Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje BABYLISS
›
Instrukcja Lokówka BABYLISS C6688E 25 mm
Znaleziono w kategoriach:
Lokówki
(28)
Wróć
Instrukcja obsługi Lokówka BABYLISS C6688E 25 mm
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
C6688E/C6688U
V
euillez lire attentiv
ement les consignes de sécurité
suivantes avan
t d’utiliser l’appareil
.
CONSOMMA
TION EN VEILLE
<0,8W
Veuillez lir
e attentivement les consig
nes de sécurité suivantes
avant d’utiliser l’appareil
. Cet appareil doit être r
éservé aux
utilisations décrites dans le présent mode d’
emploi. V
euillez
conserver ce document pour référenc
e ultérieure.
A
VERTISSEMENT ! Prenez soin d’
éviter tout c
ontact
direct entre la surface chaude de l’appareil et la peau, en
particulier les yeux, les oreilles, le visage et le cou.
A
VERTISSEMENT ! Ne touchez pas les pièces métalliques de
l’appareil ni le cylindre chauant lorsqu
’
il est chaud.
IMPORT
ANT ! Cet appareil atteint des températur
es élevées
et ne convient pas aux e
xtensions de cheveux synthétiques
ou naturels.
Les cheveux doivent êtr
e propres, secs et e
xempts de laque,
de mousse, de cire en spray
, de shampooing sec et de (résidus
de) produits de coiage divers, à l’
exception d’un produit de
protection en spray
.
A
VERTISSEMENT !
P
endant l’utilisation, tenez l’appareil
uniquement par la poignée et évitez de toucher les surfaces
chaudes, car celles-ci peuvent être brûlantes
.
INSTRUCTIONS D’UTILISA
TION
•
Assurez-vous d’
avoir les cheveux pr
opres, secs, peignés et
exempts de nœuds. P
our de meilleurs résultats, utilisez un
produit de protection contre la chaleur léger à vaporiser
avant le coiage.
•
Pour mettre le Style Secret Air en mar
che, faites glisser
l’int
errupteur «
» sur la position « ON ». L
’achage LED
s’
éclaire.
Boucles et ondulations
•
Pour cr
éer des boucles et des ondulations, appuyez sur
le bouton de température mar
qué «
» jusqu’à ce que la
température souhaitée soit sélectionnée (170ºC, 185ºC ou
200ºC).
REMARQUE :
commencez toujours par une tempéra
ture plus
basse et augmentez-la progr
essivement si nécessaire
.
•
Appuyez sur le bouton du minuteur marqué «
»
et sur le bouton de direction des boucles marqué
«
» pour sélectionner le style de boucles et la nition
souhaités.
Forme et mouv
ement
•
Pour créer des formes et mouvements doux à l’
aide du
réglage de l’air
, appuyez sur le bouton de température
marqué «
» pour sélectionner le réglage « AIR ».
Appuyez sur le bouton du minuteur marqué «
»
et sur le bouton de direction des boucles marqué
«
» pour sélectionner le type de boucles et la nition
souhaités.
•
L
’appareil est prêt à être utilisé lorsque le témoin « AIR » ou
de la température choisie cesse de clignot
er et reste allumé.
•
Séparez une mèche de cheveux de moins de 3 cm d’
épaisseur
(g. A).
REMARQUE :
plus la mèche de cheveux est ne, plus le r
ésultat
sera précis.
Maintenez toujours l’appareil a
vec la surface plate et
l’
ouver
ture la plus courte tournées vers la tête (g
. B).
•
Introduisez la mèche de cheveux prélev
ée dans l’
ouver
ture
en haut de l’appareil (g. B) jusqu
’à c
e que les cheveux se
trouvent à l’
intérieur ou plus bas que l’
orice, dans la fente la
plus longue (g. C).
•
Appuyez sur le bouton ST
ART situé sur le haut de la poignée
de l’appareil (g. D
) pour que les cheveux soient aspirés
automatiquement dans la chambre de chaue et enr
oulés
autour du cylindre.
Attention !
Si l’
appareil n
’
est pas utilisé correctement, il arrive
que les cheveux s’
emmêlent. Dans ce cas, éteignez d’
abord
l’appareil et cessez d’
écarter l’appareil de la chevelure.
Tirez
délicatement les cheveux hors de la chambre de chau
e
jusqu’
à ce qu’
ils soient complèt
ement libérés.
V
ous pouvez
également ôter le couvercle du cylindre
. (
Veuillez v
ous référer
à la rubrique « Guide-mèche » pour plus d’informations).
•
Une fois les cheveux introduits dans la chambre
, maintenez
le boucleur en place et attendez les 4 bips rapides. C
eux-ci
indiquent que la boucle est formée et peut être relâchée
(g.E).
REMARQUE :
si vous relâchez la mèche av
ant les 4 bips, la
boucle ne sera pas complètement formée
.
•
Tirez délicatement l’appar
eil vers le bas, à la verticale, en
éloignant l’appareil de la têt
e pour libérer la boucle (g.F).
•
Répétez l’
opération tout autour de la tête jusqu’
à ce que
toutes les mèches aient été bouclées (g. G).
•
An de permettre aux boucles de se xer
, ne brossez pas les
cheveux avant qu
’
ils ne soient refroidis.
REMARQUE :
pour des boucles lâches, secouez doucement les
cheveux ou brossez-les avec un peig
ne à dents larges pour un
ni plus naturel.
Réglage du minuteur
Créez le type de boucles souhaité en appuyant sur le bouton
de réglage du minuteur «
» jusqu’à ce que la dur
ée de
bouclage choisie s’
illumine.
FR
ANÇ
AIS
EN
GLI
SH
DEUTSCH
NEDER
LANDS
C6688E/C6688U
Read these safety precautions carefully before using the
unit!
ST
ANDB
Y MODE
CONSUMPTION
<0,8W
Read these safety precautions carefully befor
e using the unit!
This appliance should only be used as described within this
instruction booklet. Please retain for future refer
ence.
W
ARNING!
T
ake care to avoid the hot surface of the
appliance coming into dir
ect contact with the skin, in
particular the eyes, ears, face and neck.
W
ARNING! Do not touch the hot barrel or metal parts of the
appliance whilst hot.
IMPORT
ANT! This styler reaches high tempera
tures and
is not suitable for use on either synthetic or real hair
extensions.
The hair should be clean, dry and free of dry shampoo,
hairspray
, mousse, spray w
ax, styling dust and other styling
products except for pr
otectant spray
.
W
ARNING!
Only hold the handle during use. Do not touch
the hot surfaces of the appliance when in use as these can be
extremely hot.
INSTRUCTIONS FOR USE
•
Ensur
e hair is clean, dry, combed through and fr
ee of any
tangles. F
or best results, use a light heat pr
otection spray
before styling.
•
T
o turn the Style Secret Air on, slide the
‘
’
switch to the
‘ON’
position, and the LED display will illuminate.
Curls and Wa
ves
•
T
o creat
e curls and waves, pr
ess the temperature button
marked ‘
’
until your requir
ed temperature is selected
(170
º
C, 185
º
C or 200
º
C).
NOTE:
Always start with a lower temperatur
e setting and
increase gradually as requir
ed.
•
Press the timer button marked
‘
’
and the curl direction
button
marked ‘
’
to select the curl eect and desired nish.
Shape and Movement
•
T
o create soft shape and movemen
t using the air setting, press
the temperature button marked
‘
’
to select the
‘
AIR’
setting.
Press the timer button marked
‘
’
and curl direction
button
marked ‘
’
to select the curl eect and desired nish.
•
The styler is ready for use when either
‘
AIR’
or the chosen
temperature has stopped ashing and r
emains illuminated.
•
Separate a section of hair that is no bigger than 3cm (Fig.A
).
NOTE:
The smaller the section of hair
, the more dened the
result will be.
•
Hold the styler with the at sur
face, and shorter slot opening
facing towards the head. (F
ig.B)
•
Guide the sec
tioned hair into the opening at the top of the
styler (Fig.B) until the hair
sits within or lower than the hole on
the longest slot. (Fig
. C)
•
Simply press the ST
ART button on the top of the styler handle
(Fig
. D) and it will start to automatically draw the hair gently
into the curl chamber and around the barrel.
Caution!
If the appliance is used incorrectly
, in certain instances
a slight tangle can occur
. Should a tangle occur
, rstly turn the
appliance o and desist from pulling the appliance awa
y from
the hair
. Gently tease the hair out from the curl chamber until
fully released.
Y
ou could also remove the co
ver
. (Please ref
er to
‘Hair Guide’
section for further information).
•
Once the hair has been drawn into the chamber
, hold the
styler in place and wait to hear 4 rapid beeps.
This indicat
es
that the curl is complete and ready to be released (F
ig. E).
NOTE:
If the hair is released bef
ore the 4 beeps, the curl will
not be complete.
•
Gently pull the styler down vertically and away to release the
curl (Fig. F).
•
Repeat around the head until all sections have been curled
(Fig
. G).
•
T
o allow the curls to set, do not brush un
til the hair is cooled.
NOTE:
F
or loose curls, gently shake the hair or brush with a
wide tooth comb for a more na
tural nish.
Timer Setting
Create your desir
ed curl type by pressing the timer setting
button
‘
’
until the light is illuminated f
or your chosen
curl time.
Heat Settings
A choice of 4 precise heat settings, AIR, 170°C, 185°C, 200°C, f
or
your desired style on all hair types.
Note:
The
‘
AIR’
setting creates warm air for shape and movement.
If you have delicate
, ne, bleached or coloured hair
, use the
lower heat settings. F
or thicker hair
, use the higher heat
settings. It is suggested to always complete a t
est on initial
use to ensure the correct temperatur
e is used on the hair type.
Start on the lowest setting and increase the temperature until
desired result is achieved
.
Curl Direction
When styling the left side of the head, select the
‘
’
mode to ensure the curl is turning away from the fac
e.
When
C6688E/C6688U
Bitte aufmerksam diese Sicherheitshinw
eise lesen. bevor
Sie das Gerät verwenden.
VERBRAUCH IM
ST
ANDB
Y-
MODUS
<0,8W
Bitte aufmerksam diese Sicherheitshinweise lesen, bevor Sie
das Gerät verwenden! Dieses Gerät sollte nur unter Beachtung
der beiliegenden Bedienungsanleitung benutzt werden. Bitte
für spätere Konsultationen aufbewahren.
ACHTUNG! A
chten Sie darauf
, dass die heiße Oberäche
des Gerätes nicht direkt mit der Haut
, insbesondere den
Augen, Ohren, Gesicht und Hals in Berührung komm
t.
ACHTUNG! Den Heizzylinder oder andere Metallteile des
Gerätes nicht berühren, w
ährend sie noch heiß sind.
WICHTIG! Dieser Styler erreicht hohe
T
emperaturen
und ist nicht für die
V
erwendung mit Kunst- oder
Echthaarverlängerungen geeignet.
Das Haar sollte sauber
, trocken und frei v
on
T
rockenshampoo
,
Haarspray
, Schaumfestiger
, Sprühwachs, Stylingstaub und
anderen Stylingprodukten mit Ausnahme v
on Schutzspray
sein.
ACHTUNG!
Während des Gebrauchs nur am Gri f
esthalten.
Währ
end des Betriebs nicht die heißen Oberächen des Geräts
berühren, da diese sehr heiß werden können.
BEDIENUNGSANLEITUNG
•
Ver
gewissern Sie sich, dass das Haar trocken, gut
durchgekämmt und knötchenfrei ist. Für optimale Er
gebnisse
vor dem Styling ein leichtes Hitzeschutzspray verwenden.
•
Um den Style Secret Air einzuschalten, den Schalter
‘
’
auf
‘ON‘ schieben, woraufhin die LED-Anzeige aueucht
et.
Locken und Wellen
•
Um Locken und
Wellen zu kreieren, die
T
emperaturtaste mit
der Aufschrift
‘
’
drücken, bis die gewünschte
T
emperatur
eingestellt ist (170ºC, 185ºC oder 200ºC).
BITTE BEACHTEN:
Immer mit einer niedrigeren
T
emperatureinstellung beginnen und diese nach Bedar
f
schrittweise erhöhen.
•
Die
mit
‘
’
gekennzeichnete T
imer-
T
aste und die mit
‘
’
gekennzeichnete
T
aste für die Lockenrichtung
drücken, um den Lockeneekt und das gewünschte F
inish
auszuwählen.
Form und Schwung
•
Um mithilfe der Air-F
unktion weiche F
ormen und
Bewegungen zu erzeugen, die mit der Aufschrift
‘
’
markier
te
T
emperatur
taste drücken, um die Einstellung
‘
AIR’
zu wählen.
Die mit
‘
’
gekennzeichnete
Timer-T
aste und die mit
‘
’
gekennzeichnete
T
aste für die Lockenrichtung drücken, um
den Lockeneekt und das gewünschte F
inish auszuwählen.
•
Der Styler ist einsatzbereit, wenn entweder «AIR» oder die
gewählte
T
emperatur nicht mehr blinkt und kontinuierlich
leuchtet.
•
Eine Haarsträhne von nicht mehr als 3 cm abteilen (Abb
. A).
BITTE BEACHTEN:
Je dünner die Haarsträhne, desto stra
er
wird die Locke.
•
Den Styler so halten, dass die ache Seite und die kürzere
Schlitzönung auf den Kopf gerichtet sind. (Abb
. B)
•
Die abgeteilte Haarsträhne in die Önung oben am Styler
einführen (Abb
. B), bis sich das Haar im oder unterhalb des
Lochs am längsten Schlitz bendet. (Abb
. C)
•
Dann einfach die ST
AR
T
-
Taste oben auf dem Stylerg
ri
(Abb.
D) drücken, und der Styler beginnt automatisch, das
Haar sanft in die Lockenkammer und um den Heizz
ylinder
herum zu ziehen.
Achtung!
W
enn das Gerät nicht korrekt verwendet wird,
könnte sich das Haar eventuell etwas verheddern. F
alls sich
das Haar verheddert hat, zuerst das Gerät ausschalten, es aber
nicht aus dem Haar ziehen. Stattdessen das Haar sanft aus der
Lockenkammer lösen, bis es sich vollständig entfernen lässt.
Die Schutzabdeckung kann auch entfernt werden. (
W
eitere
Informationen nden Sie im Abschnitt
„Haarführung“).
•
S
obald das Haar in die Lockenkammer gezogen wurde, den
Styler dort halten und war
ten, bis 4 schnelle Hinweistöne zu
hören sind. Sie zeigen an, dass die L
ocke fertig ist und aus
dem Gerät gelöst werden kann (Abb
. E).
BITTE BEACHTEN:
Wenn das Haar losgelassen wir
d, bevor die
4 Hinweistöne abgegeben wurden, ist die L
ocke noch nicht
fertig.
•
Den Styler vorsichtig senkrecht nach unten wegziehen, um
die Locke freizugeben (Abb
. F).
•
Den V
organg auf dem gesamten Kopf wiederholen, bis alle
Haarpartien zu Locken geformt sind (Abb. G).
Das Haar erst bürsten, nachdem es abgekühlt ist, damit sich die
Locken zuerst festigen können.
BITTE BEACHTEN:
F
ür lose Locken das Haar sanft schütteln
oder mit einem breitzinkigen Kamm k
ämmen, um ein
natürlicheres Ergebnis zu erzielen.
Timer-Einstellung
Kreieren Sie die gewünschte Lockenart, indem Sie die
Timer-
Einstelltaste ‘
’
so lange drücken, bis die von Ihnen
gewählte Lockenzeit leucht
et.
T
emperatureinstellungen
Eine Auswahl von 4 präzisen
Temper
aturstufen: AIR, 170°C,
185°C, 200°C, für Ihr W
unschstyling bei allen Haart
ypen.
C6688E/C6688U
Lees deze veiligheidsv
oorschriften zorgvuldig door voordat
u het apparaat gaat gebruik
en.
VERBRUIK IN ST
AND-
BY
MODUS
<0,8W
Lees deze veiligheidsv
oorschriften zorgvuldig door voordat u
het apparaat gaat gebruiken! Gebruik dit apparaat uitsluitend
zoals beschreven staat in deze gebruiksaan
wijzing. Bewaar
hem om de informatie terug te kunnen lezen.
LET OP! Zorg dat het hete oppervlak van het apparaat niet
in direct contact komt met de huid, met name de ogen, de
oren, het gezicht en de nek.
LET OP! Raak de hete buis of metalen delen van het
apparaat niet aan zolang deze nog heet zijn.
BELANGRIJK! Deze styler wordt erg heet en is niet geschikt
voor gebruik op synthetische extensions of extensions van
echt haar
.
Het haar moet schoon en droog zijn en mag geen
droogshampoo, haarspr
ay
, mousse, wax, of andere
stylingproducten bevatten, alleen eventueel een
haarbeschermingsproduct.
LET OP!
Houd alleen het handvat vast tijdens gebruik. Raak de
hete oppervlakken van het apparaat niet aan tijdens gebruik,
omdat deze zeer heet kunnen zijn.
GEBRUIKSAANWIJZING
•
Zorg dat het haar schoon en droog is en klitvrij is doorgekamd.
Gebruik voor het beste resultaat een lichte
, tegen hitte
beschermende haarspray voordat u gaat stylen.
•
Om de St
yle Secret Air aan te zett
en, schuift u de
‘
’
schakelaar naar de AAN-stand, waarna het LED-display gaat
branden.
Krullen en slag
•
Om krullen en slag te creëren, drukt u op de temperatuurknop
met de aanduiding
‘
’
totdat de gewenste temperatuur is
geselecteerd (170ºC, 185ºC of 200ºC).
LET OP:
Begin altijd met een lagere temperatuur en v
oer die,
indien nodig, geleidelijk aan op
.
•
Druk op de timer
knop met de aanduiding
‘
’
en op de
knop voor de krulrichting met de aanduiding
‘
’
om het
kruleect en de gewenste afwerking te selecteren.
V
orm en beweging
•
Om vorm en beweging te geven aan het haar met behulp
van de luchtstroom, drukt u op de temperatuurknop met de
aanduiding
‘
’
om de
‘
AIR’
instelling te selecteren. Druk op de
timerknop met de aanduiding
‘
’
en op de knop voor de
krulrichting met de aanduiding
‘
’
om het kruleect en de
gewenste afwerking te selecteren.
•
De st
yler is klaar voor gebruik wanneer ofwel
‘
AIR’
, of de
gekozen temperatuur niet meer knippert en blijft branden.
•
Neem een haarlok die niet groter is dan 3 cm (Afb
. A).
LET OP:
Hoe dunner de haarlok, hoe steviger het resultaat zal
zijn.
•
Houd de styler met de platte kant en kor
tere sleufopening
naar het hoofd gericht. (Afb
. B)
•
Leid de haarlok in de opening aan de bovenkant van de styler
(Afb
. B) totdat het haar in of onder het gat op de langste sleuf
zit. (Afb
. C)
•
Druk dan op de ST
ART
-knop bovenop het handvat (
Afb. D
) en
de styler zal automatisch het haar voorzichtig de krulkamer
intrekken en rond de staaf wikkelen.
W
aarschuwing!
Als het apparaat verkeerd wor
dt gebruikt, kan
het haar in bepaalde gevallen in de knoop raken. Mocht dit
gebeuren, zet het apparaat dan uit en trek hem niet ineens uit
het haar maar trek het haar voorzichtig uit de krulkamer totdat
het helemaal loskomt. U kunt ook de kap verwijderen. (Zie voor
meer informatie het gedeelte
‘Haargeleider’
.)
•
Als het haar eenmaal de kamer in is getrokken, houdt u de
styler op zijn plaats en wacht u tot u 4 snelle piepjes hoort.
Dit geeft aan dat de krul k
laar is en kan worden losgemaakt
(Afb
.E).
LET OP:
Als het haar wordt losgelaten v
oordat de 4 piepjes
klinken, zal de krul nog niet af zijn.
•
Tr
ek de styler voorzichtig recht naar beneden en weg om de
krul los te maken (Afb. F).
•
Herhaal dit rondom het hoofd totdat alle lokken zijn gekruld
(Afb
. G).
•
Borstel het haar pas als het is afgekoeld
, om de krullen eerst
goed te laten xer
en.
LET OP:
Voor losse krullen kunt u het haar voorzichtig
losschudden of met een grove kam doorkammen voor een
natuurlijkere nishing touch.
Timerinstelling
Maak het gewenste type krul door op de timerknop
‘
’
te drukken totdat het licht brandt voor de door u gekoz
en
krultijd.
W
armtestanden
Er zijn 4 nauwkeurige warmtestanden, AIR, 170°C, 185°C en
200°C, voor de door u gewenste stijl op alle haartypes.
NB:
De
‘
AIR’-instelling creëert warme lucht voor vorm en
beweging.
Gebruik bij broos, jn, gebleekt of gekleurd haar de lagere
warmtestanden. Gebruik voor dikker haar de hogere
Réglage de la chaleur
Pour obtenir la coiur
e souhaitée sur tous les types de cheveux,
vous pouvez choisir entre 4 r
églages précis de la chaleur : AIR,
170°C, 185°C ou 200°C.
Remarque :
le réglage « AIR » env
oie de l’air chaud pour
donner de la forme et du mouvement.
Si vous avez des cheveux ns
, délicats, colorés ou déc
olorés,
privilégiez les réglages de température plus faibles
. Si vos
cheveux sont plus épais, utilisez les réglages de t
empérature
plus forts. Il est recommandé de toujours eectuer un test lors
de la première utilisation pour s
’assurer d’utiliser la températur
e
correcte en fonction du type de cheveux. Commencez par le
réglage le plus faible, puis augmentez la t
empérature jusqu
’à
l’
obtention du résultat souhaité.
Direction des boucles
Lorsque vous coi
ez le côté gauche de la tête, sélectionnez
le mode «
» pour v
ous assurer que la boucle soit tournée
vers l’
extérieur du visage. Lorsque vous coiez le côté dr
oit de
la tête, sélectionnez le mode «
» pour vous assurer que les
boucles soient également tournées vers l’
extérieur du visage.
Utilisez le mode «
» qui alterne automatiquement le sens
de la boucle.
T
echnologie Auto-Curl
La technologie Auto-curl (enroulement automatique) aspire
délicatement les cheveux dans la chambre de chau
e, où
ils sont maintenus et chaués en douceur pour f
ormer une
boucle toujours parfaite. Le cylindre tourne automatiquement
dans les deux directions pour créer les boucles souhaitées.
Guide-mèche
Le cylindre de l’appareil est doté d’un couv
ercle pour garantir
la sécurité et la facilité de coiage. P
our l’
entretien général,
ainsi que dans le cas où des cheveux s’
emmêleraient autour du
cylindre, vous pouvez retir
er ce couvercle
.
Pour le retir
er
, tenez la poignée en caoutchouc du boucleur
et tournez l’appareil vers la dr
oite jusqu’
à ce que les symboles
du cadenas «
» et de la èche «
» sur le couvercle s’alignent
sur le symbole de la èche «
» sur la poignée. Une fois les
symboles alignés, tirez délicatemen
t le couvercle vers le haut
an de le détacher de l’appareil.
Extinction automatique
Cet appareil est doté d’une fonction d’arr
êt automatique et
s’
éteint au bout de 20 minutes. Si vous souhaitez con
tinuer à
utiliser l’appareil, il v
ous sut de faire glisser l’
interrupteur «
» sur la position « OFF », puis de le faire glisser à nouveau
sur la position « ON » pour remettre l’appar
eil sous tension.
Fonction Mémoire
La fonction Mémoire enregistre v
otre réglage de températur
e
favori dans un souci de facilité d’utilisation et de constance des
résultats. Cett
e fonction enregistre automatiquemen
t votre
température fav
orite lors de l’utilisation de l’appareil.
Une fois que la température souhait
ée a été sélectionnée, la
fonction Mémoire l’
enregistre pour une utilisation ultérieure.
Lors de la mise en route suivant
e, l’appareil sélectionne
automatiquement la températur
e mémorisée.
Pour réinitialiser la t
empérature mémorisée, il sut de
sélectionner une autre température.
T
apis de protection thermique
L
’appareil est fourni a
vec un tapis de protection thermique
à utiliser pendant et après le coiage. Durant l’utilisation,
ne posez jamais cet appareil sur une surface sensible à la
chaleur
, même quand vous utilisez le tapis thermique fourni.
Éteignez et débranchez l’appar
eil après utilisation. Enveloppez
immédiatement l’appareil dans le tapis de pr
otection
thermique fourni et laissez-le refroidir complètemen
t avant de
le ranger
. Gardez-le toujours hors de portée des enfants, car il
restera très chaud pendant plusieurs minut
es.
Entretien et maintenance
Pour garder v
otre appareil dans des conditions optimales
,
veuillez suivre les instructions ci-dessous :
•
Avant de nettoyer le ltre
, assurez-vous que l’
appareil est
débranché et froid. Retirez le ltr
e et nettoyez-le délicatement
avec vos doigts ou une br
osse douce, ainsi que l’
extérieur de
la grille d’
entrée, pour éliminer la poussière et les débris.
A
VERTISSEMENT :
n
’
essayez pas de retirer la grille d’
entrée.
Elle n’
est pas amovible. Si votr
e appareil ne fonctionne toujours
pas après le nettoyage en douceur du ltr
e arrière et de la grille
d’
entrée, cessez de l’utiliser
. Contactez la ligne d’assistance à la
clientèle Conair
.
•
N’
enroulez pas le cordon d’alimentation aut
our de l’appareil.
Enroulez-le plutôt sans serrer
, à côté de l’appareil.
•
Veillez à ne pas tendre à l’
extrême le cordon d’alimentation
lorsque vous utilisez l’appareil
.
•
Débranchez l’appareil après chaque utilisation.
styling the right side of the head, select the
‘
’
mode to
ensure the curls on the right are also facing away fr
om the
face. Use the
‘
’
mode which will automatically alternate the
direction of the curl.
Auto-Curl T
echnology
Auto-curl technology gently draws the hair into the curl
chamber
, where it is softly held and heated to f
orm a perfect
curl every time. T
he barrel rotates automatically in both
directions, to create y
our desired curl nish.
Hair Guide
This appliance has a barrel protection cov
er to keep styling safe
and worry-free. For gener
al maintenance, and in the occasion
that hair may be tangled in the barrel, y
ou can remove the
cover
.
T
o remove, hold the rubber grip on the styler and turn to the
right until the
‘
’
lock and
‘
’
arrow symbol on the cover
align with the
‘
’
arrow symbol on the handle. Once aligned,
gently pull the cover up and aw
ay from the unit.
Auto Shut O
This appliance featur
es an automatic shut-o function and
will turn o after 20 minutes. If you wish to continue using the
appliance, simply slide the
‘
’
switch to the
‘
OFF’
position,
then slide to
‘ON’
position to turn the power on.
Memory Function
The memory feature stores your pr
eferred temperatur
e setting
for ease of use and consistent r
esults.
The memory feature is
automatically activated during use to store y
our preferred
temperature setting
.
Once the desired temperatur
e setting has been selected, the
memory function will store the selected temperature for future
use.
When turning the appliance on next, the appliance will
automatically select the temperature stored
.
T
o reset the temperature stored under the memory function,
simply select a dierent temperatur
e.
Heat Protection Mat
This appliance comes with a heat prot
ection mat for use during
and after styling. During use do not place this appliance on any
heat sensitive surface, even when using the heat mat provided
.
After use, switch o and unplug the appliance
. Immediately
wrap the appliance in the heat mat provided and allo
w the
appliance to fully cool down befor
e storing away
. Con
tinue to
keep out of the reach of children as it will remain hot f
or several
minutes.
Care and Maintenance
T
o help keep your appliance in the best possible condition
follow the steps below:
•
T
o clean the lter, make sure the applianc
e is unplugged and
cool. Remove the lter and gen
tly clean it and the outside of
the inlet mesh with your ngers or a soft brush to remove
any
dust and debris.
W
ARNING:
Do not attempt to remo
ve the inlet mesh. It is
permanently attached to the appliance. If your styler still does
not operate after the gentle cleaning of the rear lter and
inlet mesh, do not attempt to use. Please c
ontact the Conair
Customer Care line
.
•
Do not wrap the lead around the appliance, instead coil the
lead loosely by the side of the appliance.
•
Do not use the appliance at a stretch from the pow
er point.
• Always unplug after use.
Bitte beachten:
Die Einstellung «AIR» erzeugt warme Luft für
Form und Schwung
.
Für empndliches
, feines, gebleicht
es oder koloriertes
Haar sollten Sie eine niedrige
T
emperaturstufe wählen. Für
dickeres Haar können Sie eine der höheren
T
emperaturstufen
verwenden. Es ist ratsam, bei der ersten Anwendung immer
einen
T
est durchzuführen, um zu gewährleisten, dass Sie die
richtige
T
emperatur für den jeweiligen Haar
typ verwenden.
Dazu mit der niedrigsten Einstellung beginnen und dann
die
T
emperatur schritt
weise erhöhen, bis das gewünschte
Ergebnis erreicht ist.
Lockenrichtung
Wenn Sie die linke Seite des Kopf
es stylen, die Einstellung
‘
’
wählen, damit sich die Locke vom Gesicht wegdr
eht.
W
enn Sie
die rechte Seite des Kopfes stylen, die Einstellung
‘
’
wählen,
damit die Locken auf der rechten Seite ebenfalls v
om Gesicht
weg zeigen.
W
enn die Einstellung
‘
’
angewählt wird,
wechselt die Lockenrichtung automatisch ab
.
Auto-Curl-
T
echnologie
Die Auto-Curl-
T
echnologie zieht das Haar sanft in die
Lockenkammer
, wo es sanft gehalten und erhitzt wird, um
jedes Mal eine perfekte Locke zu formen. Der Zylinder dreht
sich automatisch entweder in die eine oder die andere
Richtung, um das gewünschte Lockener
gebnis zu erzeugen.
Haarführung
Dieses Gerät verfügt über eine Schutzabdeckung für den
Zylinder
, um das Styling sicher und sorgenfrei zu gestalten. F
ür
allgemeine W
ar
tungsvorgänge und in dem F
all, dass sich Haare
in der
T
rommel verheddert haben, kann diese Abdeckung
entfernt werden.
Zum Abnehmen den Gummigri am Styler festhalten und nach
rechts drehen, bis das Riegelsymbol
‘
’
und das Pfeilsymbol
‘
’
auf der Abdeckung auf das Pfeilsymbol
‘
’
auf dem Gri
zeigen. Danach die Abdeckung vorsichtig nach oben vom
Gerät abziehen.
