Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje AURORA
›
Instrukcja Kuchenka nastawna AURORA AU 4472
Znaleziono w kategoriach:
Kuchenki nastawne
(1)
Wróć
Instrukcja obsługi Kuchenka nastawna AURORA AU 4472
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
AU
4472
ONL
Y FOR
HOUSEHOLD USE
ww
w
.auror
a-tm.eu
INDUC
TION
C
OOKER
Elec
tric
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
COMPONENTS IDENTIFICA
TION \ ОПИСАНИЕ \ ОПИС \ OPIS \
APRAŠYMAS \
APRAKSTS \
KIRJELDUS \ DESCRIERE \
LEÍRÁS \ POPIS
ENGLISH
РУССКИЙ
УКР
АЇНСЬКА
POLSKI
LIETUVOS
LA
TVIJAS
EESTI KEEL
ROMÂNESC
MAGY
AR
ČESKY
1. Powierzchnia robocza
2. Panel ster
owania
3. Wyświetlacz
ciekłokrystaliczny
1. Working sur
face
2. Control panel
3. LCD displa
y
1. Darbinis paviršius
2. Valdymo skydelis
3. Skystųjų kristalų ek
ranas
1. Darba virsma
2. Vadības panelis
3. Šķidro kristālu displejs
1. T
ööpind
2. Juhtimise paneel
3. Vedelkristall-ekraan
1. Рабочая повер
хность
2. Панель управления
3. ЖК-дисплей
1. Робоча повер
хня
2. Панель управління
3. ЖК-дисплей
SPECIFICA
TIONS
Pow
er supply
220-240V ~50-60Hz
Powe
r
2000 W
1
2
3
CONTENT \
СОДЕР
ЖАНИЕ \ ЗМІСТ \ ZAWART
OŚĆ \ TURINYS
\ SA
TURS \ SISU \ C
ONȚINUT \
T
ART
AL
OM
\
OBSAHU
ENG
Components
identication
RUS
Описание схемы
изделия
UKR
Опис схеми
виробу
POL
Opis schematu
urządzenia
LT
U
Prietaiso
schemos
aprašymas
LVA
Ierīces shēmas
apraksts
EST
Seadme
skeemi kirjeldus
RO/MD
Schema
descriere produs
1. Munkafelület
2. Vezérlőpanel
3. LCD kijelző
HUN
Készülék
áramkör
ének leírása
1. Munkafelület
2. Vezérlőpanel
3. LCD kijelző
1. Pracovní plocha
2. Ovládací panel
3. ŽK - displeii
CZE
Popis okruhu
zařízení
3
ENG
Please read this manual carefully befor
e using the product to avoid dam
-
age during use. Before switching on the pr
oduct, make sure that the tech
-
nical specications of the product shown on the label correspond to the
parameters of the electric network. Incorrect use can lead to damage of
the product, cause material damage or cause damage to the health of the
user
. Use only for household purposes in accordance with this Manual
.
The product is not intended for commer
cial use. Use the product only for
its intended purpose. Do not use the product near the kitchen sink, out
-
doors and in rooms with high humidity. A
lways unplug the product from
the electrical network when it is not in use, as well as before assembly
,
disassembly and cleaning.
The product must not be unattended while
it is connected to the electric network. Make sure that the power cord
does not touch the sharp edges of furniture and hot surfaces. T
o avoid
electric shock, do not attempt to disassemble or repair the product by
yourself
. When disconnecting the product from the electric network,
do not pull on the power cord
, hold the plug. Do not twist or wind the
cord.
The product is not designed to be operated by an external timer
or a separate remote contr
ol system.
The product is not intended for use
by persons with reduced phy
sical, sensory or mental abilities, or if they
have no experience or knowledge, if they are not con
trolled or instructed
about the use of the device by the person responsible for their saf
ety Do
not allow children to use the product as a toy
. Do not use accessories that
are not included in the delivery suite.
A
TTENTION!
Do not allow children
to play with plastic bags or wrapping lm.
THREA
T OF SUFFOCA
TION!
AT
-
TENTION!
Do not use this product outdoors.
A
TTENTION!
Be especially
careful if children under 8 years or people with disabilities are close t
o the
product in use.
