Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje BABYLISS
›
Instrukcja Lokówka BABYLISS C115E Curl Styler Lustre 38 mm
Znaleziono w kategoriach:
Lokówki
(27)
Wróć
Instrukcja obsługi Lokówka BABYLISS C115E Curl Styler Lustre 38 mm
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
FR
ANÇ
AIS
IT
ALIANO
DEUTSCH
PO
RTUGUÈ
S
EN
GLI
SH
ESP
A
ÑOL
NEDERLANDS
DAN
S
K
BABYLISS SAR
L
99 Avenue Aristide B
riand
9
21
20 Mon
trouge
Fr
an
c
e
ww
w.babyliss.com
F
AC
/
2020/0
4
Fabriq
u
é
e
n
C
hin
e
Made
in
C
hin
a
C
11
2
E
-
F
9
8
a
IB
-20/085
C112E
Read the safety instructions rst.
W
arning! T
ake care to a
void the hot surface of the
appliance coming into dir
ec
t contact with the skin, in
particular the eyes, ears, face and neck.
•
Ensure hair is dry and combed through to remove an
y
tangles. Divide the hair into sections ready for styling
.
•
Press and hold the button marked
‘
’
for 1-2 seconds
to turn the appliance on.
The appliance is automatically
set to the medium heat setting (II).
The lowest heat
indicator light will remain solid, whilst the medium hea
t
and the cool-air function indicator lights will ash.
The
cool-air function will automatically activate once the
selected temperature setting has been reached and the
indicator light remains solid.
•
T
o select a heat setting suitable for your hair type, press
the
‘
’
button until the desired heat setting is selected.
The indicator light will ash until the selected tempera-
ture has been reached.
Please note:
Once the selected temperature has been
reached, the cool-air function will turn on automatically
.
T
o turn the cool-air function o, simply pr
ess the
‘
’
button twice in short succession. T
he green indicator
light will continue to ash whilst the cool-air function is
switched o
. T
o turn the cool-air function back on again,
simply press the
‘
’
button twice in short succession.
•
Separate a section of hair
. The curl r
esult will depend
on the size of the hair section. Smaller sections will give
a tighter curl eect, whilst larger sections will create a
looser curl eect.
Press and hold the button nearest the barrel to open
the plates.
T
ake a section of hair and place between
the plates, roughly 2 inches fr
om the roots. (See Fig. 1).
Release the plates by letting go of the button so that the
hair is held securely between the plates.
•
Holding the appliance handle in one hand and the cool
tips in the other
, turn the appliance 180° back on itself
so that the hair is wrapped once around the outside of
the appliance. (See F
ig. 2).
•
Slowly glide the appliance along the length of the hair
from root to tip in a down
ward motion. (See Fig. 3).
•
Release the appliance from the hair
.
The cool-air outlet
instantly sets the curl.
•
Repeat f
or each section of hair.
•
After use, press and hold the
‘
’
button for 1-2 seconds
to switch o and unplug the appliance.
Please note:
The cool-air function will keep running for
a few moments after switching the appliance o
.
•
Allo
w the appliance to cool before storing awa
y.
Heat Settings
If you have delicate
, ne, bleached or coloured hair
, use
the lower heat settings. F
or thicker hair
, use the higher
heat settings.
It is suggested to always complete a test on initial use t
o
ensure the correct temperature is used on the hair type
.
Start on the lowest setting and increase the temperature
until the desired results is achieved
.
Below is a guide of the temperature settings:
I = 160°C
II = 180°C
III = 200°C
Cool-Air Outlet
The cool-air function will automatically activate once the
selected temperature setting has been reached
.
Please note:
The appliance produces a fan noise when
the cool-air function is turned on.
T
o turn o the cool-air function whilst using the
appliance, simply press the
‘
’
button twice in short
succession.
The green indicator light will continue t
o
ash whilst the cool-air function is switched o.
T
o turn
the cool-air function back on again, simply press the
‘
’
button twice in short succession.
Auto Shut O
This appliance has an automatic shut o f
eature for
added safety
. If the appliance is switched on for more
than 60 minutes continuously
, then it will automatically
switch o
. T
o continue using the appliance after this time
,
simply press and hold the
‘
’
button for 1-2 seconds to
turn the power on again.
Heat Mat
This appliance comes with a heat prot
ec
tive mat for use
during and after styling. During use, do not place the
appliance on any heat sensitive surface, even when using
the heat mat provided. A
f
ter use, switch o and unplug
the appliance. Continue t
o keep out of the reach of child-
ren as it will remain hot for sev
eral minutes.
CARE & MAINTENANCE
T
o help keep your appliance in the best possible condi-
tion, follow the steps below:
•
Do not wrap the lead around the appliance, instead c
oil
the lead loosely by the side of the appliance.
•
Do not use the appliance at a stretch from the po
wer
point.
•
Alw
ays unplug after use.
C112E
Antes de empezar
, lea las instrucciones de seguridad.
¡Atención!
T
enga cuidado de que la supercie caliente
del aparato no entr
e en contacto directo con la piel,
en particular con los ojos, las orejas, la cara y el cuello
.
•
El cabello debe estar seco y peinado para eliminar
cualquier enredo. Divida el pelo en mechones par
a
moldearlo.
•
Para poner en mar
cha el aparato, mantenga pulsado el
botón ‘
’
durante 1-2 segundos. El moldeador pasará
automáticamente al ajuste de calor medio (II). Se encen-
derá la luz indicadora de calor bajo, mien
tras que las
luces indicadoras de calor medio y aire frío parpadean.
La función de aire frío se activará automáticamente una
vez que se haya alcanzado el ajuste de temper
atura
seleccionado y la luz indicadora correspondiente dejar
á
de parpadear
.
•
Para selec
cionar la temperatura adecuada para su tipo
de cabello, pulse el botón
‘
’
hasta llegar al ajuste de
calor deseado. La luz indicadora corr
espondiente parpa-
deará hasta que se alcance la temperatura selec
cionada.
Nota:
Una vez alcanzada la temperatur
a seleccionada,
la función de aire frío se activará automáticamente. P
ara
apagar la función de aire frío, pulse rápidamen
te dos
veces el botón
‘
’
. La luz verde seguirá parpadeando
mientras la función de aire frío esté apagada. P
ara volver
a activar la función de aire frío, pulse rápidament
e dos
veces el botón
‘
’ .
•
Separe un mechón de cabello. El aspecto de los rizos
dependerá del grosor del mechón. Un mechón más no
dará un rizo más apretado
, mientras que los mechones
más gruesos darán rizos más sueltos.
M
antenga presionado el botón más cer
cano al tubo
para abrir las placas.
T
ome un mechón y colóquelo entre
las placas, aproximadamen
te a 5 cm de las raíces. (Fig
. 1)
Suelte el botón para que el pelo quede bien sujeto entr
e
las placas.
•
Sujete el mango del aparato con una mano y el extremo
frío del tubo en la otra; luego gire el aparato 180° hacia
atrás de modo que el cabello dé una vuelta alrededor
del tubo. (F
ig. 2)
•
Deslice lentamente el aparato a lo lar
go del cabello
desde la raíz hasta la punta en un movimiento des-
cendente. (F
ig. 3)
•
Suelte el mechón de pelo. Un chorr
o de aire frío jará el
rizo instantáneamente.
•
Repita para cada mechón.
•
Cuando termine, pulse el botón
‘
’
para apagar y desen-
chufe el aparato
.
Nota:
La función de aire frío seguirá funcionando
durante unos momentos después de apagar el aparat
o.
•
Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo
.
Ajustes del calor
Use ajustes de calor más bajos si tiene el pelo delicado
,
no, decolorado o t
eñido. Para un cabello más grueso
,
elija los ajustes más altos.
Le sugerimos que haga una prueba antes de empezar
para comprobar que la tempera
tura es adecuada para
su tipo de cabello. Empiece c
on el ajuste más bajo y au-
mente la temperatura hasta log
rar el resultado deseado.
A continuación, tiene una guía de ajustes de temperatur
a:
I = 160°C
II = 180°C
III = 200°C
Salida de aire frío
La función de aire frío se activará automáticamente una
vez que se haya alcanzado el ajuste de temper
atura
seleccionado.
Nota:
El aparato produce un ruido de v
entilador cuando
se activa la función de aire frío.
Para apagar la función de air
e frío mientras está usando el
aparato
, pulse rápidamente dos veces el botón
‘
’
. La luz
verde seguirá parpadeando mientras la función de air
e
frío esté apagada. Para v
olver a activar la función de aire
frío, pulse rápidamente dos v
eces el botón
‘
’.
Apagado automático
Este aparato tiene una función de apagado automátic
o
para mayor seguridad. Si deja apara
to encendido durante
más de 60 minutos, se apagará automáticamen
te. Para
seguir seguir usando el aparato pasado este tiempo
, sim-
plemente enciéndalo de nuevo presionando el bot
ón
‘
’.
Alfombrilla térmica
Este aparato incluye una alf
ombrilla térmica para usar
durante y después del moldeado
. No coloque el aparato
encendido sobre supercies sensibles al calor
, incluso
si está usando la alfombrilla térmica incluida. Cuando
termine, apague y desenchufe el apara
to, No lo deje
al alcance de los niños ya que seguirá caliente durant
e
varios minutos.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para mant
ener su aparato en las mejores condiciones
posibles, tenga en cuenta lo siguiente:
•
No enrosque el cable alrededor del aparato
, recójalo sin
apretar y déjelo junto al aparato
.
•
No utilice el aparato a una distancia ex
cesiva del
enchufe.
•
Desenchúfelo siempre después de usarlo
.
C112E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
W
aarschuwing! Zorg dat het hete oppervlak van het
apparaat niet in direct contact komt met de huid
, met
name de ogen, de oren, het gezicht en de nek.
•
Zorg dat het haar droog is en klitvrij is doorgek
amd.
Ver
deel het haar in pluk
ken om het te stylen.
•
Houd
de
‘
’
knop 1 à 2 seconden ingedrukt om het
apparaat aan te zetten. Het apparaa
t wordt automa-
tisch ingesteld op de matige warmtestand (II). Het
controlelampje voor de laagst
e warmtestand blijft
branden, terwijl de controlelampjes voor matige
warmte en de koudelucht-functie zullen knipperen.
De koudelucht-functie wordt automatisch geactiveerd
zodra de geselecteerde temperatuurstand is ber
eikt. Het
indicatielampje zal blijven branden.
•
Om een warmtestand te kiezen die geschikt is voor uw
haartype, drukt u op de
‘
’
-knop totdat de gewenste
warmtestand is geselecteerd. Het contr
olelampje zal
knipperen totdat de ingestelde temperatuur is ber
eikt.
Let
op:
Zodra de geselecteer
de temperatuur is bereikt,
gaat de koudelucht-functie automatisch aan. Om de
koudelucht-functie uit te schakelen, drukt u twee keer
achter elkaar op de knop’
’
. Het groene indicatielampje
zal blijven knipperen zolang de koudelucht-functie is
uitgeschakeld. Om de koudelucht-functie weer in te
schakelen, drukt u twee keer achter elkaar op de knop’
’.
•
S
electeer een haarlok. Het k
rulresultaat is afhankelijk
van de grootte van de haarlok. Dunnere plukken haar
zorgen voor een strakkere krul, terwijl grotere plukken
een losser kruleect zullen geven.
Druk de k
nop die zich het dichtst bij de cilinder bevindt
in om de platen te openen. Neem een haarlok en plaats
deze tussen de platen, ongeveer 5 cm van de haarwor-
tels. (Zie afb
. 1). Laat de k
nop los zodat het haar stevig
tussen de platen wordt geklemd.
•
Houd het handvat van het apparaat met de ene hand
vast en de koele uiteinden met de andere hand en draai
het apparaat 180° terug, z
odat het haar eenmaal om
de buitenkant van het apparaat wordt gewikkeld. (Zie
afb. 2).
•
Laat het apparaat langzaam over de lengte van het
haar van de wortel naar beneden, naar de haarpunten
glijden. (Zie afb. 3).
•
Haal het apparaat uit het haar. De koudelucht-uitlaa
t
xeert de krul direct.
• Herhaal dit voor elke haarlok.
•
Houd na gebruik de
‘
’
-knop 1 à 2 seconde ingedrukt
om het apparaat uit te zetten en haal de stekker uit het
stopcontact.
Let
op:
De koudelucht-functie blijft nog even werken
nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld.