Abschaltautomatik
Dieses Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik und
schaltet sich nach 20 Minuten aus.
W
enn Sie das Gerät weiter
verwenden möchten, stellen Sie einfach den Schalter
‘
’
auf
‘OFF’
und dann wieder auf
‘ON’
, um das Gerät erneut
einzuschalten.
Memoryfunktion
Die Memoryfunktion speicher
t Ihre bevorzugte
T
emperatureinstellung für eine einfache Handhabung und
konstante Resultate. Die Memoryfunktion wird während
des Gebrauchs automatisch aktiviert, um Ihre bevorzugte
T
emperatureinstellung zu speichern.
Sobald die gewünschte
T
emperatureinstellung gewählt wurde,
speichert die Memor
y-Funktion die gew
ählte
T
emperatur zur
späteren V
erwendung.
Beim nächsten Einschalten stellt sich das Gerät automatisch
auf die gespeicherte T
emperatur
.
Zum Ändern der gespeicherten T
emperatur einfach eine
andere T
emperatur
wählen.
Hitzeschutzmatte
Dieses Gerät wird mit einer Hitzeschutzmatte geliefert, die
während und nach dem Styling verwendet werden kann. Das
Gerät während des Betriebs nicht auf einer hitzeempndlichen
Oberäche ablegen, auch nicht mit der beiliegenden
Hitzeschutzmatte. Das Gerät nach dem Gebrauch ausschalten
und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät
sofort in die mitgelieferte Hitzeschutzmatte wickeln und
es vollständig abkühlen lassen, bevor Sie es wegräumen.
Weit
erhin außerhalb der Reichweite von Kindern halten, da es
noch einige Minuten lang heiß bleibt.
Reinigung und Pege
Um Ihr Gerät in bestmöglichem Zustand zu halten, beachten
Sie bitte die folgenden Hinweise:
•
Um den F
ilter zu reinigen, muss das Gerät vom Str
omnetz
getrennt und abgekühlt sein. Den Filt
er abnehmen und ihn
und auch die Außenseite des Einlassgitters v
orsichtig mit den
Fingern oder einer weichen Bürste r
einigen, um Staub und
Rückstände zu entfernen.
ACHTUNG:
V
ersuchen Sie nicht, das Einlassgitter zu entfernen.
Es ist fest mit dem Gerät verbunden.
W
enn Ihr Styler nach der
sanften Reinigung des hinteren Filt
ers und des Einlassgitters
immer noch nicht funktioniert, versuchen Sie nicht, ihn zu
benutzen.
Wenden Sie sich in solchen F
ällen bitte an die Conair
Customer Care Line
.
•
Das K
abel nicht um das Gerät wickeln, sondern stattdessen
locker neben dem Gerät aufrollen.
•
Das G
erät nicht zu weit w
eg von der Steckdose verwenden,
um nicht am Kabel zu zerren.
•
Nach dem Gebrauch immer den Netzstecker ziehen.
warmtestanden.
T
est van tevoren welke temperatuur geschikt
is voor uw haartype. Begin met de laagste stand en verhoog de
temperatuur tot u het gewenste r
esultaat bereikt.
Krulrichting
Kies bij het stylen van de linkerkant van het hoofd de
‘
’
stand om ervoor te zorgen dat de krul van het gezicht af draait.
Kies bij het stylen van de rechterkant van het hoofd de
‘
’
stand om ervoor te zorgen dat de krullen aan de rechterkant
ook van het gezicht af draaien. Gebruik de
‘
’
stand om de
richting van de krul automatisch af te wisselen.
Zelfkrul-technologie
Met de zelfkrul-technologie wordt het haar rustig de krulkamer
ingetrokken, waar het voorzichtig wordt vastgehouden en
verwarmd om steeds weer een perfecte k
rul te vormen. De
buis draait automatisch in beide richtingen, om de gewenste
krulafwerking te creëren.
Haargeleider
Dit apparaat heeft een beschermkap om veilig en zorgeloos te
kunnen stylen. V
oor algemeen onderhoud en indien het haar
in de buis verstrikt raakt, kunt u de kap verwijderen.
Om hem te verwijderen, houd u de rubberen greep van de
styler vast en draait u hem naar rechts tot de
‘
’
vergrendeling
en het
‘
’
pijltje op de kap op één lijn liggen met het
‘
’
pijltje op de handgreep
. Als de symbolen goed zijn uitgelijnd,
trekt u de kap voorzichtig omhoog en van het apparaat af
.
Automatische uitschak
eling
Dit apparaat heeft een automatische uitschakelfunctie en
wordt na 20 minuten uitgeschakeld
. Als u het apparaat wilt
blijven gebruiken, schuift u de
‘
’
schakelaar eerst naar de
UIT
-stand en vervolgens weer naar de AAN-stand om hem
weer aan te zetten.
Geheugenfunctie
Voor meer gebruiksgemak onthoudt de geheugenfunctie
uw voorkeursstand en zorgt zo voor een c
onstant resultaat.
De geheugenfunctie wordt tijdens het gebruik automatisch
geactiveerd om de gewenste temperatuurinst
elling op te
slaan.
Als de gewenste temperatuurinstelling eenmaal is
geselecteerd, slaat de geheugenfunctie deze temperatuur op
voor toekomstig gebruik.
Wanneer u het apparaa
t de volgende keer aanzet, selecteert hij
automatisch de opgeslagen temperatuur
.
Als u de temperatuur die is opgeslagen in de geheugenfunctie
wilt veranderen, selecteert u gewoon een andere temperatuur
.
Hittebestendig matje
Dit apparaat wordt gelev
erd met een hittebestendig matje
voor gebruik tijdens en na het stylen. Plaats dit apparaat tijdens
gebruik niet op een hittegevoelige ondergr
ond, zelfs niet met
gebruik van het matje. Schakel het apparaat na gebruik uit
en haal de stekker uit het stopcontact. W
ikkel het apparaat
direct in het meegeleverde hittebestendige matje en laat het
apparaat volledig afkoelen voor
dat u hem opbergt. Houd hem
ook na gebruik nog buiten bereik van kinderen want hij blijft
nog enkele minuten warm.
Onderhoud
Volg onderstaande stappen om uw apparaa
t in optimale
conditie te houden:
•
Zorg dat de stekker uit het stopcontact is en het apparaat
is afgekoeld als u het lter schoon gaat maken.
V
erwijder
het lter en maak het lter en de buitenkant van het
luchtinlaatrooster voorzichtig schoon met uw vingers of een
zachte borstel om stof en vuil te verwijderen.
W
AARSCHUWING:
Probeer het inlaa
trooster niet te
verwijderen. Deze zit namelijk vast aan het apparaat. Als uw
styler nog steeds niet werkt nadat u het achterlter en het
inlaatrooster voorzichtig hebt gereinigd
, gebruik hem dan niet
meer maar neem contact op met de klantenservice.
•
Wikkel het snoer niet om het apparaat heen maar r
ol het
snoer losjes op naast het apparaat.
•
Gebruik het apparaat niet met een strakstaand snoer
.
•
Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik.
C6688E / C6688U - F105a
ww
w.babyliss.com
FAC 2025/0
4
The Cona
ir Group L
td
Unit 4
, Revol
utio
n Park
Buckshaw A
venue
PR7 7DW
BABYLISS SARL
ZI du Val de C
alv
igny
59
141
I
w
u
y
Fra
nc
e
C
B
A
Flat
Surface
CONTINENT
AL CONAIR LIMITED
Customer:
Model No.
Description:
Prepared by:
Checked by:
Approved by:
V
endor:
Printer:
Artwork No.:
CONAIR UK/BABYLISS FR
C6688U_E
L
O
G
O
SILKSCRE
E
N
A
R
T
DG
Katty Zhao 12/17/2024
MP
FOR POSITION ONLY
200%
A. LOGO ON UPPER HANDLE
COLOR: BLACK SILKSCREEN WITH
GLOSS VARNISH
(AS PER VENDOR)
(AS PER VENDOR)
C. TRIANGLE/ARROW: MOLD ON
4
.
5M
M
B. LOCK MARKING ON BARREL SLEEVE:
COLOR: GREY BAROWN#2-2024/12/06
3MM
4MM
3MM
D. SETTING MARKING: SILK SCREEN
COLOR: GREY BAROWN#2-2024/12/06
25M
M
25M
M
E. FILM ARTWORK FOR LED DISPLAY
3MM
4MM
3MM
CL
1mm
8MM
15MM
ACTUAL SIZE SAMPLE
4
.
5M
M
3MM
3MM
D
ST
AR
T
G
E
F
IT
ALIANO
C6688E/C6688U
Leggere attentamen
te le istruzioni di sicurezza prima di
usare il prodotto
.
CONSUMO IN
MODALIT
À
ST
ANDB
Y
<0,8W
Leggere attentamen
te queste istruzioni di sicurezza prima
di utilizzare l’apparecchio! Quest
o apparecchio deve essere
utilizzato solo come descritto nel presente libr
etto di istruzioni.
Conservare con cura, per eventuali consultazioni succ
essive.
A
VVERTENZA! Evitare con cur
a che la supercie calda
dell’apparec
chio di entrare in c
ontatto diretto c
on la pelle,
in particolare occhi, orecchi, viso e collo
.
A
VVERTENZA! Non toccare il cilindro caldo né le parti
metalliche dell’apparec
chio quando sono calde.
IMPORT
ANTE! Q
uesto styler raggiunge tempera
ture
elevate e non è adatt
o per essere utilizzato extension
sintetiche o di capelli naturali.
I capelli devono essere puliti, asciutti e privi di shampoo secco
,
lacca, schiuma per capelli, cera spray o polv
ere modellante per
capelli, nonché di qualsiasi altro prodotto per l’ac
conciatura
tranne lo spray protettiv
o.
A
VVERTENZA!
Durante l’uso, tenere solo l’
impugnatura. Non
toccare le superci calde dell’apparecchio
, perché possono
diventare estremament
e calde.
ISTRUZIONI PER L
’USO
•
I capelli devono essere puliti, asciutti, pettinati e senza nodi.
Per ottener
e i migliori risultati, usare una lacca leggera
termoprotettiva prima dello styling.
•
Per accender
e l’apparecchio Style Secret Air
, far scorrere
l’int
erruttore
‘
’
in posizione
“ON”
. I
l display a LED si illumina.
Riccioli e ondulazioni
•
Per crear
e riccioli e ondulazioni, premere il pulsante
‘
’
no a
selezionare la temperatura desidera
ta (170ºC, 185ºC o 200ºC).
NOT
A:
Iniziare con una temperatura più bassa e aumentare
gradualmente no a raggiunger
e la temperatura desiderata.
•
Premere il pulsante timer
‘
’
e il pulsante di direzione del
ricciolo ‘
’
per selezionare l’
eetto del ricciolo e la nitura
desiderata.
Forma e movimen
to
•
P
er conferire morbidezza a f
orma e movimento usando
la funzione
“aria
”
, premere il pulsante
‘
’
per selezionare
l’impostazione
“
ARIA”
. Premere il pulsant
e timer
‘
’
e il
pulsante di direzione del ricciolo
‘
’
per selezionare l’
eetto
del ricciolo e la nitura desiderata.
•
Lo styler è pronto all’uso quando la spia
“ARIA
”
o la spia
della temperatura prescelta smett
e di lampeggiare e resta
illuminata.
•
Separare una ciocca di capelli non più spessa di 3 cm (Fig
. A).
NOT
A:
Più piccola sarà la ciocca, più denito sar
à il risultato.
•
T
enere l’apparecchio con la supercie piatta e l’apertura più
corta rivolte verso la testa. (Fig
. B)
•
Inserire la ciocca di capelli nell’apertura nella par
te alta
dell’apparecchio (F
ig. B) no all’
inserimento della ciocca
all’int
erno o al di sotto del buco nell’apertura più lunga.
(Fig
.C)
•
Premere semplicemente il pulsante ST
ART nella parte alta
dell’impug
natura (Fig
. D) e l’apparec
chio inizia a tirare
automaticamente i capelli, delicatamente
, nella camera
arricciante, attorno al cilindro
.
Attenzione!
Se l’appar
ecchio non è utilizzato in modo corretto
,
in alcuni casi potrebbe formarsi un piccolo nodo
. Qualora si
formi un nodo, speg
nere l’apparecchio ed
evitare di tirarlo
via dai capelli. Estrarre delicatamente i capelli dalla camera
arricciante, districandoli, no a liberarli totalmente
. È anche
possibile togliere il coperchio pr
otettivo
. (Consultare la sezione
”Coper
chio protettivo
”
per maggiori informazioni).
•
Una volta inserita la ciocca nella camera arricciante, tenere
l’apparecchio in posizione e aspettare di sen
tire 4 segnali
acustici ravvicinati. Questo indica che il ricciolo è completo e
pronto per essere libera
to (Fig
. E).
NOT
A:
se i capelli vengono rilasciati prima dei 4 segnali
acustici, il ricciolo non è completo.
•
Tirare l’
apparecchio delicatamente v
erso il basso, in linea
verticale, e allontanarlo per liberare il ricciolo (F
ig. F).
•
Ripetere l’
operazione per tutta la testa no ad arricciare tutte
le ciocche (Fig
. G).
•
Per ssare i riccioli creati, non spazzolar
e i capelli nché non
sono rareddati.
NOT
A:
per riccioli più ampi, scuotere delica
tamente i capelli
oppure pettinarli con un pettine a denti larghi per una nitura
più naturale.
Impostazioni del timer
Creare il tipo di ricciolo desiderat
o premendo il pulsante di
impostazione del tempo
‘
’
no a quando si illumina la
luce del tempo prescelto per il ricciolo
.
Impostazioni del calore
È possibile scegliere fra 4 precise impostazioni di calor
e: ARIA,
170°C, 185°C, 200°C, per lo stile desiderato su tutti i tipi di
capelli.
Nota:
l’impostazione
“
ARIA
”
emette aria tiepida per conferire
forma e movimento
.
In caso di capelli fragili, sottili, scoloriti o tinti, usare le
IB-25/085A-1
Made in China
F
abriqué en Chine
ESP
AÑOL
PORTUGUÊS
DA
N
S
K
C6688E/C6688U
Lea atentament
e estas consignas de seguridad antes de
utilizar el aparato
.
CONSUMO EN
MODO DE
ESPERA (ST
ANDB
Y)
<0,8W
Lea atentament
e estas consignas de seguridad antes de utilizar
el aparato
. Este aparato debe utilizarse únicamente tal y como
se describe en este manual de instrucciones. Conserve estas
instrucciones para futuras consultas.
¡A
TENCIÓN! T
enga cuidado de que la super
cie caliente
del aparato no entre en c
ontacto directo con la piel, en
particular con los ojos, las orejas, la cara y el cuello
.
¡A
TENCIÓN! No toque los tubos o las par
tes metálicas del
aparato cuando están calientes
.
¡IMPORT
ANTE! E
ste rizador alcanza altas temperatur
as y no
es adecuado para extensiones de cabello sintético o real
.
El cabello debe estar limpio, seco y sin champú seco
, laca,
espuma, cera en spray
, polvos de peinado ni otr
os productos
de peinado, ex
cepto el spray prot
ector
.
¡A
TENCIÓN!
Durante el uso, toque únicamente el mango
. No
toque las supercies calientes cuando esté en uso, ya que
pueden estar muy calientes.
INSTRUCCIONES DE USO
•
El cabello debe estar limpio, seco y peinado y sin enr
edos.
Para obtener mejor
es resultados, utilice un liger
o spray
protector del cabello antes del moldeado
.
•
Para encender el Style Secret Air
, deslice el interruptor
‘
’
a
la posición «ON», y la pantalla LED se encenderá.
Rizos y ondas
•
Para crear rizos y ondas, pulse el botón de temper
atura
‘
‘
hasta seleccionar la temperatura deseada (170ºC, 185ºC o
200ºC).
NOT
A:
Comience siempre con un ajust
e de temperatura más
bajo y aumente gradualmente según sea necesario
.
•
Pulsa el bot
ón del temporizador marcado con
‘
’
y el botón de dirección del rizo marcado c
on
‘
‘
para
seleccionar el efecto de rizo y el acabado deseado
.
Forma y movimien
to
•
Para crear formas suav
es y movimiento con el ajuste AIR,
pulse el botón de temperatura
‘
‘ para seleccionar el ajuste
«AIR». - Pulse el botón del temporizador marcado c
on
‘
’
y el botón de dirección del rizo marcado c
on
‘
‘
para
seleccionar el efecto de rizo y el acabado deseado
.
•
El moldeador estará listo para su uso cuando «AIR» o la
temperatura elegida dejen de parpadear y permanezcan
encendidos.
•
Separe un mechón que no supere los 3 cm (Fig
. A).
NOT
A:
Cuanto más pequeño sea, más denido quedará el rizo
.
•
Sujete el moldeador con la super
cie plana y la abertura de la
ranura más corta hacia la cabeza. (Fig. B)
•
Introduzca el mechón en la abertura de la parte superior del
moldeador (g. B) hasta que el cabello quede dentro o por
debajo del oricio de la ranura más larga. (F
ig. C)
•
Cuando pulse el botón ST
ART situado en la par
te superior del
mango del moldeador (g. D) el pelo se empezará a intr
oducir
suavemente en la cámara de rizado y a r
odear el cilindro.
Precaución:
Si utiliza el aparato de f
orma incorrecta, en
algunas ocasiones puede producirse un ligero enredo
. En
caso de enredo, apague el apar
ato y no intente tirar de él para
desenganchar el mechón. V
aya sacando suavemente el cabello
de la cámara de rizado hasta que se haya soltado por completo
.
T
ambién puede quitar la tapa. (P
or favor consulte la sec
ción
“Hair Guide”
para más información).
•
Una vez introducido el cabello en la cámara, sujete el
moldeador y espere a oír 4 pitidos rápidos. Indican que el rizo
está formado y listo para soltarlo (F
ig. E).
NOT
A:
Si suelta el pelo antes de escuchar los 4 pitidos, el rizo
no quedará bien formado.
•
Tire suavemente del moldeador hacia abajo en vertical y hacia
fuera para liberar el rizo (F
ig. F).
•
Repita la operación alrededor de la cabeza hasta rizar todos
los mechones (Fig
. G).
•
Si desea una jación más duradera, no peine ni cepille el
cabello hasta que se enfríe totalmente.
NOT
A:
Para rizos sueltos
, sacuda suavemente el pelo o cepille
con un peine de púas anchas para conseguir un acabado más
natural.
Ajuste del temporizador
Puede crear tipo de rizo que desee pulsando el bot
ón de
ajuste del temporizador
‘
‘ hasta que se ilumine la luz
correspondiente al tiempo de rizo elegido
.
Ajustes de calor
Una selección de 4 ajustes de calor precisos, AIR, 170°C, 185°C,
200°C, para conseguir el estilo deseado en todo tipo de cabello
.
Nota:
El ajuste «AIR» utiliza aire caliente para dar forma y
movimiento
.
Si tiene el cabello no, delicado
, decolorado o teñido
, utilice
el ajuste de calor más bajo. P
ara cabello más grueso
, utilice el
ajuste de calor más alto. L
e sugerimos que haga una prueba
antes de empezar para tener la seguridad de que usa la
temperatura más adecuada para su tipo de cabello
. Empiece
con el ajuste más bajo y vaya aumentando la temper
atura
C6688E/C6688U
Leia atentament
e estas instruções de segurança antes de
utilizar o aparelho
.
CONSUMO EM
MODO DE
ESPERA
<0,8W
Leia atentamente as pr
esentes instruções de segurança antes
de utilizar o aparelho! Utilize este aparelho ex
clusivamente
como descrito nas presentes instruções
. Conserve para
referência futura.
A
TENÇÃO! Evite que a superfície quente do aparelho entre
em contacto direto com a pele
, em particular os olhos, as
orelhas, a cara e o pescoç
o.
A
TENÇÃO! Não toque no cilindro ou peças metálicas do
aparelho enquanto este estiv
er quente.
IMPORT
ANTE! E
ste modelador atinge tempera
turas
elevadas e não é adequado a cabelos sintéticos ou
extensões de cabelo natural.
O cabelo deve estar limpo, sec
o e livre de champô seco, laca,
espuma, brilhantina em spray
, pó nalizante texturizante e
qualquer outro produto modelador
, exceto spray de proteção
térmica.
A
TENÇÃO!
S
egure sempre pela pega duran
te a utilização.
Não toque nas superfícies quentes do aparelho quando em
utilização porque estas podem estar extremamente quentes
.
INSTRUÇÕES DE UTILIZA
ÇÃO
•
Certique
-se de que o cabelo está limpo, sec
o, penteado e
sem emaranhados. P
ara obter os melhores resultados
, utilize
um spray de proteção térmica ligeir
o antes de modelar o
cabelo.
•
Para ligar o Style Secret Air
, faça deslizar o interruptor
‘
’
para a posição
‘ON’
, até o visor LED se acender
.
Caracóis e ondulados
•
Para criar caracóis e ondulados, prima o botão de temperatura
marcado ‘
‘ até selecionar a temperatura pret
endida (170
ºC,
185 ºC
ou
200 ºC).
NOT
A:
Recomenda-se que comece sempre pela temperatura
mais baixa e aumente o nível de calor conf
orme necessário.
•
Prima o botão de temporizador marcado
‘
’
e o botão de
direção do caracol marcado
‘
‘ para selecionar o efeito de
caracol e o acabamento desejado
.
Forma e movimen
to
•
Para criar uma forma e movimento suaves utilizando a
regulação do ar
, prima o botão de temperatura mar
cado
‘
‘ para selecionar a regulação
‘
AIR’
. Prima o botão de
temporizador
marcado ‘
’
e o botão de direção do
caracol
marcado ‘
‘ para selecionar o efeito de caracol e
o acabamento desejado.
•
O aparelho está pronto a ser utilizado quando a regulação
‘
AIR’
ou a luz da temperatura selecionada deixar de estar
intermitente e permanecer acesa.
•
Separe uma madeixa de cabelo que não tenha mais de 3 cm
(Fig
. A).
NOT
A:
Quanto mais pequena f
or a madeixa de cabelo, mais
denido será o resultado
.
•
S
egure o aparelho com a superfície plana e a abertura da
ranhura mais curta viradas para a cabeça (Fig. B).
•
Guie a madeixa para a aber
tura na parte superior do aparelho
(Fig
. B) até que o cabelo que dentro ou abaixo da abertura da
ranhura mais comprida. (Fig
. C).
•
Prima o botão
‘ST
ART
’
no topo da pega do aparelho (Fig. D
)
e este começará a dirigir automaticament
e o cabelo para
dentro da câmara de ondular e à volta do tambor
.
Cuidado!
Em caso de utilização incorreta do apar
elho, pode
ocorrer um ligeiro emaranhamento
. Neste caso
, comece por
desligar o aparelho e não tente puxá-lo para f
ora do cabelo.
Solte cuidadosamente o cabelo da câmara de ondular até
ter saído completamente.
Também pode r
etirar a tampa de
proteção
. (Consulte a secção
“Guia de cabelo
”
para obter mais
informações).
•
Quando o cabelo tiver sido dirigido para dentro da câmara,
mantenha o aparelho no sítio e espere at
é ouvir 4 sinais
sonoros rápidos. Isto indica que o carac
ol está denido e
pronto a ser libertado (Fig. E).
NOT
A:
Se o cabelo for libertado antes dos 4 sinais sonoros, o
caracol não estará bem denido
.
•
Movimente com cuidado o aparelho para baixo verticalmente
e para fora para libertar o caracol (F
ig. F).
•
Repita a operação em toda a cabeça até ter encaracolado
todas as madeixas (Fig
. G).
•
Para xar os car
acóis, não escove o cabelo enquan
to não
arrefecer
.
NOT
A:
Para caracóis soltos, sacuda cuidadosamente o cabelo
ou passe um pente de dentes largos para um acabament
o mais
natural.
Regulação do temporizador
Crie o tipo de caracóis desejado premindo o botão de
regulação do temporizador
‘
‘ até a luz se acender para
o tempo de ondulação escolhido.
Regulações de calor
Pode escolher entr
e 4 regulações de calor precisas
, AIR, 170 °C,
185 °C, 200 °C, para o penteado desejado em todos os tipos
de cabelo.
C6688E/C6688U
Læs disse sikkerhedsanvisninger nøje, inden du br
uger
apparatet.
FORBRUG I
ST
ANDB
YTILST
AND
<0,8W
Læs disse
sikkerhedsanvisn
inger nøje,
inden du
bruger
app
ara
tet! D
et
te app
ara
t må kun b
rug
es so
m bes
kre
vet i
denne brugsan
visning. Gem
den til
senere brug.
ADV
ARSEL
! P
as på, a
t apparatets
varme o
verade ikke
kommer i
direkte kontakt med huden,
især øjne, ører
,
ansigt og hals.
ADVARS
EL
! Rør i
kke v
ed de
n va
rme s
po
le el
le
r app
ara
ts
metaldele, når apparatet
er varmt.
VIGTIGT! Denne
styler når høje
temperaturer og
egner
si
g ikk
e ti
l bru
g i sy
nte
ti
sk hå
r el
ler e
x
ten
si
ons m
ed æ
gt
e
h
å
r.
Håret skal være rent, tørt og fri for tørshampoo, hårspray,
mousse, s
prayvoks, st
ylingpudder og
andre stylingprodukter
bortset fra besky
ttelsessp
ray
.
ADV
ARSEL!
Hold k
un ve
d greb
et u
nder b
ru
g. Rø
r ikke ve
d
app
ara
tets v
arm
e over
a
der, når a
ppa
rate
t er i br
ug, da d
e
kan bliv
e meget va
rme.
BRUGSANVISNING
•
Sø
rg fo
r, at håret e
r rent
, tør
t, r
edt i
gen
nem o
g fri f
or
sammenltringer
. Det
bedste resul
tat opnås,
hvis
du bruger
en let varmebeskyt
tende s
pray før
stylingen.
•
Tænd f
or St
yle S
ecr
et Air v
ed at s
æt
te kn
app
en
‘
’
p
å «O
N».
LED-displayet
lyser op
.
Kr
øll
er o
g fal
d
•
N
år du v
il lave k
røl
ler o
g fal
d, sk
al du tr
y
kke p
å
temperaturknappen ‘
‘
, indtil den øn
skede t
emperatur er
val
gt (1
70 °
C, 185 °C el
ler 20
0 °C
).
NB
:
St
ar
t alti
d me
d en lav te
mpe
ratu
rin
dsti
llin
g, og ø
g den
derefter gradvist efter behov
.
•
Vælg en k
røll
ee
ek
t og ø
nske
t nis
h ved at t
ry
kke
på knappen for tidsinds
tilling ‘
’
o
g kna
ppe
n for
kr
ølle
ret
ning ‘
‘.
Form og
bevægelse
•
V
il du ti
lføj
e hår
et bl
ød fo
rm og b
evæ
ge
lse, s
kal du b
rug
e
luf
tindstillingen. Vælg indstillingen «AIR» ved at try
kke på
temperaturknappen ‘
‘
. Vælg e
n krø
lle
ee
kt o
g øns
ket
nis
h ved at t
r
ykk
e på kn
app
en fo
r tids
inds
till
ing ‘
’ o
g
knappen for krølleretning
‘
‘.
•
St
yle
ren e
r kla
r til br
ug, n
år ente
n «AI
R» el
ler d
en va
lgte
temperatur st
opper med at
blinke
og lyser k
ontinuerligt.
•
T
ag fa
t i en hår
se
kt
ion p
å højs
t 3 cm (Fi
g. A).
NB
:
Jo mi
ndre hårsektionen er
,
jo mere de
neret bliver
resultatet.
•
Hol
d st
yl
eren m
ed d
en pl
ane a
de o
g den ko
rt
e rill
e vend
t
ind m
od ho
vede
t (Fig
. B).
•
Før h
års
ek
tio
nen n
ed i ri
llen ø
ver
st på s
t
yle
ren (Fi
g. B), til
hår
et er p
lacer
et i el
ler u
nde
r hull
et i de
n læng
ste r
ille
(Fig
.C).
•
T
r
yk på S
TART-kn
app
en øve
rs
t på st
y
lere
ns gre
b (Fig
. D).
St
yle
ren b
egy
nd
er auto
mati
sk at tr
æk
ke håre
t for
sig
tigt i
nd
i kr
ølle
ka
mmer
et og r
und
t om sp
ole
n.
Forsigtig!
Hvi
s app
arat
et br
uge
s fork
er
t, k
an håre
t i vis
se
til
fæl
de lt
re en sm
ule s
amm
en. S
luk i så f
ald f
ørs
t fo
r
app
ara
tet, o
g vent m
ed at t
ræk
ke ap
para
tet v
æk fr
a håre
t.
Vik
l fo
rsi
gtig
t håre
t ud af k
rø
llek
amm
ere
t, til d
et er k
omm
et
hel
t fri
. Du k
an og
så ta
ge cove
ret af (
læs m
ere i af
sni
tt
et
«Hårføring»)
.
•
H
ol
d st
yl
eren s
till
e, når h
åre
t er tru
kke
t ind i k
amm
eret
, og
vent
, til de
r hør
es 4 hur
ti
ge bi
p ef
ter h
inan
den
. Det f
or
tæ
ller,
at kr
øll
en er f
ærd
ig og k
lar ti
l at bli
ve slu
ppe
t (Fig
. E).
NB
:
Hv
is du sli
ppe
r håre
t, in
den d
e 4 bip ha
r lydt
, er k
røl
len
ikke færdig.
•
Slip k
røll
en ve
d for
sig
tigt a
t træ
kke s
ty
ler
en lo
dre
t ned o
g
væk (
Fig. F
).
•
For
t
sæt h
el
e vejen r
und
t om hov
ede
t, ti
l alle h
års
ek
tio
ner
er k
røll
et (Fi
g. G).
•
Vent m
ed at r
ede h
året
, til d
et er k
øle
t af, så k
røl
ler
ne få
r tid
til at s
æt
te si
g.
NB
:
Hv
is du øns
ker lø
se k
røll
er, kan du r
y
ste hå
ret f
orsi
gti
gt
eller rede det
igennem med
en bredtandet kam
for at
opnå
et me
re nat
url
igt lo
ok
.
Tidsindstilling
Lav d
en øns
ked
e ty
pe k
røl
ler ve
d at tr
yk
ke på k
na
ppe
n for
tidsindstilling ‘
‘
, indti
l lamp
en f
or den v
alg
te kr
øll
etid
l
ys
e
r.