A
TTENTION!
Do not use this product near combustible
materials, explosives, or self-ig
niting gases. Do not install this product
near a gas or electric stove, or other heat sources
. Do not expose the
product to direct sunlight.
A
TTENTION!
Do not allow children under
8 years to touch the body
, the power cord and the plug of the po
wer
cord while the product is in operation.If the product has been kept for a
while at a temperature below 0ºC, it must be left at r
oom temperature for
at least 2 hours before switching it on.
A
TTENTION!
Do not handle the
power cord and the pow
er cord plug with wet hands.
A
TTENTION!
Un
-
plug the product from the electric network every time before cleaning,
and also if you do not use it.
When connecting the product to an electrical
network do not use an adapter
.
A
T
TENTION!
To a
void overloading the
electric network, do not connect the produc
t with other pow
erful elec
tri
-
cal appliances to the same electric network. Do not turn on the cooker
with empty containers. Do not use metal tableware that can scratch w
ork
surface coating. Do not install the product in close proximity to walls and
furniture. F
ree space around the product should be at least 30-40 cm.
W
ARNING!
PEOPLE HA
VING A CARDIOSIMULA
TOR SHOULD NOT BE
CLOSER
THAN THE DIST
ANCE OF 60 CM FROM THE INDUCTION COOKER
DURING ITS OPERA
TION.
A
TTENTION!
In order to avoid burns, do not
touch the working surface during cook
ing and immediately after the pr
o
-
cess is nished. During the appliance operation, the working surface does
not heat up, but it is heated b
y hot dishes.
A
TTENTION!
Always check the
temperature of the prepar
ed food, especially if it is for children. Do not
serve food to the table immediately after cooking, let it cool slightly rst.
A
T
TENTION!
Plac
e the product on a dry, at level surface, solid enough
to support the weight of the cooker and dishes with food. Do not place
the induction cooker on a carpet or tablecloth, as this may obstruct venti
-
lation and cause the product overheat.
A
TTENTION!
Do not allo
w foreign
items, moisture or insects to enter the ven
tilation openings.
A
TTENTION!
Do not block any ventilation openings.
A
TTENTION!
Do not use dishes
made of glass, ceramics, aluminum f
or cooking. The tablew
are should be
not less than 12 cm in diameter and have a bottom thickness of 2 to 6
mm.
A
TTENTION!
Do not carry the product while it is operating.
A
TTEN
-
TION!
In order to avoid accidents
, make sure that there is no paper
, cloth
or aluminum foil between the dishes and the working surface. The w
ork
surface can be damaged by any objects falling on it, including kitchen
utensils.
The working surface can be scratched by moving cast iron or cast
aluminum dishes, or dishes with a damaged bottom. In order to avoid
causing damage to the working surface, do not allow the liquid to boil.
If you remove the dishes from the w
orking sur
face during cooking, the
cooker will turn o automatically
.
A
T
TENTION!
F
or additional protection
in the power circuit, it is advisable to install a r
esidual current device with
a rated operating current not ex
ceeding 30 mA. T
o install the device, con
-
tact a specialist.
SECURIT
Y MEASURES
Use tableware made of cast iron, steel (enamelled st
eel), dishes with a ferro
-
magnetic bottom, or special dishes for induction cookers.
Tablewar
e made of
aluminum, copper
, heat-resistant glass and other non-magnetic materials ar
e
not suitable for using on induction cookers. It should be noted that the thick
-
er and smoother the bottom, the less electricity will be spent on cooking.
RECOMMEND
A
TIONS ON THE USE OF
T
ABLEW
ARE
It is recommended to use dishes with a at, even bottom.
The di-
ameter of the tableware bottom should correspond t
o the size of
the heating surface.
T
ABLEWARE FOR INDUCTION COOKERS
Connect the product to an electric network. Place the dishes suitable for induction cookers in the center of the working surface.
Press the ON/OFF button. If the dishes are suitable
, you will hear a sound signal.
OPERA
TION
BUTTON PRESET
After pressing the On / O button, press the Preset butt
on. This f
ea-
ture allows you to c
ook food at a given power
. Press the Preset but
-
ton, the display will show the cooking power
. Use the
“-”
“+”
buttons
to set the required pow
er. P
ower can be set from 200 to 2000 watts.