•
Laat het apparaat afkoelen voordat u hem opbergt.
W
armte
-instellingen
Gebruik bij broos, jn, gebleekt of gekleurd haar
, de
lagere warmtestanden. Gebruik voor dikker haar de
hogere warmtestanden.
T
est van tevoren w
elke temperatuur geschikt is voor uw
haartype. Begin met de laagste stand en verhoog de
temperatuur tot het gewenst
e resultaat bereikt is.
Hieronder vindt u een overzicht van de temperatuu-
rinstellingen:
I = 160°C
II = 180°C
III = 200°C
Koudelucht-uitlaat
De koudelucht-functie wordt automatisch geactiveerd
zodra de geselecteerde temperatuurstand is ber
eikt.
Let op:
Het apparaat maakt een ventila
torgeluid wanneer
de koudelucht-functie aanstaat.
Om de koudelucht-functie uit te zetten terwijl u het
apparaat gebruikt, drukt u twee keer kort achter elkaar
op
de ‘
’
-knop. Het gr
oene indicatielampje zal blijven
knipperen zolang de koudelucht-functie is uitgeschakeld.
Om de koudelucht-functie weer aan te zetten, drukt u
twee keer kort achter elkaar op de k
nop’
’ .
Automatische uitschak
eling
Dit apparaat is voorzien van een automatische uitscha-
kelfunctie voor extra veiligheid. Als het apparaat meer
dan 60 minuten aaneengesloten aan staat, schakelt hij
automatisch uit. Om het apparaat toch langer te blijv
en
gebruiken, drukt u gewoon 1 à 2 seconden op de
‘
’-knop om hem weer aan te zetten.
Hittebestendig matje
Dit apparaat wordt gelev
erd met een hittebestendig
matje voor gebruik tijdens en na het stylen. Plaats dit
apparaat tijdens gebruik niet op een hittegevoelige
ondergrond, z
elfs niet met gebruik van het matje. Schakel
het apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit het
stopcontact. Houd hem ook na gebruik nog buiten bereik
van kinderen want hij blijft nog enkele minuten warm.
VERZORGING & ONDERHOUD
Volg onderstaande stappen om uw appar
aat in optimale
conditie te houden:
•
Wikkel het snoer niet om het apparaat heen maar rol het
losjes op naast het apparaat.
•
G
ebruik het apparaat niet met een strakstaand snoer
.
•
Haal altijd de stek
ker uit het stopcontact na gebruik.
C112E
Læs sikkerhedsanvisningerne først
.
Advarsel! Sørg for a
t undgå, at apparatets varme
overade kommer i direkte k
ontakt med huden, især
øjne, ører
, ansigt og hals.
•
S
ørg for
, at håret er tørt og kæmmet igennem for at
erne eventuelle sammenltringer
. Opdel håret i sektio-
ner
, der er klar til st
yling.
•
T
r
yk på knappen
‘
’
, og hold den nede i 1-2 sekunder for
at tænde for apparatet. A
pparatet indstilles automatisk
til mellemvarmeindstillingen (II). Indikatorlampen for
den laveste varme f
orbliver fast, mens indik
atorlam-
perne for mellemvarme og køleluftfunktion blinker
.
Køleluftfunktionen aktiveres automatisk, når den valgte
temperaturindstilling er nået, og indikatorlampen lyser
konstant.
•
For at vælge en varmeindstilling, der passer til din hår-
type, skal du tr
ykke på knappen
‘
’
, indtil den ønskede
varmeindstilling er valgt. Indikatorlampen blinker
, indtil
den valgte temperatur er nået.
Bemærk:
Når den valgte temperatur er nået, tændes
køleluftfunktionen automatisk. Køleluftfunktionen
slukkes ved at tryk
ke to gange på knappen
‘
’
hurtigt
efter hinanden. Den grønne indikatorlampe vil fortsætte
med at blinke, mens køleluftfunktionen er slukket.
Køleluftfunktionen aktiveres igen ved at trykke to gange
på
knappen ‘
’
hurtigt efter hinanden.
•
Adsk
il en del af hårsektionen. Krølleresultatet afhænger
af størrelsen på hårsektionen. Mindre sektioner giver en
strammere krølleeekt, mens størr
e sektioner sk
aber en
løsere krølleeekt.
Tryk på knappen nærmest tromlen, og hold den inde,
for at åbne pladerne.
T
ag en sektion af håret, og anbring
den mellem pladerne, cirka 5 cm fra rødderne. (Se Fig
. 1)
Frigiv pladerne ved a
t slippe k
nappen, så håret holdes
sikker
t mellem pladerne.
•
Hold apparatets håndtag i den ene hånd og kølespid-
serne i den anden, vend apparatet 180° tilbage om
sig selv
, så håret vikles en gang rundt om apparatets
yderside. (Se F
ig. 2)
•
Før langsomt apparatet langs hårets længde fra r
od til
spids i nedadgående bevægelse. (Se F
ig. 3)
•
Før apparatet ud af håret. Køleluftudløbet sætter øjeblik-
keligt krøllen.
•
G
entag for hv
er hårsektion
•
Ef
ter brug skal der tr
ykkes på knappen
‘
’
i 1-2 sekunder
for at slukke og frakoble apparatet.
Bemærk:
Køleluftfunktionen fortsætter med at køre et
øjeblik efter at apparatet er slukket.
•
Lad apparatet afkøle, før det lægges til opbevaring.
V
armeindstillinger
Hvis du har sart, nt, bleget eller far
vet hår
, skal du bruge
de lavere varmeindstillinger
. Brug de højere varmeindstil-
linger til tykt hår
.
Det anbefales at altid gennemføre en test v
ed første brug
for at sikre, at den korrekt
e temperatur bruges på hår
ty-
pen. Start med den laveste indstilling, og øg temperatu-
ren, indtil det ønskede resultat er opnået.
Nedenfor er en guide til temperaturindstillingerne:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Køleluftudløb
Køleluftfunktionen aktiveres automatisk, når den valgte
temperaturindstilling er nået.
Bemærk:
Apparatet genererer blæserst
øj, når køleluft-
funktionen er aktiveret.
Under brug, køleluftfunktionen slukkes ved at tryk
ke to
gange på knappen
‘
’
hurtigt ef
ter hinanden. Den grønne
indikatorlampe vil fortsætte med at blinke, mens køle-
luftfunktionen er slukket. Køleluftfunktionen aktiveres
igen ved at trykke to gange på k
nappen
‘
’
hurtigt efter
hinanden.
Automatisk slukning
Dette apparat har en automatisk slukningsfunktion for
øget sikkerhed. Hvis apparatet har været tændt konti-
nuerligt i mere end 60 minutter
, slukkes det automatisk.
For at f
or
tsætte med at bruge apparatet herefter
, skal der
blot tryk
kes på knappen
‘
’
i 1-2 sekunder for at tænde
for strømmen igen.
V
armemåtte
Apparatet ledsages af en beskyttende varmemåtte til
brug under og efter styling. Anbring ikke apparatet på
nogen varmefølsom overade under brug, selv om du
bruger varmemåtten. Efter brug skal du slukke for appa-
ratet, og tage stikket ud af stikkontakten. Fortsæt med at
holde det utilgængeligt for børn, da det forbliver varmt i
ere minutter
.
PLEJE
OG VEDLIGEHOLDELSE
Følg nedenstående trin f
or at hjælpe med at holde dit
apparat i den bedst mulige tilstand:
•
Vikl ikke ledningen omkr
ing apparatet. Rul i stedet
ledningen op ved siden af apparatet.
•
Brug ik
ke apparatet, så langt væk, at ledningen strækkes
fra strømforsyningen.
•
T
ag altid stikket ud efter brug.
C112E
Lisez d’abord les c
onsignes de sécurité.
Av
er
tissement !
Veillez à ce que la surface chaude de
l’appar
eil n’
entre pas en c
ontact direc
t avec la peau, en
particulier les yeux, les oreilles, le visage et le cou.
•
Assurez-vous que vos chev
eux sont secs et par
faitement
démêlés. Divisez la chevelure en mèches pr
êtes à être
mises en forme.
•
Maintenez le bouton «
» enfoncé pendant 1 à 2
secondes pour allumer l’appareil
. La température
de l’appareil est automatiquement r
églée au niveau
intermédiaire (II). Le témoin de chaleur douc
e restera
allumé en continu, tandis que les témoins de chaleur
intermédiaire et de fonction air froid clignot
eront. La
fonction air froid sera activée automatiquement une f
ois
la que la température sélectionnée sera atteint
e et que le
témoin lumineux restera allumé en con
tinu.
•
Pour sélectionner un réglage de température adapt
é
à votre type de cheveux, appuyez sur le bout
on «
»
jusqu’
à obtenir le réglage souhaité. Le vo
yant lumineux
clignote jusqu’
à ce que la température sélectionnée soit
atteinte.
Remarque
:
une fois que l’appareil a atteint la tem
-
pérature sélectionnée, la fonction air froid s
’allumera
automatiquement. P
our éteindre la fonction air froid,
appuyez deux fois de suite sur le bouton «
». Le témoin
vert continuera à clignoter
, alors que la fonction air froid
sera éteinte. P
our rallumer la fonction air froid, appuyez
deux fois de suite sur le bouton «
».
•
Prenez une mèche de cheveux. L
e résultat du bouclage
dépendra de la taille de la mèche. Les plus petit
es
mèches produiront des boucles plus serrées
, tandis que
les grandes mèches créeront une légèr
e ondulation.
Appuyez sur le bouton le plus pr
oche du c
ylindre et
maintenez-le enfoncé pour ouvrir les plaques. P
lacez
une mèche de cheveux entre les plaques, à en
viron 5
centimètres des racines (voir g
. 1). Refermez les plaques
en relâchant le bouton, de sorte à maintenir fermement
la mèche de cheveux entre les plaques.
•
T
enez la poignée de l’appareil dans une main et les
pointes froides dans l’autr
e, puis faites pivoter l’appareil
sur lui-même à 180 ° de sorte à enrouler une fois la
mèche autour de l’appareil (v
oir g. 2).
•
Fait
es glisser lentement l’appareil vers le bas sur toute la
longueur de la mèche, de la racine à la pointe (v
oir g. 3).
•
Retirez l’appareil des cheveux. La sortie d’air froid x
e
instantanément la boucle.
•
Répétez l’
opération pour chaque mèche.
•
Après utilisation, appuyez sur le bouton «
» pendant 1 à
2 secondes pour éteindre l’appar
eil, puis débranchez le
cordon d’alimentation.
Remarque
:
une fois l’appareil éteint, la fonction air froid
restera active pendant quelques instants
.
•
Laissez l’
appareil refroidir avant de le ranger
.
Réglages de température
Si vos cheveux sont ns, délica
ts, colorés ou décolorés, pri
-
vilégiez les réglages de températur
e plus modérés. Si vos
cheveux sont plus épais, utilisez les réglages plus in
tenses.
Nous vous suggérons de toujours e
ec
tuer un test lors
de la première utilisation. De cette faç
on, vous aurez la
certitude d’utiliser la température adéquate pour votre
type de cheveux. Commencez par le réglage le plus bas
,
puis augmentez la températur
e jusqu’à obtenir le résultat
souhaité.
Voici un guide des r
églages de température :
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Sortie d’air froid
La fonction air froid s’
ac
tivera automatiquement une f
ois
que la température sélectionnée sera atteint
e.
Remarque :
lorsque la fonction air froid est allumée,
l’appareil produit un bruit de v
entilateur
.
Pour éteindr
e la fonction air froid pendant que vous
utilisez l’appareil, appuy
ez deux fois de suite sur le bouton
«
». Le témoin vert continuera à clignoter
, alors que la
fonction air froid sera éteinte
. Pour rallumer la fonction air
froid, appuyez deux f
ois de suite sur le bouton «
».
Arrêt automatique
Cet appareil est doté d’une fonction d’arr
êt automatique
pour plus de sécurité. Si l’appareil r
este allumé en continu
pendant plus de 60 minutes, il s
’
éteindra automatique
-
ment. Pour c
ontinuer à utiliser l’appareil plus longtemps,
il vous sut d’appuyer sur le bout
on «
» pendant 1 à 2
secondes pour le remettre en marche
.