Varmeindstillinger
Vælg m
ell
em 4 pr
æcis
e var
mei
nds
tilli
nge
r: AI
R, 17
0 °C
, 185
°C o
g 200 °
C, f
or at op
nå de
n ønske
de f
risu
re i for
ske
llig
e
hårt
yper.
NB
:
Indstillingen «AIR»
danner varm
luft, som tilfører
håret
form og bevæ
gelse.
Hvi
s du har s
ar
t, n
t, af
bl
ege
t ell
er fa
r
vet hår, bø
r du anve
nde
en af d
e lave va
rme
inds
til
ling
er. Til t
yk
ker
e hår br
uge
s de hø
je
ind
stil
ling
er. Det a
nbe
fal
es alt
id at lav
e en tes
t før
ste g
ang fo
r
at sik
re, at d
u bru
ger d
en ri
gtig
e temp
er
atur t
il din hå
r
ty
pe.
Star
t m
ed de
n laves
te ind
sti
lling
, og ø
g temp
er
ature
n, til d
u
opnår det
ønskede re
sultat.
temperature più basse. P
er capelli più spessi, usare le
temperature più alte
. Si suggerisce di eseguire sempre una
prova preliminar
e di utilizzo per essere sicuri di usare la
giusta temperatura sul tipo specico di capelli. Iniziare con
la temperatura più bassa e aumentare la t
emperatura no a
raggiungere il risultato desiderat
o.
Direzione del ricciolo
Nel lavorare i capelli sulla parte sinistra della testa, selezionare
la
modalità ‘
’
per far sì che il ricciolo sia rivolto verso l’
esterno.
Nel lavorare i capelli sulla parte destra della testa, selezionar
e la
modalità
‘
’
per far sì che anche da questo lato i riccioli siano
rivolti verso l’
esterno. Utilizzare la modalità
‘
’
che alterna
automaticamente la direzione del ricciolo
.
Auto-Curl T
echnology
Auto-Curl T
echnology inserisce delicatamente i capelli nella
camera arricciante, dov
e vengono trattenuti dolcement
e e
riscaldati a formare sempre un ricciolo perfetto
. Il cilindro
ruota automaticamente, in entr
ambe le direzioni per creare la
nitura desiderata di ricciolo
.
Coperchio protettiv
o
Questo apparecchio è dotato di appar
ecchio trasparente di
protezione del cilindro per assicurar
e un’
operazione sicura e
senza problemi. Per la manut
enzione, e qualora i capelli restino
impigliati nel cilindro, è possibile t
ogliere il coperchio
.
Per toglierlo
, tenere l’
impugnatura di gomma dell’
apparecchio
,
quindi ruotare a destra no ad allineare il simbolo di
blocco ‘
’
e il simbolo della freccia
‘
’
sul coperchio con
il simbolo della freccia
‘
‘
sul manico. Una volta eseguit
o
l’allineamento
, sollevare e staccare delicatamen
te il coperchio
dall’apparecchio
.
Spegnimento automatico
Se l’apparecchio resta inutilizzat
o per 20 minuti, si attiva la
funzione di spegnimento automatico
. Se si desidera continuare
a usare l’apparecchio
, basta far scorrer
e l’int
erruttore
‘
’
in posizione
“OFF”
, e poi di nuovo in posizione
“ON”
per
riaccenderlo.
Funzione memoria
Questa funzione memorizza l’impostazione della tempera
tura
preferita per facilità d’uso e massima ecacia. La funzione
si attiva automaticamente durant
e l’uso per memorizzare
l’impostazione di t
emperatura preferita.
Una volta selezionata l’
impostazione della temperatura
desiderata, questa funzione memorizza, per un uso futuro
, la
temperatura selezionata.
Alla successiva accensione
, l’apparecchio selezionerà
automaticamente la temperatur
a memorizzata. Per
reimpostare la temperatur
a memorizzata in questa funzione, è
suciente selezionare una temperatur
a diversa.
T
appetino termoprot
ettivo
Questo apparecchio è dotato di tappetino termopr
otettivo da
utilizzare durante e dopo lo styling. Durant
e l’uso, non poggiare
l’apparecchio su superci sensibili al calore, anche in caso di
utilizzo del tappetino termoprotettivo f
ornito in dotazione.
Dopo l’uso, spegnere l’
apparecchio e staccarlo dalla corrent
e.
Avvolgere immediatament
e l’apparecchio nel tappetino
termoprotettivo e lasciarlo rar
eddare completamente prima
di riporlo. Continuar
e a tenerlo lontano dalla portata dei
bambini, poiché resta molto caldo per diversi minuti.
Pulizia e manutenzione
Per contribuir
e a garantire sempre la massima ecacia
dell’apparecchio
, attenersi alle seguenti istruzioni.
•
Per pulire il ltro, con
trollare che l’appar
ecchio sia staccato
dalla corrente elettrica e raredda
to.
Toglier
e il ltro e
pulirlo delicatamente, anche la parte esterna della griglia di
ingresso
, con le dita o con una spazzola morbida per eliminare
eventuali residui e polver
e.
A
VVERTENZA:
Evitar
e di provare a toglier
e la griglia
d’ing
resso. È attac
cata in modo permanente all’apparecchio
.
Se l’apparecchio non funziona dopo la leggera pulizia eseguita
su ltro posteriore e griglia d’
ingresso
, evitare qualsiasi utilizzo
.
Contattare la linea Assist
enza Clienti Conair
.
•
Non avvolgere il cav
o attorno all’apparecchio; att
orcigliarlo e
lasciarlo penzolare a lato dell’appar
ecchio.
•
Non utilizzare l’apparecchio con il ca
vo eccessivamente t
eso
dalla presa elettrica.
•
Staccare sempre dalla corren
te dopo l’uso.
hasta lograr el resultado deseado
.
Dirección del rizo
Cuando peine el lado izquierdo de la cabeza, seleccione el
modo ‘
’
para tener la seguridad de que el rizo se aleja de la
cara. Cuando peine el lado derecho de la cabeza, seleccione
el
modo ‘
’
para que los rizos de la derecha también estén
orientados en dirección contraria a la cara. El modo
‘
’
alterna automáticamente la dirección del riz
o.
T
ecnología Auto - Curl
La tecnología Auto-Curl introduce delicadament
e el pelo en
la cámara de rizado, donde se sujeta y se calienta suav
emente
para formar un rizo perfecto en todo momento. El cilindr
o
gira automáticamente en ambas dir
ecciones para crear el rizo
deseado.
Guía del cabello
Este aparato cuenta con una cubierta protectora del cilindro
para moldear de forma segura y sin preocupaciones
. Para el
mantenimiento general, y en caso de que
el pelo se enrede en
el rodillo, puede r
etirar la tapa.
Para extraerla, sujete la empuñadura de goma del rizador y
gírela hacia la derecha hasta que el candado
‘
’
y el símbolo
de la echa
‘
’
de la tapa se alineen con el símbolo de la
echa ‘
‘
del mango. Una vez que la tapa esté alineada, tire
suavemente de ella y sepárela de la unidad
.
Apagado automático
Este aparato dispone de una función de apagado automático
y se apaga transcurridos 20 minutos. Si desea seguir utilizando
el aparato
, simplemente deslice el interruptor
‘
’
a la posición
‘OFF’
y luego de nuevo a la posición
‘ON’
para encender el
aparato
.
Función de memoria
La función de memoria almacena sus ajustes de calor favoritos
para facilitar su uso y obtener unos resultados coher
entes. La
función de memoria se activa automáticamente durante el uso
para almacenar su ajuste de temperatura fa
vorito
.
Una vez seleccionado el ajuste de temperatur
a deseado, la
función de memoria almacenará la temperatura seleccionada
para su uso futuro
.
Al volver a encender el aparat
o, se seleccionará
automáticamente la temperatur
a memorizada.
Para r
establecer la temperatura almacenada en la función de
memoria, basta con seleccionar una temperatura dif
erente.
Alfombrilla de protec
ción térmica
Este aparato incluye una alf
ombrilla que protege del calor para
usar durante y después del peinado
. Cuando esté usando el
aparato
, no lo coloque sobre ninguna supercie sensible al
calor
, incluso si está usando la alfombrilla. Cuando termine
,
apague y desenchufe el aparato
, envuelva inmediatament
e el
aparato en la alfombrilla y deje que se enfríe completamente
.
No lo deje al alcance de los niños ya que seguirá caliente
durante varios minutos.
Limpieza y mantenimiento
Para mant
ener este aparato en las mejores c
ondiciones
posibles, tenga en cuenta lo siguiente:
- Para limpiar el ltr
o, asegúrese de que el apara
to esté
desenchufado y frío. Retire el ltro y límpielo sua
vemente, así
como el exterior de la malla de entrada, con los dedos o con un
cepillo suave para eliminar el polv
o y los residuos.
A
TENCIÓN:
No intente retirar la malla de entrada. Está jada
de forma permanente al aparato
. Si su moldeador sigue sin
funcionar después de limpiar suavemente el ltro tr
asero y la
malla de entrada, no intente utilizarlo
. Póngase en con
tacto
con el servicio de atención al cliente de Conair
.
•
No enrosque el cable alrededor del aparato
, recójalo sin
apretar y déjelo junto al aparato
.
•
No use el aparato a una distancia excesiv
a del enchufe.
•
Desenchúfelo siempre después de usarlo.
Nota:
A regulação
‘
AIR’
cria ar quente para dar f
orma e
movimento
.
Se tiver cabelo delicados, nos, descolorados ou pin
tados,
utilize as regulações de calor mais baixas. P
ara cabelos mais
espessos, utilize as regulações de calor mais elevadas
. Sugere-
se que faça sempre um teste prévio para gar
antir que é
utilizada a temperatura correta para o tipo de cabelo
. Comece
com a regulação mais baixa e aumente a tempera
tura até obter
o resultado pretendido
.
Direção do caracol
Ao modelar o lado esquerdo da cabeça, selecione o modo
‘
’
para garantir que os caracóis cam virados para o lado opost
o
do rosto
. Ao modelar o lado direito da cabeça, selecione o
modo ‘
’
para garantir que os caracóis do lado direito também
cam virados para o lado oposto do rosto
. Utilize o modo
‘
’
que alternará automaticamente a direção dos car
acóis.
T
ecnologia Auto-Curl
A tecnologia Auto-Curl dirige cuidadosamente o cabelo
para a câmara de ondular
, onde é mantido e aquecido de
modo a formar sempre um caracol perfeito
. O tambor roda
automaticamente, nas duas dir
eções, para criar o acabamento
pretendido
.
Guia de cabelo
Este aparelho possui uma tampa de proteção do tambor
para manter a modelação segura e sem problemas
. Para uma
manutenção geral e no caso de o cabelo car preso no tambor
,
pode retirar a tampa.
Para r
etirar a tampa, segure na pega de borracha do aparelho
e rode para a direita ou para a esquer
da até o símbolo de
desbloqueio ‘
’
e o símbolo de seta
‘
’
na tampa carem
alinhados com o símbolo de seta
‘
‘
na pega. Uma vez
alinhados, puxe cuidadosamente a tampa par
a cima e para
fora do aparelho
.
Extinção automática
Este aparelho dispõe de uma função de extinção automática.
Se o aparelho estiver a funcionar mais de 20 minutos, desliga-se
automaticamente. P
ara continuar a utilizar o apar
elho passado
este tempo, basta deslizar o in
terruptor
‘
’
para a posição
‘OFF’
e, a seguir
, para a posição
‘ON’
para ligar o aparelho
.
Função de memória
Esta função memoriza a sua regulação de temperatura
preferida para facilitar a utilização e obter r
esultados
consistentes. A função de memória é ativ
ada automaticamente
durante a utilização para guardar a sua r
egulação de
temperatura pref
erida.
Assim que a temperatura desejada f
or selecionada, a função
de memória guardará essa temperatura para utilização futur
a.
Quando voltar a ligar o aparelho
, este selecionará
automaticamente a temperatur
a memorizada. Para mudar a
temperatura memorizada, basta selecionar uma temperatura
diferente
.
T
apete de prot
eção térmica
Este aparelho é fornecido com um tapete de pr
oteção térmica
para utilizar durante e após a ondulação
. Durante a utilização,
não coloque este aparelho sobre qualquer superfície sensível
ao calor
, mesmo utilizando o tapete de proteção t
érmica
fornecido. Após a utilização
, desligue o aparelho e r
etire a cha
da tomada de corrente
. Enrole imediatamente o aparelho no
tapete térmico fornecido e deixe-o arrefecer completamente
antes de o guardar
. Conser
ve o aparelho for
a do alcance das
crianças, porque permanecerá quente dur
ante vários minutos.
Limpeza e manutenção
Para ajudar a mant
er o seu aparelho nas melhores condições
possíveis, siga os passos abaixo:
•
Para limpar o ltro, certique-se de que o aparelho está
desligado e frio. Retire o ltr
o e limpe-
o com cuidado, bem
como o exterior da grelha de entrada, com os dedos ou com
uma escova macia para remo
ver poeira e resíduos.
A
TENÇÃO:
Não tente retirar a grelha de entr
ada. Esta está
xada de forma permanente no aparelho
. Se o aparelho
continuar a não funcionar após a limpeza cuidadosa do ltro
traseiro e da grelha de entr
ada, não tente utilizá-lo. C
ontacte a
linha de apoio ao cliente da Conair
.
•
Não enrole o cabo de alimentação à v
olta do aparelho, dev
e
antes colocá-lo sem apertar ao lado do mesmo.
•
Não utilize o aparelho de forma que o cabo que esticado
desde a tomada de corrente
.
•
Desligue sempre a cha da tomada de corrente após a
utilização.
Krølleretning
Vælg indstillingen ‘
’
, n
år du s
ty
ler h
året p
å vens
tre s
ide af
hove
det
, så k
røl
ler
ne kom
mer t
il at ven
de væ
k fra a
nsig
tet
.
Vælg indstillingen ‘
’
, n
år du st
y
ler h
året p
å høj
re sid
e af
hove
det
, så k
røl
ler
ne i høj
re sid
e ogs
å kom
mer ti
l at ven
de
væk f
ra an
sigt
et. B
rug i
nds
tilli
nge
n
‘
’
, hvi
s du vil s
kif
te
automati
sk mellem
de to
retninger
.
Auto C
url-teknologi
Me
d Auto Cur
l-t
ekn
olo
gie
n træ
kke
s håre
t for
sig
tigt i
nd i
krøllekammeret,
hvor
det fast
holdes bli
dt og op
varmes,
så der dan
nes en perfekt krølle hver
gang. S
polen drejer
auto
mati
sk i be
gge r
etni
nge
r, så du opn
år de
n nish
, du
ønsker
.
Hårføring
De
tte a
ppa
rat ha
r et be
sk
y
tt
else
scove
r over sp
ol
en, so
m
sik
rer d
ig en si
kker o
g be
k
ymr
ings
fr
i st
yli
ng. Cove
ret k
an
tages af i
forbindelse
med almindelig
vedligeholdelse,
eller
hvis d
it hår s
kull
e bli
ve vik
le
t ind i sp
ol
en.
Løsn c
overe
t ved at t
age f
at om s
t
yle
rens g
ummi
greb o
g
drej
e det m
od h
øjre, i
ndti
l lås
esy
mbo
let ‘
’
og pi
len
‘
’
på
cover
et er u
d for p
ilen
‘
‘
på g
reb
et. Træk h
eref
te
r cover
et
forsigtigt opad
og væk
fra apparat
et.
Autoslukfunktion
De
tte a
ppa
rat er u
dst
y
ret m
ed au
toslu
kf
unk
ti
on og s
luk
ker
ef
ter 2
0 minu
tte
r. Hvis du f
or
ts
at øns
ker at br
ug
e appa
rate
t,
ska
l du bl
ot sæ
tt
e kna
ppe
n
‘
’
på «
OFF» o
g der
ef
ter t
ilba
ge
på «
ON» f
or at t
ænd
e.
Hukommelsesfunktion
Hukommelsesfunktionen gemmer d
in foretrukne
temperaturindstil
ling. Det gør
det nemt
for dig
og
giver en
sartede resultater
. Hukommelsesfunktionen
aktiveres autom
atisk
under brugen, så
din foretru
kne
temperaturindstil
ling gemmes.
Når du
har valgt
den ønsk
ede temperaturind
stilling,
gemmer
hukommelsesfunktionen den
til senere
brug.
Næste gang
du tænder
for apparatet,
vælger apparat
et
automati
sk den gem
te tem
peratur
.
Hvi
s du vil n
uls
till
e den te
mpe
ratu
r, der er ge
mt i
hukommelsesfunktionen, skal
du blot
vælge en anden
temperatur.
Varmeresistent
måtte
De
tte a
ppa
rat le
vere
s med e
n var
mer
esis
tent m
ått
e til br
ug
under og efter stylingen. Undlad
at lægge
apparatet
på en
varmefølsom ov
erade under brugen, også
når du
bruger
den v
arm
ere
siste
nte må
tte
. Sluk f
or app
ara
tet o
g træk s
tik
ket
ud ef
t
er br
ug. Pa
k str
ak
s app
arate
t ind i d
en va
rme
resi
sten
te
måt
te, o
g lad d
et kø
le h
elt af, in
den d
u læg
ger d
et på p
lad
s.
Op
beva
r app
arat
et uti
lgæ
nge
ligt f
or b
ørn
, imen
s det k
øl
er af,
da de
t bli
ver ve
d med a
t vær
e varm
t i er
e minut
te
r.
Vedligeholdelse
Overhold følgende for
at holde
apparat i
bedst mulig
stand:
•
Træk s
tik
ket u
d, og la
d app
ara
tet k
øle a
f, inde
n lte
ret
ren
gør
es. Tag lte
ret af, o
g er
n for
sig
tigt s
tøv o
g snav
s fra
lteret og
indgangsnettets yderside
med ngrene
eller en
blød børst
e.
ADV
ARSEL:
Fo
rsø
g ik
ke at ta
ge ind
gan
gsne
tt
et af. De
t
sidder permanent
fast på appara
tet. Hvis
styleren stadig
ikke fungerer
efter en forsigtig
rengøring af
baglteret og
indgangsnettet, skal
du stoppe med
at bruge
den. Kontakt
Conair
kundeservice.
•
Und
lad a
t vik
le le
dnin
gen o
mk
ring a
ppa
rate
t. Ru
l den i
ste
det l
øst o
p ved s
ide
n af.
•
Bru
g ikke a
ppa
rate
t så la
ngt v
æk fr
a sti
kko
ntak
te
n, at
ledningen strækkes.
•
Træk alt
id sti
kke
t ud ef
te
r bru
g.
SVENSK
A
C6688E/C6688U
Läs dessa säkerhetsföreskrifter noga innan du använder
enheten.
STRÖMFÖRBRUKNING I
VILOLÄ
GE
<0,8W
Läs dessa säk
erhetsföreskrif
ter noga
innan
du an
vänder
enheten! Denna
apparat får
endast an
vändas
enligt
beskrivningen i denna
bruksanvisning.
Behåll den
för
framtida referen
s.
V
ARNING! Se till
att apparatens
heta ytor inte
rör vid
huden, särskilt ögon, öron,
ansikte och hals.
V
ARNING! Rör in
te vid appar
atens heta cylinder eller
metalldelar när den
är varm.
VIKTIGT! Den här
stylern når höga temperaturer
och
lämpar sig in
te för
användning
på hårförlängningar a
v
var
ken s
yn
tet
is
kt e
ll
er äk
t
a hår.
Håret ska vara rent, torrt och fritt fr
ån torrschampo, hårsprej,
mousse, s
prejvax, stylingpuder och andra
stylingprodukter
med undantag
för skyddande spre
j.
VAR
N
I
N
G
!
Håll endast i skaftet under
användni
ng. Vidrör
inte
apparatens
heta ytor under an
vändning
eftersom de kan
bli m
ycket
heta.
BRUKSANVISNING
•
Se t
ill at
t hår
et är r
ent, to
rr
t, i
gen
omk
amma
t och f
rit
t fr
ån
alla k
nu
tar. Använ
d en lä
tt v
ärm
esk
ydd
sspr
ej för
e st
yli
ng fö
r
bästa möjliga resultat.
•
Star
t
a Sty
le Se
cre
t Air ge
nom a
tt s
kju
ta re
glag
et
‘
’
till
pos
itio
nen O
N, s
å sta
r
tas LE
D-
skä
rme
n.
Lockar och vågor
•
Ska
pa lo
ck
ar och v
ågo
r gen
om at
t tr
yck
a på
temperaturknappen mark
erad ‘
‘ til
ls öns
kad t
emp
erat
ur
har v
alt
s (
1
70 °C, 185 °C el
ler 20
0 °C
).
OBS
:
Börj
a allt
id me
d en lä
gre te
mpe
ratu
rins
täl
lnin
g och ö
ka
gradvis efter behov
.
•
T
r
yck på t
ime
rkn
app
en mä
rk
t ‘
’ o
c
h
lockrik
tningsknappe
n märkt ‘
‘ f
ör at
t väl
ja lo
cke
ek
t
och önskad nish.
Form och
rörelse
•
Skap
a en mju
k form o
ch rö
rels
e me
d luf
ti
nst
ällni
nge
n
genom att trycka på t
emperaturknappen märkt ‘
‘
f
ör
at
t välj
a inst
äll
ning
en AI
R. Tryc
k på ti
mer
kna
ppe
n mär
kt ‘
’
och lockrik
tningsknapp
en märkt ‘
‘ fö
r att v
älja
lo
ckee
k
t och ö
nska
d nis
h.
•
St
y
ler
n är red
o at
t använ
das n
är anti
nge
n AIR el
ler d
en va
lda
temp
er
atur
en har s
lut
at blin
ka o
ch lys
er m
ed et
t fa
st ske
n.
•
Sk
ilj ur e
n hårs
ling
a som ä
r hög
st 3 cm s
tor (b
ild A).
OBS:
Ju m
indr
e hår
slin
ga, de
sto m
er de
nie
rat b
lir re
sult
atet
.
•
Håll s
ty
ler
n me
d den p
lat
ta y
ta
n och ko
rt
are ö
ppn
ings
skår
an
mot huvudet
(bild B
)
.
•
Placera hårsl
ingan i
öppningen läg
st upp på
stylern (bild
B) till
s håre
t är i ell
er lä
gre än h
åle
t på de
n läng
sta s
kår
an
(b
ild C
).
•
T
ryc
k på S
T
ART-k
nap
pen h
ögs
t upp p
å st
yl
erns s
kaf
t
(bi
ld D), så b
örja
r den au
tom
atisk
t dr
a håre
t för
sik
ti
gt in i
lockkammaren och kring
cylindern.
Varning!
Om apparaten används felaktigt kan håret ibland
tra
ssla in s
ig. St
äng o
med
elb
ar
t av app
arat
en om hå
ret
tra
ssla
r in sig
. Dra in
te bo
rt a
ppa
rate
n frå
n huvu
de
t. Lir
ka
för
sik
ti
gt ut hå
ret u
r loc
kk
amma
ren ti
lls de
t är he
lt fr
igj
or
t.
Du k
an även t
a loss h
ölj
et (mer i
nfo
rmat
ion n
ns i avsn
it
tet
Hårguide).
•
Vänta tills håret
har dragits in i kammaren och håll
sedan
st
yl
ern p
å pla
ts. V
änta t
ills 4 sn
abb
a pip avg
es. D
et b
et
yder
at
t loc
ken är k
lar o
ch re
do at
t slä
ppas (
bil
d E).
OBS
:
Om d
u släp
per h
åre
t inna
n de 4 pip
en ha
r avget
t
s är
lo
cken in
te kla
r.
•
S
läpp l
ocke
n gen
om at
t fö
rsik
ti
gt dr
a st
yl
ern n
edåt l
odr
ät
t
och b
or
tå
t (bil
d F).
•
Upprepa hela
vägen kring h
uvudet tills
alla s
lingor har
lo
ckat
s (bi
ld G).
•
B
or
sta i
nte hår
et fö
rrä
n det h
ar sv
alnat s
å at
t lo
ckar
na hi
nner
xer
as.
OBS
:
O
m du vil
l ha lös
a lo
cka
r kan du s
kak
a hår
et fö
rsik
ti
gt
ell
er ka
mma d
et me
d en br
edt
and
ad ka
m för e
tt m
er
naturligt
utseende.
Timerinställning
Ska
pa ön
ska
d loc
kt
y
p gen
om at
t tr
yck
a på
timerinställning
sknappen ‘
‘ tills r
ät
t lamp
a tän
ds fö
r
din vald
a locktid.
T
emperaturinställningar
Välj b
lan
d 4 exa
kt
a temp
er
atur
inst
äll
ning
ar – AIR
, 1
70
°C
,
185
°C oc
h 200
°C – för ö
nsk
ad st
il i all
a hår
t
yp
er.
Ob
s:
Ins
täl
lnin
gen AI
R ska
par v
arm l
uf
t för f
orm o
ch rö
rels
e.
Använd de lägre t
emperaturinställningar
na om du
har
spr
ött
, tunt
, bl
ek
t ell
er fä
rgat h
år. Använd d
e hö
gre
temperaturinställningarna för tjockare hår. Vi rekommenderar
at
t du all
tid gö
r et
t tes
t för
e för
sta a
nvän
dnin
gen f
ör at
t
säkerställa att rät
t temperatur för hårty
pen används. Börja
på den läg
sta inställningen
och höj
temperaturen
tills
önskat
resultat uppnås.
NORSK
C6688E/C6688U
Les disse sikkerhetsforholdsreglene nø
ye før du bruk
er
enheten.
STRØMFORBRUK I
VENTEMODUS
<0,8W
Les disse sikkerhetsforholdsreglene nøye f
ør du bruker enheten!
Dette apparatet skal bare brukes slik det står beskrevet i denne
bruksanvisningen.
T
a vare på bruksanvisningen for fremtidig
bruk.
ADV
ARSEL!
V
ær påpasselig med å unngå at de varme
overatene på apparatet k
ommer i direkte kon
takt med
huden, spesielt øynene, ørene
, ansiktet og nakken.
ADV
ARSEL! Du må ikke berøre det varme r
øret eller
metalldelene på apparatet når de er varme
.
VIKTIG! Dette stylingapparatet blir svært varmt og er ikke
egnet for bruk på ekte eller syntetisk løshår
.
Håret må være rent
, tørt og fritt for tørrsjampo, hårspray
, skum,
sprayvoks, stylingstøv og andre stylingpr
odukter bortsett fra
beskyttende spray
.
ADV
ARSEL!
Når apparatet er i bruk, må du bare holde i
håndtaket. Unngå å berøre de varme ov
eratene på apparatet
når det er i bruk, siden de kan bli svær
t varme.
BRUKSANVISNING
•
Forsikre deg om at håret er ren
t, tørt og gredd slik at
eventuelle oker har blitt ernet. F
or best resultat kan du
bruke en varmebeskyttende spray før stylingen.
•
Du skrur på Style Secret Air ved å skyve br
yteren
‘
’
til P
Å-
stillingen. LED-displayet tennes.
Krøller og bølger
•
For å lage krøller og bølger trykker du på temperaturknappen
merket
med ‘
‘ til du når ønsket temperatur (170 ºC, 185 ºC
eller 200 ºC).
MERK:
Star
t alltid med en lav temperaturinnstilling, og øk
gradvis hvis det er nødvendig
.
•
T
ryk
k på tidsurbryteren merket med
‘
’
og k
nappen som
indikerer krøllretningen og er merket med
‘
‘», for å velge
krølleekt og ønsket resultat.
Former og liv
•
For å skape myke former og liv i håret kan du bruke
luftinnstillingen. T
r
ykk på temperaturknappen som er
merket
med ‘
‘ for å velge «L
UFT
»-innstillingen.
T
rykk på
tidsurbryteren merket med
‘
’
og k
nappen som indikerer
krøllretningen og er merket med
‘
‘
, for å velge krølleekt
og ønsket resultat.
•
Stylingapparatet er k
lart til bruk når enten «AIR (LUFT
)» eller
valgt temperatur har sluttet å blinke og lyser permanent.
•
Skill ut en hårlok
k som ikke er større enn tre cm (F
ig. A).
MERK:
Jo mindre hårlokken er, dest
o mer denert vil resultatet
bli.
•
Hold stylingapparatet slik at den ate overaten, og det
korteste åpningssporet, er vendt mot hodet (Fig
. B).
•
F
ør hårlokken inn i åpningen på toppen av stylingapparatet
(Fig
. B) til håret er plassert innenfor i eller lavere enn hullet på
det lengste åpningssporet (F
ig. C).
•
Trykk helt enkelt på ST
ART
-knappen på toppen av håndtaket
på stylingapparatet (Fig
. D). Da vil apparatet automatisk
begynne å trekke håret forsiktig inn i krøllekammeret og vikle
det rundt røret.
Forsiktig!
Hvis apparatet blir brukt på f
eil måte, kan det
hende at håret oker seg. Hvis håret oker seg
, må du først
skru av apparatet, men motstå fristelsen til å trekke apparatet
bort fra håret. Forsøk i stedet å lirke håret f
orsiktig ut fra
krøllekammeret til du har løsnet det fullstendig fra apparatet.
Du kan også erne dekselet. (Les avsnittet Hårføring for mer
informasjon).
•
Når håret har blitt trukket inn i kammeret, må du holde
stylingapparatet i ro og vente til du hør
er re pip i rask
rekkefølge. Dette indikerer at krøllen er f
erdig formet og klar
for å bli løsnet fra apparatet (F
ig. E).
MERK:
Hvis du løsner håret fra apparatet f
ør du hører de re
pipene, vil krøllen ikke være ferdig formet.
•
Tr
ekk stylingapparatet forsiktig nedover og bort fra håret for å
frigjøre krøllen (Fig
. F).
•
Gjenta rundt hele hodet til alle hårlokkene har blitt k
røllet
(Fig
. G).
•
For å gi krøllene tid til å sette seg bør du unngå å børste håret
før det er helt avkjølt.
MERK:
Hvis du ønsker mykere krøller
, kan du rufse håret
forsiktig med hendene eller børste forsiktig med en br
ed
børste for å få en mer naturlig frisyre.
Tidsurinnstilling
Du kan skape din egen k
rølltype ved å trykke på
innstillingsknappen for tidsuret
‘
‘ til lyset er tent for det
tidsintervallet du ønsker å bruke for krøllen.
V
armeinnstilling
Du kan velge mellom re presise varmeinnstillinger: AIR
(LUFT), 170
°C, 185 °C og 200 °C, for å oppnå den stilen du
ønsker på enhver hårtype.