ON / OFF BUTTON
T
urn the product on and o.
PROGRAM MILK
The display will show 80 °. Cooking time is 00:09 minutes.
This program
does not allow to adjust the power and time
, it is set automatically.
PROGRAM STEW
The display will show power 1800 and c
ooking time 01:00. This program
does not allow to adjust the power and time
, it is set automatically.
PROGRAM DEEP FRY
The display will show 2000. F
or Deep Fry you can set 8 power levels
from 200 to 2000. Pr
ess the Preset button and use the
“-”
“+”
buttons
to set the desired cooking time from 00:01 to 03:00 hrs.
PROGRAM HOTPO
T
The display will show 1300. F
or the HotPot program use the
“-”
“+”
buttons to set 8 power levels fr
om 200 to 2000. Press the Pr
eset but-
ton and use the
“-”
“+”
buttons to set the desired cooking time from
00:01 to 03:00 hours.
Upon completion a beep will sound.
The display will show -: -.
The
product turns o after 1 minute. Attention: If the cookware is not
suitable for the induction cooker
, E0 will appear on the display and
beeps will sound.
The product turns o after 1 minute.
CONTROL P
ANEL
Before cleaning, disconnect the appliance fr
om an electric network
.
The working surface must be cleaned from dirt af
ter each use. Do
not use sharp objects, abrasive or chemical cleaners. Be sure that
dirt is removed from the ventilation openings
. Wipe the applianc
e
body and working surface with a damp cloth. Do not immerse the
product or power cord in wat
er or any other liquid.
CLEANING AND CARE
Before storage
, make sure that the product is disconnected from electric network. Complete all the requirements of the CLEANING AND CARE
section. Keep the product in a dry, cool place and out of the reach of children
STORAGE
This symbol on the product and packaging means that used electrical and electronic products, as well as batteries, should not be disposed of with
household waste.
They need to be taken to specialized reception points
. For more information on existing waste c
ollection systems, contact your local
authorities. Correct disposal will help to save valuable resour
ces and prevent possible negative impact on human health and the state of the envir
on-
ment that may result from improper handling of w
aste.
4
Используйте посуду из ч
угуна, с
т
али (эмалированной с
т
али), посуду с
ферромагнитным дном, или специальную посуду для индукционных
плит
. Пос
у
да из алюминия, меди, жарос
т
ойкого стекла и прочих немаг
-
нитных материалов не приг
одна для использования на индукционной
плитке. Следует учесть, что чем т
олще и ровнее дно, тем меньше элек
-
троэнергии бу
дет расходоваться на приго
товление пищи.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВ
АНИЮ ПОСУДЫ
Рекоменду
ется использовать посуду со сплошным ровным
дном. Диаметр дна посуды должен соот
ветствовать размеру на-
гревательной повер
хности.
ПОС
У
ДА Д
ЛЯ ИНДУКЦИОННЫХ ПЛИТ
Подключите изделие к электрической сети. Р
асположите по центр
у рабочей поверхности пригодную для индукционной плитки по-
суду
. Нажмите кнопку ON/OFF
. Если, посуда пригодна, прозвучи
т звуковой сигнал.
ЭКСПЛУ
А
ТАЦИЯ
Внимательно прочит
айте данную инструкцию перед эксплуат
ацией
изделия во избежание поломок при использовании. Перед вк
лю
-
чением изделия проверь
те, соответ
ствуют ли технические характ
е
-
ристики изделия, указанные на нак
лейке, параметрам электросет
и.