T
apis thermorésistant
Cet appareil est fourni a
vec un tapis thermorésistant à
utiliser pendant et après le coiage. P
endant l’utilisation,
ne déposez jamais l’appareil sur une surface sensible à
la chaleur
, même si vous utilisez le tapis thermorésistant
fourni avec l’
appareil. Après utilisation, éteignez et débran
-
chez l’appareil. Maintenez-le hors de portée des enfants,
car il restera très chaud pendant plusieurs minut
es.
SOIN & ENTRETIEN
Pour garder v
otre appareil dans des conditions optimales,
veuillez suivre les instructions ci-dessous.
•
N’
enroulez pas le câble d’alimentation aut
our de
l’appareil. Enr
oulez plutôt celui-ci séparément, à côté de
l’appareil.
•
N’utilisez pas l’appareil avec le c
ordon d’alimentation
tendu.
•
Débranchez l’
appareil après chaque utilisation.
C112E
Leggere prima le istruzioni.
Avvertenza! Evitare assolutamen
te che le super
ci
calde dell’apparec
chio entrino in contatto con la pelle
,
in particolare occhi, orecchie
, viso e collo.
•
I capelli devono essere asciutti e pettinati, senza nodi.
Dividere i capelli in sezioni pronte per esser
e acconciate.
•
T
enere premuto il pulsant
e
‘
’
per 1-2 secondi per
accendere l’appar
ecchio. L
’apparecchio si regola
automaticamente sulla temperatur
a media (II). La spia
indicatrice della temperatura più bassa rimane ssa,
mentre la temperatura media e la funzione aria fr
esca
lampeggiano. La funzione aria fr
esca si attiva automa-
ticamente una volta che la temperatur
a selezionata è
stata raggiunta e la spia resta acc
esa ssa.
•
Per selezionare la t
emperatura adatta al tipo di capelli,
premere il pulsante
‘
’
no a raggiungere la temperatu-
ra desiderata. La spia lampeggia no al raggiung
imento
della temperatura selezionata.
Nota:
una volta raggiunta la temper
atura selezionata,
la funzione aria fresca si accende automaticament
e. Per
spegnere la funziona aria fresca, premer
e il pulsante
‘
’
due volte in rapida successione
. La spia verde continua a
lampeggiare mentre la funzione aria fr
esca è spenta. Per
spegnere nuovament
e la funzione aria fresca, premere
due volte il pulsante
‘
’
in rapida succ
essione.
•
Dividere una sezione di capelli. Il ricciolo nale dipende
dalle dimensioni della sezione di capelli. Sezioni più
piccole producono un ricciolo più str
etto. Sezioni più
grandi producono un ricciolo più ampio
.
Premer
e e tenere premuto il pulsante più vicino al cilindro
per aprire le piastre. P
rendere una sezione di capelli e
posizionarla fra le piastre, a circa 5 cm dalle r
adici. (Fig. 1).
Rilasciare le piastre lasciando il pulsante, in modo che i
capelli siano chiusi saldamente fra le piastre
.
•
T
enendo il manico dell’apparec
chio in una mano e le
punte fredde nell’altr
a, ruotare l’apparecchio all’
indietro,
su se stesso, di 180°, in modo che i capelli v
engano
avvolti con un solo gesto attorno alla parte esterna
dell’apparecchio
. (Fig. 2).
•
F
ar scorrere lentamente l’appar
ecchio lungo la sezione
di capelli dalle radici verso le punte
, con movimento
verso il basso. (F
ig. 3)
•
Liberare i capelli dall’appar
ecchio. Il usso d’aria fredda
ssa immediatamente il ricciolo
.
•
Ripetere l’
operazione per ogni sezione di capelli.
•
Dopo l’utilizzo, premer
e e tenere premuto il pulsante
‘
’
per 1-2 secondi per spegner
e l’apparecchio, quindi
staccarlo l’apparecchio dalla c
orrente elettrica.
Nota:
la funzione aria fresca continua a funzionare
qualche istante dopo aver spent
o l’apparecchio.
•
Lasciar r
areddare l’apparecchio prima di riporlo.
Regolazioni della temperatura
Se si hanno capelli fragili, sottili, schiariti o tinti, usare la
temperatura più bassa. Con capelli più spessi, usar
e le
temperature più alte
.
Si suggerisce di eseguire sempre una pro
va per vericare
la giusta temperatura sul tipo di capello
. Iniziare con la
temperatura più bassa e aumentarla gradualment
e no al
raggiungimento del risultato desider
ato.
Di seguito, la guida delle impostazioni di t
emperatura:
I = 160°C
II = 180°C
III = 200°C
Funzione aria fr
esca
La funzione aria fresca si attiva automaticamente una
volta che viene raggiunta la temper
atura selezionata.
Nota:
l’apparecchio pr
oduce un rumore di ventola
quando la funzione aria fresca è accesa.
Per spegner
e la funzione aria fresca durante l’utilizzo
dell’apparecchio
, premere due volte il pulsante
‘
’
in
rapida successione. La spia v
erde continua a lampeggiare
mentre la funzione aria spenta è spenta. P
er riaccendere
nuovamente la funzione aria fresca, pr
emere due volte il
pulsante ‘
’
in rapida successione.
Spegnimento automatico
Questo apparecchio è dotato di funzione di spegnimen
to
automatico
, per una maggiore sicurezza. Se resta acceso
per oltre 60 minuti di continuo
, l’apparecchio si spegna
automaticamente. P
er continuare a usare l’appar
ecchio
oltre 60 minuti, premere e t
enere premuto il pulsante
‘
’
per 1-2 secondi per riaccendere l’
apparecchio.
T
appetino isolante
Questo apparecchio è dotato di tappetino isolant
e per
utilizzo durante e dopo il trattament
o. Durante l’uso,
non poggiare l’appar
ecchio su una super
cie sensibile
al calore, anche quando si utilizza il tappetino isolante
fornito in dotazione. Dopo l’uso
, spegnere l’apparecchio e
staccare dalla corrent
e elettrica. Continuare a tenere fuori
della portata dei bambini, perché l’apparecchio rimane
caldo per diversi minuti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantener
e l’apparecchio nelle migliori condizioni
possibili, procedere nel modo seguent
e:
•
Non avvolgere il cavo a
ttorno all’apparecchio; avvol-
gerlo invece su se stesso e lasciarlo penzolar
e a lato
dell’apparecchio
.
•
Non usare l’apparec
chio tenendo il cavo teso dalla presa
elettrica.
•
Staccare sempre l’
apparecchio dalla corrente elettrica
dopo l’uso.
C112E
Lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshin
weise.
ACHTUNG! A
chten Sie darauf, dass die heiße
Oberäche des G
erätes nicht dir
ekt mit der Haut,
insbesondere den Augen, Ohren, Gesicht und Hals in
Berührung kommt.
•
Ver
gewissern Sie sich, dass das Haar trocken und gut
durchgekämmt ist, so dass es keine Knötchen mehr
enthält. Bereiten Sie das Haar auf das Styling vor
, indem
Sie es in Abschnitte aufteilen.
•
Halten Sie die mit
‘
’
gekennzeichnete
T
aste 1-2
Sekunden gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Das
Gerät stellt sich automatisch auf die mittlere
T
empera
-
turstufe (II) ein. Die unterste
T
emperaturanzeigelampe
leuchtet konstant, während die mittler
e T
emperatur-
und Kaltluft-Funktionsanzeigelampe blinken. Die
Kühlluftfunktion wird automatisch aktiviert, sobald die
gewählte
T
emperatureinstellung erreicht ist und die
entsprechende Anzeigeleuchte nich
t mehr blinkt.
•
Um eine für Ihren Haartyp geeignete T
emperatur ein
-
zustellen, drücken Sie die
T
aste
‘
’
, bis die gewünschte
T
emperatureinstellung angewählt ist. Die A
nzeige
-
leuchte blinkt, bis die gewählte
T
emperatur erreicht ist.
Anmerkung:
Sobald die gewählte
T
emperatur erreicht
ist, schaltet sich die Kühlluftfunktion automatisch ein.
Um die Kühlluftfunktion auszuschalten, einfach die
T
aste
‘
’
zweimal kurz hintereinander drücken. Die grüne
Anzeigeleuchte blinkt weit
er, währ
end die Kühlluf
t
-
funktion ausgeschaltet ist. Um die Kühlluftfunktion
wieder einzuschalten, einfach die
T
aste
‘
’
zweimal kurz
hintereinander drücken.
•
Eine Haarsträhne abteilen. Das Lockenresulta
t hängt
von der Stärke der Haarsträhne ab
. Schmalere Strähnen
führen zu einem straer
en Lockeneekt, während die
Locken bei breiter
en Strähnen loser fallen.
Drücken und halten Sie die T
aste, die sich nahe am
Heizzylinder bendet, um die Platten zu önen. Legen
Sie eine Haarsträhne etwa 5 cm von den Haarwurzeln
entfernt zwischen die Platten. (siehe Abb.1). Lassen Sie
die
T
aste los, um die Platten zu schließen, so dass die
Haarsträhne sicher zwischen den Platten gehalten wird.
•
Halten Sie den Gerätegri in der einen und die isolierten
Enden in der anderen Hand und drehen Sie das Gerät
um 180° um sich selbst, so dass das Haar einmal um die
Außenseite des Gerätes gewickelt wir
d. (siehe Abb.2).
•
Lassen Sie das Gerät langsam von den Haarwurzeln bis
an die Haarspitzen über die gesamte Länge der Strähne
gleiten. (siehe Abb.3).
•
Lösen Sie danach das Gerät aus dem Haar
. Durch den
Kühlluftstrom wird die Locke sof
or
t gefestigt.
• Diesen
Vorgang für jede Haarsträhne wiederholen.
•
Nach dem G
ebrauch die
T
aste
‘
’
1 Sekunde lang
gedrückt halten, um das Gerät auszuschalten; danach
den Netzstecker ziehen.
Anmerkung:
Die Kühlluftfunktion läuft nach dem
Ausschalten des Geräts noch einige Augenblicke w
eiter
.
•
Das G
erät vor dem
Verstauen abkühlen lassen.
T
emperatur
einstellungen
Für empndliches
, feines, gebleichtes oder koloriertes
Haar sollten Sie eine niedrige
T
emperaturstufe wählen.
Für dicker
es Haar können Sie eine der höheren T
empera
-
turstufen einstellen.
Es ist ratsam, bei der ersten Anw
endung immer einen
T
est durchzuführen, um sicherzustellen, dass die richtige
T
emperatur für den jeweiligen Haartyp verwendet wird.
Mit der niedrigsten Einstellung beginnen und danach
die
T
emperatur erhöhen, bis das gewünschte Ergebnis
erreicht ist.
Nachfolgend nden Sie Anhaltspunkte zu den
T
empera
-
tureinstellungen:
I = 160°C
II = 180°C
III = 200°C
Kühlluftstrom
Die Kühlluftfunktion wird automatisch aktiviert, sobald
die gewählte
T
emperatureinstellung erreicht ist.
Anmerkung:
Das Gerät erzeugt ein Lüftergeräusch, w
enn
die Kühlluftfunktion eingeschaltet ist.
Um die Kühlluftfunktion auszuschalten, einfach die
T
aste
‘
’
zweimal kurz hintereinander drücken. Die grüne
Anzeigeleuchte blinkt weit
er, während die K
ühlluf
tfun
-
ktion ausgeschaltet ist. Um die Kühlluftfunktion wieder
einzuschalten, einfach die
T
aste
‘’
z
weimal kurz hinterei-
nander drücken.
Abschaltautomatik
Dieses Gerät verfügt über eine automatische Abschaltfun
-
ktion, die Ihnen noch mehr Sicherheit bietet. W
enn das
Gerät länger als 60 Minuten kontinuierlich eingeschaltet
bleibt, schaltet es sich automatisch aus. Um Gerät über
diesen Zeitraum hinaus weiter zu v
er
wenden, einfach
die
T
aste ‘
’1-2 Sekunden gedrückt halten, um das Gerät
wieder einzuschalten.
Hitzeschutzmatte
Dieses Gerät wird mit einer Hitzeschutzmatte geliefert,
die während und nach dem Styling verwendet werden
kann. Legen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht
auf einer hitzeempndlichen Oberäche ab, auch nicht
mit der mitgelieferten Hitzeschutzmatte. Das Gerät nach
dem Gebrauch ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Halten Sie es weiterhin außerhalb der Reichweit
e von
Kindern, da es noch einige Minuten lang heiß bleibt.
PFLEGE
& W
ARTUNG
Befolgen Sie die folgenden Schritte, um Ihr Gerät in
bestmöglichem Zustand zu halten:
•
Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern es statt
-
dessen locker neben dem Gerät aufrollen.
