-
nej, jeżeli nie korzystasz z niego oraz przez rozpoczęciem monta-
żu, demontażu i czyszczenia. Wyrób nie powinien pozostawać bez
nadzoru, dopóki jest on podłączony do sieci zasilającej. Pilnuj, aby
przewód sieciowy nie dotykał ostrych krawędzi mebli i powierzchni
gorących. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie próbuj
samodzielnie rozbierać i remontować wyrobu. Podczas odłączenia
wyrobu od sieci elektrycznej nie ciągnij za przewód zasilający, chwy-
taj wtyczkę. Nie skręcaj ani na nic nie nawijaj przewodu sieciowego.
Wyrób nie jest przeznaczony do uruchomienia za pomocą zewnętrz-
nego timera lub odrębnego systemu zdalnego sterowania. Wyrób
nie jest przeznaczony do używania przez osoby niepełnosprawne
zycznie, psychicznie lub z ograniczoną wrażliwością, a także w
przypadku, gdy nie posiadają one doświadczenia lub wiedzy, jeśli
nie są one pod kontrolą bądź nie zostały one poinstruowane o uży-
ciu urządzenia przez osobę, odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Nie pozwalaj dzieciom używać wyrobu jako zabawki.Nie używaj
akcesoriów, nie wchodzących w komplet dostawy. UWAGA! Nie
pozwalaj dzieciom na zabawę z torbami plastykowymi lub folią opa-
kowaniową. NIEBEZPIECZEŃSTWO DUSZNOŚCI! UWAGA! Nie uży-
waj wyrobu poza pomieszczeniem. UWAGA! Zachowaj szczególna
uwagę, jeśli w pobliżu działającego wyrobu znajdują się dzieci do lat
8 lub osoby niepełnosprawne. UWAGA! Nie używaj wyrobu w po-
bliżu materiałów łatwopalnych, materiałów wybuchowych i gazów
samozapalnych. Nie należy narażać wyrobu na bezpośrednie od-
działywanie promieni słonecznych. UWAGA! Nie pozwalaj dzieciom
do lat 8 dotykać korpusu, przewodu sieciowego i wtyczki przewodu
sieciowego podczas działania wyrobu.Jeżeli wyrób przez pewny
czas znajdował się przy temperaturze poniżej 0°C, przed jego włą-
czeniem należy pozostawić go w temperaturze pokojowej w ciągu
co najmniej 2 godzin. UWAGA! Nie dotykaj przewodu sieciowego
i wtyczki przewodu sieciowego mokrymi rękami. UWAGA! Zawsze
odłączaj wyrób od sieci elektrycznej przed czyszczeniem, a także w
przypadku, gdy nie jest on używany. Przy podłączeniu wyrobu do
sieci elektrycznej nie należy używać adaptera. Aby uniknąć oparzeń
nie dotykaj elementów grzejnych. Nie rozpylaj środków do modelo-
wania włosów przy pracującym wyrobie. UWAGA! Unikaj kontaktu
gorących powierzchni z twarzą, szyją i innymi częściami ciała. ZA-
CHOWAJ OSTROŻNOŚĆ! Powierzchnia robocza pozostaje gorąca
przez pewien czas po odłączeniu wyrobu od sieci. Stawiaj wyrób
na równej, stabilnej i odpornej na działanie ciepła powierzchni. Aby
uniknąć przegrzania, ciągłe użytkowanie wyrobu nie powinno prze-
kraczać 10 minut po czym należy zrobić co najmniej 10-minuto
przerwę. Zabronione jest użytkowanie wyrobu na mokrych wło-
sach. Nie używaj wyrobu, jeśli Twoje włosy są osłabione. Zbyt częste
użycie wyrobu przy maksymalnej temperaturze może doprowadzić
do uszkodzenia włosów. Nie używaj wyrobu do stylizacji peruk syn-
tetycznych. UWAGA! W celu dodatkowego zabezpieczenia w ob-
wodzie zasilania zaleca się zainstalować wyłącznik automatyczny o
znamionowym prądzie zadziałania nie przekraczającym 30 mA. W
celu instalacji urządzenia należy zwróć się do specjalistów.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
БУДЬТЕ ОБЕРЕЖНІ! Робоча поверхня залишається гарячою про-
тягом деякого часу після відключення виробу від мережі. Ставте
виріб на рівну, стійку і термостійку поверхню. Щоб уникнути пе-
регріву, безперервна експлуатація виробу не повинна перевищу-
вати більше 10 хвилин і обов’язково робіть перерву не менше 10
хвилин. Заборонено використовувати виріб на мокрих волоссях.
Не користуйтесь виробом, якщо ваше волосся ослаблені. Занадто
часте використання виробу на максимальній температурі може
призвести до пошкодження волосся. Не користуйтесь виробом
для укладання синтетичних перук. УВАГА! Для додаткового захис-
ту в ланцюг живлення доцільно встановити пристрій захисного
відключення з номінальним струмом спрацьовування, що не пе-
ревищує 30 мА. Для установки пристрою зверніться до фахівців.
Даний символ на виробі та упаковці означає, що використані електричні та електронні вироби, а також батарейки не повинні утилізуватися
разом із звичайними побутовими відходами. Їх потрібно здавати до спеціалізованих пунктів прийому. Для отримання додаткової інформації
щодо існуючих систем збору відходів зверніться до місцевих органів влади. Належна утилізація допоможе зберегти цінні ресурси та запобігти
можливому негативному впливу на здоров’я людей і стан навколишнього середовища, який може виникнути в результаті неправильного по-
водження з відходами.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756