Некорректное использование может привести к поломке изделия,
нанести материальный ущерб или причинить вред здоровью поль
-
зователя. Использовать т
олько в бытовых целях согласно данному
Руководству по эксплуат
ации. Изделие не предназначено для ком
-
мерческого применения. Используй
те изделие только по прямому
его назначению. Не используй
те изделие в непосредственной бли
-
зости от кухонной раковины на улице и в помещениях с повышен
-
ной влажностью воздуха. Всегда отключайт
е изделие от электросе
-
ти, если Вы его не использует
е, а также перед сборкой, разборкой и
чисткой. Изделие не должно быть без присмотра, пока оно подклю
-
чено к сети питания. Следите, чт
обы сетевой шнур не касался острых
кромок мебели и горячих поверхностей. Во из
бежание поражения
электротоком не пытайт
есь самостоятельно разбирать и ремон
ти
-
ровать изделие. При отключении изделия от электросети не тянит
е
за шнур питания, беритесь за вилку
. Не перекручивайте и ни на что
не наматывайте с
етевой шнур. Изделие не предназначено для при
-
ведения в действие внешним таймером или от
дельной системой
дистанционного управления. Изделие не предназначено для ис
-
пользования лицами с пониженными физическими, чувственными
или умственными способностями, а также при отсутствии у них опы
-
та или знаний, если они не находятся под контролем либо не проин
-
структированы об использовании прибора лицом, ответственным за
их безопасность.Не разрешайте детям использовать изделие в каче
-
стве игрушки. Не используйте принадлежности, не вхо
дящие в ком
-
плект поставки.
ВНИМАНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэ
-
тиленовыми пакетами или упаковочной пленкой. УГР
ОЗА У
ДУШЬЯ!
ВНИМАНИЕ!
Не используйте изд
елие вне помещения.
ВНИМАНИЕ!
Будь
те особенно внимательны, если поблизости от работающег
о из
-
делия находятся дети младше 8 лет или лица с ограниченными воз
-
можностями.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте изделие вблизи г
орючих
материалов, взрывча
тых веществ и самовоспламеняющихся газов.
Не устанавливайте изделие рядом с газовой или электрической
плитой, а также другими исто
чниками тепла. Не подвергайт
е изде
-
лие воздействию прямых солнечных лучей. Не разрешайте дет
ям
младше 8 лет прикасаться к корпусу, к с
етевому шнуру и к вилке
сетевог
о шнура во время работы изделия. Если изделие некоторое
время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением
его следует выдержать при комнат
ной температуре не менее 2 ча
-
сов.
ВНИМАНИЕ!
Не беритесь за сетевой шнур и за вилку сет
евого
шнура мокрыми руками.
ВНИМАНИЕ!
Отключайте изделие от элек
-
трической сети каждый раз перед чисткой, а также в том случае, если
Вы им не пользуетесь.
ВНИМАНИЕ!
При подключении изделия к
электрической сети не используйт
е переходник.
ВНИМАНИЕ!
Чтобы
избежать перегрузки сети пит
ания не подключайте изделие одно
-
временно с другими мощными электроприборами к одной и той
же линии электросети. Не включайте плитку с пустыми емкостями.
Не используйте мет
аллическую посуду которой можно поцарапа
ть
покрытие рабочей поверхности. Не устанавливайт
е изделие в непо
-
средственной близости от стены и мебели. Свободное пространство
вокруг изделия должно быть не менее 30-40см.
ВНИМАНИЕ!
ЛИЦА,
ИМЕЮЩИЕ КАР
ДИОСТИМУЛЯТОР
, ДОЛЖНЫ НАХО
ДИТЬСЯ НА Р
АС
-
СТОЯНИИ НЕ БЛИЖЕ, ЧЕМ 60 СМ ОТ ИНДУКЦИОННОЙ ПЛИТКИ ВО
ВРЕМЯ ЕЕ Р
АБОТЫ.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание ожогов не прикасай
-
тесь к рабочей повер
хности во время и непосредс
твенно после при
-
гот
овления продуктов. Во время работы изделия, рабочая поверх
-
ность не нагревается, но ее нагревает г
орячая посуда.
ВНИМАНИЕ!
Всегда проверяй
те температуру г
отовой пищи, особенно, если она
предназначена для детей. Не подавайт
е еду к столу сразу
, пос
ле при
-
гот
овления, дайте ей немного остыть.
ВНИМАНИЕ!
У
с
т
анавливайте
изделие на сухую, ровную, горизонтальную поверхность, достат
оч
-
но прочную, чтобы выдер
жать вес плитки и посуды с продуктами.
Не ставь
те индукционную плитку на ковер или скатер
ть, поскольку
это мож
ет помешать вентиляции и привести к перегреву изделия.
ВНИМАНИЕ!
Следите за тем, чт
обы в вентиляционные отверстия не
попадали посторонние предметы, влага или насекомые.