•
Das Gerät nicht zu weit weg v
on der Steckdose verwen
-
den, um nicht am Kabel zu zerren.
•
Nach dem Gebrauch immer den Netzstecker ziehen.
C112E
Leia primeiro as instruções de segur
ança.
Advertência!
T
ome as devidas precauções de modo a
evitar que a superfície quente do aparelho entre em
contacto directo com a pele, particularmente com os
olhos, orelhas, cara e pesc
oço.
•
Certique
-se de que o cabelo está seco e bem penteado
para remover qualquer emar
anhado. Divida o cabelo em
madeixas prontas para pentear
.
•
Pressione e mantenha premido o botão
‘
’
durante
1-2 segundos para ligar o aparelho
. O aparelho ca
automaticamente no nível de t
emperatura médio (II).
A luz do indicador do nível de temperatura mais baix
o
permanece xo
, enquanto os indicadores do nível de
temperatura médio e da função de ar frio cam inter-
mitentes. A função de ar frio liga-se automaticamen
te
quando o nível de temperatura selecionado f
or atingido
e a luz do indicador permanecer xa.
•
Para selec
cionar um nível de temperatura adequado
para o seu tipo de cabelo, pr
essione o botão
‘
’
até o
nível de temperatura desejado ser selec
cionado. A luz
do indicador ca intermitente enquanto a t
emperatura
seleccionada não for atingida.
Nota:
Logo que a tempera
tura seleccionada for atin-
gida, a função de ar frio liga-se automaticamente. P
ara
desligar a função de ar frio, basta pressionar o botão
‘
’
duas vez
es numa sucessão rápida. A luz verde do
indicador continua a piscar enquanto a função de ar frio
se desliga. Para ligar de no
vo a função de ar frio, basta
pressionar o botão
‘
’
duas vezes numa sucessão rápida.
•
Separe uma madeixa de cabelo. O r
esultado do caracol
vai depender do tamanho da madeixa de cabelo.
Madeixas mais nas produzirão um efeito de carac
ol
mais apertado, enquanto madeixas mais largas criarão
um efeito de caracol mais solt
o.
Pressione e mantenha premido o botão mais pró
ximo
do cilindro para abrir as placas. Segure na madeixa de
cabelo e coloque-a entre as placas, a cerca de 2 centí-
metros das raízes (ver g
. 1). Solte as placas deixando
de pressionar o botão e mantenha o cabelo de forma
segura entre as placas.
•
Agarrando a pega do aparelho com uma mão e as pon-
tas isolantes com a outra, rode o apar
elho 180° sobre
si mesmo para que o cabelo que enrolado à volta do
exterior do aparelho (ver g. 2).
•
F
aça deslizar lentamente o aparelho ao longo do cabelo
das raízes para as pontas num moviment
o descendente
(ver g. 3).
•
Retire o aparelho do cabelo
. A saída de ar frio dene
instantaneamente o caracol.
•
Repita para cada madeixa de cabelo
.
•
Depois de utilizar
, pressione e mantinha premido o
botão ‘
’
durante 1-2 segundos para apagar e desligar o
aparelho retirando a cha da tomada eléctrica.
Nota:
A função de ar frio continuará ligada durante uns
momentos depois de desligar o aparelho
.
•
Deixe o aparelho arref
ecer antes de o guardar
.
Modos de calor
Se tiver cabelos delicados, nos, descolor
ados ou pinta-
dos, use o modo de calor mais baixo
. Para cabelos mais
grossos, use o modo de calor mais alto
.
Sugere-se executar sempre um teste na utilização inicial
para garantir que é utilizada a temperatura adequada ao
tipo de cabelo. Comec
e no nível mais baixo e vá aumen-
tando a temperatura até alcançar o r
esultado desejado.
Segue-se um guia dos níveis de temperatura:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Saída de ar frio
A função de ar frio liga-se automaticamente quando o
nível de temperatura selecionado f
or atingido.
Nota:
O aparelho produz um ruído de ven
toinha quando
a função de ar frio está ligada.
Para desligar a função de ar frio duran
te a utilização do
aparelho, basta pr
essionar o botão
‘
’
duas vezes numa
sucessão rápida. A luz verde do indicador c
ontinua a
piscar enquanto a função de ar frio se desliga. Par
a ligar
de novo a função de ar frio
, basta pressionar o botão
‘
’
duas vezes numa sucessão rápida.
Função de e
x
tinção automática
Este aparelho tem uma função de extinção automática
para maior segurança. Se o aparelho car ligado conti-
nuamente durante mais de 60 minutos
, será desligado
automaticamente. P
ara continuar a utilizar o aparelho
após este período, basta pr
essionar e manter premido
o botão marcado
‘
’
durante 1-2 segundos para v
oltar a
ligar o aparelho.
T
apete de isolamento térmico
Este aparelho é fornecido com um tapet
e de isolamento
térmico para utilizar durante e após pent
ear. Durant
e
a utilização, não coloque o apar
elho em nenhuma
superfície sensível ao calor, mesmo utilizando o tapet
e de
isolamento térmico fornecido
. Após a utilização, desligue
o aparelho e retire a cha da t
omada eléc
trica. Conserve
o aparelho fora do alcance das crianças
, porque permane
-
cerá quente durant
e vários minutos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para mant
er o seu aparelho na melhor condição possível,
siga os procedimentos indicados abaix
o:
•
Não enrole o cabo em torno do aparelho, deve antes
colocá-lo sem apertar ao lado do aparelho.
•
Não utilize o aparelho de forma que o cabo que esti-
cado desde a tomada eléctrica.
•
D
esligue sempre a cha da tomada eléctrica depois de
utilizar
.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
SVENSK
A
M
A
G
YA
R
SUOM
I
ČESK
Y
NORSK
POLSKI
ΕΛ
ΛΗΝΙΚ
Α
Р
УСС
К
И
Й
TÜRK
ÇE
Фен для сушки
Производи
тель: BaB
yliss SARL
99 Ав
еню А
рис
т
ид Бри
ан
92
120, Монру
ж
, Фр
анци
я
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сд
ел
ано в К
ита
е
Дата производства (
неделя, год):
см
. на тов
ар
е
C112E
Lue turvallisuusohjeet ensin.
V
aroitus! V
aro koskettamasta laitteen kuumilla osilla
ihoa, erityisesti silmiä, korvia, kasvoja ja niskaa.
•
Varmista, että hiukset o
vat kuivat ja k
ammatut. Jaa
hiukset osiin muotoilua varten.
•
Paina
mer
killä
‘
’
varustettu painike pohjaan 1–2
sekunniksi kytkeäksesi laitteen päälle. Laite on säädetty
automaattisesti keskitasoiseen lämpöasetukseen (II).
Alhaisimman lämmön merkkivalo palaa vilk
kumattoma-
na, kun taas keskitasoisen lämpöasetuksen ja kylmä ilma
-toiminnon merkkivalot vilk
kuvat. Kylmä ilma -toiminto
käynnistyy automaattisesti, kun valittu lämpöasetus on
saavutettu ja merkkivalo palaa vilk
kumattomana.
•
Valitse hiustyypillesi sopiva lämpöasetus painamalla
‘
’
-painiketta, kunnes haluttu lämpöasetus on valittu.
Merkk
ivalo vilkkuu, kunnes valittu lämpöasetus on
saavutettu.
Huomaa:
Kun valittu lämpöasetus on saavutettu, kylmä
ilma -toiminto käynnistyy automaattisesti. Poista kylmä
ilma -toiminto käytöstä painamalla
‘
’
•
painiketta nopeasti kaksi ker
taa peräkkäin. Vihreä merk-
kivalo vilkkuu, kun k
ylmä ilma -toiminto sammutetaan.
Käynnistä kylmä ilma -toiminto uudelleen painamalla
‘
’
-painiketta nopeasti kaksi ker
taa peräkkäin.
•
Erottele hiuksista osio
. T
ehdyn kiharan lopputulos
riippuu hiusosion paksuudesta. Saat tiukemmat kiharat
pienemmistä hiusosioista ja loivemmat kiharat suurem-
mista hiusosioista.
A
vaa levyt painamalla pohjaan painiketta, jok
a on lähim-
pänä putkea. Erottele hiuksista osio ja aseta se levyjen
väliin noin 5 cm päähän hiusjuurista. (Katso kuva 1).
Vapauta levyt päästämällä painike irti, niin että hiusosio
on tiukasti levyjen välissä.
•
Pidä laitteen kahva yhdessä kädessä ja kylmät kärjet
toisessa kädessä ja käännä laitetta 180° ympäri taak-
sepäin, jotta hiukset kier
tyvät kerran laitteen ulkopuolen
ympäri. (Katso kuva 2).
•
Liu’uta laitetta hitaasti hiuksia pitkin alaspäin juurista
latvoihin. (Katso kuva 3).
•
Vapauta hiukset laitt
eesta. Kylmä ilma -aukko asettaa
kiharan välittömästi muotoonsa.
•
T
oista sama kaikille hiusosioille.
•
Käytön jälkeen paina
‘
’
-painike pohjaan 1–2 sekunniksi
sammuttaaksesi ja kytkeäksesi laitteen irti.
Huomaa:
Kylmä ilma -toiminto t
oimii vielä hetken, kun
laite on sammutettu.
•
Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
Lämpöasetukset
Jos sinulla on ohuet, hauraat, valkaistut tai värjätyt
hiukset, käytä alempaa lämpöasetusta. Käytä paksum-
missa hiuksissa korkeampaa lämpöasetusta.
On suositeltavaa testata laitetta aina ennen ensimmäistä
käyttöä varmistaaksesi oikean lämpötilan hiustyypillesi.
Aloita alimmasta lämpöasetuksesta ja nosta lämpötilaa,
kunnes halutut tulokset on saavutettu.
Alla on lämpötilojen asetusopas:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
K
ylmä ilma -auk
ko
Kylmä ilma -toiminto käynnistyy automaattisesti, kun
valittu lämpöasetus on saavutettu.
Huomaa:
Laitteesta kuuluu huminaa, kun kylmä ilma
-toiminto käynnistetään.
Poista kylmä ilma -toiminto käytöstä laitteen käytön
aikana
painamalla ‘
’
-painiketta nopeasti kaksi ker
taa peräkkäin. Vihreä mer-
kkivalo vilk
kuu, kun kylmä ilma -toiminto sammutetaan.
Käynnistä kylmä ilma -toiminto uudelleen painamalla
‘
’
-painiketta nopeasti kaksi ker
taa peräkkäin.
Automaattinen sammutus
T
ässä laitteessa on automaattinen sammutustoiminto
,
joka lisää k
äyttöturvallisuutta. Jos laite on päällä yli
60 minuuttia tauotta, se sammuu automaattisesti. Jos
haluat jatkaa laitteen käyttöä tämän jälkeen, paina
‘
’
-painike pohjaan 1–2 sekunniksi käynnistääksesi laitteen
uudelleen.
Lämpömatto
T
ämän laitteen mukana toimitetaan lämmöltä suojaava
matto, jota v
oi k
äyttää muotoilun aikana ja sen jälkeen.
Älä aseta laitetta käytön aikana lämpöherkälle pinnalle,
vaikka k
äytössäsi olisi lämpömatto
. K
äytön jälkeen
sammuta laite ja kytke se irti verk
kovirrasta. Pidä laite
edelleen kauk
ana lasten ulottuvilta, sillä se pysyy kuu-
mana usean minuutin ajan.
HUOL
TO JA YLLÄPITO
Laitteesi säilyy parhaassa mahdollisessa käyttökunnossa,
kun noudatat alla olevia ohjeita:
•
Älä kierrä johtoa laitteen ympäri, vaan aseta se löysälle
kerälle laitteen viereen.
•
Älä käytä laitetta niin, että johto on tiukkaan vedetty
pistorasiasta.
•
K
ytke laite aina ir
ti pistorasiasta käytön jälkeen.
C112E
Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny
.
V
arování! V
y
varujte se přímému kon
taktu horkého
povrchu spotřebiče s pok
ožkou, zejména s očima,
ušima, obličejem a krkem.
•
Zajistěte, aby byly vlasy suché, pročesané a nezacucha-
né.
Vlasy rozdělte na části připravené pr
o styling.