Merk:
«AI
R (LUFT)»-innstillingen frigjør varm luf
t for å f
orme
og skape liv i håret.
Hvis du har ømntlig, bleket eller farget hår bør du bruke de
laveste varmeinnstillingene. F
or kraftigere hår kan du bruke
Lockriktning
Välj l
äge
t ‘
’
n
är du st
y
lar vä
nste
r sid
a av huvu
det f
ör at
t
säk
ers
täl
la at
t loc
ken ri
kt
as bo
r
t frå
n ansik
te
t. Vä
lj läg
et ‘
’
när du s
t
yla
r hög
er sid
a av huv
ude
t för a
tt s
äker
st
älla at
t äve
n
lo
ckar
na på h
ög
er sid
a rik
ta
s bor
t f
rån an
sik
tet
. Använ
d läg
et
‘
’
o
m du vil
l att l
ock
arn
as rik
tn
ing au
tom
atisk
t sk
a vä
xla
.
Auto-Curl-teknik
Auto-
Curl-tekniken drar försiktigt in håret i lockkammaren,
där d
et hål
ls på e
tt s
kons
amt sä
tt o
ch vär
ms up
p för at
t sk
apa
en perfek
t lock
varje gång.
C
ylindern
roterar
automati
skt åt
båd
a håll f
ör at
t sk
apa ö
nsk
at slut
resu
lta
t.
Hårguide
De
t nns e
tt sk
yd
dsh
ölje ö
ver c
yli
nde
rn på d
enna a
ppa
rat s
å
at
t du ka
n st
yla p
å et
t sä
ker
t sät
t ut
an at
t oro
a dig
. Du k
an ta
los
s hölj
et fö
r allm
änt un
der
håll o
ch om h
året s
kull
e tra
ssla
in sig i c
y
lind
ern
.
T
a loss d
et ge
nom a
tt h
ålla i s
ty
le
rns gu
mmig
repp o
ch v
rida
åt hö
ger t
ills lå
set ‘
’
och pil
symbolen
‘
’
p
å höl
jet är i
linj
e med p
ils
ymb
ol
en
‘
‘
på s
kaf
te
t. Nä
r de är i li
nje m
ed
var
and
ra ka
n du för
sik
ti
gt dr
a upp hö
lje
t bor
t f
rån e
nhe
ten.
Automatisk a
vstängning
Apparaten har en automatisk
avstängningsfunk
tion och
stängs av
efter 20 mi
nuter
. S
tarta apparaten igen
genom
att skjuta reglaget
‘
’
till p
ositi
one
n OFF o
ch se
dan til
l
pos
itio
nen O
N om du v
ill f
or
ts
ätt
a anvä
nda d
en.
Minnesfunktion
Minnesfunktionen lagrar di
n önskade t
emperaturinställning
för att underlätta an
vändning
och skapa k
onsekventa
resultat. Minnesfunktio
nen aktiveras automatiskt vid
användning
för a
tt lagra din
önskade temperat
urinställning.
Minnesfunktionen lagrar den
valda tem
peraturen för
framtida bruk när önskad temperaturinställning har valts.
Apparaten vä
ljer aut
omatiskt den l
agrade temperatur
en
nästa g
ång d
en startas.
Om du v
ill åt
ers
täl
la tem
per
atur
en so
m lagr
ats i
minnesfunktionen väljer d
u bara en
annan
temperatur
.
Värmeskyddande matta
En värmeskyddande m
atta medföljer apparaten
för
användning
efter styling. Placera
inte
apparaten
på
vär
mek
äns
liga y
to
r, inte hel
ler p
å den v
ärm
esk
ydd
and
e
mat
ta
n, me
dan d
en anvä
nds
. Stän
g av app
arate
n när du ä
r
kl
ar och d
ra kon
tak
te
n ur väg
gut
ta
get
. Svep om
ede
lba
rt i
n
apparaten i den medföljande värmesk
yddande mattan och
låt ap
par
aten s
val
na he
lt inn
an du st
äll
er un
dan de
n. Hå
ll de
n
for
t
sät
tni
ngs
vis u
tom rä
ckh
åll fö
r bar
n ef
ter
so
m den är h
et i
era minut
er
.
Skötsel och underh
åll
Följ s
teg
en ne
dan f
ör at
t hål
la app
ara
ten i bä
sta m
öjli
ga sk
ick
:
•
Re
ngö
ra lt
ret – ko
ntro
lle
ra at
t app
ara
ten är avs
tä
ngd o
ch
har k
alln
at. Ta bor
t lt
ret o
ch ren
gör f
örs
ik
tig
t ltr
et oc
h
insu
gsga
llre
t uts
ida m
ed n
grar
na el
ler e
n mjuk b
ors
te fö
r
att avlägsna damm och skräp.
VAR
N
I
N
G
:
Fö
rsö
k inte t
a bo
rt i
nsugs
gall
ret
. Det ä
r
pe
rman
ent f
äst i a
ppa
rate
n. För
sök i
nte anv
ända s
t
yle
rn om
den fortfarande inte fungerar
efter försiktig rengöring a
v det
bak
re l
tre
t och in
sugs
gall
ret
. Konta
k
ta Con
air Cus
tome
r
Care Line.
•
Snu
rra in
te sla
dde
n runt a
ppa
rate
n utan r
ull
a ihop d
en lö
st
bredvid den.
•
Anvä
nd inte a
ppa
rate
n me
d str
äck
t sla
dd fr
ån st
röm
käll
an.
•
Dra alltid ur vägg
kontakten efter an
vändning.
SUOM
I
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MA
GY
AR
C6688E/C6688U
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες ασφαλείας πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ΣΕ ΚΑ
ΤΑΣΤ
ΑΣΗ ΑΝΑΜΟΝΗΣ
ΚΑ
Τ
ΑΝΑΛΩΣΗ
<0,8W
Διαβ
άσ
τε πρ
οσε
κ
τικά αυ
τές τ
ις οδ
ηγίες ασ
φα
λεί
ας πριν
χρησ
ιμοπ
οιήσ
ετ
ε τη σ
υσκε
υή! Η συ
σκε
υή αυ
τή πρέ
πει
να χρη
σιμ
οποιε
ίται μ
όνο όπ
ως περ
ιγρά
φε
ται σ
το πα
ρόν
ε
γχει
ρίδιο ο
δηγι
ών. Παρακα
λεί
σ
τε να το φ
υλάξε
τε γ
ια
μελ
λον
τική αν
αφορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Προσέξτε να
αποφύγε
τε την
άμεση
επ
αφή τ
ης θε
ρμής ε
πι
φά
νε
ιας τ
ης σ
υσ
κευ
ής με τ
ο δέρμ
α
,
ιδί
ως μ
ε τα μά
τι
α
, τα αυ
τι
ά
, το πρό
σω
πο κα
ι το λα
ιμ
ό.
ΠΡΟ
ΕΙΔ
ΟΠΟΙ
ΗΣΗ
! Μην α
γ
γίζ
ε
τε το
ν καυ
τό κ
ύλιν
δρο ή τ
α
με
τα
λ
λι
κά μέ
ρη τη
ς συ
σκε
υής ε
νώ ε
ίν
αι κα
υτ
ά.
ΣΗΜ
ΑΝΤ
ΙΚΟ! Το συ
γκε
κρι
μ
έν
ο st
yle
r φτ
άν
ει σε υ
ψηλ
ές
θερ
μοκ
ρα
σί
ες κα
ι δε
ν είν
αι κα
τά
λ
λη
λο γι
α χρή
ση ο
ύτε σ
ε
συ
νθ
ετ
ικά ο
ύτ
ε σε πρ
αγ
μα
τι
κά ex
te
ns
ion
s μα
λ
λιώ
ν.
Τ
α μα
λ
λιά πρέ
πει να ε
ίναι κα
θαρ
ά, σ
τ
εγ
νά κα
ι απα
λ
λαγ
μέ
να
από ξ
ηρό σα
μπου
άν, λακ
, αφρό, κ
ερί σε σ
πρέ
ι, σκό
νη st
y
ling
και ά
λ
λα προϊόν
τα s
t
yli
ng, εκ
τό
ς από πρ
οσ
τα
τευ
τικό σ
πρ
έι.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κρ
ατ
ήσ
τε μό
νο τη λα
βή κατά τ
η διά
ρκει
α
της χ
ρήση
ς. Μην α
γ
γίζ
ετ
ε τις καυ
τές ε
πιφ
άνε
ιες τη
ς συσ
κευή
ς
κατά τ
η χρή
ση, κα
θώ
ς αυτ
ές μπορ
εί να εί
ναι εξα
ιρε
τι
κά
κα
υτέ
ς.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
•
Β
εβα
ιωθ
είτ
ε ότι τα μ
αλ
λι
ά είνα
ι καθα
ρά
, σ
τε
γν
ά, χ
τε
νι
σμέ
να
και απα
λ
λα
γμέ
να α
πό τυχό
ν κόμπου
ς. Γ
ια καλύ
τερ
α
απο
τε
λέσμ
ατα
, χρη
σιμο
ποιεί
τε έ
να ε
λαφρύ σ
πρ
έι
προ
σ
τασία
ς από τ
η θερμ
ότη
τα πριν α
πό το st
y
ling
.
•
Γ
ια να ε
νεργ
οποι
ήσε
τε το St
yl
e Sec
ret A
ir, σύρε
τε το
δια
κόπ
τη
‘
’
σ
τη θέσ
η ‘ON
’ και η οθ
όνη LE
D θα αν
άψει
.
Μπ
ούκ
λ
ες και Κύ
μα
τα
•
Γ
ια να δημ
ιουργ
ήσε
τε μπ
ούκ
λες κα
ι κύμ
ατα
, πα
τήσ
τε τ
ο
κουμ
πί θερμ
οκρ
ασί
ας με τ
ην ένδ
ειξη ‘
‘ μέ
χρι ν
α επι
λέ
ξε
τε
την ε
πιθ
υμητ
ή θερ
μοκρ
ασί
α (
1
70º
C
, 1
85ºC ή 2
00
º
C).
ΣΗΜΕΙΩ
ΣΗ :
Ξεκι
νάτ
ε πάν
τα μ
ε μια χαμ
ηλότ
ερη ρύθ
μισ
η
θερμ
οκρ
ασί
ας και αυ
ξάνε
τ
ε στ
αδια
κά ανά
λογα μ
ε τις
ανά
γκες.
•
Πα
τήσ
τ
ε το κουμπ
ί χρο
νοδι
ακόπ
τ
η με την έ
νδ
ειξη ‘
’και το κου
μπί κα
τεύ
θυνσ
ης μπο
ύκ
λας με τ
ην έ
νδει
ξη ‘
‘ για ν
α επι
λέξ
ε
τε το εφέ τ
ης μπο
ύκ
λας και τ
ο επι
θυμη
τό
φινίρισμα
.
Σχή
μα κα
ι Κίν
ησ
η
•
Γ
ια ν
α δημι
ουργή
σε
τε απα
λό σ
χή
μα και κί
νησ
η
χρησ
ιμοπ
οιών
τα
ς τη ρύ
θμι
ση αέ
ρα, π
ατ
ήσ
τε το κου
μπί
θερμ
οκρ
ασί
ας με τ
ην ένδ
ειξη ‘
‘ για να ε
πι
λέξ
ε
τε τη
ρύθ
μισ
η ‘
AIR
’
. Πατ
ήσ
τε το κο
υμπί χ
ρον
οδι
ακόπ
τη μ
ε την
έν
δειξ
η ‘
’
και το κουμ
πί κατ
εύθ
υνσ
ης μπού
κ
λας με τ
ην
έν
δειξ
η ‘
‘ γι
α να ε
πι
λέξε
τε τ
ο εφέ τη
ς μπούκ
λα
ς και το
επιθυ
μητό φινίρισμα.
•
Το st
yle
r είνα
ι έ
τοιμ
ο για χρή
ση ότ
αν η έ
νδει
ξη «A
IR» ή η
επ
ιλ
εγ
μέ
νη θερμ
οκρ
ασί
α σ
ταμα
τή
σει να α
ναβ
οσβ
ήνει και
παραμείνει
αναμμένη.
•
Ξ
εχω
ρίσ
τε έ
να τ
μήμα μ
αλ
λι
ών που δ
εν εί
ναι μ
εγ
αλύ
τερ
ο
από 3 εκα
το
σ
τά (Εικ
. Α).
ΣΗΜΕΙΩ
ΣΗ:
Όσο μ
ικρ
ότε
ρο είν
αι το τ
μήμα τω
ν μα
λ
λιών,
τόσ
ο πιο έ
ν
τονο θ
α είνα
ι το απο
τέ
λεσμ
α.
•
Κ
ρα
τήσ
τ
ε το st
yl
er με τ
ην επ
ίπεδη ε
πιφ
άν
εια και το
μικ
ρότ
ερο ά
νοι
γμα τ
ης σ
χισ
μής προ
ς το κεφ
άλι
. (Εικ
. Β)
•
Ο
δηγήσ
τ
ε τα χωρι
σμέ
να σε τ
μήμα
τα μα
λ
λιά μ
έσα σ
το
άν
οιγμ
α σ
το πάν
ω μέρ
ος το
υ st
yl
er (Εικ
.Β) μέ
χρι τα μ
α
λλι
ά να
καθί
σουν μ
έσα ή χαμ
ηλότ
ερα α
πό την ο
πή της μ
εγ
αλύ
τερ
ης
σ
χισμ
ής. (Ει
κ. Γ
)
•
Α
πλά πα
τήσ
τε τ
ο κουμπ
ί START σ
το πά
νω μέρ
ος τ
ης λαβής
του s
ty
ler (Ε
ικ. Δ) κα
ι θα αρχ
ίσει να τρ
αβά
ει αυ
τόμ
ατα τα
μα
λ
λιά απα
λά μ
έσα σ
το θ
άλα
μο μπο
ύκ
λας και γ
ύρω α
πό τον
κύλ
ινδ
ρο.
Προσοχή!
Εάν η σ
υσκ
ευή χρ
ησιμ
οποιη
θεί λα
νθ
ασμέ
να
, σε
ορισ
μέ
νες πε
ριπ
τώ
σεις μ
πορεί ν
α προκ
λη
θεί έ
να ε
λαφρ
ύ
μπέρ
δεμ
α σ
τα μα
λ
λιά
. Σε περ
ίπ
τω
ση μπε
ρδέ
ματ
ος
, πρώ
τα
απε
νερ
γοποι
ήσ
τε τ
η συσ
κευή κα
ι μην την τρ
αβά
τε μ
ακρ
ιά
από τα μ
αλ
λι
ά. Τραβήξτ
ε απα
λά τα μα
λ
λιά έ
ξω από το θ
ά
λαμο
μπού
κ
λας μέ
χρι ν
α απε
λευ
θερ
ωθ
ούν πλ
ήρω
ς. Μπ
ορεί
τε
επ
ίσης ν
α αφαι
ρέσε
τε τ
ο κάλυ
μμα
. (Ανατρέ
ξτε σ
τ
ην εν
ότ
ητα
«Ο
δηγός γ
ια τα μα
λ
λιά
» για π
ερισ
σότ
ερες πλ
ηρο
φορ
ίες).
•
Μόλις τα μα
λ
λιά έ
χουν τρ
αβηχ
τ
εί μέσ
α σ
το θά
λαμ
ο,
κρ
ατ
ήσ
τε το s
ty
ler σ
τ
η θέσ
η του και πε
ριμ
έν
ετ
ε να
ακού
σε
τε 4 γρήγορ
α ηχ
ητι
κά σήμα
τα
. Αυτό υ
ποδε
ικ
νύε
ι
ότι η μ
πούκ
λα έ
χει ολο
κλ
ηρω
θεί κα
ι είνα
ι έτ
οιμη ν
α
απελευθερω
θεί (
Εικ. E).
ΣΗΜΕΙΩ
ΣΗ:
Εάν τ
α μα
λλ
ιά απε
λε
υθε
ρωθ
ούν πρ
ιν από τ
α 4
ηχ
ητι
κά σήμα
τα
, η μπού
κλ
α δε
ν θα ολοκ
λη
ρω
θεί.
•
Τ
ραβήξ
τε α
παλ
ά το st
yl
er κάθε
τα πρ
ος τα κά
τω και μ
ακρ
ιά
για ν
α απε
λευ
θερ
ώσε
τε τ
ην μπού
κ
λα (Εικ
. F).
•
Επα
να
λάβε
τε σ
ε όλο το κεφ
άλι έ
ως ότ
ου σ
χημ
ατ
ισ
τούν
μπού
κ
λες σε όλα τ
α τμήμ
ατα (Ει
κ. G).
•Γ
ια να μπορ
έσου
ν να σ
ταθ
ερο
ποιη
θούν ο
ι μπού
κλ
ες
, μην
βου
ρτσίζ
ε
τε τα μα
λ
λιά μ
έχ
ρι να κ
ρυώ
σουν.
ΣΗΜΕΙΩ
ΣΗ:
Γ
ια χα
λαρές μ
πούκ
λες
, τ
ινάξ
τε απα
λά τα μ
αλ
λι
ά
ή βου
ρτσί
σ
τε τα με μ
ια χ
τέ
να με φ
αρδ
ιά δόν
τ
ια για π
ιο
φυσικό φινίρισμα
.
Ρύθμιση Χρονοδιακόπτη
Δημι
ουργή
σ
τε τον ε
πιθ
υμητ
ό τύπο μ
πούκ
λα
ς πατ
ών
τας το
κουμ
πί ρύθ
μισ
ης χρο
νοδ
ιακόπ
τ
η ‘
‘ μέ
χρι να α
νάψ
ει η
λυχ
νία γ
ια τον ε
πι
λε
γμέ
νο χ
ρόνο μ
πούκ
λας
.
C6688E/C6688U
Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen tuotteen
käyttöä.
KULUTUS V
ALMIUSTILASSA
<0,8W
Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä!
T
ätä laitetta tulee käyttää vain tässä käyttöoppaassa kuvatulla
tavalla. Säilytä käyttöopas myöhempää tarvetta varten.
V
AROITUS!
V
aro kosk
ettamasta laitteen kuumilla osilla
ihoa, erityisesti silmiä, korvia, kasvoja ja niskaa.
V
AROITUS! Älä kosk
e laitteen kuumaan putkeen ja kuumiin
metallisiin osiin.
T
ÄRKEÄÄ! T
ämä muotoilulaite voi olla erittäin kuuma
eikä se sovellu käytettä
väksi synteettisten tai aitojen
hiuslisäkkeiden ja -pidennyst
en kanssa.
Hiusten tulee olla puhtaat ja kuivat, ja niissä ei saa
olla kuivasampoota, hiuslakkaa, muotoiluvaahtoa,
muotoilusuihketta, hiuspuuteria tai muita muotoilutuotteita
lukuun ottamatta suojaavaa suihketta.
V
AROITUS!
Pidä käytön aikana kiinni vain varresta. Älä koske
laitteen kuumiin pintoihin käytön aikana, sillä ne saattavat olla
erittäin kuumia.
KÄ
YT
TÖOHJEET
•
Varmista, että hiukset ovat puh
taat, kuivat ja kammatut, jotta
niissä ei ole takkuja. Parhaan lopputuloksen takaamiseksi
käytä ennen muotoilua kevyttä hiuksia suojaavaa suihketta.
•
K
äynnistä Style Secret Air liu
’uttamalla
‘
’-kytk
intä ”ON”-
asentoon. LED-näyttö syttyy.
Kiharat ja laineet
•
Luo kiharat ja laineet painamalla merkillä
‘
‘
merkittyä
lämpötilapainiketta, kunnes haluamasi lämpötila on valittu
(170 ºC, 185 ºC tai 200 ºC).
HUOMAUTUS:
A
loita aina alemmasta lämpöasetuksesta ja
lisää lämpötilaa tarvittaessa asteittain.
•
P
aina
merk
illä
‘
’
merkittyä ajastinpainiketta ja merk
illä
‘
‘ merk
ittyä kiharansuuntapainiketta valitaksesi
haluamasi kiharatyypin ja viimeistelyn.
Muoto ja liike
•
Luo pehmeät muodot ja liikkeet käyttämällä ilma-asetusta,
paina
merk
illä ‘
‘ merkittyä lämpötilapainiketta ja valitse
”
AIR”
-asetus. P
aina merkillä
‘
’
merk
ittyä ajastinpainiketta
ja
merkillä ‘
‘ merk
ittyä kiharansuuntapainiketta valitaksesi
haluamasi kiharatyypin ja viimeistelyn.
•
Muotoilulait
e on käyttövalmis, kun joko ”
AIR”
tai valittu
lämpötila palaa vilkkumattomana.
•
Erottele hiuksista suortuva, joka on enintään 3 cm leveä
(kuvaA).
HUOMAUTUS:
Mitä pienempi hiussuortuva on, sitä tiukempi
lopputulos on.
•
Pidä muotoilulaitetta niin, että litteä pinta ja lyh
yempi aukko
on kohti päätä (kuva B).
•
Vie hiussuortuva muotoilulaitteen yläosassa olevan aukon
läpi (kuva B), kunnes suortuva on pidemmän aukon keskellä
tai alempana (kuva C).
•
Paina muotoilulaitt
een varren yläosassa olevaa ST
ART-
painiketta (kuva D), ja laite alkaa vetää automaattisesti hiuksia
varoen kiharakammioon ja putken ympärille.
V
aroitus!
Jos laitetta käytetään virheellisesti, hiukset saattavat
sotkeentua hieman. Jos hiukset sotkeentuvat, sammuta
ensin laite äläkä vedä laitetta pois hiuksista. Poista hiukset
varoen kiharakammiosta, kunnes ne ovat kokonaan irronneet
laitteesta.
Voit m
yös poistaa kannen. (Katso lisätietoja
”Hiusopas”-osiosta).
•
Kun hiukset on vedetty kiharakammioon, pidä muotoilulaite
paikoillaan ja odota, kunnes kuulet 4 nopeaa piippausta.
T
ämä tarkoittaa, että hiukset on kiharrettu, ja voit vapauttaa
hiussuortuvan (kuva E).
HUOMAUTUS:
Jos hiukset vapautetaan ennen 4 piippausta,
kihara ei ole valmis.
•
Vedä muotoilulaitetta varoen p
ystysuuntaan ja poispäin
hiuksista kiharan vapauttamiseksi (kuva F).
•
T
oista sama ympäri päätä, kunnes kaik
ki hiussuortuvat on
kiharrettu (kuva G).
•
Jotta kiharat asettuvat paremmin, älä harjaa hiuksia ennen
kuin ne ovat jäähtyneet.
HUOMAUTUS:
Jos haluat löysät kiharat ja luonnollisemman
viimeistelyn, ravistele hiuksia kevyesti tai harjaa ne
leveäpiikkisellä k
ammalla.
Ajastinasetus
Luo haluamasi tyyppiset kiharat painamalla
ajastinasetuspainiketta ‘
‘
, kunnes valo palaa valitun
kiharrusajan kohdalla.
Lämpöasetukset
4 tarkk
aa lämpöasetusta, AIR, 170 °C, 185 °C, 200 °C,
haluamallesi tyylille k
aikille hiustyypeille.
Huomautus: ”
AIR”-asetus luo lämmintä ilmaa muotoa ja
liikettä varten.
Jos sinulla on ohuet, hauraat, valkaistut tai värjätyt hiukset,
käytä alempaa lämpöasetusta. Käytä paksummissa hiuksissa
korkeampia lämpöasetuksia. On suositeltavaa testata laitetta
aina ennen ensimmäistä käyttöä varmistaaksesi oikean
lämpötilan hiustyypillesi. Aloita alimmasta lämpöasetuksesta
ja nosta lämpötilaa, kunnes haluttu tulos on saavutettu.
C6688E/C6688U
A készülék használata előtt gyelmesen olv
assa el ezeket a
biztonsági előírásokat.
FOGY
ASZT
ÁS KÉSZENLÉTI
ÜZEMMÓDBAN
<0,8W
A kés
zülé
k has
znál
ata e
lőt
t g
yelm
ese
n olv
ass
a el ez
eket a
biz
to
nsá
gi elő
írá
sok
at! E
zt a k
ész
ülé
ket cs
ak a je
len h
asz
nála
ti
útm
utat
óba
n leír
t
ak sz
erin
t sz
aba
d hasz
nál
ni. Kér
jük
, őr
iz
ze
meg későbbi felhas
ználásra.
FIG
YE
LME
ZT
ETÉ
S! Üg
yel
je
n rá, h
og
y a kés
zül
ék f
orr
ó
fe
lül
et
e ne ér
jen k
öz
vet
len
ül a b
őrh
öz
, kü
lön
öse
n a
szemhez, a fülhöz, az archoz
és a
nyakhoz.
FIGYELMEZTETÉS! Ne n
yúljon a
forró hengerhez
vagy a
készülék fémrészeihez, ha meleg.
FON
TOS! A h
ajf
orm
áz
ó mag
as h
őmé
rs
ék
le
tet é
r el
, és
ne
m alk
al
mas s
zi
nte
ti
kus v
ag
y val
ódi h
ajb
ól ké
sz
ül
t
hajhosszabbításokon való
használatra.
A hajnak tisztának, sz
áraznak és száraz
sampontól,
hajspraytől, hajhabtól, viasz spray-től, hajformázó por
tól és
más ha
jformázó
terméktől ment
esnek
kell
lennie.
FIGYELMEZ
TETÉS!
Ha
szn
álat kö
zbe
n cs
ak a fog
ant
yú
t fog
ja
me
g. Ne é
rint
se me
g a kés
zül
ék fo
rró fe
lül
etei
t has
znál
at
közb
en, m
er
t eze
k ren
dkí
vül f
orr
óak l
ehe
tne
k.
HASZNÁLATI
ÚTMUT
A
TÓ
•
Győző
djö
n meg r
óla
, hog
y a haj ti
sz
ta
, sz
ára
z, k
ifé
sült
és csomóktól mentes.
A jobb er
edmények érdek
ében
has
znál
jon kö
nnyű h
ajvé
dő spr
ay-
t a hajf
orm
áz
ás elő
tt
.
•
A St
yl
e Se
cret A
ir be
kap
cs
olá
sáh
oz csús
z
tass
a a
‘
’
kap
cs
oló
t ‘ON
’ állá
sba
, és a LED k
ije
lző v
ilág
ítan
i fog
.
Fürtök és
hullámok
•
Für
tök é
s hull
ámo
k kia
lak
ítás
áho
z nyomja m
eg a ‘
‘
f
eli
rat
ú
hőmérséklet gombot a kívánt
hőmérséklet kiválasztásához
(1
70
º
C, 185ºC v
agy 20
0
º
C).
MEGJEGY
ZÉS:
Mind
ig ala
cs
onya
bb hőm
ér
sék
le
ti beá
llít
áss
al
kezdjen,
és szükség szerint fok
ozatosan nö
velje.
•
Nyom
ja me
g a ‘
’
jelz
ésű id
őzít
ő gomb
ot
, majd a ‘
‘
göndörítési i
rány a
gombot a
kívánt göndöríté
si hatás
és
alakítás kiválas
ztásához
.
For
ma és m
oz
gás
•
L
ágy f
orm
a és mozg
ás lé
treh
ozá
sáh
oz a leve
gő b
eáll
ítás
has
znál
atáv
al, nyo
mja me
g a ‘
‘ je
lű gom
bot a ‘AIR
’ (lev
egő)
beá
llít
ásá
hoz
. Nyo
mja me
g a ‘
’
jelz
ésű id
őzít
ő, majd a
‘
‘
göndörítési i
rány gom
bot a kívánt
göndörítési
hatás és
alakítás kiválas
ztásához
.
•
A ha
jfo
rmá
zó has
znál
atr
a kész
, ami
kor a ki
vál
asz
tot
t ‘AIR’
vag
y a ki
vál
asz
tot
t hő
mér
sék
le
tet je
lző f
ény már n
em vi
llo
g.
•
Vála
sszo
n el e
gy 3 cm
-n
él ne
m nag
yobb h
ajti
ncs
et (A
. ábr
a).
MEGJEGY
ZÉS:
Minél kisebb a hajtincs, annál határozottabb
les
z az e
redm
ény.
•
T
ar
ts
a a hajf
orm
ázó
t úgy, ho
gy a lap
os f
elül
et és a r
övid
ebb
nyí
lás a f
ej fel
é néz
z
en. (B
. ábr
a)
•
Veze
sse a haj
tin
cse
t a hajf
orm
ázó f
els
ő rész
én lé
vő nyí
lásb
a
(B ábr
a), amíg a h
aj be
lülr
e, vag
y a leg
hoss
za
bb nyí
lá
son
lévő l
yuk a
lá ne
m kerü
l. (C. á
bra)
•
E
gys
zer
űen nyo
mja me
g a START go
mbo
t a haj
form
ázó
foganty
újának felső részén (D
. ábra)
, és aut
omatikusan
elke
zdi
noma
n beh
úzn
i a hajat a g
önd
örí
tő ka
mráb
a és a
henger köré
.
Vigyázat!
H
a a kész
ülé
ket he
ly
tel
enül h
asz
nálj
ák
, bizo
nyos
ese
tek
be
n enyh
én kóc
oló
dhat
. Ha c
som
ó kele
tkez
ik
, elős
zö
r
kap
cs
olj
a ki a kés
zül
éke
t, és n
e húz
za e
l a haj
tól. Fi
nom
an
húz
ogas
sa k
i a hajat a g
önd
örí
tő ka
mráb
ól, m
íg tel
jes
en
ki n
em en
ged
i. A bur
kola
tot is e
ltávo
líth
atja
. (Továb
bi
inf
ormá
ció
kér
t lás
d a „H
ajve
zető e
lem” r
ész
t).
•
M
iut
án a haja
t beh
úz
ta a k
amrá
ba, t
ar
ts
a a hajf
orm
ázó
t a
hel
yén
, és vár
jon
, amíg 4 g
yor
s hang
jel
zés
t hall
. Ez j
elz
i az
t,
ho
gy a fü
rt b
ef
ejez
ődö
tt é
s kész
en áll a f
elo
ldá
sra (E
. ábr
a).
MEGJEGY
ZÉS:
Ha a haj a 4 ha
ngj
elz
és elő
tt e
len
ged
ésr
e
kerül, a
göndörítés
nem fejeződik
be.
•
Ó
vato
san h
úz
za a h
ajfo
rmá
zót f
ügg
őle
ges
en le
fel
é és ta
rt
sa
el a göndörség fel
szabadításához (F
. ábra
).