ВНИМА
-
НИЕ!
Не закрывайте вентиляционные отверстия.
ВНИМАНИЕ!
Для
пригот
овления пищи не используйте посуду из стекла, керамики,
алюминия. Посуда должна быть диаметром не меньше 12 см и тол
-
щиной днища от 2 до 6 мм.
ВНИМАНИЕ!
Запрещается переносить
изделие во время работы.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание несчастных
случаев следите, чтобы между посудой и рабочей поверхностью не
было бумаги, ткани или алюминиевой фольги. Рабо
чая поверхность
может повредиться при падении на нее каких-либо предметов, в т
ом
числе кухонной посуды. Рабочую поверхность можно поцарапа
ть,
передвигая по ней чугунную или литую алюминиевую посуду
, или
посуду с поврежденным дном. Не допускайте выкипания жидкости
во время пригот
овления во избежание повреж
дения рабочей по
-
верхности. Если во время приготовления пищи вы уберете посу
ду с
рабочей поверхности, плитка автома
тически выключится.
ВНИМА
-
НИЕ!
Для дополнительной защиты, в цепь питания целесообразно
установить устройство защитного о
тключения с номинальным то
-
ком срабатывания, не превышающим 30 мА. Для установки устрой
-
ства обратитесь к специалистам.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
RUS
КНОПКА PRESET
После нажатия кнопки
ON/OFF
, нажмите кнопку Preset. Эта ф
ункция
позволяет гот
овить продукты на заданной мощности. Нажмите на
кнопку Preset, на дисплее от
образится мощность приготовления.
С помощью кнопок «-» «+» установите необ
ходимую мощность.
Мощность можно установить от 200 до 2000 Ват
.
КНОПКА ON/OFF
Включение и вык
лючение изд
елия.
ПРОГР
АММА MILK
На дисплее высветится 80°. Время приго
товления 00:09 минут
.
Данная программа не позволяет регулировать мощность и время,
задана автомат
ически.
ПРОГР
АММА STEW
На дисплее высветится мощность 1800 и время пригот
овления 01:00.
Данная программа не позволяет регулировать мощность и время,
задана автомат
ически.
ПРОГР
АММА DEEP FRY
На дисплее высветится 2000. Для программы Deep Fry Вы может
е
установить 8 уровней мощности от 200 до 2000. Нажмит
е кнопку
Preset, и с помощью кнопок «-» «+» установит
е желаемое время
пригот
овления от 00:01 до 03:00 часов.
ПРОГР
АММА HOTPOT
На дисплее высветится 1300. Для программы HotPot кнопками «-» «+»
Вы можете у
становить 8 уровней мощности от 200 до 2000. Нажмите
кнопку Preset, и с помощью кнопок «-» «+» установит
е желаемое
время пригот
овления от 00:01 до 03:00 часов.
По завершению работы, прозвучит звук
овой сигнал. Да дисплее
высветится --:--. Изделие отключится через 1 минуту
. Внимание: Если
посуда не подходит для индукционной плиты на дисплее высветит
ся
E0 и прозвучат звуковые сиг
налы. Изделие отключится через 1 минут
у
.
ПАНЕЛЬ УПР
АВЛЕНИЯ
5
UKR
Перед началом чистки, отключите изделие от электрической сет
и. Рабочую
поверхность необходимо о
чищать от загрязнений после каждого исполь
-
зования. Не используйте острые предметы, абразивные и химические чистя
-
щие средства. Обязательно удалит
е загрязнения из вентиляционных отвер
-
стий. Протрите корпу
с и рабочую поверхность влажной тканью. Запрещается
погружать изделие и сетевой шн
ур в воду или любую другую жидкость.
ЧИСТК
А И УХОД
Перед хранением убедитесь, что изделие от
ключено от электросети. Выполните все требования раздела ОЧИСТКА И УХОД. Храните
изделие в сухом, прохладном и недост
упном для дет
ей месте.