•
Stisk
nutím a podržením tlačítka
“
“ po dobu 1-2 sek
und
zapněte spotřebič. Spotř
ebič je automaticky nastaven
na střední teplotu (II). Kontrolka nejnižší teploty zůstane
svítit, zatímco kontrolky střední teploty a funkce stude-
ného vzduchu budou blikat. Funkc
e studeného vzduchu
se aktivuje automaticky
, jak
mile je dosažena zvolená
teplota, a kontrolka zůstane svítit.
•
Chcete
-li vybrat teplotu vhodnou pro váš typ vlasů,
mačkejte
tlačítko “
“
, dokud nenavolíte požado
vanou
teplotu. Kontrolka bude blikat, dokud není dosažena
požadovaná teplota.
Upozornění:
Jakmile je dosažena nastavená teplota,
funkce studeného vzduchu se automaticky zapne.
Chcete-li funkci studeného vzduchu vypnout, stačí
stisknout
tlačítko “
“ dvakrát za sebou. Zelená kontrolka
bude nadále blikat, i když je funkce studeného vzduchu
vypnutá. Chcete-li znovu zapnout funkci studeného
vzduchu, stiskněte dvakrát za sebou tlačítko
“
“.
•
O
ddělte část vlasů.
Výsledné zvlnění bude záviset na
velikosti části vlasů. U menších sekcí vlasů můžete
dosáhnout většího zvlnění, zatímco u větších sekcí
volnějších vln.
Stisk
nutím a podržením tlačítka nejblíže k válečku
otevřete ramena.
Vezměte sekci vlasů a vlo
žte ji mezi
destičky, přibližně 5 cm od kořínků. (Viz obr
. 1). Uvolněte
ramena uvolněním knoíku tak, aby se vlasy pevně
sevřely mezi destičky
.
•
V jedné ruce držte rukojeť spotřebiče a ve druhé ruc
e
studené konce spotřebiče a otočte jím o 180° tak, aby
se vlasy jednou ovinuli kolem vnější strany spotřebič
e.
(
Viz obr
. 2).
•
Pomalu klouzejte po celé délce vlasů směrem dolů od
kořínků ke konečkům. (
Viz obr
. 3).
•
Uv
olněte vlasy ze spotřebiče.
Výstup studeného vzduchu
okamžitě zaxuje z
vlnění.
•
T
ento postup zopakujte u každé sekce vlasů.
•
Po použití spotřebič vypněte stisknutím a podržením
tlačítka “
“ po dobu 1–2 sekund a spotřebič vypojte z
elektrické sítě.
Upozornění:
F
unkce studeného vzduchu bude po
vypnutí spotřebiče ještě chvíli v pro
vozu.
• Před uskladněním nechte spotřebič vychladnout.
Nastavení teploty
Pokud máte jemné
, k
řehké, odbarvené nebo obarvené
vlasy
, použijte nižší teplotu. U silnějších vlasů použijte
vyšší teplotu.
Při prvním použití se vždy doporučuje provést test, ab
y se
zajistilo, že se na dan
ý typ vlasů použije správná teplota.
Začněte s nejnižší teplotou a postupně ji zvyšujte, dokud
nedosáhnete požadovan
ých výsledků.
Níže jsou uvedena teplotní nastavení:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Výstup studeného vz
duchu
Jakmile je dosažena nastavená teplota, funkce studeného
vzduchu se automaticky aktivuje.
Poznámka:
P
ři zapnutí funkce studeného vzduchu
vydává ventilátor hluk.
Chcete-li během používání spotřebiče vypnout funkci
studeného vzduchu, dvakrát za sebou stiskněte tlačítko
“
“
. Zelená kontrolka bude nadále blikat, i když je funkce
studeného vzduchem vypnutá. Chcete-li znovu zapnout
funkci studeného vzduchu, stiskněte dvakrát za sebou
tlačítko “
“.
Automatick
é v
ypnutí
Spotřebič je vybaven funkcí automatického vypnutí z
důvodu zvýšení bezpečnosti. Pokud je spotřebič zapnutý
nepřetržitě déle než 60 minut, automaticky se vypne.
Chcete-li po uplynutí této doby spotřebič dále používat,
stiskněte a podržte tlačítko
“
“ po dobu 1–2 sekund pro
opětovné zapnutí.
T
epelně odolná podložka
Spotřebič je dodáván s tepelně odolnou podložkou
k použití během a po stylingu. Během používání
neumisťujte spotřebič na žádný po
vrch choulostivý na
teplo, ani když používá
te dodanou tepelně odolnou
podložku. P
o použití spotřebič vypněte a v
ypojte z
elektrické sítě. Udržujte mimo dosah dětí, protož
e zůstane
po použití několik minut horký.
PÉČE A ÚDRŽBA
Chcete-li, aby byl váš spotřebič v nejlepším možném
stavu, dodržujte následující pokyny:
•
neomotávejte napájecí kabel kolem spotřebiče, místo
toho jej sviňte volně v
edle spotřebiče;
• nepoužívejte spotřebič s napnutým napájecím kabelem;
• po použití vždy spotřebič vypojte z elektrické sítě.
C112E
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat
.
Figyelem! Ügy
eljen rá, hogy a készülék forró felület
e
ne érjen közvetlenül a bőrhö
z, különösen a szemhez,
a fülhöz, az archoz és a n
yakhoz.
•
Győződjön meg róla, hogy a haj szár
az és k
i van fésülve.
Válassza el a haja
t, készítse elő a hajtincseket a formázás-
hoz.
•
A készülék bekapcsolásához tartsa lenyomva a 1-2
másodpercig
a ‘
’
jelzésű gombot. A készülék automati-
kusan közepes hőmérsékleti fokozatra áll (II). A legalac-
sonyabb hőmérséklet jelzőfény
e folyamatosan világít, a
közepes és a hideg levegő jelzőf
ényei villognak. A hideg
levegő funkció automatikusan bekapcsolódik, ha elér
te
a beállított hőmérsékletet és a kijelző folyamatosan
világít.
•
A hajtípusának leginkább megfelelő
hőmérsékletbeállítás kiválasztásához tar
tsa lenyomva
a ‘
’
gombot, amíg a kívánt hőmérsékletbeállítást
kiválasztja. A jelzőfény villog, amíg a kiválasztott
hőmérsékletet el nem éri.
Kérjük, v
egye gyelembe:
Miután a kiválasztott
hőmérsékletet elérte, a hideg levegő funkció automa-
tikusan bekapcsolódik
. A hideg levegő funkció kikapc-
solásához egyszerűen ny
omja meg a
‘
’
gombot
kétszer, gy
orsan egymás után. A zöld jelzőfény tovább
villog, amíg a hideg levegő funkció ki van kapcsolva.
A hideg levegő funkció újbóli bekapcsolásához csak
nyomja meg a
‘
’
gombot kétszer gy
orsan egymás után.
•
Válassz
on el egy hajtincset. A göndörítés eredménye a
hajtincs méretétől függ
. K
isebb hajtincseken erősebb
göndörítő hatást érhet el, míg a nagyobb hajtincsek
lazább göndör hatást eredmény
eznek
.
A lapok nyitásához nyomja meg és tartsa lenyomva
a hengerhez közelebb lévő gombot. Helyezz
en egy
hajtincset a lapok közé, kb. 5 c
entiméterre a hajtövektől.
(Lásd 1. ábra). A gomb felengedésével engedje el a lapo-
kat, hogy a haj biztonságosan a lapok között maradjon.
•
T
artsa a készülék markolatát az egyik kezével, a másik
kezével a hideg végeket, majd f
orgassa el a készüléket
180°-kal maga körül, hogy a haj feltekeredjen a készülék
külső részére. (Lásd 2. ábr
a).
•
Lassan csúsztassa le a készüléket a haj mentén a hajtőtől
a hajvégek felé. (Lásd 3. ábr
a).
•
Szabadítsa ki a készüléket a hajból. A hideg levegő kime
-
net azonnal rögzíti a fürtöt.
•
Ismét
elje minden egyes hajtincsnél.
•
Használat után tartsa lenyomva a
‘
’
gombot 1-2
másodpercig a készülék kikapcsolásához, majd húzza ki
a konnektorból.
Kérjük, v
egye gyelembe
: A hideg levegő funkció
néhány percig to
vább működik a készülék k
ikapcsolása
után.
•
Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elt
eszi.
Hőmérséklet-beállítások
Ha érzékeny
, vékony szálú, szőkített vagy festett a haja,
használjon alacsony hőfokoza
tok
at. Erősebb szálú haj
esetén használjon magas hőfokozat
ok
at.
Javasoljuk, hogy mindig végezzen próbát az első
használat előtt, hogy meggyőződjön arr
ól, hogy a
hajtípusának megfelelő hőmérsékletet használja. Kezdje a
legalacsonyabb foko
zattal, majd növelje a hőmérsékletet
a kívánt eredmény eléréséig
.
Az alábbiakban található útmutatás a hőmérséklet
beállításához:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Hideg levegő kimenet
A hideg levegő funkció automatikusan bekapcsolódik, ha
elérte a beállított hőmérsékletet.
Kérjük, vegy
e gyelembe:
Amikor a hideg levegő funk-
ció be van kapcsolva, a készülék ventilátor zajt bocsát ki.
A készülék használata közben a hideg levegő funkció
kikapcsolásához csak nyomja meg a
‘
’
gombot kétszer
gyorsan egymás után. A zöld jelzőf
ény tovább villog,
amíg a hideg levegő funkció ki van kapcsolva. A hideg
levegő funkció újbóli bekapcsolásához csak nyomja meg
a ‘
‘ gombot kétszer gyorsan egymás után.
Automatikus kikapcsolás
A fokozott biztonság ér
dekében a készülék automatikus
kikapcsolás funkcióval rendelkezik. Ha a készülék több
mint 60 percen át bekapcsolva marad, automatikusan
kikapcsolódik
. Ha ez idő után tovább szeretné használni a
készüléket, csak nyomja meg a
‘
’
gombot 1-2 másodper-
cig az ismételt bekapcsoláshoz.
Hővédő alát
ét
A készülékhez hővédő alátét tartozik, a hajformázás
közben és után történő használatra. Használat közben ne
tegye a készüléket hőre érzéken
y felületre, még a mellé-
kelt hővédő alátéttel sem. Használa
t után k
apcsolja ki és
húzza ki a hálózati csatlakozóból a készüléket.
T
ovábbra
is tartsa távol a gyermekektől, mert még percekig forró
marad.
ÁPOLÁS ÉS KARBANT
ART
ÁS
Hogy segítse a készülék lehető legjobb állapotának
megőrzését, tartsa be a következő lépéseket:
•
Ne csavarja a tápk
ábelt a készülék köré, hanem lazán
hajtsa össze a készülék mellett.
•
Ne használja a készüléket a hálózati csatlakozótól tá
vol,
hogy a tápkábel ne feszüljön.
•
Használat után mindig húzza k
i a hálózati csatlakozóból.
C112E
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
UY
ARI! Cihazın sıcak yüze
yinin, özellikle kulak, göz,
yüz ve boyun gibi alanlarda, ciltle doğrudan temas
etmesini önleyin.
•
Saçın dolaşmasını ve karışıklığını gidermek için
saçın kuru ve taranmış olduğundan emin olun. Saçı
şekillendirmek için onu bölümlere ayırın.
•
Cihazı açmak için
‘
’
işaretli düğmeyi 1-2 saniy
e basılı
tutun. Cihaz otomatik olarak orta sıcaklık ayarına (II)
ayarlanır
. En düşük sıcaklık gösterge ışığı sabit kalır, orta
sıcaklık ve soğuk hava fonksiyonuna ilişkin gösterge
ışıkları yanıp söner
. S
eçilen hava ayarına ulaşıldığında v
e
gösterge ışığı sabit kaldığında, soğuk hava fonksiy
onu
otomatik olarak etkinleşir
.
•
Saç tipinize uygun bir ısı ayarı seçmek için, istediğiniz
ısı ayarını bulana kadar
‘
’
düğmesine basın. Gösterge
ışığı seçilen sıcaklığa erişilinceye kadar yanıp söner
.
Lütfen aklınızda bulundurun:
Seçilen sıcaklığa
ulaşıldığında, soğuk hava fonksiy
onu otomatik olarak
açılır
. Soğuk hava işlevini kapatmak için
‘
’
düğmesine ark
a arkaya iki kez k
ısa basın. Soğuk
hava fonksiyonu kapalıyken yeşil göster
ge ışığı yanıp
sönmeye devam eder
. Soğuk hava işlevini tekrar açmak
için
‘
’
düğmesine art arda iki kez basmanız yeterlidir
.