•
Ism
éte
lje me
g a fej kö
rül
, amíg a
z öss
zes ré
sz
t be n
em
göndöríti (
G. ábra)
.
•
N
e fés
ülje k
i a haj
at amíg k
i ne
m hűl, h
og
y a für
tök
megmaradjanak
.
MEGJEGY
ZÉS:
La
za f
ür
tök
höz n
oman r
áz
z
a meg a h
ajat
,
vag
y fés
ülje át s
zé
les fo
gú fé
sűve
l a term
és
zete
seb
b
végeredmény ér
dekében.
Időzítő beállítás
A kí
vánt t
ípus
ú hajf
ür
t elké
szí
tés
éhe
z állí
tsa b
e a ‘
‘
gom
bba
l az id
őzít
ést
, amíg a f
ény me
g nem v
ilá
gítj
a a kív
ánt
göndörítési id
őt.
Hőmérséklet-b
eállítások
4 po
ntos hő
fokoz
at köz
ül vá
lasz
th
at a kí
vánt s
tí
lush
oz
min
den ha
jtíp
usná
l: AIR (
leve
gő), 1
70 °C
, 1
85 °C
, 200 °
C.
Megjegyzés:
Az ‘AIR’ (
leve
gő) b
eáll
ítá
s mel
eg le
vegő
t hoz
lét
re a fo
rma és a m
ozgá
s érd
ekéb
en.
Ha ér
zé
keny, vékony s
zá
lú, s
zők
ítet
t v
agy f
este
tt a h
aja,
has
znál
jon a
lac
sony h
őfok
ozat
oka
t. Erős
ebb s
z
álú haj e
set
én
has
znál
jon m
agas h
őfo
kozat
oka
t. Jav
asol
juk
, ho
gy mi
ndig
vég
ez
zen p
rób
át az e
lső ha
szn
álat e
lőt
t, h
ogy m
eg
győző
djö
n
arról, h
ogy a ha
jtípusána
k megfelelő h
őmérsékletet
de høyere varmeinnstillingene
. V
i anbefaler at du alltid utfører
en test før først
e gangs bruk for å være sikker på at du bruker
riktig temperatur for din hårtype. Begynn med den laveste
innstillingen, og øk deretter temperatur
en gradvis til du
oppnår ønsket resultat.
Krøllretning
Når du styler den venstre siden av hodet, bør du velge
‘
’-modusen slik at krøllene krøller seg bort fra ansiktet
ditt. Når du styler den høyre siden av hodet, bør du velge
‘
’
-modusen slik at k
røllene på høyre side også krøller seg
bort fra ansiktet ditt. Bruk
‘
’-modusen hvis du ønsker at
apparatet automatisk skal skifte krøllretning.
Auto-Curl-teknologi
Auto-Curl-teknologien sørger for at håret blir trukket forsiktig
inn i krøllekammeret, og at det holdes mykt fast og blir
varmet opp slik at det kan formes en perfekt k
røll hv
er gang.
Røret roterer automa
tisk i begge retninger for å forme den
krølltypen du ønsker.
Hårføring
Dette apparatet er utstyrt med et beskyttelsesdeksel for
røret for å gjør
e stylingen trygg og problemfri. Du kan er
ne
dekselet når du vil rengjøre apparatet, eller h
vis håret ditt har
satt seg fast i røret.
Du erner dekselet ved å holde i gummihåndtaket
på stylingapparatet og vri mot høyre til
‘
’-låsen og
‘
’
-pilsymbolet på dekselet står rett overfor
‘
‘
-pilsymbolet
på håndtaket. Når symbolene står rett overfor hver
andre, kan
du forsiktig trekke dekselet opp og bort fra enheten.
Apparatet skrur seg automatisk a
v
Dette apparatet er utstyrt med en sikkerhetsfunksjon som
gjør at det automatisk skrur seg av etter 20 minutter
. H
vis
du fortsatt ønsker å bruke apparatet etter dette tidspunktet,
må du helt enkelt skyve
‘
’-br
yteren til «A
V»-innstillingen,
og deretter skyve bryteren til «P
Å»-stillingen for å skru på
apparatet igjen.
Minnefunksjon
Minnefunksjonen lagrer din foretrukne temperaturinnstilling
for enkelhets skyld og for å sikre likt resultat hv
er gang.
Minnefunksjonen aktiveres automatisk under bruk for å lagr
e
den temperaturinnstillingen du foretr
ekker.
Når du har valgt en temperaturinnstilling, vil minnefunksjonen
lagre den valgte tempera
turen for fremtidig bruk.
Når du skrur på apparatet neste gang, vil det automatisk v
elge
den lagrede temperatur
en.
For å tilbakestille den lagr
ede temperaturinnstillingen
i minnefunksjonen kan du rett og slett velge en annen
temperatur
.
V
armebeskyttende matte
Dette apparatet blir levert med en varmebeskyttende matte
som skal brukes under og etter stylingen. Under bruk må
du ikke legge fra deg apparatet på en overate som ikke
tåler varme, selv ikke med den varmebeskyttende matten.
Etter bruk må du skru av apparatet og trekke støpselet
ut av stikkontakten. Pakk deretter apparat
et inn i den
varmebeskyttende matten, og la apparatet få tid til å kjøle
seg helt ned før du pakker det bort. Påse at apparatet holdes
utenfor barns rekkevidde mens det kjøler seg ned, siden det vil
være varmt i ere minutter
.
Rengjøring og vedlikehold
For å bevar
e apparatet i best mulig stand bør du følge disse
trinnene:
•
Kontroller at støpselet til apparat
et er trukket ut av
stikkontakten før du rengjør lteret. Fjern lter
et og rengjør
det og utsiden av innløpsgitteret f
orsiktig med ngrene dine
eller en myk kost for å erne støv og smuss
.
ADV
ARSEL:
Ik
ke forsøk å erne innløpsgitter
et. Det er
fastmontert på apparatet. Hvis stylingapparatet ikke fungerer
som det skal etter rengjøringen av lteret på bakenden
og innløpsgitteret, må du ikke bruke apparatet. Da må du
kontakte Conair kundeservice.
•
Unngå å vikle ledningen rundt apparatet.
Vikle den i stedet
løst sammen, og la den ligge ved siden av apparatet.
•
I
kke strekk ledningen fra stikkontakten når du bruker
apparatet.
•
T
rekk alltid støpselet ut av stikkontakten etter bruk.
Kiharan suunta
Kun muotoilet hiuksia pään vasemmalla puolella, valitse
‘
’
-tila varmistaaksesi, että kihara kääntyy pois k
asvoista.
Kun muotoilet hiuksia pään oikealla puolella, valitse
‘
’-tila
varmistaaksesi, että myös oikealla puolella olevat kiharat
kääntyvät pois k
asvoista. Käytä
‘
’-tilaa, joka vaihtaa
automaattisesti kiharan suuntaa.
Auto-Curl -teknologia
Auto-Curl -teknologia vetää hiukset varoen kiharakammioon,
jossa hiuksia pidetään kevyesti ja lämmitetään täydellisen
kiharan muodostamiseksi joka ker
ta. Putki pyörii
automaattisesti molempiin suuntiin luoden haluamasi
muotoisen kiharan.
Hiusopas
T
ässä laitteessa on putken suojakansi, joka takaa tur
vallisen
ja vaivattoman hiustenmuotoilun.
V
oit poistaa kannen
yleishuollon aikana ja jos hiukset sotkeentuvat putken
ympärille.
Poista kansi pitämällä kiinni muotoilulaitteen kumiosasta
ja kääntämällä sitä oikealle, kunnes kannen
‘
’
-lukko ja
‘
’
-nuolisymboli ovat kohdakkain varren
‘
‘
-nuolisymbolin
kanssa. Kun ne ovat kohdakkain, vedä k
antta varov
asti ylös ja
pois laitteesta.
Automaattinen sammutus
T
ässä laitteessa on automaattinen sammutust
oiminto, joka
sammuttaa laitteen 20 minuutin kuluttua. Jos haluat jatkaa
laitteen käyttöä, liu’uta
‘
’
-kytk
in ”OFF”-asentoon ja liu
’uta
sitten kytkin ”ON”-asentoon kytkeäksesi laitteen päälle.
Muistitoiminto
Muistiominaisuus tallentaa suosikkilämpöasetuksesi k
äytön
helpottamiseksi ja yhtenäisten tulosten saavuttamiseksi.
Muistiominaisuus aktivoituu automaattisesti käytön aikana ja
tallentaa suosikkilämpöasetuksesi.
Kun haluttu lämpöasetus on valittu, muistitoiminto tallentaa
valitun lämpötilan tulevaa käyttöä varten.
Seuraavan kerran, kun käynnistät laitteen, laite valitsee
automaattisesti tallennetun lämpötilan.
Nollaa muistitoimintoon tallennettu lämpötila valitsemalla
toinen lämpötila.
Suojaava lämpömatto
T
ämän laitteen mukana toimitetaan lämmöltä suojaava matt
o,
jota voi käyttää muotoilun aikana ja sen jälkeen. Älä aseta tätä
laitetta käytön aikana lämpöherkälle pinnalle, vaik
ka käytössäsi
olisi mukana tuleva lämpömatto. Käytön jälkeen sammuta laite
ja kytke se irti verk
kovirrasta. Kääri laite välittömästi mukana
tulevaan lämpömattoon ja anna laitteen jäähtyä kunnolla
ennen sen varastointia. Pidä lait
e edelleen kaukana lasten
ulottuvilta, sillä se pysyy kuumana usean minuutin ajan.
Huolto ja ylläpito
Laitteesi säilyy parhaassa mahdollisessa käyttökunnossa, kun
noudatat alla olevia ohjeita:
•
Puhdista suodatin varmistamalla, että laite on kytketty irti ja
jäähtynyt. Irrota suodatin ja puhdista se ja tuloaukon verkon
ulkopuoli sormillasi tai pehmeällä harjalla poistaaksesi
mahdollisen pölyn ja lian.
V
AROITUS:
Älä yritä irrottaa tuloaukon verkkoa. Se on pysyvästi
kiinni laitteessa. Jos muotoilulaite ei toimi takasuodattimen ja
tuloaukon verkon hellävaraisen puhdistamisen jälkeen, älä
yritä käyttää sitä. Ota yhteys Conair-asiakaspalveluun.
•
Älä k
ierrä johtoa laitteen ympäri, vaan aseta se löy
sälle kerälle
laitteen viereen.
•
Älä k
äytä laitetta niin, että johto on tiukkaan vedetty
pistorasiasta.
•
Kytke laite aina irti pistorasiasta käytön jälkeen.
Ρυθμίσεις Θερμότητας
Μια ε
πι
λογή α
πό 4 ακρ
ιβεί
ς ρυθ
μίσε
ις θερμ
ότη
τας
, AIR
,
1
70°C
, 185°C, 20
0°
C, γ
ια το ε
πιθυ
μητό σ
τ
υλ σε όλου
ς τους
τ
ύ
π
ο
υ
ς
μ
α
λ
λ
ι
ώ
ν.
Σημεί
ωση:
Η ρύθ
μιση ‘AIR
’ δημι
ουργε
ί ζεσ
τό α
έρα γ
ια σ
χήμ
α
και κίνηση.
Εάν έ
χε
τε ευ
αίσ
θητα
, λε
π
τά, μ
ε ν
τεκαπά
ζ, ή β
αμμ
ένα μ
α
λλι
ά,
χρησιμοποιείτ
ε τις χαμηλότερες ρυθμίσεις θερμότητας
.
Γ
ια τ
α πιο πυ
κ
νά μα
λ
λιά
, χρησ
ιμοπο
ιεί
τε τις υ
ψηλότ
ερες
ρυθ
μίσε
ις θερ
μότ
ητας
. Προ
τείν
ετ
αι να ολο
κ
ληρώ
νε
τε πάν
τ
α
μια δ
οκιμ
ή κατά τ
ην αρχι
κή χρή
ση γι
α να δια
σφα
λίσ
ετ
ε ότι
χρησ
ιμοπ
οιεί
ται η σω
σ
τή θ
ερμο
κρα
σία γι
α τον τύ
πο μα
λ
λιών.
Ξεκ
ινήσ
τ
ε με τ
η χαμηλό
τερη ρ
ύθμ
ιση και α
υξή
σ
τε τη
θερμοκρασία μέχρι να επιτευχθεί το
επιθυμητό αποτέλεσμα.
Κατ
εύ
θυν
ση Μ
πού
κ
λας
Κατ
ά το st
yl
ing τ
ης αρισ
τ
ερής πλ
ευρά
ς του κεφ
αλ
ιού,
επ
ιλ
έξτε τ
η λει
τουργ
ία ‘
’
γι
α να δια
σφα
λίσ
ετ
ε ότι η μ
πούκ
λα
σ
τρέφε
τα
ι μακ
ριά απ
ό το πρό
σωπο. Κα
τά το s
ty
ling τ
ης δε
ξιάς
πλευ
ράς το
υ κεφα
λιο
ύ, επι
λέξ
τε τ
η λει
τουργί
α ‘
’
για να
δια
σφα
λίσε
τ
ε ότι οι μ
πούκ
λ
ες σ
τα δεξ
ιά σ
τρέφ
ον
ται ε
πίση
ς
μακ
ριά α
πό το πρό
σωπο. Χ
ρησιμ
οποι
ήσ
τε τ
η λειτ
ουργί
α
‘
’
η οπο
ία θα ε
να
λ
λάσσ
ει αυ
τόμα
τα τ
ην κατε
ύθυ
νση τ
ης
μπούκ
λας
.
Τεχν
ολογία Auto
-
Curl
Η τε
χ
νολογία A
uto
-c
url τρ
αβά
ει απα
λά τα μ
αλ
λιά μ
έσα
σ
το θά
λαμ
ο μπού
κλ
ας
, όπου σ
υγκ
ρα
τούν
τα
ι απα
λά και
θερμ
αίν
ον
ται γι
α να σ
χημ
ατ
ίζουν μ
ια τέ
λει
α μπούκ
λα κά
θε
φορ
ά. Ο κ
ύλινδρ
ος πε
ρισ
τρέ
φε
ται αυ
τόμ
ατα κα
ι προς τ
ις δύο
κατευθύν
σεις, για να δημιουργήσει το επιθυμητό φινίρι
σμα
μπούκ
λας
.
Οδη
γός γ
ια τα Μ
αλ
λ
ιά
Αυτ
ή η συ
σκευ
ή διαθ
έτ
ει κά
λυμμα πρ
οσ
τασ
ίας το
υ κυλί
νδρο
υ
για ν
α γίνε
τα
ι το st
yl
ing με α
σφά
λε
ια και χωρ
ίς αν
ησυχ
ία. Γ
ια
γε
νικ
ή συν
τ
ήρησ
η και σε πε
ρίπ
τω
ση που τ
α μα
λλ
ιά μπορ
εί
να έ
χουν μπ
ερδ
ευτ
εί σ
τον κ
ύλινδρ
ο, μπορ
είτ
ε να αφα
ιρέσ
ετ
ε
το κά
λυμμ
α.
Γ
ια ν
α το αφα
ιρέσ
ετ
ε, κ
ρα
τήσ
τ
ε τη λασ
τ
ιχέ
νια λα
βή του st
y
ler
και γυ
ρίσ
τε το πρ
ος τα δ
εξιά μ
έχ
ρι η κ
λειδ
αρι
ά ‘
’
και το
σύ
μβολο β
έλο
υς
‘
’
στο κά
λυμ
μα να ευ
θυ
γραμμ
ισ
τού
ν με
το σύ
μβολο β
έ
λους
‘
‘
σ
τ
η λαβή
. Μόλις ευ
θυγρ
αμμ
ισ
τεί
,
τραβή
ξτε α
παλ
ά το κάλυ
μμα πρ
ος τα πά
νω και μ
ακρ
ιά από
τη σ
υσκ
ευή.
Αυτόματ
η Απενεργοποίηση
Αυτ
ή η συ
σκευ
ή διαθ
έτ
ει λει
τουργ
ία αυ
τόμα
τη
ς
απε
νερ
γοποί
ησης κα
ι απε
νερ
γοποι
είτα
ι με
τά από 2
0 λεπ
τά
.
Εάν ε
πιθ
υμε
ίτε ν
α συν
εχί
σε
τε να τ
η χρησ
ιμοπ
οιεί
τε, α
πλά
σύρ
ετ
ε το δια
κόπ
τη
‘
’
στ
η θέσ
η ‘OFF’ και
, σ
τη σ
υνέ
χεια
,
σύρ
ετ
ε σ
τη θέ
ση ‘O
N’ γι
α να εν
εργο
ποιήσ
ετ
ε τη σ
υσκ
ευή.
Λειτουργία Μνήμης
Η λει
τουργ
ία μνή
μης απο
θηκ
εύει τ
η ρύθ
μιση θ
ερμο
κρα
σίας
που προ
τιμ
άτ
ε για ευ
κολία σ
τη χ
ρήσ
η και σ
ταθ
ερά
απο
τε
λέσμ
ατα
. Η λει
τουργ
ία μν
ήμης ε
νεργ
οποιε
ίτα
ι
αυ
τόμα
τα κα
τά τη δι
άρκει
α της χ
ρήσης ώ
σ
τε να α
ποθ
ηκεύε
ι
τη ρύ
θμι
ση θε
ρμοκ
ρασ
ίας που πρ
οτι
μά
τε.
Μόλις ε
πι
λέξ
ετ
ε
την ε
πιθ
υμητ
ή ρύθ
μισ
η θερμ
οκρ
ασία
ς, η λ
ειτο
υργία μ
νήμη
ς
απο
θηκε
ύει την ε
πι
λε
γμ
ένη θ
ερμο
κρα
σία γι
α με
λ
λον
τικ
ή
χρήση
.
Κατ
ά την ε
πόμε
νη ε
νε
ργοποί
ηση τ
ης συ
σκε
υής
, η συσ
κευ
ή θα
επ
ιλ
έξει α
υτό
ματ
α την απ
οθηκ
ευμέ
νη θ
ερμο
κρα
σία
. Γ
ια ν
α
αλ
λά
ξε
τε τη θ
ερμο
κρα
σία πο
υ έχει α
ποθ
ηκευ
τεί σ
το π
λαίσι
ο
της λ
ειτο
υργία
ς μνήμ
ης, α
πλά ε
πι
λέξ
τε μια δ
ιαφο
ρε
τικ
ή
θερμοκρασία.
Αυτόματ
η Απενεργοποίηση
Αυτ
ή η συ
σκευ
ή διαθ
έτ
ει λει
τουργ
ία αυ
τόμα
τη
ς
απε
νερ
γοποί
ησης κα
ι απε
νερ
γοποι
είτα
ι με
τά από 2
0 λεπ
τά
.
Εάν ε
πιθ
υμε
ίτε ν
α συν
εχί
σε
τε να τ
η χρησ
ιμοπο
ιεί
τε, α
πλά
σύρ
ετ
ε το δια
κόπ
τη ‘
PIC
TO’ σ
τ
η θέση ‘
OFF’ και
, σ
τη σ
υνέ
χεια
,
σύρ
ετ
ε σ
τη θέ
ση ‘O
N’ γι
α να εν
εργο
ποιήσ
ετ
ε τη σ
υσκ
ευή.
Πατάκι Προσ
τασίας Θερμότ
ητας
Αυτ
ή η συ
σκευ
ή συν
οδε
ύε
ται απ
ό ένα π
ατά
κι προ
σ
τασί
ας
από τ
η θερμ
ότη
τα για χ
ρήση κα
τά τ
η διάρκ
εια και μ
ετ
ά
το st
y
ling
. Κατά τ
η διά
ρκεια τ
ης χρή
σης μην τ
οποθ
ετ
είτ
ε
τη σ
υσκ
ευή σε ο
ποιαδή
ποτε ευ
αίσ
θητ
η σ
τη θ
ερμό
τητα
επ
ιφά
νεια
, ακόμ
η και ότα
ν χρησ
ιμοπ
οιεί
τε το πα
ρεχό
με
νο
πατ
άκι θε
ρμότ
ητα
ς. Με
τά τ
η χρήσ
η, α
πεν
εργο
ποιεί
τε και
απο
συν
δέε
τε τ
η συ
σκε
υή από τ
ην πρίζα
. Τ
υλίγε
τε α
μέσ
ως τη
συ
σκευ
ή με το παρ
εχόμ
εν
ο πατ
άκι πρ
οσ
τασ
ίας θε
ρμότ
ητας
και αφήν
ετ
ε τη σ
υσκ
ευή να κ
ρυώ
σει πλ
ήρω
ς πριν τ
ην
απο
θηκε
ύσε
τε
. Συνε
χίσ
τ
ε να την κ
ρα
τάτ
ε μακ
ριά α
πό παιδ
ιά,
καθώ
ς θα πα
ραμ
είνε
ι ζεσ
τ
ή για αρ
κετ
ά λε
πτ
ά.
Φρο
ν
τίδ
α και Συ
ν
τή
ρησ
η
Γ
ια ν
α δια
τηρή
σε
τε τη σ
υσ
κευή σ
ας σ
την κα
λύτ
ερη δυ
νατ
ή
κατά
σ
τασ
η, ακολο
υθήσ
τ
ε τα παρ
ακάτ
ω βήμα
τα:
•
Γ
ι
α να καθα
ρίσε
τε τ
ο φί
λτ
ρο, β
εβαι
ωθ
είτε ό
τι η σ
υσκ
ευή
είν
αι απο
συ
νδεδ
εμέ
νη απ
ό την πρίζ
α και δρο
σερή
.
Αφαι
ρέσ
τε τ
ο φίλτρο κα
ι καθαρ
ίσ
τε το α
πα
λά καθώ
ς και
το εξω
τερ
ικό του πλ
έγ
μα
τος ει
σόδ
ου με τα δ
άχ
τυ
λά σας ή
μια μ
αλα
κή β
ούρτσ
α για να α
πομα
κρύ
νε
τε τ
υχόν σκό
νη και
υπολεί
μματα
.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Μην ε
πιχ
ειρήσε
τ
ε να αφα
ιρέσ
ετ
ε το
πλέ
γμ
α εισό
δου. Εί
ναι μόν
ιμα σ
υνδ
εδεμ
έν
ο με τη σ
υσ
κευή
.
Εάν τ
ο st
yle
r σας εξ
ακολου
θεί να μ
ην λει
τουργε
ί με
τά τον
απα
λό καθ
αρισ
μό του π
ίσω φί
λτρου και τ
ου πλέ
γμ
ατο
ς
εισόδου, μην επιχειρήσετε να το χρησιμοποιήσε
τε.
Επι
κοινω
νήσ
τε μ
ε τη γρ
αμμή εξ
υπηρ
έτ
ησ
ης πε
λατ
ών της
Conair
.
•
Μην τυλί
γε
τε το κα
λώδ
ιο γύρ
ω από τ
η συ
σκευ
ή, α
ντ
ιθέ
τω
ς
τυλί
γε
τε το κα
λώ
διο χα
λαρά σ
τ
ο πλάι τ
ης συσ
κευ
ής.
•
Μην χρη
σιμ
οποιε
ίτε τ
η συ
σκευ
ή σε από
σ
τασ
η από το
σημείο
τροφοδοσί
ας.
•
Βγ
άζε
τε πά
ν
τα το φις α
πό την πρ
ίζα με
τά τη χ
ρήσ
η.
has
znál
ja. Ke
zdj
e a leg
alac
sony
abb f
okoz
at
tal
, majd n
övel
je
a hőmérsékletet
a kívánt
eredmén
y elérésé
ig.
A fü
rt i
rány
a
A fej b
al ol
dalá
nak fo
rmá
zá
sako
r vál
assz
a a ‘
’
mó
dot, h
og
y
a für
tö
k az ar
ctó
l ki
fel
é ford
ulja
nak
. A fej j
obb o
ldal
ának
for
máz
ás
akor v
álas
sz
a a ‘
’
mód
ot, h
ogy a j
obb o
lda
li
für
tö
k az ar
ctó
l ki
fel
é ford
ulja
nak
. A
‘
’
m
ód has
zná
lat
ával
auto
mati
kus
an vál
tog
athat
ja a für
tö
k irá
nyát.
Auto C
url technológia
Az a
uto cu
rl te
chno
lóg
ia no
man b
ehú
zz
a a haj
at a
göndörítő kamrába,
ahol lágyan
melegíti és m
inden
alkalommal t
ökéletes göndörséget
formáz. A henger
auto
mati
kus
an fo
rog, m
ind
két ir
ányb
an, ho
gy l
étre
hoz
z
a a
kívánt göndörséget.
Hajvezető elem
A készülék
átlátszó hengervédő burk
olattal rendelkezik,
ame
ly bi
zt
ons
ágos é
s gon
dta
lan ha
jfo
rmá
zás
t biz
tos
ít.
Az á
lta
láno
s kar
ban
tar
tá
shoz
, és ab
ban a
z ese
tbe
n, ha a
haj esetleg
belegubancolódott a hengerbe,
a burkola
t
elt
ávolí
that
ó.
Az e
lt
ávolít
ásh
oz tar
t
sa a ha
jfo
rmá
zó gum
i rész
ét és f
ord
íts
a
job
bra
, amí
g ‘
’
z
ár és
‘
’
nyíl s
zim
ból
um a bur
kol
aton
eg
y vona
lba ke
rül a fo
gan
ty
ún lé
vő
‘
’
nyíl szimbó
lummal.
Miu
tán b
eáll
ítot
ta
, óvat
osan h
úz
za l
e a bur
kolat
ot a
készülékről.
Automatikus kikapcsolás
A kés
zülé
k auto
mati
kus k
ika
pc
sol
ási fu
nkció
val re
nde
lkez
ik és
20 pe
rc ut
án ki
kap
cs
oló
dik
. Ha e
zut
án is fo
ly
tat
ni sz
ere
tné a
kés
zülé
k has
znál
atát
, eg
ysz
erű
en cs
úsz
ta
ssa a
‘
’
kapcso
lót
‘OFF
’ helyzetbe,
majd
a bekapcsoláshoz
‘ON’ helyzetbe.
Memória funkció
A mem
óri
a fun
kció t
árol
ja a kí
vánt h
őmé
rs
ékl
et-b
eál
lítá
st a
könny
ű has
zná
lat és a köv
etke
zete
s ere
dmé
nyek ér
deké
ben
.
A mem
óri
a fun
kció au
toma
tiku
san a
kt
ivá
lód
ik a has
znál
at
közb
en és t
áro
lja a k
íván
t hőm
érs
ék
let-
beál
lít
ást
.
A kí
vánt h
őmé
rsé
kl
et-b
eáll
ítá
s kiv
álas
z
tás
a utá
n a mem
óri
a
fun
kció t
áro
lja a vá
lasz
to
tt h
őmé
rsé
kl
etet ké
sőb
bi
használatra.
Ami
kor a kés
zül
éket ú
jra b
eka
pc
solj
a, au
tomat
ikus
an
kiválasztja a
tárolt h
őmérsékletet.
A mem
óri
a fun
kció al
at
t táro
lt hő
mér
sé
kle
t vis
sz
aállí
tás
ához
eg
ysz
erű
en vál
ass
zon k
i eg
y másik h
őmé
rs
ékl
ete
t.
Hővédő
alátét
A kés
zülé
kh
ez hőv
édő a
látét t
ar
tozi
k, a
mel
y a haj
for
máz
ás
alat
t és u
tán h
asz
nálh
ató. Has
zná
lat köz
ben n
e teg
ye a
kés
zülé
ket h
őre ér
zé
keny fe
lüle
tre, m
ég a m
ell
ékel
t hővé
dő
alát
ét
tel s
em. H
aszn
álat u
tán k
ap
cso
lja k
i és hú
zz
a ki a
hálózati csatlakozóból a készüléket. Azonnal csoma
golja
be a ké
szü
léke
t a mel
léke
lt hővé
dő al
átét
be és h
agy
ja
telj
ese
n leh
űlni
, miel
őt
t elte
szi
. T
ováb
bra i
s tar
t
sa távo
l a
gyermekektől, mert még per
cekig forró
marad.
Kezelés és
karbantartás
A kés
zülé
k leh
ető l
egj
obb á
llap
ot
ának m
egő
rz
ése é
rdek
ébe
n
tar
t
sa b
e a követk
ező lé
pés
eke
t:
•
A szű
rő tis
z
títá
sáh
oz győz
ődj
ön me
g arró
l, ho
gy a ké
szü
lék
ki v
an húz
v
a a konn
ek
torb
ól é
s kih
űlt. Veg
ye k
i a szű
rőt és
óvat
osan t
isz
tí
tsa m
eg a
zt é
s a bem
ene
ti há
ló kül
sej
ét az
ujj
aiv
al, va
gy e
gy pu
ha kef
ével
, hog
y elt
ávolí
ts
a a por
t é
s a
törmeléket.
FIGYELMEZTETÉS:
Ne pró
bálj
a meg e
ltáv
olít
ani a b
eme
net
i
hál
ót. Tart
ósan a k
észü
lék
he
z van r
ögz
ít
ve. Ha a há
tsó s
zűr
ő
és a be
men
eti h
áló ti
sz
tít
ása u
tán s
em műk
ödik a h
ajf
ormá
zó,
ne pr
óbá
lkoz
zon a h
asz
nála
tt
al. Ké
rjük
, fo
rdul
jon a Co
nair
ügy
félszolgálatához
.
•
Ne c
sava
rja a tá
pk
ábe
lt a kés
zül
ék kör
é, han
em la
zán h
ajt
sa
öss
ze a kés
zül
ék me
lle
tt
.
•
N
e has
zná
lja a kés
zül
éket a h
álóz
ati c
sat
lakoz
ótól t
ávol
,
ho
gy a tá
pká
bel n
e fes
zül
jön
.
•
M
indig húzza ki a hálózati csatlakozót használat után.
IB-25/085A-2
POLSKI
ČESKY
C6688E/C6688U
Před použitím spotřebiče si pečliv
ě přečtěte tato
bezpečnostní upozornění.
SPOTŘEBA
V
POHOT
OVOSTNÍM REŽIMU
<0,8W
Pře
d pou
žití
m spo
třeb
iče si p
ečl
ivě pře
č
těte t
ato
bezpe
čnostní upozornění
! T
ento spotřebič se musí použív
at
po
uze t
ak
, jak je p
ops
áno v t
omto náv
odu
. Uscho
vejte p
rosí
m
k budoucímu
použití.
V
AROV
ÁNÍ! Dbejte na to,
aby
horký povrch spotřebiče
nepřišel do přímého
kontaktu s
kůži, především
v oblasti
oč
í, u
ší, o
bl
iče
je a k
rku
.