ХР
АНЕНИЕ
Уважно прочит
айте цю інструкцію перед експлуат
ацією виробу
,
щоб уникнути поломок при використанні. Перед включенням
виробу перевірте, чи відповідаю
ть технічні характеристики ви-
робу
, позначені на наклейці, параметрам електромережі. Не-
правильне використання може призвести до поломки виробу
,
завдати матеріальної шко
ди або заподіяти шкоду здоров’ю
користувача. Використовувати тільки в побутових цілях згідно
з цим Керівництвом по експлуат
ації. Прилад не призначений
для комерційного застосування. Використовуйт
е виріб тільки
за прямим його призначенням. Не використ
овуйте виріб в без-
посередній близькості від кухонної раковини, на вулиці і в при-
міщеннях з підвищеною вологістю повітря. Завжди відк
лючайт
е
виріб від електромережі, якщо він не використовується, а також
перед складанням, розбиранням і чищенням. Виріб не повинен
бути без нагляду
, поки він підключений до мережі живлення.
Слідкуйте, щоб мережевий шнур не торкався гострих кромок ме-
блів і гарячих поверх
онь. Щоб уникнути ураження електрос
тр
у-
мом не намагайтеся самостійно розбирати і ремонтувати виріб.
При відключенні виробу не тягніть за шнур живлення, беріться
за вилку. Не перекр
учуйте і ні на що не намотуйте мереж
евий
шнур. Прилад не призначений для приведення в дію зовнішнім
таймером або окремою системою дистанційного к
ерування.
Прилад не призначений для використання особами зі знижени-
ми фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями, а також
при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не знаходять-
ся під контролем або не проінструктовані про використання
приладу особою, відповідальною за їх безпеку. Не д
озволяйте
дітям використовуват
и виріб в якості іграшки. Не використо-
вуйте приладдя, що не входять в комплект поставки.
УВАГ
А!
Не дозволяйте дітям гра
тися з поліетиленовими пакетами або
пакувальною плівкою. ЗАГРОЗА
ЗАДУХИ
!
УВАГ
А!
Не використо-
вуйте виріб поза приміщенням.
УВАГ
А!
Будь
те особливо уважні,
якщо поблизу від працюючого вироб
у знаходяться діти молод-
ше 8 років або особи з обмеженими можливостями.
УВАГ
А!
Не
використовуйт
е виріб поблизу горючих мат
еріалів, вибухових
речовин і самозаймистих газів. Не ставте виріб пор
уч з газовою
або електричною плитою, а тако
ж іншими джерелами тепла. Не
піддавайте виріб дії прямих сонячних променів.
УВАГ
А!
Не до-
зволяйте дітям молодше 8 років т
оркатися до корпусу
, до кабеля
живлення і до місця підк
лючення кабеля живлення під час ро-
боти виробу
. Якщо виріб деякий час перебував при температурі
нижче 0ºC, перед включенням його слід витримати при кімнат
-
ній температурі не менше 2 годин.
УВАГ
А!
Не беріться за шнур
живлення і за вилку мокрими руками.
УВАГ
А!
Вимикайте виріб
від електричної мережі кожен раз перед чищенням, а також в
тому випадку
, якщо Ви ним не корист
уєтесь. При підключенні
виробу до електричної мережі не використовуйт
е перехідник.
УВАГ
А!
Щоб уникнути перевантаження мережі живлення, не
намагайтеся підключати виріб одно
часно з іншими потужни-
ми електроприладами до одній і тій же лінії електромережі. Не
вмикайте плиту
, коли в ній містяться порожні ємності. Не вико-
ристовуйте ме
талевий посуд, яким можна подряпати покриття
робочої поверхні. Не ставт
е виріб в безпосередній близькості
від стіни та меблів. Вільний простір навколо виробу повинен
бути не менше 30-40 см.
УВАГ
А!
ОСОБИ, ЩО МАЮТЬ КАР
ДІОС-
ТИМУЛЯТ
ОРИ ПОВИННІ ЗНАХО
ДИТИСЯ НА ВІДС
Т
АНІ НЕ БЛИЖЧЕ
НІЖ 60 СМ ВІД ІНДУКЦІЙНОЇ ПЛИТИ ПІД ЧАС ЇЇ РОБО
ТИ.
УВАГ
А!
Щоб уникнути опіків, не торкайтеся до робочої повер
хні під час
і безпосередньо після приготування продуктів. Під час роботи
виробу
, робоча поверхня не нагрівається, але її нагріває гарячий
посуд.