•
Saçın bir bölümünü ayırın. Kıvrılma sonucu saç bölü-
münün boyutuna bağlı olacaktır
. Daha küçük bölümler
daha sıkı bir kıvr
ılma efekti verirken, daha büyük
bölümler daha gevşek bir kıvrılma efekti oluşturur
.
Plak
aları açmak için silindir yakınındak
i düğmeyi
basılı tutun. Saçların bir bölümünü alın ve plakalar
arasında, köklerden yaklaşık 2 inç (yaklaşık 5 cm) uzakta
yerleştirin. (Bkz. Şekil 1). Saçların plak
alar arasında
güvenli bir şekilde tutulması için düğmeyi bırakarak
plakaları serbest bırak
ın.
•
Alet kolunu bir elinizle ve serin uçları diğer elinizle tuta-
rak, saçın cihazın dışına bir kez sarılması için cihazı 180 °
geri çevirin. (Bkz. Şekil 2).
•
Cihazı yavaşça aşağı doğru har
eket ettirerek saçın
uzunluğu boyunca kökten uca doğru kaydırın.
(Bkz. Şekil 3).
•
Cihazı saçtan çıkarın. S
oğuk hava çıkışı kıvrımı anında
düzenler
.
•
Saçın her bölümü için tekrarlayın.
•
Kullandıktan sonra, cihazı kapatıp şini çekmek için
‘
’
düğmesini 1-2 saniye basılı tutun.
Lütfen aklınızda bulundurun:
Soğuk hav
a fonksiyonu,
cihazı kapattıktan sonra birkaç dak
ika daha çalışmaya
devam edecektir
.
•
Saklamadan önce cihazın soğumasını bekleyin.
Isı ayarları
Hassas, ince, ağartılmış veya renkli saçlarınız varsa, düşük
ısı ayarlarını kullanın. Daha kalın saçlar için daha yüksek ısı
ayarlarını kullanın.
Saç tipinde doğru sıcaklığın kullanıldığından emin olmak
için her zaman ilk kullanımda bir test yapılması önerilir
. En
düşük ayardan başlayın v
e istenen sonuca ulaşana k
adar
sıcaklığı artır
ın.
Aşağıda sıcaklık ayarlarının bir kılavuzu bulunmaktadır:
I = 160°C
II = 180°C
III = 200°C
Soğuk Hava Çıkışı
Soğuk hava fonksiyonu seçilen sıcaklık ayarına
ulaşıldığında otomatik olarak etkinleşir
.
Lütfen aklınızda bulundurun:
Soğuk hava f
onksiyonu
açıldığında cihaz bir fan sesi çıkarır
.
Cihazı kullanırken soğuk hava işlevini kapatmak için,
‘
’
düğmesine art arda iki kez basmanız yeterlidir
. Soğuk
hava fonksiyonu kapalıyken yeşil göster
ge ışığı yanıp
sönmeye devam eder
. Soğuk hava işlevini tekrar açmak
için
‘
’
düğmesine art arda iki kez basmanız yeterlidir
.
Otomatik Kapanma
Bu cihaz, daha fazla güvenlik sağlamak için otomatik
kapanma özelliğine sahiptir
. Cihaz sürekli olarak 60
dakikadan daha uzun süre açık k
alırsa, otomatik olarak
kapanacaktır. Bu sür
eden sonra cihazı kullanmaya devam
etmek istiyorsanız, güç kaynağını tekrar açmak için
‘
’
düğmesine 1-2 saniye basılı tutmanız yeterli olacaktır
.
Isı Matı
Bu cihaz, şekillendirme sırasında ve sonrasında
kullanılmak üzere bir ısı koruma matı ile birlikte gelir
.
Kullanım sırasında, cihazla birlikte verilen ısı matını
kullanırken bile ısıya duyarlı herhangi bir yüzeye
yerleştirmeyin. Kullandıktan sonra, cihazı kapatın ve şini
çekin. Birkaç dak
ika daha sıcak k
alacağı için çocukların
erişemeyeceği yerlerde tutma
ya devam edin.
CİHAZ BAKIMI
Cihazınızı mümkün olan en iyi durumda tutmanıza
yardımcı olmak için lütfen aşağıdaki adımları izleyin:
•
Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine
kabloyu cihazın yanından gevşekçe döndürün.
•
Cihazı güç noktasından uzakta kullanma
yın.
•
Her zaman kullandıktan sonra şini ç
ek
in.
C112E
Les sikkerhetsinstruksjonene først
.
Advarsel! P
ass på at apparatets varme overater ikke
kommer i direkte k
ontakt med huden, og særlig øyne,
ører
, ansikt og hals.
•
Forsikre deg om at hår
et er tør
t og gredd gjennom for å
erne eventuelle oker
. Del håret inn i seksjoner som er
klare for styling.
•
T
r
ykk og hold inne k
nappen markert med
‘
’
i 1-2 sekun-
der for å skru på apparatet. Apparatet er aut
omatisk stilt
inn på middels varmeinnstilling (II). Indikatorlampen
til den laveste varmeinnstillingen vil lyse kontinuerlig
,
mens indikatorlampen til middels varme og indikator-
lampen til kaldluftfunksjonen vil blinke. Kaldluf
tfunksjo-
nen vil aktiveres automatisk når den valgt
e temperatu-
rinnstillingen har blitt nådd og indikatorlampen lyser
kontinuerlig.
•
For å v
elge en varmeinnstilling som passer din hår
type,
tryk
k
på ‘
’
-knappen inntil den ønskede varmeinnstil-
lingen er valgt. Indikatorlampen blinker inntil den valgte
temperaturen er oppnådd.
V
ær oppmerksom på:
Når den valgte temperaturen er
oppnådd, vil kaldluftfunksjonen skru seg på automatisk
.
For å skru av kaldluftfunksjonen, tryk
k helt enkelt på
‘
’
•
knappen to ganger med kort mellomrom. Den grønne
indikatorlampen vil fortsette å blinke mens kaldluf
t-
funksjonen er skrudd av. F
or å skru på k
aldluftfunks-
jonen igjen, tryk
k på
‘
’-knappen to ganger i rask
rekkefølge.
•
Velg ut en hårseksjon. Krøllr
esultatet vil være avhengig
av hvor st
or hårlok
ken er
. M
indre seksjoner vil gi en mer
denert k
rølleekt, mens størr
e hårseksjoner vil sk
ape
en løsere krølleekt.
Trykk og hold inne k
nappen nærmest kammeret for å
åpne platene.
T
a en hårseksjon og plasser den mellom
de to platene, omtr
ent 5 cm fra roten. (Se Fig. 1). Slipp
platene ved å slippe opp knappen slik at håret holdes på
plass mellom de to platene.
•
Hold håndtaket til apparatet i en hånd og de kalde
hårtuppene i den andre hånden. V
ri håndtaket til appa-
ratet 180° tilbake, slik at hår
et legger seg en gang rundt
utsiden av apparatet. (Se F
ig. 2).
•
La apparatet gli sakte langs hele hårlengden, fra rot til
tupp i en nedoverbevegelse. (Se F
ig. 3).
•
Frigjør apparat
et fra håret. Kaldluf
tuttaket får krøllen til
å sette seg.
•
Gjenta den samme handlingen med hver hårseksjon.
•
Etter bruk, tryk
k og hold inne
‘
’
-knappen i 1-2 sekun-
der for å skru av apparatet.
T
rekk deretter ut støpselet fra
stikkontakten.
V
ær oppmerksom på:
Kaldluf
tfunksjonen vil være i
gang en liten stund etter at du har skrudd av apparatet.
•
Gi apparatet tid til å kjøle seg ned før du pakker det bort.
V
armeinnstillinger
Hvis du har ømntlig, nt, bleket eller farget hår
, bruk
den laveste varmeinnstillingen. F
or tyk
kere hår
, bruk en
høyere varmeinnstilling
.
Vi anbefaler at du alltid utfør
er en test før første-
gangs bruk for å forsikre deg om at du har valgt riktig
varmeinnstilling for hårtypen. Begynn med den laveste
varmeinnstillingen og øk deretter temperatur
en gradvis
inntil du oppnår ønsket resultat.
Under nner du en veileder for varmeinnstillingene:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Kaldluftuttaket
Kaldluftfunksjonen vil aktiveres automatisk når den
valgte temperaturinnstillingen har blitt nådd.
V
ær oppmerksom på:
Apparatet produserer en viftelyd
når kaldluftfunksjonen er sk
rudd på.
For å skru av kaldluftfunksjonen mens du bruker appa-
ratet, trykk helt enkelt to ganger i rask rekkefølge på
‘
’
-knappen. Den grønne indikatorlampen vil fortsette å
blinke mens kaldluftfunksjonen er sk
rudd av
. For å skru
på kaldluftfunksjonen igjen, tr
ykk på
‘
’-knappen to
ganger i rask rekkefølge.
Automatisk a
vskruing
Apparatet har en sikkerhetsfunksjon som gjør at det skrur
seg av automatisk. Hvis apparatet er skrudd på i mer enn
60 minutter i strekk, vil det automatisk skru seg av. Hvis
du fortsatt ønsker å bruke apparatet etter dette tidspun-
ktet, trykk helt enkelt inn k
nappen
‘
’
i 1-2 sekunder for å
skru på apparatet igjen.
V
armematte
Dette apparatet blir levert med en varmebeskyttende
matte som kan brukes under og etter styling. Mens du
bruker apparatet må du ikke legge fra deg apparatet
på en overate som ikke tåler varme, selv om du bruker
varmematten. Etter bruk, skru av apparatet og trekk ut
støpselet fra stikkontakten. Hold apparatet utenf
or barns
rekkevidde, siden det vil fortsette å være varmt i ere
minutter etter at du har skrudd det av
.
STELL
OG VEDLIKEHOLD
For å sikre at appara
tet ditt forbli i best mulig stand,
anbefaler vi deg å følge disse trinnene:
•
Unngå å vikle strømledningen rundt apparatet. Samle
ledningen heller løst sammen og legg den ved siden av
apparatet.
•
Ikke strekk ledningen mellom stik
kontakten og appara-
tet under bruk.
•
T
rekk alltid ut støpselet fra stikkontakten etter bruk.
C112E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du an
vänder
produkten.
V
arning! Se till att apparatens heta ytor inte rör vid
huden, särskilt ögon, öron, ansikte och hals.
•
Se till att håret är torrt och kamma igenom det för att ta
bort eventuella knutar. Dela upp håret i sektioner som är
redo för styling.
•
Starta apparaten genom att hålla ned knappen ”
” i
1–2 sekunder
. Apparaten ställs automatiskt in på den
medelhöga temperaturinställningen (II). Den lägsta tem-
peraturindikatorn lyser medan indikatorn för medelhög
temperatur och kalluftsfunktion blinkar. Kalluftsfunktio-
nen aktiveras automatiskt när den valda temper
aturen
har nåtts. Indikatorn börjar då lysa.
•
Välj en t
emperatur som passar din hår
typ genom att
trycka på k
nappen ”
”
tills den önskade temperaturins-
tällningen har valts. Indikatorlampan blinkar tills den
valda temperaturen nås
.
Observera:
Kalluftsfunktionen aktiveras automatiskt när
den valda temperaturen har nåtts
. Stäng av kalluf
tsfun-
ktionen genom att trycka på k
nappen ”
”
två gånger
i snabb följd. Den gröna indikatorlampan f
or
tsätter
att lysa medan kalluftsfunktionen stängs av. Aktiv
era
kalluftsfunktionen igen genom att tr
ycka på knappen ”
”
två gånger i snabb följd
.
•
Skilj ur en hårslinga. Lockresultatet kommer att bero på
hårslingans storlek. Mindre slingor ger fastare lockar,
medan större slingor ger lösare lockar
.
Öppna plattorna genom att hålla ned k
nappen närmast
cylindern. Placera en hårslinga mellan plattorna, ungefär
5 cm från rötterna (se bild 1). F
rigör plattorna genom
att släppa knappen så att håret hålls säkert mellan
plattorna.
•
Håll apparatens skaft i ena handen och de svala
topparna i andra handen och vrid apparaten 180° så att
håret viras ett varv runt apparatens utsida (se bild 2).
•
Låt apparaten glida nedåt längs håret
, från rötter till
toppar
, i en nedåtgående rörelse (se bild 3).
•
Frigör apparat
en från håret. Kalluf
tsutblåset xerar
locken omedelbart.
•
Upprepa för varje hårslinga.
•
Stäng av apparaten när du är klar genom att hålla ned
knappen ”
”
i 1–2 sekunder och dra ur väggkontakt
en.
Observera:
Kalluftsfunktionen fortsätter att gå några
ögonblick efter att du stänger av apparaten.
•
Låt apparaten svalna innan du lägger undan den.
T
emperaturinställningar
Använd de lägr
e temperaturinställningarna om du har
sprött, tunt, blekt eller färgat hår
. Anv
änd de högre tem-
peraturinställningarna för tjockare hår
.
Vi rekommenderar att du alltid gör ett t
est före första
användningen för att säkerställa a
tt rätt temperatur för
hårtypen används. Börja på den lägsta inställningen och
höj temperaturen tills önskat resultat uppnås
.
Vägledning f
ör temperaturinställningar:
I = 160 °C
I = 180 °C
I = 200 °C
Kalluftsutblås
Kalluftsfunktionen aktiveras automatiskt när den valda
temperaturen har nåtts
.
Observera:
Apparaten av
ger ett äktljud när k
alluftsfun-
ktionen aktiveras.
Du kan inaktivera kalluftsfunktionen medan du använder
apparaten genom att trycka på knappen ”
”
två gånger i
snabb följd. Den gröna indikatorlampan f
or
tsätter att lysa
medan kalluftsfunktionen stängs av. Aktiver
a k
allufts-
funktionen igen genom att trycka på k
nappen ”
” t
v
å
gånger i snabb följd.
Automatisk a
vstängnin
g
Apparaten har en automatisk a
vstängningsfunktion för
ytterligare säkerhet. Apparaten stängs automa
tiskt av om
den är igång i över 60 minuter i sträck. Starta apparaten
genom att hålla ned knappen ”
”
i 1–2 sekunder om du
vill fortsätta använda apparaten efter det.
V
ärmeskyddsmatta
En värmeskyddsmatta medföljer apparaten f
ör använd-
ning efter styling. Placera inte appara
ten på värmek
äns-
liga ytor
, inte heller på den värmeskyddande mattan,
medan den används. Stäng a
v apparaten när du är klar
och dra ur väggkontakten. Håll den fortsättningsvis utom
räckhåll för barn eftersom den är het i era minuter
.
SKÖ
TSEL OCH UNDERHÅLL
Följ st
egen nedan för att hålla apparaten i bästa möjliga
skick:
•
Snurra inte sladden runt apparaten utan rulla ihop den
löst bredvid den.
•
Använd inte appara
ten med sträckt sladd från strömkäl-
lan.
•
Dr
a alltid ur väggkontakten efter användning.
C112E
Należy najpierw zapoznać się z instrukcją
bezpieczeństwa.
Ostrzeżenie! Należy zachować ostrożność
, by gorąca
powierzchnia urządzenia nie miała bezpośredniego
kontaktu ze sk
órą, w szczególności z oczami, uszami,
twarzą i szyją.
•
Sprawdź, czy włosy są suche i rozczesz je
, by rozdzielić
splątane włosy
. Podziel włosy na pasma gotowe do
stylizacji.
•
Wciśnij i przytrzymaj pr
zez 1–2 sekundy przycisk
oznaczony
‘’
, aby włączyć urządzenie. Urządzenie jest
automatycznie przełączane na ustawienie średniej tem-
peratury (II). Kontrolka najniższej temperatury będzie
świecić światłem ciągłym, zaś kontrolka średniej tem-
peratury i funkcji chłodnego powietrzem będzie migać.
Funkcja chłodnego po
wietrza włącz
y się automatycznie
po osiągnięciu wybranego ustawienia temperatury
, a
kontrolka będzie świecić światłem stałym.
•
Aby wybrać ustawienie ogrzewania odpowiednie dla
danego typu włosów
, nacisk
aj prz
ycisk
‘’
do osiągnięcia
żądanego ustawienia temperatury
. Kontrolka będzie
migać do chwili osiągnięcia wybranej temperatury
.
Uwaga:
P
o osiągnięciu wybranej temperatur
y funkcja
chłodnego powietrza włączy się automatycznie. Aby
wyłącz
yć funkcję chłodnego powietrza, wystarczy
dwukrotnie nacisnąć szybko pr
zycisk‘’
. Zielona kontrolka
będzie nadal migać, zaś funkcja chłodnego powietrza
zostanie wyłączona. Aby ponownie włączyć funkcję
chłodnego powietrza, wystarczy dwuk
rotnie nacisnąć
przycisk ‘’
.
•
Oddziel pasmo włosów
. Rezultat k
ręcenia się włosów
będzie zależał od wielkości pasma. Mniejsze pasma
pozwalają uz
yskać mocniejszy sk
ręt, zaś większe –
luźniejsze loki.
Naciśnij i pr
zytrz
ymaj prz
ycisk znajdujący się najbliżej
elementu grzejnego, ab
y ot
worzyć płytki. Ujmij pasmo
włosów i umieść je między płytkami, około 5 cm od
nasady
. (Patrz rys. 1). Zwolnij płytki, puszczając prz
ycisk,
tak aby płytki bezpiecznie prz
ytrz
ymywały pasmo
włosów
.
•
T
rz
ymając uchwyt urządzenia w jednej ręce, a chłodną
końcówkę w drugiej, obr
óć ur
ządzenie o 180° do tyłu,
tak aby włosy zostały raz owinięte w
okół urządzenia na
zewnątrz. (Patrz rys. 2).
•
Pow
oli przesuwaj urządzenie przez całą długość włosów
od nasady aż do końcówki, ruchem w dół. (Pa
tr
z rys. 3).
•
Zwolnij płytki i zsuń włosy. Napływ chłodnego powietrza
natychmiast utrwala lok.
•
Powtarzaj dla kolejn
ych pasm włosów.
•
Po użyciu naciśnij i przytrz
ymaj prz
ycisk
‘’
przez 1–2
sekundy, b
y w
yłączyć i odłączyć urządzenie.
Uwaga
: F
unkcja chłodnego powietrza będzie działać
przez kilk
a chwil po wyłączeniu urządzenia.
•
Przed przechowywaniem pozostaw urządzenie do
ostygnięcia.
Ustawienia temper
atur
y
Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub farbowane
włosy
, uż
yj niższ
ych ustawień tempera
tur
y.
W prz
ypadku
grubszych włosów można zastosować wyższe ustawienia
temperatury.
Zaleca się, aby przy pier
wszym uż
yciu zawsze wykonać
próbę i upewnić się, że zastoso
wano właściwą
temperaturę dla danego typu włosów
. Zacznij od
ustawienia najniższej temperatury i zwiększaj ją, aż do
osiągnięcia pożądany
ch rezultatów.
Poniżej zamiesz
czamy objaśnienia ustawień temperatury
:
I = 160°C
II = 180°C
III = 200°C
Wylot chłodnego powietrza
Funkcja chłodnego po
wietrza włącz
y się automatycznie
po osiągnięciu wybranego ustawienia temperatury
.
Uwaga:
Gdy funkcja chłodnego powietrza jest włączona,
urządzenie wydaje szum spowodowan
y pracą wentyla-
tora.
Aby wyłączyć funkcję chłodnego powietrza podczas
uży
wania urządzenia, wystarczy dwukrotnie nacisnąć
szybko
przycisk ‘’
. Zielona kontrolka będzie nadal migać,
zaś funkcja chłodnego powietrza zostanie wyłączona. Aby
ponownie włączyć funkcję chłodnego powietrza, wystar-
czy dwuk
rotnie nacisnąć szybko prz
ycisk
‘
’.
Automaty
czne w
yłączanie
W celu poprawienia bezpieczeństwa urządzenie
wyposażono w funkcję automatycznego wyłączania. Jeśli
urządzenie jest włączone na dłużej niż 60 minut w sposób
ciągły
, w
yłączy się automatycznie. Aby po upływie tego
czasu nadal uży
wać urządzenia, wystarczy ponownie
nacisnąć i przytr
zymać przez 1–2 sekundy pr
zycisk
‘
’.
Mata chroniąca przed wysoką temperaturą
Urządzenie jest wyposażone w matę chroniącą przed
wysoką temperaturą do stosowania podczas i po
zakończeniu stylizacji. Podczas użytkowania nie należy
umieszczać urządzenia na powierzchniach wrażliwych
na wysoką temperaturę, nawet na dołącz
onej macie
chroniącej przed wysoką temperaturą. Po użyciu
urządzenie należy w
yłączyć i odłącz
yć od sieci. Należy je
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, gdyż
pozostaje gorące przez kilka minut.
CZYSZ
CZENIE I KONSERW
ACJA
Aby utrzymać urządzenie w jak najlepsz
ym stanie, należy
postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami:
•
nie należy owijać przewodu wokół urządzenia, lecz
zwijać go luźno z boku;
•
nie uż
ywać urządzenia w tak
iej odległości od gniazdka,
by konieczne było naciąganie przewodu;
•
zawsze odłączać urządzenie po użyciu.
C112E
Διαβάστε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
Προειδοποίηση! Αποφύγετε την απευθείας επαφή
της ζεστής επιφάνειας της συσκευής με το δέρμα,
ιδιαίτερα με τα μάτια, τα αυτιά, το π
ρόσωπο και τον
λαιμό.
•
Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά είναι στεγνά και χτενισμένα,
χωρίς κόμπους. Χωρίστε τα μαλλιά σε τούφες, ώστε να
είναι έτοιμα για το χτένισμα.
•
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί με
την ένδειξη «
» για 1-2 δευτερόλεπ
τα, για να
ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η συσκευή είναι αυτόματα
ρυθμισμένη στη μεσαία θέση θερμοκρασίας (II). Η
ενδεικτική λυχνία της χαμηλό
τερης θερμοκρασίας θα
παραμείνει σταθερή, ενώ οι ενδεικτικές λυχνίες μεσαίας
θερμοκρασίας και ψυχρού αέ
ρα θα αναβοσβήνουν. Η
λειτουργία ψυχρού αέ
ρα θα ενεργοποιηθεί αυτόματα
μόλις επιτευχθεί η επιλεγμένη ρύθμιση θερμοκρασίας
και η ενδεικτική λυχνία θα παραμε
ίνει σ
ταθερά
αναμμένη.
•
Γ
ια να επιλέξ
ετε την κατ
άλληλη θερμοκρασία για τον
τύπο των μαλλιών σας, πατήστε το κουμπί «
» μέχρι να
επιλεγεί η επιθυμητή θερμοκρασία. Η ενδεικτική λυχνία
θα αναβοσβήνει έως ότ
ου ε
πιτευχθεί η επιλεγμένη
θερμοκρασία.
Προσοχή:
Μόλις επιτευχθεί η επιλεγμένη θερμοκρασία,
η λειτουργία ψυχρού αέ
ρα θα ενεργοποιηθεί αυτόματα.
Γ
ια να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ψυχρού αέ
ρα,
απλώς πατήστε το κουμπί «
» δύο φορές διαδοχικ
ά. Η
πράσινη ενδεικτική λυχνία θα συνεχίσει να αναβοσβή
νει
ενώ η λειτουργία ψυχρού αέρα θα απενερ
γοποιηθεί. Για
να ενεργοποιήσετε ξανά τη λειτουρ
γία ψυχρού αέρα,
απλώς πατήστε το κουμπί «
» δύο φορές διαδοχικ
ά.
•
Χωρίστε μία τούφα μαλλιών.
Το αποτέλεσμα της
μπούκλας θα εξαρτηθεί από το μέγεθος της τ
ούφας των
μαλλιών
. Μικρότερες τούφες θα δημιουργήσουν μια πιο
σφιχτή μπούκλα, ενώ μεγαλύτερες τούφες θα έχουν ως
αποτέλεσμα μια πιο χαλαρή μπούκλ
α.
Πατήσ
τε και κρατήστε πατημένο το κουμπί που
βρίσκεται κο
ν
τά στον σωλήνα για να ανοίξετε τις πλάκες.
Πάρτε μία τούφα μαλλιών και τ
οποθετήσ
τε την ανάμεσα
στις πλάκες, σε απόσταση περίπου 5 εκατοστών από τις
ρίζες (βλ. Εικ. 1). Αφήσ
τε το κουμπί ώστε να κλείσουν οι
πλάκες και π
λέον τα μαλλιά συγκρατούνται με ασφάλεια
μεταξύ των πλακών
.
•
Κρατώντας τη λαβή της συσκευής στο ένα χέρι και το
κρύο άκρο στο άλλο, περιστρέψτε τη συσκευή 180°
με κατεύθυνση προς τ
α πίσω, έτσι ώστε τα μαλλιά να
τυλιχθούν μία φορά γύρω από το εξωτερικ
ό μέρος της
συσκευής (βλ. Εικ. 2).
•
Τραβήξτε αργά τη συσκευή κατά μήκ
ος των μαλλιών
από τη ρίζα έως τις άκρες με κατεύθυνση προς τα κ
άτω
(βλ. Εικ. 3).
•
Απομακρύνετε τη συσκευή, απελευθερώνοντας τα
μαλλιά.
Το σ
τόμιο του ψυχρού αέρα σταθεροποιεί
αμέσως την μπούκλα.
•
Επαναλάβετε για κάθε τούφα μαλλιών
.
•
Μετά τη χρήση, πατήστε και κρατήστε πατημένο
το κουμπί «
» για 1-2 δευτερόλεπτα, ώστε να
απενεργοποιηθεί η συσκευή και βγάλ
τε την από την
πρίζα.
Προσοχή:
Η λειτουργία ψυχ
ρού αέρα θα συνεχίσει
να λειτουργεί για λ
ίγα λε
πτά ακόμα και μετ
ά την
απενεργοποίηση της συσκευής.
•
Αφήστε τη συσκ
ευή να κρυώσει προτ
ού την
αποθηκεύσετε.
Θέσεις Θερμοκρασίας
Εάν έχετε εύθραυστα, λεπτά, ξεβαμμένα ή βαμμένα
μαλλιά, χρησιμοποιήστε τις θέσεις χαμηλότερης
θερμοκρασίας. Γ
ια πιο πυκνά μαλλιά, χρησιμοποιήστε τις
θέσεις υψηλότερης θερμοκρασίας.
Συνιστάται πάντα μια δοκιμή κατ
ά την πρώτη χρήση,
για να διασφαλίσετε ότι χρησιμοποιείτε τη σωστή
θερμοκρασία για τον τύπο των μαλλιών σας. Ξεκινήστε με
τη θέση χαμηλότερης θε
ρμοκρασίας και αυξήστε την, έως
ότου επιτευχθεί το επιθυμη
τό αποτέλεσμα.
Ακολουθεί ένας οδη
γός για τις θέσεις θερμοκρασίας:
I = 160°C
II = 180°C
III = 200°C
Στόμιο ψυχ
ρού α
έρα
Η λειτουργία κρύου αέρα θα ενε
ργοποιηθεί αυτόματα
μόλις επιτευχθεί η επιλεγμένη θερμοκρασία.
Προσοχή:
Η συσκευή παράγει έναν θόρυβο που μοιάζει
με ανεμιστήρα όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτου
ργία
ψυχρού αέρα.
Γ
ια να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ψυχρού αέ
ρα
κατά τη χ
ρήση της συ
σκευής, απλώς πατήστε το κουμπί
«
» δύο φορές διαδοχικ
ά. Η πράσινη ενδεικτική λυχνία
θα συνεχίσει να αναβοσβήν
ει ενώ η λειτουργία ψυχρού
αέρα θα απενεργοποιηθεί. Γ
ια να ενεργοποιήσετε ξανά τη
λειτουργία ψυχρού αέ
ρα, α
πλώς πατήστε το κουμπί «
»
δύο φορές διαδοχικ
ά.
Αυτόματη απενεργοποίηση
Αυτή η συσκευή διαθέτει λειτουργία αυτόματης
απενεργοποίησης για επιπλέον προστασία. Εάν η
συσκευή παραμείνει αναμμένη για περισσότερο από 60
λεπτά, τότε θα απενεργοποιηθεί αυτομάτως. Α
ν θέλετε
να χρησιμοποιήσετε πάλι τη συσκευή αφού παρέλθει ο
χρόνος αυτός, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κ
ουμπί
με την ένδειξη «
» για 1-2 δευτερόλεπ
τα για να την
ενεργοποιήσετε και π
ά
λι.
Αντιθερμικό χ
αλάκι
Αυτή η συσκευή συνοδεύεται από ένα αντιθερμικό χαλάκι
για χρήση κατά τη διά
ρκεια του χ
τενίσματος ή μετά
από αυτό. Κατά τη χρήση, μη
ν τοποθετείτε τη συσκευή
σε οποιαδήποτε ευαίσθητη επιφάνεια, ακόμα κ
αι όταν
χρησιμοποιείτε το αντιθερμικό χ
αλάκι. Μετά τη χρήση,
απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από
την πρίζα. Συνεχ
ίσ
τε να την κρατάτε μακριά από παιδιά,
καθώς παραμένει ζεστή για αρκετά λεπτά μετά τη χρήση.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Γ
ια να διατηρήσετε τη συσκευή σας σ
την καλύτερη
δυνατή κατάσταση, ακολ
ουθήσ
τε τα παρακάτω βήματ
α:
•
Μην τυλίγετε τ
ο καλώδιο γύρω α
πό τη συσκευή,
αντιθέτως τυλίξτε το χαλαρά πλάι στη συσκευή.
•
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή τεντώνοντας το καλώδιο
σε μεγάλη απόσ
ταση από την πρίζα.
•
Βγάζετε πάντα τη συσκευή α
πό την πρίζα μετά τη
χρήση.
C112E
Пожалуйста, прочтите сна
чала правила
безопасности.
Бу
дь
те осторожны! Проследите за тем, чтобы
горячие повер
хности прибора не прикас
ались к
кожному покров
у
, в особенности вокруг глаз, на
ушах, на лице и на шее.
•
Во
лосы должны быть сухими и тщательно
расчесанными. Разделит
е волосы на пряди, готовые
к укладке.
•
Чтобы включить прибор, нажмите на кнопку
“
“ и
удерживайт
е ее в нажатом положении в те
чение
1-2 секунд. Прибор автома
тически устанавливает
температуру на средний уровень нагрева (II).
Световой индикат
ор минимального нагрева будет
гореть постоянно, т
огда как свет
овые индик
аторы
среднего уровня нагрева и ф
ункции «холодный
воздух» будут мигат
ь. Ф
ункция «холодный воздух»
автома
тически активируется после того, как бу
дет
достигнута заданная температура, и индикатор
начнет г
ореть постоянно.
•
Чтобы выбрать настройку уровня нагрева,
соответ
с
твующую вашему тип
у волос, нажмите на
кнопку “
“ и удерживайте ее в нажат
ом положении
до тех пор, пока не бу
дет выбран желаемый
температурный режим. Соо
тветствующий световой
индикатор бу
дет мигать до т
ех пор, пока прибор не
нагреется до выбранной т
емпературы.
Пожалуйста, обратит
е внимание:
когда прибор
нагреется до заданной т
емпературы, автоматически
активируется ф
ункция «холодный воздух». Чтобы
отключить функцию «х
олодный воздух», дос
тат
очно
дважды, с коротким перерывом, нажать на кнопку“
“
. При отключенной функции «холодный воздух»
зеленый световой индикат
ор будет мигать. Ч
тобы
вновь активировать функцию «холо
дный воздух»,
достато
чно дваж
ды, с коротким перерывом, нажать
на кнопку“
“ .
•
О
тделит
е прядь волос. Резуль
тат накр
учивания
зависит от толщины пряди. На т
онких прядях эффек
т
укладки локонами будет более ярко выражен, чем на
толстых прядях.
Чтобы раскрыть пластины, нажмите на кнопку
,
расположенную возле нагреват
ельного элемента
прибора, и удерживайт
е ее в нажатом положении.
Расположит
е прядь волос меж
ду двумя пластинами,
на расстоянии примерно в 5 см от корней (см. F
ig.
1). Отпустите кнопку: пластины сомкнутся, и прядь
окажется надежно зажатой между ними.
•
Уд
ерживая прибор одной рукой за ручку
, другой – за
изолированные наконечники, поверните ег
о вокруг
оси на 180° таким образом, чт
обы волосы один раз
обернулись вокруг прибора с ег
о наружной с
тороны
(см. Fig
. 2).
•
Мед
ленным скользящим движением передвигайте
прибор по всей длине пряди от корней до кончик
ов
волос (см. Fig
. 3).
•
И
звлеките прибор из волос. У
стройство подачи
холодног
о воздуха мгновенно закрепляет локон.
• Продолжите укладку остальных прядей.
•
Закончив пользоваться прибором, вык
лючите ег
о,
нажав на кнопку“
“в течение 1-2 с
ек
унд, и отключите
его от се
ти.
Пожалуйста, обратит
е внимание:
пос
ле
выключения прибора функция «холодный воздух»
еще некот
орое время ос
тается активной.
•
Д
айте прибору остыт
ь перед тем, как убрать его на
хранение.
Настройка температуры
Если у вас ломкие, тонкие, обесцвеченные или
окрашенные волосы, выбирайте самый низкий
уровень нагрева. Для густых волос выбирайте более
высокий уровень нагрева.
Перед тем как впервые воспользоваться прибором,
рекомендует
ся проверить, соответствуе
т ли
выбранный уровень нагрева вашему типу волос.
Начнит
е с самого низкого уровня нагрева и
постепенно повышайте т
емпературу до тех пор, пока
не получите желаемый резу
льта
т
.
Ниже приводит
с
я руководство по настройке
температуры:
I = 160°C
II = 180°C
III = 200°C
У
стройство подачи холо
дного воздуха
Как только прибор нагреет
ся до заданной
температуры, авт
оматически активируется ф
ункция
«холодный воздух»
Пожалуйста, обратите внимание:
ког
да функция
«холодный воздух» включена, прибор издает шум
вентилятора.
Чтобы от
к
лючить функцию «холо
дный воздух» на
работающем приборе, достат
очно дважды, с коротким
перерывом, нажать на кнопку“
“
. При отк
люченной
функции «холодный возд
ух» зе
леный световой
индикатор бу
дет мигать. Чт
обы вновь ак
тивировать
функцию «холодный возд
ух», дос
тато
чно дваж
ды, с
коротким перерывом, нажать на кнопку“
“.
Автома
тическое выключение
Для обеспечения дополнительной безопасности
в приборе предусмотрена возможность ег
о
автома
тического выключения. Если прибор
остается включенным в течение более 60 минут без
перерыва, он автома
тически вык
лючается. Чт
обы
продолжить пользоваться прибором по истечении
данного времени, достат
очно нажать на кнопку“
“и
удержива
ть ее в нажатом положении в течение 1-2
секунд: прибор снова включится.
Т
еп
лозащитный коврик
Данный прибор поставляется в комплекте с
теплозащитным коврик
ом, предназначенным
для использования в процессе укладки и пос
ле
его окон
чания. По
льзуясь прибором, не кладите
его на поверхности, чувствит
ельные к тепловому
воздействию, даже если они защищены ковриком.
Закончив пользоваться прибором, выключите ег
о и
отключите от се
ти. Пос
ле отключения прибор остается
горячим в т
ечение нескольких минут: держите его в
местах, недоступных д
ля детей.
УХО
Д И ОБСЛУ
ЖИВАНИЕ
Для поддержания вашего прибора в оптимальном
состоянии соблюдайт
е, пожалуйс
та, следующие
рекомендации:
•
Не накручивайте шнур вокруг прибора: скручивайт
е
шнур свободными кольцами и хранит
е рядом с
прибором.
•
Не по
льзуйт
есь прибором на удалении от розетки:
включенный в розетку шнур прибора не должен быть
натянутым.
•
Закончив пользоваться прибором, обязательно
отключайте ег
о от сети.
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking odkurzaczy workowych [TOP10]
Ranking tabletów do 2000 zł [TOP10]
Ranking najlepszych anten do telewizji naziemnej [TOP10]
Rower lekki jak piórko. Jaka jest tajemnica Madone SLR 9 AXS 1x Gen 8?
Jak usunąć rysy z samochodu domowym sposobem?
Ranking zabawek dla 5-latka [TOP10]
Ranking gier planszowych dla dorosłych [TOP10]
Ranking mokrych karm dla psa [TOP10]
Ranking powerbanków do laptopa [TOP10]
Ranking hulajnóg dla 10-latka [TOP10]
Ranking zestawów pralka i suszarka [TOP10]
Ranking kompostowników [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Ranking filtrów do wody pod zlew [TOP10]
Sprawdź więcej poradników