VAROVÁNÍ
! Ned
ot
ýk
ejt
e se ho
rk
ých v
ál
ců ne
bo kov
ový
ch
části spotřebiče.
DŮLEŽITÉ! Spotřebič dosahuje
vysokých teplot a není
vhodný
pro použití na
syntetické ani
prav
é prodloužené
vl
a
s
y.
Vla
sy by m
ěly bý
t č
isté, s
uché a z
bave
né suc
héh
o šam
pon
u,
lak
u na vla
sy, tuži
dla
, spre
jovéh
o vosk
u, st
y
ling
ovéh
o pud
ru a
ost
atní
ch př
ípr
avků s v
ýj
imko
u ochr
ann
ého s
prej
e.
VAR
O
VÁN
Í
!
B
ěhem používání
držte pouze rukojeť
. Při
používání se nedotýkejte
horkých povrchů
spotřebiče
,
protože
mohou být velmi
horké.
POKYNY K POUŽITÍ
•
D
bej
te na to, a
by byl
y vla
sy čis
té, su
ché a ro
zčes
ané b
ez
zacuchání. Nejlepších v
ýsledků dosáhnete, když před
úpr
avou v
lasů p
ouži
jete l
ehk
ý sp
rej n
a ochr
anu př
ed te
ple
m.
•
Chce
te
-li z
apn
out k
ulmu St
y
le Se
cre
t Air, posu
ňte pře
pín
ač
‘
’
d
o pol
ohy „ON
“ a roz
sv
ítí s
e LED dis
plej
.
Lo
kny a v
lny
•
Chc
ete
-l
i vy
t
voř
it lo
kny a v
lny, stisk
ně
te tla
čítko te
plo
ty
ozna
čené ‘
‘
, dok
ud ne
z
volí
te pož
ad
ovan
ou tep
lot
u (
1
70
º
C, 185 ºC n
ebo 2
00 º
C).
POZNÁMKA:
V
ždy z
ačn
ěte s ni
žš
ím nas
taven
ím tep
lot
y a v
pří
pad
ě pot
řeby j
i pos
tup
ně z
v
yšujt
e.
•
Stisk
nut
ím tla
čítk
a čas
ovač
e označ
ené
ho ‘
’
a tla
čítk
a
smě
ru nat
áčen
í ozna
čené
ho ‘
‘ z
volte e
fe
kt n
atoče
ní a
požadovanou povrcho
vou úpra
vu.
T
var
a pružnost
•
Chce
te-
li v
lasy j
emn
ě v
yt
v
arova
t a za
xova
t pru
žnos
t
po
moc
í nast
avení v
zd
uchu
, sti
skn
ěte tl
ačít
ko tepl
ot
y
ozna
čené ‘
‘ a v
yb
er
te „
AIR
“
. Stisk
nutí
m tla
čítk
a čas
ovače
označeného
‘
’
a t
lačí
tka s
měr
u natá
čení oz
nače
néh
o
‘
‘ zvolte efekt natoč
ení a
požadovanou konečnou
úpravu.
•
S
potř
ebi
č je př
iprav
en k po
uži
tí, jak
mi
le pře
sta
ne bl
ika
t a
zůs
tan
e sv
ítit b
uď tla
čítko „
AI
R“, nebo z
vo
len
á tepl
ota
.
•
Od
děl
te pra
men v
lasů
, kt
er
ý nen
í širš
í než 3 c
m (obr. A).
POZNÁMKA:
Čím už
ší bud
e pra
men v
lasů
, tím p
evn
ější bu
de
natoče
ní.
•
Kulmu d
rž
te p
loc
hou č
ástí a k
rat
ším o
tvo
rem s
měre
m k
hlavě (ob
r. B).
•
Veď
te pra
men v
lasů d
o ot
voru v h
orn
í čás
ti ku
lmy (obr. B)
tak
, ab
y se vl
asy na
chá
zel
y uvn
itř ne
bo ní
že ne
ž ot
vor v
nej
del
ší drá
žce (obr. C)
•
Sta
čí sti
skn
out t
lačí
tko START na h
orn
í str
aně ru
koje
ti ku
lmy
(obr. D) a kulm
a za
čne au
tomat
ick
y je
mně v
t
ahov
at vla
sy do
kul
my a kole
m vál
ce.
Upozornění!
Při ne
správ
né
m pou
žív
ání sp
otře
biče s
e vla
sy
moh
ou v ur
čit
ých př
ípa
dec
h mír
ně za
mot
at. Po
kud d
ojde
k za
mot
ání, n
ejpr
ve s
pot
řebi
č v
ypn
ěte a ne
ta
hejt
e jej z
vla
sů. Je
mně v
las
y vy
t
ahuj
te z nat
áčec
í komo
r
y, dokud s
e
úpl
ně ne
uvol
ní. Mů
žete t
aké o
dst
rani
t ochr
anný k
r
y
t. (Da
lší
inf
orma
ce nal
ezn
ete v č
ásti „Vede
ní vl
asů“
).
•
Po vlož
ení v
lasů d
o komo
ry p
od
rž
te ku
lmu na m
ístě a
po
čkejt
e, až us
lyší
te 4 r
ychl
á pípn
utí. To znam
ená
, že
natočení
pramene vlas
ů bylo
dokončeno
a pramen m
ůžete
uvo
lnit (ob
r. E).
POZNÁMKA:
Poku
d vlas
y uvo
lnít
e pře
d 4 píp
nutí
mi,
natáčení
nebude dokonč
eno.
•
Je
mným t
ahe
m kulmy s
vis
le do
lů a pr
yč u
voln
ěte lo
kny
(obr.F).
•
Post
up op
akuj
te na v
lase
ch cel
é hlav
y, dok
ud ne
nato
číte
vše
chny č
ásti (ob
r. G).
•
A
by se l
okny z
pev
nil
y
, ne
kar
tá
čujt
e vlas
y, doku
d
nevychladnou.
POZNÁMKA:
U volnýc
h loke
n vla
sy je
mně p
rotř
epe
jte ne
bo
vyčešte širok
ým hřebenem, abyste dosáhli přirozenější
ho
vzhledu.
Nastavení
časovače
Poža
dov
aný t
yp lo
kny v
y
t
voří
te st
isk
nutí
m tlačí
tka n
ast
avení
časovače
‘
‘
, do
kud s
e nero
zs
vítí k
ontr
olk
a zvo
len
é do
by
pro t
y
p lok
ny.
Nastavení
teploty
Na v
ýb
ěr je 4 p
řesný
ch nas
tave
ní tep
lot
y, AIR
, 1
70 °C, 185°C
,
200 °
C, p
ro po
žad
ova
ný st
yl vš
ech t
y
pů vla
sů.
Poznámka:
Nas
tave
ní „
AIR
“ v
yt
v
áří te
plý v
zdu
ch pr
o tv
ar a
po
hyb.
Poku
d máte s
lab
é, jem
né, o
dbar
ve
né ne
bo b
ar
vené v
las
y,
po
užij
te níz
kou tep
lot
u. Pro h
ust
ší vla
sy p
ouž
ijte v
yš
ší
tep
lotu
. Při pr
v
ním p
ouž
itím s
e dop
or
učuj
e vžd
y pro
vést te
st
,
C6688E/C6688U
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać
się ze środkami ostrożności w
skazanymi w niniejszym
dokumencie.
ZUŻYCIE
ENERGII W TRYBIE
CZUW
ANIA
<0,8W
Pr
zed u
życ
iem u
rz
ądz
enia n
ale
ży d
ok
ład
nie z
apoz
nać s
ię ze
śro
dka
mi os
trożn
ośc
i wsk
aza
nymi w n
inie
jsz
y
m dok
ume
ncie
!
Ur
ząd
zen
ia nal
eż
y uż
y
wać w
y
łąc
zni
e w spo
sób o
pis
any w
nini
ejs
zej in
str
ukcji
. Nale
ż
y za
chow
ać ją do w
y
kor
zy
st
ania w
prz
yszłoś
ci.
OSTRZEŻENIE! Unikać bezpośredniego kontaktu gorące
j
powierzchni urządzenia ze sk
órą, w szczególności z
oc
za
mi, u
sz
am
i, t
war
zą i s
z
yją
.
OSTRZEŻENIE! Nie dotykaj gorącego
wałka ani
metalowych części, gdy
urządzenie jest rozgrzane.
WAŻNE! Lok
ówka osiąga
wysokie temperatury, stąd
nie
jest zalecana do
stosowania na
włosach przedłużanych z
użyciem włosów syntetycznych
lub naturaln
ych.
Wło
sy p
owin
ny być c
zy
ste, s
uche i n
ie po
winny b
yć pok
r
y
te
suchy
m sz
amp
on
em, la
ki
erem d
o wł
osów, pia
nką
, wos
ki
em
w spr
ayu, p
udr
em do s
ty
liz
acj
i ani in
nymi p
rodu
kt
ami d
o
st
yl
iza
cji, z w
y
jątk
iem p
rep
arat
u ochr
onn
ego w s
pray
u.
OSTRZEŻENIE!
Podc
za
s uż
y
tkowa
nia tr
z
ym
ać w
yłą
cz
nie
za u
chw
y
t ur
ząd
zen
ia. N
ie dot
y
kać g
orą
cyc
h pow
ier
zchn
i
ur
ząd
zen
ia, p
oni
ewa
ż mog
ą osiąg
ać ba
rdzo w
y
sok
ą
temperaturę.
INSTRUKCJA UŻYTKOWA
NIA
•
Włos
y mus
zą b
yć cz
ys
te, su
che, d
okł
adn
ie roz
cz
esan
e i
be
z splą
tań. N
ajl
epsz
e rez
ult
at
y zap
ewn
ia uż
yci
e lek
ki
eg
o
preparatu t
ermoochronnego w s
prayu.
•
A
by wł
ącz
yć St
y
le Se
cre
t Air, prz
esuń p
rz
eł
ąc
znik
‘
’
do
poz
ycj
i „ON
”
. Podśw
iet
li się w
yś
wi
etla
cz L
ED.
Lo
ki i fa
le
•
Ab
y ut
wor
z
yć lok
i i fa
le, na
cisk
aj pr
z
ycisk t
emp
erat
ur
y ‘
‘
do mo
men
tu w
ybr
ani
a żąd
anej t
emp
erat
ur
y (1
70
°C, 185°C
lub
200
°C
).
UWAG
A
:
Zaw
sze z
ac
z
yna
j od niż
sz
ej tem
per
atur
y i w r
azi
e
potrzeby zwięks
zaj ją
stopniowo
.
•
Naciś
nij pr
z
ycis
k ust
awie
nia c
za
su ‘
’
, a nast
ępn
ie
w
ybi
er
z kie
run
ek sk
ręt
u lokó
w pr
zy
cisk
iem ‘
‘
,
a
by
uz
ysk
ać p
ożą
dany e
fek
t.
Ks
z
ta
łt i o
bję
to
ść
•
Aby uz
y
ska
ć deli
kat
ny ks
zt
ał
t i ob
jęto
ść pr
z
y uż
yciu f
unkcj
i
pow
iet
rz
a, na
ciśn
ij pr
z
ycisk te
mpe
rat
ur
y ozna
cz
ony ‘
‘
i w
ybi
er
z ust
awie
nie „
AI
R”.Nac
iśnij p
rz
yci
sk us
tawi
enia
cz
asu ‘
’
, a n
astę
pni
e wy
bi
erz k
ie
run
ek sk
ręt
u loków
pr
z
ycisk
iem ‘
‘
, ab
y uz
ysk
ać p
ożą
dany ef
ek
t.
•
Lokó
wka j
est g
otow
a do uż
yci
a, gd
y ust
awi
enie „
AI
R”
albo wskaźnik wyb
oru temperatury przest
anie migać i
pozostanie podś
wietlony
.
•
Od
dzi
el pa
smo wł
osó
w o sze
rokoś
ci ni
e więk
s
zej ni
ż 3 cm
(r
ys
. A
).
UWAG
A
:
Im ci
eńsz
e pas
mo, t
ym b
ardz
iej w
y
raz
iste b
ędą l
ok
i.
•
T
rz
ym
aj lo
kówkę p
ła
ską p
owie
rz
chni
ą i kró
tsz
y
m ot
wore
m
sk
iero
wany
mi w str
onę g
łow
y (r
ys
. B).
•
Umie
ść pas
mo wł
osów w o
tw
orz
e w gór
nej c
zęś
ci lo
kówk
i
(ry
s. B), aż w
łos
y znaj
da si
ę w ot
wor
ze naj
dł
użs
zej s
zc
zeli
ny
lub ni
żej (r
ys
. C).
•
N
aciś
nij pr
z
ycis
k START znaj
dują
cy s
ię na gó
rz
e uchw
y
tu
urządzenia (rys. D)
. Urządzenie zacznie automatycznie
del
ika
tnie w
ciąga
ć wło
sy do k
omo
ry i o
wija
ć je wok
ół w
ałk
a.
Ostrożnie!
Jeśli urządzenie jest używane nieprawidłowo,
w nie
kt
ór
ych pr
z
yp
adk
ach m
oże w
ys
tąp
ić le
kk
ie sp
ląta
nie
wł
osów. W pr
z
yp
adku s
pląt
ani
a wło
sów naj
pie
rw w
y
łąc
z
urządze
nie, powstrzymaj się od natychmiastowego
od
ciąga
nia go o
d wł
osów. De
lik
atni
e w
yjmi
j wło
sy z kom
or
y
lok
ówk
i, aż zo
st
aną ca
łkow
ici
e uwol
nion
e. Mo
żna ró
wnie
ż
zdją
ć pok
r
y
wę ur
zą
dze
nia. (
Wi
ęcej i
nfo
rmac
ji moż
na zna
leź
ć
w sek
cji „P
rze
wod
nik po w
łos
ach”
).
•
Po wciąg
nię
ciu wł
osó
w do kom
or
y pr
z
yt
rz
y
maj lo
kówkę
w mie
jscu i p
oc
ze
kaj, a
ż usł
y
sz
ys
z 4 sz
yb
ki
e sygn
ał
y
dź
wię
kowe. O
zna
cz
a to, że l
ok je
st go
tow
y i moż
na go
z
woln
ić (ry
s. E).
UWAG
A
:
jeśli pasmo włosów zostanie zwolnione, zanim
rozl
egn
ą się 4 s
ygna
ł
y dź
wię
kowe, p
odg
rz
ewan
ie lo
ka ni
e
zostało zakońc
zone.
•
De
lik
atni
e poc
iągn
ij lok
ówkę pi
ono
wo w dó
ł i ods
uń, aby
uwo
lnić l
ok (r
ys. F
).
•
Pow
t
arz
aj tę c
z
ynn
ość z ko
lejny
mi p
aska
mi wł
osów d
oo
koł
a
gł
ow
y, aż wsz
ys
tki
e lok
i zos
ta
ną nawi
nię
te (ry
s. G).
•
A
by lok
i zos
ta
ł
y utr
wa
lon
e, nie na
leż
y c
zes
ać w
łosó
w
szczotk
ą ani grzebieniem, dopóki nie ost
ygną.
UWAG
A
:
aby u
zy
ska
ć luźn
e lok
i, d
elik
atni
e pot
rz
ąśn
ij
włosami lub przeczes
z je grzebieniem z szerokimi zębami,
aby uzyskać bardziej naturalne w
ykończenie.
Ustawienia czasu
Wy
bie
rz c
za
s skr
ętu
, aby uz
ys
kać p
oż
ądany e
fek
t l
oków.
Nac
isk
aj pr
zy
cisk us
taw
ien
ia cz
asu ‘
‘ , aż p
odś
wi
etli s
ię
lampka prz
y wyb
ranym ustawieniu.
Ustawienia temperatury
Do w
yb
or
u są 4 pr
ec
yz
y
jne us
taw
ien
ia temp
er
atur
y
: AIR
,
1
70°C
, 185°C, 20
0°
C, co u
moż
liwi
a uz
ysk
ani
e wy
mar
zo
nej
fr
y
zur
y p
rz
y róż
nych ro
dz
ajach w
łos
ów.
Uwaga:
Try
b „A
IR” w
y
kor
z
ystu
je ci
epł
e pow
iet
rz
e do na
dani
a
włosom kszt
ałtu i objęto
ści.
Jeś
li mas
z del
ika
tne, c
ienk
ie, r
ozjaś
nio
ne lub f
arb
owan
e
wł
osy, uż
yj ni
żs
zy
ch ust
awi
eń tem
per
atur
y. W pr
z
ypa
dku
gęs
t
ych wł
osów n
ale
ży w
y
bra
ć wy
ż
sz
ą temp
er
aturę
. Zal
eca
się, a
by zawsze
przed pierwsz
ym użyciem przeprowadzić
tes
t w celu u
pew
nien
ia się
, że w
ybr
ana te
mpe
rat
ura je
st
odp
owi
edn
ia do d
ane
go ro
dza
ju wł
osów. Na
leż
y z
ac
ząć
od na
jniż
sz
ego u
st
awie
nia i z
wię
k
sz
ać tem
per
atur
ę do
momentu uzysk
ania pożądanego efek
tu.
Kierunek skrętu lokó
w
Pod
cz
as st
y
liz
acji l
ewej s
trony g
łow
y w
y
bie
rz tr
y
b ‘
’,
aby up
ew
nić się
, że lo
ki są o
dw
róco
ne od t
wa
rz
y. Podc
z
as
st
yl
iza
cji pr
awej s
tro
ny głow
y w
y
bie
rz tr
y
b ‘
’
, aby up
ewn
ić
się, ż
e lok
i z pr
awej st
rony s
ą odw
róc
one o
d tw
ar
zy. Uż
yj
tr
yb
u ‘
’
, k
tór
y au
toma
ty
cz
nie zm
ieni k
ie
run
ek naw
ijan
ia.
T
echnologia automatycznego zwijania A
uto-
Curl
T
ech
nol
ogi
a auto
mat
yc
zne
go z
wija
nia Au
to-
Cu
rl poz
wa
la
ost
rożn
ie wcią
gać w
łos
y do kom
or
y z
wija
nia
, gdz
ie są o
ne
del
ika
tnie p
rz
y
tr
z
ymy
wa
ne i po
dgr
ze
wane
, aby z
a każ
dy
m
ra
zem t
wor
z
yć id
ealn
e lok
i. Wał
ek ob
rac
a się au
tom
aty
cz
nie
w obu k
ie
runk
ach
, aby uz
y
ska
ć poż
ąda
ne w
yko
ńc
zeni
e
lo
k
ów.
Przewod
nik po
włosach
Ur
ząd
zen
ie jes
t w
yp
osa
żon
e w pok
r
y
wę oc
hron
ną wa
łka
,
dzięki czemu stylizacja jest bezpieczna i bezproblemowa.
Pok
r
yw
ę możn
a zdjąć
, aby o
cz
yś
cić ur
z
ądze
nie l
ub w
pr
z
ypa
dku z
apl
ąta
nia się w
łos
ów w wa
łek
.
Aby zd
jąć p
okr
y
wę, p
rz
y
tr
z
yma
j gumo
w
y uchw
y
t ur
zą
dze
nia
i pr
zek
rę
ć go w pr
awo, aż s
ymb
ol b
lok
ady ‘
’
ora
z str
z
ałk
a
‘
’
n
a pok
r
y
wie u
sta
wią si
ę w jed
nej li
nii ze s
tr
za
łką
‘
’
n
a
uchw
yc
ie. Po zr
ówna
niu de
lik
atni
e po
ciągn
ij po
kr
y
wę do
gór
y i o
dsuń j
ą od ur
zą
dze
nia
.
Funkc
ja automatycznego wyłączania
Ur
ząd
zen
ie w
yp
osa
żon
e jes
t w fun
kcję au
tomat
yc
zn
ego
w
yłą
cz
ani
a. Wy
łąc
z
y się s
amo
cz
y
nni
e po 20 mi
nuta
ch
be
zcz
y
nno
ści. J
eśli c
hces
z dal
ej kor
z
yst
ać z ur
zą
dze
nia
,
przesuń pr
zełąc
znik
‘
’
do p
oz
ycji „O
FF”
, a n
astę
pni
e do
poz
ycj
i „ON
”
, aby po
nown
ie wł
ąc
zy
ć zas
ilani
e.
Funkc
ja pamięci
Funk
cja pam
ięci przechowuje prefer
owane ustawienie
temp
er
atur
y, co za
pew
nia ła
tw
ą obs
ług
ę urz
ąd
zen
ia i te
sam
e ef
ek
ty z
a ka
żdy
m ra
zem
. Funkcja p
ami
ęci a
kt
y
wuj
e
się au
toma
ty
cz
nie p
odc
z
as uż
y
tkow
ania
, aby z
apis
ać
preferowane u
stawienie temperatu
ry.
Po wybraniu żądane
go ustawienia temperatury funkcja
pam
ięc
i zap
ami
ęta i p
rz
ech
owa w
yb
raną t
emp
erat
urę d
o
wy
korzys
tania w przys
złości.
Pr
zy ko
lej
nym wł
ąc
zeni
u ur
ząd
zen
ia auto
mat
yc
zni
e
wybier
ze ono
zapamiętaną temperatur
ę.
Aby z
rese
towa
ć temp
era
turę z
ap
isan
ą w fun
kcji pa
mię
ci,
wys
tarcz
y wyb
rać inną temperaturę.
Mata termoochronna
Ur
ząd
zen
ie jes
t w
yp
osa
żon
e w matę ch
roni
ącą p
rze
d w
yso
ką
temp
er
atur
ą do st
osow
ania p
od
cz
as i po z
ako
ńc
zeni
u
st
yl
iza
cji. Po
dc
za
s uż
y
tkowa
nia ni
e nale
ż
y umie
szc
z
ać
ur
ząd
zen
ia na ż
adn
ej pow
ier
zc
hni wr
ażl
iwej n
a ciep
ło, n
awet
w pr
z
ypa
dku ko
rz
ys
ta
nia z do
sta
rcz
one
j w zes
tawi
e mat
y
odp
or
nej na d
zia
łan
ie w
yso
ki
ej tem
per
atur
y. Po za
końc
zen
iu
uż
y
tkow
ania na
leż
y w
y
łąc
z
yć ur
ząd
zen
ie i od
łąc
z
yć je o
d
za
silan
ia. N
at
ychmi
ast ow
iń ur
zą
dze
nie w d
ost
arc
zoną w
zes
taw
ie matę o
dp
orn
ą na dzi
ała
nie w
ys
ok
iej te
mpe
ratu
r
y i
pr
zed p
rz
ech
ow
y
wani
em ur
zą
dze
nia z
ac
zek
aj, a
ż cał
kowi
cie
ost
yg
nie. U
rz
ądz
enie m
usi z
awsz
e znaj
dow
ać się w m
iejs
cu
niedostępnym d
la dzieci,
ponieważ pozostaje
gorące jeszcze
pr
zez k
ilk
a min
ut.
Czyszczenie i konserwacja
Aby zapewnić utrz
ymanie urz
ądzenia w doskonałym stanie,
przestr
zegaj następujących zaleceń:
•
Ab
y wy
cz
yś
cić l
tr, upew
nij się
, że ur
zą
dzen
ie je
st od
łą
czo
ne
od z
asil
ania i n
ien
agr
za
ne. W
yjmij
ltr i d
elik
atn
ie w
yc
zy
ść
go or
az ze
wnę
tr
zną c
zęś
ć siatk
i wl
otowe
j palc
ami l
ub
miękką szc
zotką, aby usunąć kurz i zaniecz
yszcz
enia.
OSTRZEŻENIE:
Ni
e pró
buj zd
ejmo
wać si
atec
zk
i wl
otu
pow
iet
rz
a – jes
t na s
tał
e pr
z
ymo
cowan
a do ur
z
ądze
nia
.
Je
żeli p
o del
ika
tnym o
cz
ys
zc
zen
iu lt
ra i sia
tec
zk
i ur
ząd
zen
ie
nad
al nie d
zia
ła pr
awi
dłow
o, nie n
ależ
y u
ży
w
ać go p
onow
nie
.
Nal
eż
y sko
ntak
tow
ać się z d
zia
łem o
bsł
ugi k
lie
nta Co
nair.
•
Nie o
wija
ć pr
zewo
du wok
ół ur
z
ądz
enia – z
wi
nąć go l
uźn
o
z boku.
•
Podc
za
s uż
y
wani
a ur
ząd
zen
ia nie d
opu
ść do z
by
tnie
go
naprężenia przewo
du zasilającego.
•
Po z
akońc
ze
niu uż
y
tko
wani
a zaw
sze o
dłą
cz
ać ur
z
ądz
enie
od zasilania.
РУ
С
СКИЙ
TÜRK
ÇE
C6688E/C6688U
Пожалуйста, внимательно ознакомь
тесь с правилами
безопасности перед тем, как использовать прибор.
ПОТРЕБЛЕНИЕ ЭНЕРГИИ В
РЕЖИМЕ ОЖИДАНИЯ
<0,8W
Пожалуйс
та, внимательно ознакомь
тесь с правилами
без
опа
снос
ти п
ере
д тем
, ка
к испо
льз
оват
ь при
бор. П
риб
ор
дол
жен и
спол
ьзов
ать
ся т
ольк
о в полн
ом со
отве
тс
тви
и
с описанием, приведенным в настоящей инс
трукции.
Сохраните инструкцию на случай необходимо
сти
обр
ати
тьс
я к не
й в да
льне
йше
м.
БУДЬТЕ ОС
ТОР
ОЖНЫ
! Не д
опу
ск
айт
е пря
мо
го ко
нт
ак
та
го
ряч
ей по
ве
рхн
ос
ти п
ри
бор
а с ко
жны
м по
кр
ов
ом, в
осо
бе
нн
ос
ти в
ок
руг гл
аз
, на уш
ах
, н
а лиц
е и на ш
ее.
БУДЬТЕ ОС
ТОР
ОЖНЫ
! Не п
ри
кас
айт
ес
ь к го
ряч
ей
рабочей по
верхности или
иным нагревающимся
металлическим ча
стям прибора.
ОБРАТИТЕ В
НИМ
АНИЕ
! Ст
айл
ер о
чен
ь си
ль
но
на
гре
ва
ет
ся и н
е по
дхо
ди
т д
ля у
кл
ад
ки с
ин
те
тич
ес
ких
или натуральных накладных прядей.
Вол
осы д
олж
ны бы
ть чис
то в
ымы
ты
ми и вы
су
шен
ным
и, бе
з
нанесенного
на них сухого шампуня, лака,
пенки, спрей-
вос
ка, п
удры и
ли ин
ых ср
едс
тв д
ля у
к
лад
ки во
лос
, за
исключени
ем термозащитного спрея.
БУДЬТЕ ОС
ТОР
ОЖНЫ
!
Во вр
ем
я исп
ольз
ов
ания д
ержи
те
при
бор т
олько з
а руч
к
у
. Не пр
икас
айт
есь к на
гре
ваю
щим
ся
пов
ерхн
ос
тя
м при
бор
а, та
к как он
и мог
у
т бы
ть оч
ень
горячими.
РУКОВОДСТВО ПО ЭК
СПЛУ
А
Т
АЦИИ
•
Во
лос
ы долж
ны бы
ть с
у
хим
и и тщ
ател
ьно р
асче
санн
ым
и,
без спутанны
х прядей. Для достижени
я наилучших
рез
ультато
в пер
ед ук
л
адко
й вол
ос во
спо
льзу
йте
сь лег
ким
термозащитным спреем
.
•
Чтобы вк
лючить прибор Style Secret Air, переведите
перек
лючатель
‘
’
в по
ложе
ние «
ON» (в
кл
.): заг
ори
тся
светодиодный дис
плей.
Локоны и
волны
•
Что
бы уло
жит
ь вол
осы ло
кон
ами и
ли во
лнам
и, на
жи
май
те
на кн
опк
у р
ег
улир
овк
и тем
пер
ат
уры с с
имв
оло
м
‘
‘
до те
х
пор, п
ока н
е будет н
аст
ро
ен ну
жн
ый ва
м ур
овен
ь наг
рев
а
(1
70
°C
, 1
85°C и
ли 20
0°
C).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Всег
да начинайте
с самой низкой
температ
уры и при необходимости пос
тепенно повышайте
ее.
•
Ч
тобы в
ыбр
ать в
ид и же
лае
мую ф
орм
у локо
на,
вос
пол
ьзуй
тес
ь кно
пкой т
айм
ера с си
мв
оло
м
‘
’
и
кнопкой выбора на
правления укладк
и с
символом
‘
‘
.
Формирование подвижных
локонов
•
Что
бы с по
мощ
ью воз
ду
ха сф
орм
иро
ват
ь мя
гкие
подвижные локоны,
нажмите кнопк
у настройки
температуры с
символом
‘
‘
и выб
ери
те нас
тр
ойк
у ‘AIR
’
(«ВОЗДУ
Х»). Что
бы вы
бра
ть ви
д и жел
аем
ую фо
рму л
окон
а,
вос
пол
ьзуй
тес
ь кно
пкой т
айм
ера с си
мв
оло
м
‘
’
и
кнопкой выбора на
правления укладк
и с
символом
‘
‘
.
•
Когда и
нди
кат
ор ‘AIR’ («ВОЗД
УХ
») или ин
дик
атор
настро
енной температу
ры перестал мигать и
гор
ит по
ст
оянн
о, это озн
ачает, чт
о ст
айл
ер гот
ов к
использованию.
• Отд
ели
те пря
дь во
лос н
е толщ
е 3 см (Fi
g. A).
ПРИМЕЧАНИЕ:
чем тон
ьше пр
ядь в
оло
с, те
м бол
ее
выраженным будет локон.
•
Де
ржи
те с
тайл
ер та
ким о
бра
зом
, что
бы ег
о пло
ска
я
пов
ерхн
ос
ть и б
оле
е коро
тко
е отве
рс
тие б
ыли о
бра
щен
ы
к гол
ове, к
ак по
каз
ано на р
ис
унк
е (Fig. B)
•
Вс
т
авьте пря
дь во
лос в о
тве
рс
тие в в
ерхн
ей час
ти с
та
йле
ра
(Fig
. B) так
им об
раз
ом, ч
тоб
ы она о
каз
ала
сь на ур
овн
е
или д
аж
е ниже о
тве
рс
тия в с
ам
ой д
линн
ой пр
орез
и, ка
к
пок
аза
но на р
ис
унке (F
ig. С
)
•
Зат
ем до
ст
аточ
но на
жать к
но
пк
у START (ПУС
К) в ве
рхне
й
час
ти ру
чки с
та
йле
ра (Fi
g. D), и при
бор а
вто
мат
ическ
и
начне
т акк
у
рат
но вт
яги
ват
ь вол
осы в к
аме
ру дл
я ук
ла
дки и
накручивать прядь вокруг нагревательного элемен
та.
Бу
дьт
е осторожны!
В
отдельных случаях при неправильном
исп
ольз
ова
нии пр
иб
ора во
лос
ы мог
у
т с
лег
ка сп
ут
ать
ся
. В
под
обн
ой сит
у
ации п
реж
д
е всег
о вык
люч
ите п
риб
ор, но не
пыт
айт
есь вы
сво
бод
ить е
го из во
лос
: акк
у
ратн
о изв
лек
айт
е
вол
осы из к
ам
еры д
ля у
к
лад
ки до п
олно
го осв
об
ож
ден
ия
пря
ди. М
ожно т
ак
же сн
ять с п
риб
ора з
ащи
тну
ю кры
шк
у
(д
ля получения более подробной
информации обратитесь
к раз
де
лу «Пр
исп
особ
лен
ие д
ля на
прав
ле
ния пр
яди в
оло
с»).
•
Пос
ле то
го как в
оло
сы буду
т з
атя
ну
ты в к
аме
ру д
ля
ук
ла
дки
, удерж
ива
я с
тай
лер на м
ес
те, д
ож
дит
есь 4 бы
ст
ры
х
звуковых сигналов. Сигналы означают
, что ук
ладка локона
зав
ерш
ена
, и пря
дь гот
ова к и
звл
ечен
ию из к
аме
ры (Fi
g. E).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если в
ысво
бод
ить п
ряд
ь до тог
о,
как р
аз
дад
у
тс
я 4 звук
овы
х сигн
ала
, ук
ла
дка буд
ет
незавершенной.
•
Чтобы высвободить
локон, аккуратно потяните стайлер
вни
з и в сто
рон
у от се
бя, к
ак пок
аза
но на р
ис
унке (F
ig. F
).
•
Улож
ите по
доб
ным о
бра
зом в
се ос
та
льны
е пряд
и (Fig
. G).
•
Чтоб
ы локо
ны дол
ьше сох
ран
или св
ою фо
рму, не
рас
чесы
вай
те во
лос
ы до тех п
ор, по
ка он п
олно
ст
ью не
о
с
т
ы
н
у
т.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Чтобы п
олу
чит
ь мя
гки
е своб
одн
ые ло
коны
и при
дат
ь им ес
те
с
твен
ный в
ид
, сл
егк
а вс
тря
хни
те во
лосы
или р
асч
ешит
е их ра
сче
ской с р
едк
им
и зуб
ьям
и.
Настройка таймера
Что
бы соз
дат
ь жел
аем
ый тип л
окон
ов, н
ажи
май
те на к
ноп
ку
нас
тр
ойк
и тай
мер
а
‘
‘
до тех п
ор, по
ка не з
агор
итс
я
индикатор выбранного вами времени ук
ладки.
C6688E/C6688U
Üniteyi kullanmadan önce bu güvenlik t
edbirlerini
dikkatlice okuyun.
BEKLEME MODUNDA
TÜKETİM
<0,8W
Ünit
eyi k
ulla
nmad
an ön
ce bu gü
venli
k tedb
irl
eri
ni dik
kat
lice
oku
yu
n! Bu ci
haz y
alnı
zca bu t
ali
mat k
itap
çığ
ında a
çık
lana
n
şekilde kullanıl
malıdır
.
Lütfen bu kitapçığı
ileride başvurmak
üzere saklayın.
UY
ARI! C
ihazın sıcak yüzeyinin
başta gözler
, kulaklar
,
yü
z ve boy
un o
lma
k üz
ere c
il
t ile d
oğ
rud
an t
ema
s
etmesinden kaçınmak için özen
gösterin.
UY
ARI! Sıcak
silindire v
eya cihazın
metal parçalarına
sıcakken dokunma
yın.
ÖNEMLİ! Bu saç
şekillendirici yüksek sıcaklıklara
ulaşmaktadır ve sentetik
ya da gerçek
saçtan yapılmış
postişlerde kullanıma uygun
değildir
.
Saç t
emiz
, ku
ru ve ku
ru şa
mpua
n, sa
ç spre
yi, kö
pük
,
sprey wax, şekillendiri
ci to
z ve
koruyucu spr
ey hariç
diğer
şekillendirici ürü
nlerden arındı
rılmış
olmalıdır
.
U
YA
R
I
!
S
ade
ce kul
lanı
m sıra
sınd
a sap
ı tutu
n. Aş
ırı sı
cak
olabile
ceğinden, kullanım sırasında cihazın sıcak yü
zeylerine
dokunmayın.
KULL
ANIM T
ALİMATLARI
•
Sa
çın te
miz
, kur
u, tar
anm
ış ve do
laşma
mış o
lduğ
unda
n
emin olun.
En iyi
sonuç için,
şekillendirmeden önc
e haf bi
r
ısıya karşı koruy
ucu sprey kullanın.
•
St
yl
e Sec
ret A
ir’ı aç
ık dur
uma ge
tir
mek i
çin
‘
’
düğm
esini
“A
ÇIK” p
ozis
yon
a geti
rin; L
ED ek
ranı
n ışığı y
ana
cak
tır.
Bukleler ve
Dalgalar
•
Buklel
er ve
dalgalar oluşturmak için istediğiniz sıcaklık
(1
70
º
C, 185ºC ve
ya 20
0º
C
) seç
ile
ne ka
dar ‘
‘ ile iş
aret
len
miş
sıcaklık düğme
sine basın.
N
O
T:
Her z
aman daha d
üşük bir sıcaklık ayarıyla başlayın
ve
gereken şekilde
kademeli olarak a
rtırın.
•
Buk
le et
kis
ini ve is
ten
en so
n gör
ünüm
ü seç
mek i
çin ‘
’
ile i
şare
tli z
ama
nlayı
cı düğ
mes
ine ve ‘
‘ il
e işa
retl
i buk
le
yönü düğmesine basın.
Şekil ve
Hareket
•
Hava ayarını kullanarak yumuşak bir şekil ve hareket
sağ
lama
k için “AIR (HAVA)” ayar
ını se
çme
k üze
re ‘
‘
il
e
işa
retl
i sıc
akl
ık düğm
esi
ne bas
ın. B
ukl
e etk
isin
i ve ist
ene
n
son g
örü
nümü s
eçm
ek iç
in ‘
’
ile işaretli zamanlayıcı
düğ
mesi
ne ve ‘
‘ ile işare
tli bukle yönü düğmesine basın.
•
“AIR (HAVA)” ifad
esi ya d
a se
çili sı
cak
lığ
ın ışığ
ı yanı
p sön
mey
i
bırakar
ak açık kaldığında saç şekill
endirici kullanılmaya
hazırdır.
•
Saç
ın 3 cm’den b
üy
ük olm
ayan b
ir bö
lümü
nü ayır
ın (Şek
. A).
N
O
T:
Saç b
öl
ümü ne k
ada
r küç
ük olu
rs
a, so
nuç o k
adar
belirgin olacak
tır
.
•
Şe
ki
llen
dir
iciy
i, dü
z yüz
eyi ve k
ısa y
uv
a açık
lığı b
aşın
ız
a
do
ğru ba
kac
ak şe
ki
lde tu
tun (Şe
k. B).
•
Böl
ünmü
ş saçı
, saç e
n uzu
n yuv
ada
ki de
liği
n için
e veya
altına oturana kadar şekillendiricinin üst kısmındaki açıklığa
(Şek
. B) yön
len
diri
n (Şek
. C).
•
Saç ş
ek
ille
ndi
rici
nin sa
pın
dak
i START (BA
ŞLAT) dü
ğme
sine
(Şek
. D) bas
ın; cih
az oto
mati
k olar
ak sa
çı na
zikçe k
ıvı
rma
haznesinin içine ve silindirin çevresine doğru çekecektir.
Dikkat!
Cihaz yanlış
kullanılırsa, bazı durumlarda haf
bir d
ola
şma me
ydana g
ele
bil
ir. Bir do
laşma m
eyda
na
gel
irs
e, önc
e ciha
zı ka
patı
n ve ciha
zı sa
çt
an uz
ak
laş
tırm
aya
çal
ışmay
ın. S
açı ta
mam
en se
rbe
st k
alan
a kad
ar naz
ikçe
kı
vır
ma haz
nes
inde
n dış
arı do
ğru h
are
ket et
tir
in. K
apa
ğı da
çık
arab
ilir
sin
iz. (
Daha f
azl
a bil
gi için l
üt
fen “
Saç K
ılav
uzu
”
bölümüne bak
ın
).
•
Saç hazneye çekildikten sonra,
şekillendiriciyi y
erinde
tut
un ve 4 hız
lı bip s
esi d
uyan
a ka
dar b
ekl
eyi
n. Bu, k
ıv
ırm
a
işleminin tamamlandığını ve serbest bırakılmaya hazır
olduğunu gö
sterir (
Şek. E).
N
O
T:
Saç 4 b
ip se
sind
en ön
ce se
rbe
st bı
rak
ılır
sa, k
ıv
ırma
işlemi tamamlanmayacaktır.
•
Buk
ley
i se
rbe
st bı
rak
mak iç
in şe
kil
len
diri
ciy
i yavaş
ça di
key
ola
rak aş
ağı çe
ki
n ve uz
akl
aştı
rın (Şe
k. F
).
•
Tüm bölümler kıvrılana kadar başınızın etrafında işlemi
tekrarlayın
(Şek. G
).
•
Buklele
rin oturmasını sağlamak içi
n saç soğuyana kadar
fırçala
mayın.
N
O
T:
G
evşe
k buk
lel
er iç
in sa
çı ha
fçe sa
llay
ın veya d
aha
do
ğal bi
r gör
ünüm i
çin ge
niş di
şli bi
r tar
akl
a fırç
alay
ın.
Zamanlayıcı A
yarı
Seç
tiğiniz bukle süresi için
ışık yanana kadar zamanlayıcı a
yar
düğmesine ‘
‘ basar
ak istediğiniz bukle tipini yaratın.
Isı A
yarları
Tüm sa
ç tipl
eri
nde i
ste
diği
niz st
il içi
n AIR (HAVA),
1
70
°C
, 1
85°C
,
200
°C o
lmak ü
zer
e 4 hass
as ısı ay
arı s
eçen
eği
.
Not:
“
AIR (HAVA)” ayarı şe
ki
l ve hare
ket iç
in ılık b
ir hav
a
oluşturur.
Has
sas
, ince, r
engi a
çılm
ış veya b
oya
lı sa
çlar
ınız v
ars
a, da
ha
düşük ısı
ayarlarını kullanın. Daha kalın
telli saçlar için daha
yük
s
ek ısı ay
arl
arın
ı kull
anın
. Saç ti
pin
e gör
e doğ
ru sıc
ak
lığın
kul
lanı
ldığ
ında
n emin o
lmak i
çin il
k kull
anım
da he
r zam
an bi
r
tes
t yap
ılmas
ı öne
rili
r. En düşük ay
arda b
aşlay
ın ve is
tene
n
aby by
la v
yb
rána s
práv
ná tep
lot
a pro v
áš t
yp vl
asů. Z
ačně
te
od n
ejni
žší te
plo
ty a t
epl
otu p
ostu
pně n
av
yšujt
e, dok
ud
nedocílíte požadovaného
výsledku.
Směr natáčení
Při úp
ravě le
vé str
any hl
avy z
vo
lte re
žim ‘
’
, aby se k
ad
eře
nat
áčel
y smě
rem o
d obli
čeje. P
ři úpr
avě pr
avé str
any hlav
y
z
volte r
eži
m ‘
’
, aby s
e kad
eře na
táče
ly sm
ěre
m od ob
ličej
e.
Použ
ijte r
ežim ‘
’
, kt
er
ý auto
mati
ck
y stř
ídá sm
ěr nat
áče
ní.
T
echnologie automatického
natáčení Auto-Curl
T
echnologie a
utomatick
ého natáč
ení A
uto-
Curl
jemně
v
táh
ne vla
sy do n
atá
čecí ko
mor
y, kde js
ou je
mně d
rže
ny
a za
hřív
ány, aby se p
ok
aždé d
oko
nale n
atoč
ily. Vále
c se
auto
mati
ck
y otá
čí v ob
ou sm
ěrec
h, aby v
y
t
voř
il pož
ad
ovaný
tvar loken.
Vedení
vlasů
T
ento s
potř
ebi
č má oc
hran
ný kr
y
t vál
ce, aby b
yla úp
rava
vla
sů be
zpe
čná a b
ez st
aro
stí
. Pro bě
žno
u údr
žbu a v p
říp
adě,
že se ve v
álc
i zam
ota
jí vla
sy, může
te kr
y
t se
jmo
ut.
Pro v
yj
mutí d
rž
te gu
movou r
ukoj
eť ku
lmy a otá
čejte d
opr
ava,
dok
ud se s
ym
bol o
de
mkn
utí ‘
‘ a sym
bol t
rojú
heln
íkov
é
šip
ky
‘
’
n
a kr
y
tu ne
za
rovn
ají se s
ym
bol
em tr
ojúh
elní
kové
šip
ky
‘
’
na ru
koje
ti. Po z
arov
nán
í opat
rně v
y
t
áhně
te kr
y
t
nah
oru a p
ry
č ze sp
otře
biče.
Automatické vypnutí
Spo
třeb
ič je v
y
baven f
unkc
í auto
mati
ckéh
o vy
pnu
tí a
v
ypn
e se p
o 20 minu
tác
h. Pok
ud chc
ete sp
otře
bič d
ále
používat, stačí pos
unout tlač
ítko
‘
’
do po
lohy „O
FF“ a poté
pos
unut
ím do p
olo
hy „ON
“ zap
nou
t.
Funkc
e paměti
Funkce p
amě
ti uk
ládá n
ast
avení t
epl
ot
y, kter
é pre
feru
jet
e,
pro snadné
použití a
konzistent
ní výsledky. Během
používání se a
utomaticky aktivuje funk
ce paměti
pro ulo
žení
preferovaného n
astavení
teploty.
Jak
mil
e zv
olít
e pož
ado
vané n
ast
avení t
epl
ot
y
, fun
kce pa
měti
uloží zvolenou t
eplotu pro
budoucí použití.
Při da
lším z
ap
nutí sp
otř
ebi
če se aut
omat
ick
y z
volí u
lože
ná
teplot
a.
Chce
te
-li z
měn
it tep
lotu u
lože
nou v r
ámc
i funk
ce pam
ěti,
jednoduše zvolte ji
nou teplotu.
T
eplu odolná
podložka
T
ento
spotřebič
je dodává
n s t
eplu odolnou och
rannou
po
dlož
kou k p
ouži
tí bě
hem a p
o úpr
avě vl
asů. Bě
hem
po
užív
ání n
epo
kl
ádej
te sp
otře
bič na ž
ád
ný pov
rch cit
liv
ý
na tep
lo, a to a
ni při p
ou
žití d
oda
né tep
lu od
oln
é po
dlož
k
y.
Po po
užit
í spo
třeb
ič v
yp
něte a o
dp
ojte ze z
ásu
vk
y. Oka
mži
tě
oba
lte sp
otř
ebič d
o do
dané t
eplu o
do
lné p
odl
ožk
y a
pře
d ulož
ení
m jej ne
chte z
cela v
yc
hlad
nou
t. Sp
otře
bič
uch
ovávej
te mim
o dos
ah dě
tí, pr
otože p
o po
užit
í zůs
tan
e
několik m
inut horký
.
Čištění a
údržba
Chce
te
-li
, aby sp
otře
bič z
ůst
al v co nej
lep
ším s
tavu
, dod
ržu
jte
následující kro
ky:
•
Chce
te
-li v
yč
isti
t ltr, uji
stět
e se, že j
e spo
třeb
ič od
poj
ený
od sí
tě a v
ychl
adl
ý
. Vy
jmět
e ltr a j
emn
ě jej i v
nější s
tr
anu
vst
upn
í síť
ky o
čis
těte p
rst
y n
ebo m
ěk
ký
m ka
rt
áčke
m,
abyste odstranili veškerý prach a nečistoty.
VAR
O
VÁN
Í
:
N
ep
okou
šejte s
e od
str
anit v
stup
ní sí
ťku
. Je
tr
val
e při
pev
něn
a ke spo
třeb
iči. Po
kud p
o še
trn
ém v
yčiš
tění
za
dní
ho l
tru a vs
tup
ní síť
k
y sp
otře
bič s
tál
e nef
ung
uje,
nepokoušejte
se jej
používat. Kontaktujte
zákaznickou li
nku
společn
osti Conair
.
•
Pří
vod
ní kab
el n
enam
otáv
ejte ko
lem sp
otř
ebi
če; sv
iňte je
j
voln
ě po b
oku s
pot
řebi
če.
•
Nep
oužívejt
e spotřebič
s napnu
tým přívodním kabelem.
•
Po po
užit
í vž
dy v
yp
ojte z
e zás
uvk
y.
Настройка температуры
Дл
я ук
ла
дк
и люб
ого ти
па во
лос в п
ред
почи
тае
мом в
ам
и
ст
ил
е выб
ери
те одн
у из 4 точ
ных на
ст
рое
к ур
овн
я нагр
ева
:
AIR (воз
ду
х), 170°C
, 185°C, 20
0
°C
ПРИМЕЧАНИЕ:
при выб
оре н
ас
тро
йки ‘AIR
’ дл
я
формирования подвижных локонов ис
пользуется теплый
воздух.
Ес
ли у вас л
ом
кие, т
онк
ие, об
есц
веч
енны
е или о
кра
шен
ные
вол
осы
, испо
льзу
йте б
оле
е низ
кий у
ров
ень на
гре
ва. Д
ля
г
уст
ых во
лос и
спо
льзу
йте б
оле
е высо
ку
ю тем
пер
ат
уру. При
пер
вом и
спол
ьзо
вани
и при
бор
а мы сов
ет
уе
м пров
ес
ти
тест,
чтобы подоб
рать уровень
нагрева, с
оответствующий
ваш
ему т
ипу в
оло
с: нач
ните с с
амо
го низ
кого у
ров
ня и пр
и
нео
бход
имо
ст
и пов
ышай
те те
мпе
рат
ур
у до тех п
ор, по
ка не
достигни
те желаемого резуль
тата.
Направление укла
дки локона
При у
к
лад
ке пря
дей с л
евой с
то
рон
ы выб
ери
те ре
жи
м
‘
’
: локо
ны буду
т на
прав
ле
ны в с
торо
ну от л
ица
. При
ук
ла
дке пр
яде
й с пра
вой с
тор
оны в
ыбе
рит
е реж
им
‘
’
:
лок
оны та
к
же буду
т на
прав
ле
ны в с
торо
ну от л
ица
. Что
бы
автоматически чередовать на
правления укладки локона,
воспользу
йтесь кнопкой
‘
’
.
Т
ехнология Aut
o-
Curl
Благодаря технологии
Auto-curl волосы аккуратно
зат
яги
ваю
тс
я в кам
еру д
ля у
кл
адк
и, где о
ни бер
еж
но
удерживаются и
прогреваются, чтобы уложить каждую
прядь идеальными локонами. Нагревате
льный элемент
авт
ома
тиче
ски в
ращ
аетс
я в об
оих н
апр
авл
ени
ях
, при
дав
ая
лок
онам ф
ор
му в соо
тве
тс
твии с в
аши
ми по
жел
ания
ми.
Приспособление для направления пряди волос
Для обеспечения безопасной и
беспроблемной укладк
и
нагревательный элемент приб
ора оснащен защитной
крышкой. Снимите крышк
у перед уходом за прибором,
а так
же в т
ом с
лу
чае, е
сл
и вол
осы сп
у
тал
ись в к
аме
ре д
ля
ук
ладки.
Чтобы снять приспос
обление, возь
митесь за прорезиненную
руч
ку с
та
йле
ра и по
вер
ните к
рыш
к
у впра
во до т
ех пор,
пок
а сим
вол б
лок
иро
вки
‘
‘
и т
реу
голь
ная с
тр
елк
а
‘
’
на кр
ышке н
е совп
ад
ут с т
реу
голь
ной с
тр
елко
й
‘
’
ру
чке.
После совмещения символов аккуратно снимите крышку
,
пот
яну
в вве
рх и в с
торо
ну от п
риб
ора
.
Автоматическое
выключение
В прибо
ре преду
смотрена
функция
автома
тическ
ого
выключе
ния: по истечении 20
мину
т функционирования
прибор вык
лючается. Если вы хотите продолжить
пользоватьс
я прибором по истечении этого времени,
достаточно перед
винуть перек
лючатель
‘
’
в пол
оже
ние
‘OFF’(вы
к
л.) и зат
ем ве
рну
т
ь его в по
ложе
ние ‘
ON’ (вк
л
.):
прибор снова вк
лючится.
Функция памяти
Функция памяти
сох
раняет выб
ранную вами
настройку
тем
пер
ат
ур
ы дл
я удоб
ст
ва ис
поль
зов
ани
я и пол
уче
ния
ст
аби
льны
х ре
зультато
в. Что
бы сох
рани
ть вы
бра
нну
ю вам
и
нас
тр
ойк
у те
мпе
рат
ур
ы, фу
нкц
ия па
мят
и авт
ома
тиче
ски
ак
тив
ируе
тся в
о вре
мя и
спо
льзо
ван
ия пр
ибо
ра.
Выбранная
вами на
стройка темпер
атуры сохр
аняется в
памяти прибор
а для после
дующего использования.
При в
к
люче
нии пр
ибо
р авт
омат
иче
ски вы
бе
рет
сохраненную в памяти настройк
у температ
уры.
Что
бы из
мен
ить н
аст
рой
к
у тем
пер
ат
уру, сохра
ненн
ую в
памяти, достаточно
выбрать др
угую настройк
у
.
Т
еплозащитный коврик
Дан
ный пр
иб
ор пос
т
авл
яет
ся в ко
мп
лек
те с т
епл
озащ
итны
м
ков
рико
м, ис
пол
ьзуем
ым к
ак в про
цесс
е ук
лад
ки, т
ак и
по ег
о оконч
ании
. В про
цессе п
ольз
ов
ания п
риб
оро
м не
к
лад
ите е
го на по
верх
нос
ть
, чув
ст
вит
ельн
ую к на
гре
ву,
да
же ес
ли о
на защ
ище
на ков
рико
м, в
кл
ючен
ным в к
омп
лек
т
пост
авки. Закончив
пользоватьс
я прибором, вык
лючите
его и о
тк
лючи
те от се
ти. С
разу ж
е обе
рни
те при
бор
теп
лоза
щит
ным к
оври
ком и д
айте с
та
йле
ру пол
нос
ть
ю
ос
ты
ть пер
ед т
ем, к
ак уб
рат
ь его на х
ран
ение
. Приб
ор
ос
тае
тс
я горя
чим в те
чени
е нес
кольк
их м
ину
т
: держ
ите е
го
в ме
ст
ах
, нед
ос
т
упны
х д
ля де
тей.
УХОД И
ОБСЛУ
ЖИВАНИЕ
Дл
я под
де
ржан
ия пр
ибо
ра в оп
тим
ал
ьном р
або
чем
состоянии соблюдайте, пожалуйс
та, сле
дующие правила:
•
Перед очисткой фильтра обязательно отключите прибор
от сет
и и дай
те ем
у ос
ты
ть. Сни
ми
те фи
льтр; пал
ьцам
и
или м
яг
кой ще
точко
й акк
у
рат
но очи
ст
ите о
т пыли и и
ных
загрязнений филь
тр
и внешнюю повер
хность решетки
воздухозаборного
отверстия.
ВНИМАНИЕ:
Не пыт
айте
сь сн
имат
ь ре
шет
ку
воздухозаборного отверстия: она неотъемно закреплена на
при
бор
е. Ес
ли с
тай
лер не ф
унк
цион
ируе
т пос
ле т
щат
ельн
ой
очис
т
ки за
дне
го фи
льтра и ре
шет
ки воз
ду
хоз
або
рно
го
отверстия, не пытайт
есь его
использовать
: пожалуйста,
свяжитесь с отделом обслу
живания к
лиентов Conair
.
•
Не накручивайте шнур питания вокруг прибор
а: скрутите
его св
об
одны
ми ко
льца
ми и хр
ани
те ря
дом с пр
иб
оро
м.
•
Не пол
ьзу
йте
сь при
бор
ом на б
ольш
ом ра
сст
ояни
и от
роз
етк
и: шну
р не до
лже
н быт
ь нат
яну
ты
м.
•
Закончив пользоватьс
я прибором, обязательно отк
лючите
его о
т сети
.
son
uç el
de ed
ile
ne ka
dar sı
cak
lığ
ı ar
tırı
n.
Bu
kl
e Yönü
Başın sol
tarafını şekillendiri
rken, buklenin
yüzünüzden
uz
akl
aşt
ığın
dan em
in olm
ak içi
n ‘
’
mo
dunu s
eçin
. Baş
ın sa
ğ
tarafını şekillendiri
rken, sağdaki
buklelerin de yüzden
uzağa
bak
tı
ğınd
an em
in olm
ak içi
n ‘
’
mod
unu s
eçin
. Buk
le
nin
yönünü otomatik olarak
değiştirecek olan
‘
’
mo
dunu
kullanın.
Otomatik Kıvırma T
ek
nolojisi
Oto
mati
k kı
vırm
a tek
nol
ojis
i saç
ı nazi
kçe kı
vır
ma ha
znes
ine
çeke
r, burad
a saç y
umuş
ak bi
r şek
ild
e tut
ulur ve h
er
seferind
e mükemmel bir bukle oluşturmak için ısıtılır
. Silindir
,
ist
ediğ
iniz k
ıv
rım y
üzey
ini y
arat
mak iç
in he
r iki yö
nde d
e
otomatik olarak döner
.
Saç Kılavuzu
Bu cih
az
, şek
ill
end
irme
nin gü
venl
i ve sor
unsu
z olm
asını
sağlamak için bir silindir muhafaza kapağına sahiptir. Genel
bak
ım iç
in ve sa
çın sil
ind
ire do
lanm
ası du
rumu
nda
, kap
ağı
çıkarabilirsiniz
.
Çıkarmak için şekillendir
icinin lastik kulpunu tutun
ve ka
pak
ta
ki ‘
‘ k
ilid
i ile
‘
’
ok se
mbo
lü sa
ptak
i
‘
’
ok se
mbo
lüy
le ay
nı hiz
aya g
ele
ne k
adar s
ağa çe
vir
in.
Hiz
ala
ndık
t
an so
nra
, kap
ağı yav
aşç
a yuk
arı v
e ünite
de
n
uz
ağa d
oğr
u çeki
n.
Otomatik kapanma
Bu ci
hazd
a bir ot
omat
ik ka
patm
a işle
vi bu
lunu
r ve ciha
z 20
dak
ik
a için
de ka
patı
lır. Ciha
zı ku
llanm
aya de
vam e
tme
k
istiy
orsanız
‘
’
d
üğm
esini “
K
APALI” p
ozis
yona v
e ardı
ndan
gücü açmak için “
AÇIK” pozisyona getirin.
Hafıza İşlevi
Haf
ız
a işle
vi, k
ullan
ım kol
aylığ
ı ve tut
arl
ı sonu
çlar i
çin te
rcih
et
tiğ
iniz sı
cak
lık ay
arın
ı kayd
ede
r. Hafı
za öz
elli
ği, ter
cih
ettiğiniz sıcaklık ayarını saklamak üzere kullanım sırasında
otomatik etkinleştirilir.
İste
nen s
ıca
klı
k ayarı s
eçi
ldik
te
n son
ra, h
afız
a işl
evi s
eçi
li
sıcaklığı iler
ide kullanım için saklayacak
tır.
Cihaz bir sonraki açılışında saklanan sıcaklığı otomatik olarak
seçe
cek
tir.
Haf
ız
a işle
vind
e kayd
edi
lmiş o
lan sı
cak
lığ
ı sıf
ırla
mak iç
in far
klı
bir sıcaklık seçmeniz yeterlidir.
Isıya Karşı K
oruyucu Mat
Bu cihaz, şek
illendirme sırasında ve sonrasında kulla
nılmak
üze
re bi
r ısıy
a kar
şı kor
uyu
cu mat
ı ile b
irli
kte g
eli
r. Kullanı
m
sırasında, verilen ısı matını kullanırken bile bu cihazı ısıya
duy
arlı h
erh
ang
i bir y
üzey
in üz
erin
e koym
ayın
. Kulla
ndık
t
an
son
ra, c
ihaz
ı kap
atın v
e şini çe
ki
n. Cih
azı h
eme
n veri
len
ısı ma
tına s
arın v
e iler
ide k
ulla
nmak i
çin s
akl
amad
an ön
ce
tam
ame
n soğ
umas
ını be
kl
eyin
. Bir
kaç d
aki
ka sı
cak k
ala
cağı
için çocukların erişemeyeceği bir yerde saklamaya devam
edin.
Ba
kı
m ve Ser
v
is
Cihazınızı mümkün olan en
iyi durumda tutmaya
yardımcı
olmak için aşağıdak
i adımları izleyin:
•
Fi
ltre
yi tem
izl
eme
k için c
ihaz
ın pr
izde
n çık
arıl
mış ve
soğumuş olduğundan emin olun. F
iltreyi çıkarın v
e ltreyle
gir
iş ka
fesi
nin dış k
ısm
ını toz ve k
alı
ntıla
rı gid
erm
ek
için parmaklarınızla ya da yumuşak bir fırçayla nazikçe
temizle
yin.
U
YA
R
I
:
Giriş kaf
esini çıkarmaya çalışmayın. Ciha
za kalıcı
olarak takılıdır. Arka ltrenin
ve giriş kafesinin nazikç
e
temizlenmesi
sonrasında
saç şekillendiricin
iz çalış
mazsa,
ürü
nü kul
lanm
aya ça
lışma
yın. L
üt
fen Co
nair M
üşte
ri
Hizmetler
i hattı ile iletişime geçin.
•
K
abl
oyu cih
azı
n etr
afın
a sar
mayı
n, bun
un yer
ine k
abl
oyu
cihazın yan
tarafından
gevşek bir
şekilde dolayın.
•
Cih
azı p
rizd
en uz
ak
ta k
ull
anmay
ın.
•
Kull
andı
kt
an so
nra d
aima ş
ini çe
kin
.
Электрический прибор для укладки во
лос
Производитель: Бэбилис САР
Л
Промышленная зона Валь дэ Кальвини
59141 Иви
Франция
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на т
оваре
C6688E/C6688U
Citiți cu atenție acest
e precauții de siguranță înainte de a
utiliza unitatea.
CONSUM ÎN
MODUL DE AȘTEPT
ARE
<0,8W
Cit
iți cu at
enți
e aces
te pre
cau
ții de s
igur
anță î
nain
te de a
uti
liz
a unit
atea
! Aces
t apar
at tre
bui
e util
iza
t numa
i conf
orm
des
cri
erii d
in ace
ast
ă broș
ură de i
nst
ruc
țiu
ni. Vă ru
găm s
-o
păstrați pentru consultări ult
erioare.
AVER
TIS
ME
NT! Ave
ți g
rij
ă să ev
ita
ți c
a sup
raf
ața
erbinte a
aparatului să
intre în
contact direct cu pielea,
în s
pec
ia
l cu oc
hi
i, ur
ec
hil
e, f
ața ș
i gât
ul
.
A
VERTISMENT! Nu atingeți cilindrul
erbinte sau
părțile
metalice ale apar
atului atât
timp cât
sunt erbinți.
IMPORT
ANT! A
cest aparat
de coaf
at atinge
temperaturi
ridicate, neind
potrivit pentru utilizarea pe
extensii de
păr sintetice
sau naturale.
Păru
l treb
uie s
ă e cu
rat, u
sca
t și făr
ă șam
pon u
sca
t, x
ativ,
spu
mă, ce
ară pu
lver
iz
ată
, pudr
ă de co
afat ș
i alte p
rod
use de
coaf
at, c
u exce
pția s
pray
-ul
ui pro
tec
tor.
A
VERTISME
NT
! În tim
pul u
tili
zăr
ii, ap
uca
ţi num
ai mân
eru
l.
Nu atingeț
i suprafeț
ele erbinți
ale apara
tului în
timpul
uti
liz
ării
, deo
are
ce aces
tea p
ot ex
tr
em de
erb
inți
.
INSTRUCȚIU
NI DE UTILIZARE
•
As
igur
ați
-vă c
ă păru
l est
e cura
t, us
cat, p
iep
tăn
at și lip
sit
de în
curc
ătur
i. Pent
ru cel
e mai b
une re
zul
tate
, util
iza
ți un
spr
ay ușo
r de pro
tec
ție t
erm
ică în
ainte d
e coaf
are
.
•
Pen
tru a p
orn
i Sty
le Se
cre
t Air, glis
ați com
uta
toru
l
‘
’
în
poz
iția „O
N”, iar aș
ajul LE
D se va a
prin
de.
Bucle în va
luri
•
Pentr
u a cre
a bucl
e în va
luri
, apăs
ați b
uton
ul de te
mpe
ratu
ră
marc
at ‘
‘ p
ână c
ând es
te se
le
ct
ată te
mpe
ratu
ra do
rit
ă
(1
70 º
C, 185 ºC s
au 20
0 º
C).
N
O
TĂ
:
Î
ntotd
eaun
a înce
peț
i cu o temp
er
atur
ă mai sc
ăzu
tă și
creș
teț
i trep
tat
, după c
um es
te ne
cesa
r.
•
Ap
ăsa
ți but
onul d
e temp
ori
za
re mar
cat ‘
’
și ce
l de
dire
c
ție a bu
cle
lor m
arca
t ‘
‘ pe
ntru a s
ele
ct
a ef
ec
tul d
e
bucle și
nisajul
dorit.
Formă și
mișcare
•
Pen
tru a cr
ea fo
rme și m
ișc
ări mo
i fol
osin
d set
are
a de ae
r
,
apă
sați b
uton
ul de te
mpe
rat
ură ma
rcat ‘
‘ pent
ru a se
le
ct
a
set
are
a „A
IR” . A
păs
ați bu
tonu
l de tem
por
iz
are ma
rcat c
u
‘
’
și ce
l de di
rec
ție a b
ucl
elo
r marc
at cu ‘
‘ p
entr
u a
selecta efec
tul de
bucle ș
i nisaju
l dorit.
•
A
par
atul d
e coaf
at es
te gat
a de uti
liz
are at
unci c
ând „
AI
R”
sau t
emp
erat
ura a
leas
ă nu mai c
lip
ește ș
i rămâ
ne ap
rins
ă.
•
Sep
ara
ți o se
cți
une d
e păr c
are nu es
te ma
i mare d
e 3 cm
(Fig. A).
N
O
TĂ
:
Cu c
ât se
cți
une
a de păr e
ste m
ai mic
ă, cu at
ât
rez
ult
atul v
a mai bi
ne de
nit
.
•
Ț
ine
ți apa
ratu
l de coa
fat c
u supr
afa
ța pl
ată şi d
esch
ide
rea
fan
tei ma
i scur
te î
ndre
pta
te spre c
ap (Fi
g. B).
•
Ghi
dați p
ăru
l sec
ți
onat î
n ori
ciul d
in pa
rt
ea sup
eri
oar
ă
a apa
ratu
lui de c
oaf
at (Fig
. B) până c
ând p
ăru
l se aă î
n
inte
rio
rul o
ric
iulu
i sau ma
i jos d
ecâ
t el, p
e fant
a cea ma
i
lun
gă (Fig
. C).
•
Pu
r și simp
lu ap
ăsaț
i buto
nul S
T
ART di
n par
tea s
upe
rio
ară
a mân
eru
lui ap
arat
ului d
e coaf
at (Fi
g. D) și ace
sta v
a înce
pe
să tr
agă a
utom
at păr
ul uș
or în ca
mer
a de on
dula
re și în j
urul
cilindrului.
Atenție!
D
acă ap
ara
tul es
te uti
liz
at inc
ore
ct
, în anu
mite
ca
zuri p
oat
e apăr
ea o ușo
ară î
ncur
cătu
ră. Î
n aces
t caz
,
opr
iți ma
i înt
âi apa
ratu
l, dar n
u-
l scoa
teţi d
in păr. Sco
ateț
i
ușor părul din camera de ondulare până la
eliberarea
comp
let
ă. D
e asem
ene
a, pu
teți s
coat
e cap
acul
. (Vă r
ugă
m
să consultați
secțiunea „Ghidajul părului”
, pentru informații
suplimentare).
•
Oda
tă ce p
ărul a f
ost t
ras în c
ame
ră, ț
ineț
i apa
ratu
l de coa
fat
în po
ziți
e și aș
tept
ați să a
uzi
ți 4 sem
nal
e son
ore ra
pid
e.
Aces
t lucr
u ind
ică f
aptu
l că bu
cla es
te com
ple
tă și g
ata s
ă
e el
ibe
rat
ă (Fig. E
).
N
O
TĂ
:
D
acă p
ărul e
ste e
libe
rat î
naint
e de cel
e 4 sem
nale
sonore, bucl
a nu va
c
ompletă.
•
Trage
ți ușo
r apa
ratu
l de co
afat î
n jos
, pe ver
ti
cal
ă și
îndepărtați-l pentru a elibera
bucla (
Fig. F)
.
•
R
ep
eta
ți în jur
ul ca
pulu
i pân
ă cân
d toate s
ec
țiu
nile au f
ost
ondulate
(Fig.
G)
.
•
Pe
ntr
u a per
mite b
ucl
elo
r să se
xeze
, nu pe
riați p
ână c
ând
păr
ul nu s
e răceș
te.
N
O
TĂ
:
Pent
ru bu
cle l
ejer
e, scu
tur
ați uș
or păr
ul sa
u per
iați c
u
un pi
epte
ne cu d
inți la
rgi p
entr
u un ni
saj ma
i natu
ral
.
Setarea cronometrului
Crea
ți tip
ul de b
ucle d
ori
t apăs
ând b
uto
nul de s
eta
re a
cronometrului ‘
‘ pân
ă cân
d lumin
a se ap
rin
de pe
ntru
timpul de ondulare ales.
Setări de căldur
ă
O gam
ă de 4 se
tăr
i pre
cise d
e căl
dură
, AIR
, 1
70 °C, 185 °C
,
200°
C, p
ent
ru st
ilul d
ori
t pe to
ate tip
uril
e de pă
r.
Notă:
S
eta
rea „
AIR
” cre
eaz
ă ae
r cal
d pen
tru fo
rmă ș
i mișc
are.
Dac
ă aveți p
ăr de
lica
t, n, d
eco
lor
at sa
u vopsi
t, ut
iliz
ați
set
ări
le de te
mpe
rat
ură ma
i mici
. Pentr
u păr
ul mai g
ros,
fol
osiț
i o set
are d
e înc
ălzi
re mai m
are. S
e suge
rea
ză s
ă
ROMÂNĂ
efe
ct
uați în
totde
auna u
n tes
t la pri
ma uti
liz
are p
entr
u a vă
asig
ura c
ă fol
osiţ
i temp
era
tura co
re
ct
ă pen
tru ti
pul d
vs. de
păr. Înc
epe
ți cu cea m
ai mi
că se
tare ș
i creș
teți t
emp
era
tura
pân
ă cân
d se ob
ține r
ezu
ltat
ul do
rit
.
Direcția buclelor
Atun
ci cân
d coaf
ați p
ar
tea st
âng
ă a cap
ului
, sel
ec
taț
i mod
ul
‘
’
pent
ru a vă as
igur
a că bu
cla s
e înde
păr
te
az
ă de faț
ă.
Atun
ci cân
d coaf
ați p
ar
tea dr
eapt
ă a cap
ului
, sel
ec
taț
i mod
ul
‘
’
pe
ntru a v
ă asig
ura c
ă bucl
ele d
in dre
apt
a sunt
, de
ase
men
ea, o
rie
ntate î
n dire
c
ția op
usă f
eței
. Util
iza
ți mo
dul
‘
’
c
are va a
lter
na aut
omat d
ire
cți
a buc
lel
or.
T
ehnologia A
uto-
Curl
T
ehn
olo
gia Au
to
-Cu
rl atr
age u
șor p
ărul î
n cam
era d
e
ond
ular
e, und
e est
e ținut u
șor ș
i încă
lzi
t pen
tru a fo
rma
o ond
ular
e per
f
ec
tă de
ec
are dat
ă. Ci
lind
rul s
e roteș
te
auto
mat în a
mbe
le di
rec
ții
, pen
tru a cr
ea ni
saju
l dor
it al
buclelor
.
Ghidajul pentru păr
Aces
t apa
rat ar
e un cap
ac de p
rote
cț
ie a cil
indr
ulu
i pent
ru a
men
ține co
af
area î
n sigur
anț
ă și făr
ă grij
i. Pent
ru înt
reți
ner
e
gen
era
lă și în c
azu
l în ca
re păr
ul po
ate în
curc
at în ci
lind
ru,
puteți îndepă
rta capacul.
Pentr
u a-
l înd
epă
rt
a, ți
neț
i mâne
rul d
e cau
ciuc d
e pe ap
ara
tul
de co
afat ș
i roti
ți spr
e drea
pta p
ână c
ând si
mbo
lul de b
lo
care
‘
‘ și să
geat
a
‘
’
d
e pe c
apa
c se ali
niaz
ă cu si
mbo
lul s
ăge
ții
‘
’
d
e pe mâ
ner. Od
ată al
inia
t, tra
geț
i ușo
r cap
acul î
n sus și
îndepărtați-l de unitate
.
Oprirea automată
Aces
t apa
rat ar
e o fun
cți
e de op
rir
e autom
ată și s
e va o
pri
dup
ă 20 minu
te. Da
că do
riți s
ă cont
inuaț
i să ut
iliz
ați ap
ara
tul,
pur ș
i simp
lu glis
ați co
mut
ator
ul
‘
’
în p
ozi
ția „OFF”, apoi
glis
ați în p
ozi
ția „ON
” pe
ntru a p
or
ni ali
ment
are
a.
Funcția de
memorie
Funcția de
memorie stochează setarea
preferată a
temperaturii pentru o utilizare ușoară și rezultate constante.
Func
ția d
e mem
ori
e este a
ct
iva
tă aut
omat î
n timp
ul uti
liz
ării
pentru a st
oca setarea preferată
a tem
peraturii.
Dup
ă ce a fos
t se
lec
ta
tă se
tar
ea de te
mpe
ratu
ră do
rit
ă,
funcția de memorie
va stoca t
emperatura selectată, pentru
utilizare ulterioară.
La u
rmăto
are
a por
nire
, apa
ratu
l va se
lec
ta a
utom
at
temperatura memora
tă.
Pentr
u a res
eta t
emp
erat
ura s
toc
ată în c
adr
ul fu
nc
ției d
e
memorie, selectați pur
și sim
plu o t
emperatură diferită.
Cov
orul de
protecție termică
Apa
ratu
l est
e livr
at cu un c
ovor te
rmic p
ent
ru uti
liz
are în
timp
ul co
afăr
ii și du
pă ea
. În tim
pul u
tiliz
ăr
ii, nu a
șez
ați
apa
ratu
l pe ni
cio su
pra
față s
ens
ibil
ă la căl
dur
ă, chi
ar și atu
nci
cân
d fol
osiț
i covor
ul ter
mic f
urni
zat
. Du
pă uti
liz
are, o
pri
ți
aparatul și scoateți-l din priză. Înfășurați imediat aparatul
în covo
rul te
rmi
c fur
niz
at și lă
sați
-l s
ă se ră
ceas
că com
ple
t
îna
inte de a
-l d
epo
zit
a. Con
tinua
ți să p
ăstr
ați ap
ara
tul fe
rit d
e
cop
ii, de
oar
ece v
a rămâ
ne e
rbin
te timp d
e cât
eva mi
nute.
Îngrijirea și
întreținerea
Pentr
u a vă aj
uta s
ă păs
traț
i apar
atu
l în cea ma
i bună s
ta
re
pos
ibil
ă, ur
mați p
așii d
e mai jo
s:
•
Pe
ntru a c
urăț
a lt
rul, a
sigu
rați
-vă c
ă apa
ratu
l este s
cos di
n
pri
ză și r
ece. S
coat
eți l
trul ș
i cură
țați
-l u
șor, apo
i ex
ter
ior
ul
site
i de ad
misi
e, cu de
get
ele s
au cu o p
eri
e moa
le, pe
ntr
u a
îndepărta praful și r
esturile.
A
VERTISME
NT
:
Nu în
cerc
ați s
ă înde
păr
t
ați sit
a de ad
misi
e.
Aceas
ta e
ste at
așa
tă pe
rma
nent l
a apar
at. D
acă a
par
atul
dvs
. de co
afat n
u fun
cț
ione
az
ă nici d
upă c
urăț
area d
eli
cată
a lt
rulu
i din sp
ate și si
tei de a
dmis
ie, nu i
nsis
taţi s
ă-
l uti
liz
ați.
Vă ru
găm să co
nta
ct
ați li
nia de a
sist
ență p
ent
ru cli
enți Co
nair.
•
Nu înf
ășur
ați c
ablu
l în jur
ul ap
arat
ului
, ci str
âng
eţi
-l li
ber p
e
lângă aparat.
•
Nu ut
iliz
ați a
par
atul la d
ist
anță m
are d
e pri
za de c
uren
t.
•
S
coateți înt
otdeauna aparatul din priză după utilizare.
رع
C6688E/C6688U
.ةدح
ولا مادختسا لبق ةيانعب هذه ةم
سلا تاطايتحا أ
رقا
دادعتس
ا عض
و كهتسا
تا
و
0.8
<
مادختسا بجي !ةدح
ولا مادختسا لبق ةيانعب هذه ةم
سلا تاطايتحا أ
رقا
هب ظافتح
ا ىج
ر
ُ
ي .اذه تيلعتلا بيتك حض
وم وه ا ا
ً
فو زاهجلا اذه
.
ً
بتسم هيلإ عوج
رلل
حطسلا ةسمم بنجت مدع بجي ثيح رذحلا يخ
وت بجي !ريذحت
هج
ولا
و نذ
ا
و نيعلا
ً
ةصاخ
و ،ابم لكشب دلجلل زاهجلل نخاسلا
.ةبق
رلا
و
.نخاس وه
و زاهجلل ةيندعا ءا
زج
ا وأ نخاسلا بوبن
ا سملت !ريذحت
بسانم غ وه
و ةيلاع ة
را
رح تاج
رد إ اذه رعشلا ففصم لصي !ماه
.ةيعيبطلا وأ ةيعانطص
ا رعشلا ت
صو ع مادختس
ل
تبثم
و فاجلا وبماشلا نم ا
ً
يلاخ
و ا
ً
فاجو ا
ً
فيظن رعشلا نوكي نأ بجي
فيفصتلا تاجتنم
و رعشلا فيفصت خاخبو عمشلا خ
اخبو س
وا
و رعشلا
.ةيحلا خاخب ءانثتساب ى
رخ
ا
ةنخاسلا حطس
ا سملت .مادختس
ا ءانثأ طف ضبا كس
ُ
!ريذحت
.ةياغلل ةنخاس نوكت دق اهن
مادختس
ا دنع زاهجلل
مادختس
ا تيلعت
.تاكباشت يأ نم ه
ولخو هطيش
و هفافجو رعشلا ةفاظن نم دكأت
•
ة
را
رحلا نم ةيحلل فيفخ خاخب مدختس
ُ
ي ،جئاتنلا لضفأ ع ل
وصحلل
.فيفصتلا لبق
،»
ON
« عضولا إ
‘
’
حاتفم ك
ّ
رح ،Style Secret Air زاهج ليغشتل
•
.LED ةشاش ءتس
و
تاج
ومتلا
و ديعجتلا
يذلا ة
را
رحلا ةج
رد رز ع طغضا ،رعشلا تاديعجت
و تاجو لمعل
•
ةج
رد 170( ةبولطا ة
را
رحلا ةج
رد ديدحت متي ىتح
‘
‘
ةم
ع لمحي
.)ةيوئم ةج
رد 200 وأ ةيوئم ةج
رد 185 وأ ةيوئم
ةج
رد ةدايزو ةضفخنم ة
را
رح ةج
رد دادعإب ا
ً
اد ءدبلا بجي
:ةظح
م
.ةجاحلا بسح ا
ً
يجيردت ة
را
رحلا
جيومتلا هاجتا رز
و
‘
’
ةم
ع لمحي يذلا تقؤا رز ع طغضا
•
.بولطا
اهنلا لكشلا
و جيومتلا ثأت ديدحتل
‘
‘
ةم
ع لمحي يذلا
ةك
رحلا
و لكشلا
ع طغضا ،ءا
وهلا دادعإ مادختساب ةسلس ةك
رح
و لكش ع ل
وصحلل
•
طغضا .»AIR« دادعإ ديدحتل
‘
‘
ةم
ع لمحي يذلا ة
را
رحلا ةج
رد رز
يذلا جيومتلا هاجتا رز
و
‘
’
ةم
ع لمحي يذلا تقؤا رز ع
.بولطا
اهنلا لكشلا
و جيومتلا
ثأت ديدحتل
‘
‘
ةم
ع لمحي
»AIR« ؤم ضيم
و فقوت دنع مادختس
ل ا
ً
هاج فيفصتلا زاهج نوكي
•
.
ً
ءاضم هئابو ضيمولا نع ة
راتخا ة
را
رحلا ةج
رد ؤم و
أ
.)أ لكشلا( مس 3 نع همجح ديي رعشلا نم ا
ً
ء
ج لصفا
•
.ةقد كأ ةجيتنلا تناك ،رغصأ رعشلا ء
ج ناك لك
:ةظح
م
ق
ا ذفنا ةحتفو ي
وتسا حطسلا ن
وكي ثيحب رعشلا ففصم كسما
•
)ب لكشلا( .سأ
رلا وحن ةهجتم
لكشلا( رعشلا ففصم عأب ةد
وج
وا ةحتفلا وحن مسا رعشلا ه
ّ
جو
•
.ذفنم ل
وط
أ ةدوج
وا ةحتفلا لفسأ وأ لخاد رعشلا رتسي ىتح )ب
)ج لكشلا(
ففصا ضبم عأ د
وج
وا
S
TA
R
T
رز ع طغضلا ىوس كيلع ام
•
جيومتلا ة
رجح إ فطلب ا
ً
يئالت رعشلا بحس أدبيس
و )د لكشلا(
.ةنا
وطس
ا ل
وحو
طيسب كباشت ثدحي دق ،حيحص غ لكشب زاهجلا مادختسا دنع
!هيبنت
زاهجلا ليغشت فاي
إ
ً
وأ بجي ،كباشت ثودح لاح .ت
احلا ضعب
قف
رب رعشلا جا
رخ
إ بجي .رعشلا نع هداعبإ
و زاهجلا بحس نع فقوتلا
و
ىج
ر
ُ
ي( .ءاطغلا ةلا
زإ ا
ً
ضيأ كنك .لماكلاب ر
رحتي ىتح جيومتلا ة
رجح نم
.)تامولعا نم دي »رعشلا ليلد« مسق إ عوج
رلا
حل ،هناكم ففصا ت
ّ
بث
ُ
ي ،ة
رجحلا لخاد إ رعشلا بحس د
رج
•
ريرحتلل هاج
و لمتكا جيومتلا ن
أ إ كلذ ش
ُ
ي .ةعي تغن 4
ع
س
.)ـه لكشلا(
.جيومتلا لمتكي نلف ،تغن 4 رودص لبق رعشلا ريرحت مت اذ
إ
:ةظح
م
لكشلا( جيومتلا ريرحتل هداعبإ عم ا
ً
يد
ومع لفس
ل قف
رب ففصا بحسا
•
.)و
.)ز لكشلا( رعشلا ءا
جأ عيمج جيو متي ىتح س
أ
رلا لوح كلذ ر
رك
ُ
ي
•
.د
ي ىتح رعشلا طيش مدع بجي ،تاج
ومتلا تبثت ل
•
طش
ُ
وأ قف
رب رعشلا ك
رح
ُ
ي ،ةلدسنم تاج
و ع ل
وصحلل
:ةظح
م
.كأ يعيبط رهظم ع ل
وصحلل نانس
ا ضيرع طش
تقؤا دادع
إ
تقؤا طبض ر
ز ع طغضلاب ةبولطا تاج
ومتلا عون ع ل
وصحلا نك
.راتخا ج
ومتلا تق
وب صاخلا ؤا ءي ىتح
‘
’
ة
را
رحلا تادادعإ
،ةيوئم ةج
رد 170 ،AIR ،ة
را
رحلل ةيقد تادادعإ 4 ب نم رايتخ
ا نك
عيمجل دا
را فيفصتلا ع ل
وصحلل ،ةيوئم ةج
رد 200 ،ةيوئم ةج
رد 185
.رعشلا ع
اون
أ
.ةك
رحلاو ليكشتلل ئفاد ءا
وه فوت ع »AIR« دادعإ لمعي
:ةظح
م
تادادعإ مدختست ،ا
ً
غوبصم وأ ا
ً
ضيبم وأ ا
ً
فيفخ و
أ ا
ً
يق
ر رعشلا ناك اذإ
ا
ً
اد ح
ُ
ي .ع
أ ة
را
رح تادادعإ مدختسا ،ةفاثك ك
ا رعشلل .لقأ ة
را
رح
ةبسانا ة
را
رحلا ةج
رد مادختسا نضل و
ا مادختس
ا دنع رابتخا ءا
رجإ
ةجيتنلا إ ل
وص
ولا ىتح ة
را
رحلا ةج
رد د
زو دادعإ دأب أدبا .رعشلا عونل
.ةبوغ
را
جيومتلا هاجتا
نم دكأتلل
‘
’
عض
و ديدحت بجي ،رعشلا نم ي
ا بناجلا فيفصت دنع
،رعشلا نم ي
ا بناجلا فيفصت دنع .هجولا هاجتا سكعب جيومتلا ن
أ
سكعب ا
ً
ضيأ ميلا ع جيومتلا ن
أ نم دكأتلل
‘
’
عض
و ديدحت بجي
.ا
ً
يئالت جيومتلا هاجتا يغتل
‘
’
عض
و مدختس
ُ
ي .هج
ولا هاجتا
اقلتلا جيومتلا ةينقت
،جيومتلا ة
رجح إ فطلب رعشلا بحس ع التلا جيومتلا ةينت لمعت
.ة
رم لك ةيلاثم تاج
و ليكشتل فطلب هنيخستو هكاسمإ متي ثيح
.ةبولطا تاج
ومتلا ع ل
وصحلل هاجت
ا ك ا
ً
يئالت ةنا
وطس
ا ر
ودت
رعشلا ليلد
ٍ
لاخ
و نم
آ فيفصت نضل ةناوطس
ل
ٍ
ا
و ءاطغ ع زاهجلا اذه ي
وتحي
لخاد رعشلا كباشت ةلاح و ،ةماعلا ةنايصلا ضا
رغ
.بعاتا نم
.ءاطغلا ةلا
زإ كنك ،ةناوطس
ا
ميلا إ ه
رد
أ
و رعشلا ففص يطاطا ضباب كسمأ ،ءاطغلا ةلا
ز
م
ر عم ءاطغلا ع د
وج
وا
‘
’
مهسلا م
ر
و
‘
‘
لفق عم ىذاحتي ىتح
قف
رب ءاطغلا بحسا ،ةاذاحا د
رج .ضبا ع دوج
وا
‘
’
مهسلا
.ةدح
ولا نع ا
ً
ديعب ع
اقلتلا ليغشتلا فاقيإ
20 دعب هليغشت فاي
إ متيس
و التلا فايا ةفيظ
وب د
ّ
و
م زاهجلا اذه
كيرحت ىوس كيلع ام ،زاهجلا مادختسا را
رمتس
ا إ ةجاحلا دنع .ةيقد
ليغشتل »
ON
« عضو إ هكيرحت مث ،»
OFF
« عض
و إ
‘
’
حاتفم
.ةقاطلا
ة
ركاذلا ةفيظو
مادختس
ا ةل
وهسل ةلضفا ة
را
رحلا ةج
رد تادادعإ ة
ركاذلا ة
يم ن
ّ
خت
ءانثأ ا
ً
يئالت ة
ركاذلا ةفيظو لمعت .ةسانتم جئاتن ع ل
وصحلا
و
.ةلضفا ة
را
رحلا ةج
رد تادادعإ نيختل مادختس
ا
نيختب ة
ركاذلا ةفيظ
و م
وتس ،دا
را ة
را
رحلا ةج
رد دادعإ ديدحت د
رج
.بتسا مادختس
ل ةددحا ة
را
رحلا ةج
رد
ة
را
رحلا ةج
رد ا
ً
يئالت زاهجلا ددحيس ،ةيلاتلا ة
را زاهجلا ليغشت دنع
.ةن
خ
ُ
ا
رايتخا ىوس كيلع ام ،ة
ركاذلا ةفيظو ةن
خ
ُ
ا ة
را
رحلا ةج
رد طبض ةداع
.ةفلتخم ة
را
رح ةج
رد
ةيرا
رحلا ةيحلا ة
صح
فيفصتلا ءانثأ مادختس
ل ةيرا
رحلا ةيحلا ة
صح عم زاهجلا اذه
أي
،ة
را
رحلل ساسح حطس ي
أ ع زاهجلا عض
وي ،مادختس
ا ءانثأ .هدعب
و
فاي
إب مق ،مادختس
ا دعب .ةف
را ةيرا
رحلا ة
صحلا مادختسا دنع ىتح
ة
صحلا ر
وفلا ع زاهجلا فل .ةقاطلا ردصم نع هلصفا
و زاهجلا ليغشت
ا
ً
ديعب هئاب
إ ع ص
رحا .نيختلا لبق ا
ً
ما د
يل هك
رتاو ة
رفوتا ةيرا
رحلا
.قئاقد ةدعل ا
ً
نخاس ىبيس هن لافط
ا ل
وانتم نع
ةنايصلا
و ةيانعلا
ع
ابتا ىج
ر
ُ
ي ،ةنكمم ةلاح لضف
أب زاهجلا ع ظافحلا ةدعاسملل
:ةيلاتلا تا
وطخلا
لفلا ل
زأ .د
رابو ءابرهكلا نع ل
وصفم زاهجلا نأ نم دكأت ،لفلا فيظنتل
•
ةاش
رف و
أ كعباصأ مادختساب ج
راخلا نم لخدا ةكبش عم قف
رب هفظن
و
.اياب وأ رابغ ي
أ ةلا
ز ةمعان
.اهتلا
زإ نك
و زاهجلاب ةتبثم يهف .لخدا ةكبش ةلا
زإ ل
واحت
:ريذحت
ةكبش
و يفلخلا لفلل قف
رب فيظنتلا دعب لمعلا مدعب ففصا رمتسا اذإ
.
Con
air
ءمع ةمدخ طخب لاصت
ا ىج
ر
ُ
ي .همادختسا ل
واحت ف ،لخدا
ماكحإ ن
ود هفلب مق كلذ نم
ً
دب
و ،زاهجلا ل
وح كلسلا فلب مت
•
.زاهجلا بناجب
.ةقاطلا ردصم نم ةديعب ةفاسم ع زاهجلا مدختست
•
.مادختس
ا دعب ا
ً
اد ةقاطلا ردصم نم زاهجلا لصفا
•
NOWOŚCI
Motorola Edge 70
Yanosik Go
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
APPLE MacBook Pro 2025
Samsung Fold 7
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Czajnik na gaz
Zgrzewarka próżniowa
Garnki
Mop elektryczny
Termometr elektroniczny
Pistolet do masażu
Masażer do stóp
Myjka do okien
Maszynka do makaronu
Myjka parowa
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
POMYSŁ NA PREZENT
Prezenty Świąteczne
Zabawki
LEGO
Pomysł na prezent
Sprzęty fitness
Gry planszowe
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking komputerów do 3000 zł [TOP10]
Soundbar czy kino domowe?
Co wybrać: szkło hartowane czy hybrydowe?
Jak wyczyścić srebro?
Mroczny las w kosmosie? Zapowiedź The Forest 3 zaskoczyła fanów serii - obejrzyjcie zwiastun
Ranking gier planszowych dla 5-latka [TOP10]
Ranking dronów [TOP10]
Jaki dysk do Xbox Series S wybrać?
Jak urządzić salon? Praktyczne wskazówki
Hulajnoga elektryczna – przepisy i zasady bezpiecznej jazdy
Ranking bieżni domowych [TOP10]
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking proszków do prania [TOP10]
Czego nie może jeść pies? Szkodliwe produkty dla pupila
Ranking wiertarko-wkrętarek z udarem [TOP10]
Sprawdź więcej poradników