УВАГ
А!
Зав
жди перевіряйте т
емпературу готової їжі, ос
о-
бливо, якщо вона призначена для дітей. Не подавайт
е їжу до сто-
лу відразу після приготування, дайте їй тро
хи охолонути.
УВАГ
А!
Встановлюйте пристрій на сухій, рівній, горизонтальній поверх-
ні, досить міцній, аби вона могла витрима
ти вагу плити й посуду
з продуктами. Не ставте індукційн
у плиту на килим або ск
ат
ер-
тину
, оскільки це може перешкодити вен
тиляції і призвести до
перегріву виробу
.
УВАГ
А!
Слідкуйте за тим, щоб в вент
иляційні
отвори не потрапляли сторонні предмети, волог
а чи комахи.
УВАГ
А!
Не закривайте вентиляційні отвори.
УВАГ
А!
Д
ля приго-
тування їжі не використовуйте посуд зі скла, кераміки, алюмінію.
Посуд має бути діаметром не менше 12 см і товщиною днища від
2 до 6 мм.
УВАГ
А!
Забороняється переносити виріб під час його
роботи.
УВАГ
А!
Щоб уникну
ти нещасних випадків, стежте, щ
об
між посудом і робочою поверхнею не б
уло паперу
, тканини або
алюмінієвої фольги. Робоча повер
хня може пошкодитися при
падінні на неї будь-яких предметів, в т
ому числі кухонного по-
суду
. Робоч
у поверхню можна подряпати, пересуваючи по ній
чавунний або литий алюмінієвий посуд, або посуд з пошкодже-
ним дном. Не допускайте википання рідини під час приг
отуван-
ня, щоб уникнути пошкодження робочої поверхні. Якщо під час
приготування їжі ви приберете посуд з робо
чої поверхні, плитка
автомат
ично вимкнеться.
УВАГ
А!
Для додаткового захисту в
ланцюзі живлення доцільно встановити пристрій захисного ви-
мкнення з номінальним струмом спрацьовування, що не пере-
вищує 30 мА, для установлення пристрою зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ Б
ЕЗПЕКИ
Данный символ на изделии и упаковке означает
, что использованные электрические и электронные изделия, а также батарейки не должны утилизироваться
вместе с бытовыми отхо
дами. Их нужно сдавать в специализированные пункты приема. Д
ля получения дополнительной информации по существующим
системам сбора отходов обратит
есь в местные органы власти. Правильная у
тилизация помож
ет сохранить ценные ресурсы и предотвратить возмо
жное
негативное влияние на здоровье людей и состояние окр
ужающей среды, которые могут возникну
ть в резу
льта
те неправильного обращения с отходами.
Використовуйт
е посуд із чавуну
, сталі (емальованої сталі), посуд
з феромагнітним дном або спеціальний посуд для індукційних
плит
. Пос
у
д з алюмінію, міді, жарос
тійког
о скла й інших немаг-
нітних матеріалів не придат
ен для використання на індукційній
плитці. Слід врахувати, що чим товще й рівніше дно, тим менше
електроенергії буде витра
чатися на приготування їжі.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩО
ДО ВИКОРИСТ
АННЯ ПОС
У
ДУ
Рекоменду
ється використовувати посуд із суцільним рівним
дном. Діаметр дна посуду повинен відповідати розміру наг
рі-
вальної поверхні.
ПОС
У
Д Д
ЛЯ ІНДУКЦІЙНИХ ПЛИТ
Підключіть виріб до електричної мережі. Розмістіть придатний для індукційної плити посуд в цен
трі робочої поверхні.
Натисніть кнопку ON / OFF
. Якщо посуд придатний, пролунає зв
уковий сигнал.
ЕКСПЛУ
А
ТАЦІЯ
Pomiń
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking laptopów gamingowych do 4000 zł [TOP10]
Ranking projektorów [TOP10]
Ranking smartwatchy [TOP10]
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Wuchang: Fallen Feathers - wymagania PC. Gdy pierwszym bossem może stać się twój komputer
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking parownic do ubrań [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Premiery gier 2025. Na te tytuły warto czekać
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników