Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje BABYLISS
›
Instrukcja Suszarka BABYLISS Air Wand AS6555E 1600 W
Znaleziono w kategoriach:
Suszarki do włosów
(15)
Wróć
Instrukcja obsługi Suszarka BABYLISS Air Wand AS6555E 1600 W
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
AS
6555E / A
S6555U
Consultez
au préalable
les consignes
de s
écurité.
INSTRUCTI
ONS D’UTILISA
TION
•
Séchez les cheveux avec une serviette pour éliminer l’
eau
et démêlez-les avec un peigne
. Séparez la chevelure en
mèches prêtes à être séchées / coi
ées.
•
Utilisez l’appareil sans accessoir
e pour sécher les cheveux.
Pour le coiage
, xez la tête de brosse de votre choix sur
le manche. P
our changer d’accessoire
, repor
tez-vous à la
section « Changement d’accessoire ».
•
Mettez l’in
terrupteur en position « On », puis sélectionnez
la température et le débit d’
air en fonction de votre type
de cheveux.
Remarques :
la LED bleue s’
allume sous la sor
tie d’air pour
indiquer que la fonction ionique anti-frisottis est activée.
•
Après utilisation, mettez l’
interrupteur en position « O »
an d’
éteindre l’appareil
. Ensuite, débranchez l’appareil.
•
Laissez l’appareil refroidir avan
t de le ranger
.
Changement d’
accessoire
•
Positionnez l’accessoire sur la sortie d’air av
ec les crochets
à l’arrière de l’acc
essoire tournés vers le haut. Selon une
légère inclinaison et le bas de l’accessoir
e touchant
l’appareil, poussez douc
ement le haut de l’accessoir
e sur
la poignée jusqu’
à ce qu’un clic conrme qu’
il est bien en
place.
REMARQUE :
prenez garde à ne pas toucher la périphérie
de la sortie d’air
, qui devient très chaude après utilisation.
Séchage
•
Utilisez l’appareil sans accessoir
e pour sécher les cheveux.
•
Dirigez le ux d’air vers le bas de la chevelur
e pour lisser
la mèche pendant le séchage.
•
Pour une coiure durable
, sélec
tionnez le réglage froid et
souez doucement de l’air froid sur les chev
eux encore
chauds pour les xer et les lisser
.
•
Répétez l’
opération pour chaque mèche.
Brosse lissante coussinée
•
Positionnez la têt
e de brosse en dessous d’une mèche
de cheveux, près du cuir chevelu
, avec les poils souples
orientés vers le haut.
•
Utilisez la brosse pour lisser les boucles et démêler les
cheveux délicatement pendant le séchage
.
•
Déplacez lentement la tête de la br
osse vers le bas à
travers chaque mèche pour sécher
, lisser et donner de la
brillance.
•
Pour un coiage dur
able, sélectionnez le réglage froid et
brossez les cheveux encor
e chauds pour les xer et les
lisser
.
•
Répétez l’
opération pour chaque mèche.
Brosse séchante courbée
•
Positionnez la têt
e de brosse en dessous d’une mèche
de cheveux, près du cuir chevelu
, avec les poils souples
orientés vers le haut.
•
Utilisez la tête de la brosse pour soulever les cheveux à la
racine et maintenez-la pendant quelques secondes pour
augmenter le volume à la racine pendant le séchage
.
•
Déplacez lentement la tête de la br
osse vers le bas à
travers chaque mèche pour sécher et donner de la f
orme
et du volume.
•
Pour une coiure durable, sélectionnez le réglage fr
oid
et brossez les cheveux encor
e chauds pour les xer et les
lisser
.
•
Répétez l’
opération pour chaque mèche.
Réglage du débit d’air et de la tempér
ature
Il y a 3 débits d’air et 4 réglages de températur
e, dont un
réglage froid.
Pour régler le débit d’
air, appuy
ez sur le bouton jusqu’
à ce
que la vitesse de débit d’air souhaitée soit attein
te. Une
LED blanche s’allume pour indiquer chacune des tr
ois
vitesses de ux d’air
.
Pour régler la t
empérature, appuyez sur le bouton jusqu
’à
ce que la température souhait
ée soit atteinte. Une LED
rouge s’
allume pour indiquer chacun des trois niveaux de
chaleur
. Appuyez une quatrième fois sur le bouton pour
activer le réglage froid - les 3 LED passent du rouge au
bleu.
Lorsque vous choisissez une tempéra
ture pour sécher et
coier vos chev
eux, commencez par la température la
plus basse et augmentez-la si nécessaire
. Si vous avez des
cheveux ns, délicats
, colorés ou décolorés
, pr
ivilégiez les
réglages de température plus faibles
. Si vos cheveux sont
plus épais, utilisez un réglage de tempéra
ture plus fort.
Utilisez le réglage froid sur les cheveux encor
e chauds
pour xer votre c
oiure.
Ultra-Care Mode
FR
ANÇ
AIS
E
NG
LIS
H
DEUTSCH
NEDER
LANDS
AS6555E / AS6555U
Read these safety precautions carefully before
using the unit!
INSTRUCTIONS FOR USE
•
Ensur
e hair i
s towel d
rie
d an
d comb
ed t
hro
ugh to
rem
ove exce
ss wat
er an
d any ta
ngl
es. D
iv
ide t
he ha
ir
into s
ec
ti
ons re
ady f
or d
r
yin
g/ st
y
lin
g.
•
Use the A
ir Wand w
ith
out a
n at
tac
hme
nt to dr
y t
he ha
ir.
T
o s
t
yl
e, at
ta
ch pr
efe
rre
d br
ush h
ead o
nto th
e han
dle.
T
o i
nterc
han
ge be
t
wee
n the a
t
tac
hme
nts
, ref
er to t
he
‘Changing the Attachments’ sec
tion.
•
Slid
e the s
wi
tch to th
e ‘on’ po
siti
on an
d se
lec
t a
temp
er
atur
e and a
ir
ow s
et
ti
ng sui
ta
ble f
or yo
ur hai
r
t
yp
e.
Please note:
T
he b
lue LE
D ligh
t will i
llum
inat
e bel
ow
the ai
r out
let t
o indi
cat
e the an
ti-
fr
iz
z io
nic f
eat
ure is
activated.
•
Af
te
r use, s
lid
e the s
wit
ch to the ‘o
’ p
osit
ion t
o swi
tch
o an
d unp
lug th
e app
lia
nce.
• Allo
w the a
ppl
ianc
e to coo
l be
for
e sto
rin
g away.
Changing the
Attac
hments
•
With th
e ho
ok
s on t
he re
ar of th
e at
ta
chm
ent l
oc
ated
at the t
op, po
siti
on th
e at
ta
chm
ent ove
r the a
ir out
le
t.
At a slig
ht ang
le, w
ith th
e bo
tt
om of th
e at
ta
chm
ent
touc
hin
g the ap
pl
iance
, gen
tly p
ush th
e top o
f the
at
tac
hme
nt on to t
he ha
ndl
e unti
l it cli
ck
s into p
lace
.
•
To remove an a
t
tac
hme
nt, p
ress a
nd ho
ld th
e re
leas
e
but
to
n po
siti
one
d on t
he top o
f the h
and
le an
d gen
tly
pull t
he at
t
achm
ent aw
ay fr
om th
e han
dle.
CAUTION:
Plea
se b
e car
ef
ul as th
e at
ta
chm
ent
s and
the ai
r out
le
t surr
oun
d wil
l be
come h
ot af
t
er us
e. We
sug
ges
t to ru
n the co
ol s
et
tin
g to he
lp coo
l th
e area a
nd
at
tac
hme
nts b
ef
ore c
han
ging
.
Drying
• Use th
e Air Wan
d wit
hou
t an at
ta
chm
ent to d
r
y hai
r.
•
Dir
ec
t th
e air
ow dow
n the h
air sh
af
t to sm
oo
th th
e
se
ct
ion a
s you dr
y.
•
For a las
tin
g st
y
le, s
ele
c
t the c
ool s
et
ti
ng an
d gen
tly
blo
w thro
ugh w
arm h
air to s
et an
d smo
oth
.
• Rep
eat f
or ea
ch se
c
tio
n of ha
ir.
Cushioned S
moothing Brush
•
Place the b
rus
h hea
d und
er
neat
h a se
c
tio
n of hai
r, close
to the s
cal
p wit
h the
ex
ibl
e br
ist
les p
oint
ing u
pwar
ds.
•
Use th
e bru
sh to sm
oot
h thro
ugh c
url
s and g
entl
y
rem
ove ta
ngl
es as yo
u dr
y.
•
Sl
owl
y move t
he br
ush h
ead d
own t
hro
ugh ea
ch se
c
tio
n
to dr
y, smoo
th an
d add s
hin
e
•
For a las
tin
g st
y
le, s
el
ec
t th
e coo
l set
t
ing an
d br
ush
thro
ugh w
arm h
air to s
et an
d smo
oth
.
•
R
ep
eat fo
r eac
h se
ct
ion o
f hair.
Cur
ve
d Bl
ow Dr
y B
ru
sh
•
Place the b
rus
h hea
d und
er
neat
h a se
c
tio
n of hai
r, close
to the s
cal
p wit
h the
ex
ibl
e br
ist
les p
oint
ing u
pwar
ds.
•
Use th
e br
ush h
ead to l
if
t ha
ir at th
e roo
ts a
nd ho
ld fo
r
a few s
eco
nds to b
oo
st vo
lum
e at the r
oot
s as yo
u dr
y.
•
Sl
owl
y move t
he br
ush h
ead d
own t
hro
ugh ea
ch se
c
tio
n
to dr
y, add sh
ape a
nd vo
lum
e.
•
For a las
tin
g st
y
le, s
el
ec
t th
e coo
l set
t
ing an
d br
ush
thro
ugh w
arm h
air to s
et an
d smo
oth
.
•
R
ep
eat fo
r eac
h se
ct
ion o
f hair.
Flya
way Tamer
•
Us
e on dr
y a
nd s
trai
ght ha
ir.
•
Pl
ace th
e yaw
ay ta
mer a
tt
ach
me
nt over th
e se
c
tio
n of
hair w
ith t
he cer
ami
c pla
te fa
cing d
ownw
ard
s.
•
Use th
e y
away at
t
achm
ent s
lowl
y gli
de do
wn th
e
se
ct
ion o
f hair t
o hid
e y away
s for a s
mo
oth an
d shi
ne
nish.
•
R
ep
eat fo
r eac
h se
ct
ion o
f hair
Airow / T
emp
erature Settings
Th
ere ar
e 3 air
ow and 4 t
emp
er
atur
es inc
lud
ing a co
ol
setting.
T
o s
et th
e air
ow, press t
he bu
t
ton un
til th
e des
ire
d
air
ow spe
e
d is rea
che
d. A w
hite L
ED wil
l illu
mina
te to
indi
cat
e each o
f the t
hre
e air
ow sp
ee
ds.
T
o s
et th
e tem
per
atu
re, pr
ess th
e but
to
n unt
il the d
esir
ed
temp
er
atur
e is rea
che
d. A r
ed LE
D will i
llum
inate t
o
indi
cat
e each o
f the t
hre
e hea
ts
. Press t
he bu
t
ton f
or a
for
t
h time t
o ac
tiv
ate th
e coo
l se
tt
ing – t
he 3x LED l
ight
s
will c
han
ge fr
om re
d to bl
ue.
Whe
n cho
osi
ng a tem
pe
rat
ure s
et
tin
g to dr
y an
d st
y
le
your h
air s
tar
t w
ith t
he lo
wes
t set
ti
ng an
d inc
reas
e as
req
uire
d. I
f you h
ave del
ica
te, n
e, ble
ach
ed o
r col
oure
d
hair, use th
e low
er he
at se
t
ting
s. Fo
r thic
ker ha
ir, use the
higher he
at setting.
Use th
e coo
l set
t
ing o
n war
m hair t
o set y
our s
t
yl
e.
AS6555E / AS6555U
Bitte aufmerksam diese Sicherheitshinw
eise lesen.
bevor Sie das Gerät v
er
wenden.
GEBRAUCHSANLEITUNG
•
V
ergewissern Sie sich, dass das Haar handtuchtrocken
und gut durchgekämmt ist, so dass es keine Knötchen
mehr enthält. Das Haar in Abschnitte aufteilen, um es auf
das
Trocknen / Stylen vorzubereiten.
•
Den Föhnstab zum
T
rock
nen des Haars ohne Aufsatz
verwenden. Zum Stylen den gewünschten Bürstenkopf
auf den Gri stecken. Im Abschnitt
‚Auswechseln der
Aufsätze‘ nden Sie w
eitere Informationen.
•
Den Schalter auf die Position
‘Ein
’
schieben, um das
Gerät einzuschalten und die für Ihren Haartyp geeignete
T
emperatur- und Luftstromeinstellung wählen.
Anmerkung:
Die blaue LED unter dem Luftauslass zeigt
an, dass die Anti Frizz-Ionenfunktion aktiviert ist.
•
Nach dem Gebrauch den Regler wieder auf
‘
Aus’
schieben,
um das Gerät auszuschalten, und den Netzstecker ziehen.
•
Das Gerät vor dem V
erstauen abkühlen lassen.
Auswechseln der A
ufsätze
•
Das Aufsatzteil mit den Haken nach oben über dem
Luftauslass positionieren. Dann das Aufsa
tzteil leicht
angewinkelt mit der Rückseite am Gerät ansetzen und
es vorsichtig von oben auf den Gri schieben, bis es
einrastet.
ANMERKUNG:
Achten Sie darauf
, die Einfassung des
Luftauslasses nicht zu berühren, da sie beim Gebrauch
heiß wird.
T
rocknen
•
Zum
Trocknen des Haars den F
öhnstab ohne Aufsatz
verwenden.
•
Den Luftstrom am Haarschaft entlang lenken, um die
Strähne beim
Trocknen zu glätten.
•
Die Kühlfunktion einstellen und sanft durch das warme
Haar blasen, um es zu glätten und das Styling zu xieren.
•
Diesen V
organg für jede Haarsträhne wiederholen.
Gepolsterte Glättbürste
•
Den Bürstenkopf unter einer Haarsträhne nahe der
Kopfhaut so ansetzen, dass die exiblen Borsten nach
oben zeigen.
•
Verwenden Sie die Bürste, um L
ocken sanf
t in Form zu
bringen und Knötchen beim T
rocknen vorsichtig zu
entfernen.
•
Den Bürstenkopf langsam durch jeden Abschnitt nach
unten bewegen, um ihn zu trocknen, zu glätten und ihm
Glanz zu verleihen.
•
Damit die Frisur lange hält, anschließend die Kühlstufe
wählen und durch das warme Haar bürsten, um es zu
xieren und zu glätten.
•
Diesen V
organg für jede Haarsträhne wiederholen.
Gebogene Föhnbürste
•
Den Bürstenkopf unter einer Haarsträhne nahe der
Kopfhaut so ansetzen, dass die, exiblen Borsten nach
oben zeigen.
•
Das Haar mit dem Bürstenkopf an den W
urzeln anheben
und einige Sekunden lang so halten, um beim
T
rock
nen
mehr
Volumen an den Haar
ansatz zu bringen.
•
Den Bürstenkopf langsam durch die einzelnen Partien
bewegen, um sie zu trocknen und ihnen Form und
Volumen zu v
erleihen.
•
F
ür einen lang anhaltenden Eekt die Kühlfunktion
wählen und durch das warme Haar bürsten, um es zu
glätten und das Styling zu xieren.
•
Diesen V
organg für jede Haarsträhne wiederholen.
Einstellungen für Luftstrom und
T
emperatur
Das Gerät bietet 3 Luftstromstuf
en und 4
T
emperaturstufen
einschließlich einer Kühlstufe.
Um den Luftstrom einzustellen, drücken Sie die
T
aste, bis
die gewünschte Luftstromgesch
windigkeit erreicht ist.
Die jeweilige Luftstromgesch
windigkeit wird durch eine
weiße LED angezeigt.
Für die
T
emperatureinstellung die entspr
echende
Tast
e
drücken, bis die gewünschte
T
emperatur erreicht ist.
Die jeweilige
T
emperaturstufe wird durch eine rote LED
angezeigt. Drücken Sie die
T
aste ein vier
tes Mal, um die
Kühlfunktion zu aktivieren - die 3 LED-Leuchten w
echseln
dann von rot auf blau.
Beginnen Sie bei der
T
emperatur
wahl zum T
rocknen und
Stylen Ihres Haars mit der niedrigsten Einstellung und
erhöhen Sie diese dann nach Bedarf. Für empndliches
,
feines, gebleichtes oder koloriertes Haar sollten Sie die
niedrige
T
emperaturstufe wählen. F
ür dickeres Haar
können Sie die höhere
T
emperaturstufe verwenden.
Abschließend die Kühlstufe auf dem warmen Haar
AS6555E / AS6555U
Lees deze veiligheidsv
oorschrif
ten zorgvuldig door
voordat u het appar
aat gaat gebruiken.
GEBRUIKSAANWIJZING
•
Zorg dat het haar handdoekdroog en door
gek
amd is,
zodat het klitvrij en niet te nat meer is.
Ver
deel het haar in
plukken om het te drogen en/of te stylen.
•
Gebruik, om het haar te drogen, het basishandvat zonder
opzetstuk. Om het haar te stylen plaatst u de gewenste
opzetborstel op het handvat.
Voor het v
erwisselen van
de opzetstukken zie
‘Opz
etstukken verwisselen’
.
•
Verschuif de schakelaar om het apparaat aan t
e zetten en
selecteer een warmte die geschikt is voor uw haartype.
Let op:
Het blauwe LED-lampje onder de luchtuitvoer
zal oplichten om aan te geven dat de ionenfunctie is
geactiveerd.
•
Schuif na gebruik de schakelaar terug om het apparaat
weer uit te zetten en haal de stekker uit het stopcontact.
• Laat het apparaat afkoelen voorda
t u hem opbergt.
Opzetstukken verwisselen
•
Plaats het opzetstuk ov
er de luchtuitlaat met de haakjes
aan de achterkant van het opzetstuk naar boven. Z
et de
onderkant van het opzetstuk een beetje schuin tegen het
apparaat aan en duw de bovenkant van het opzetstuk
voorzichtig op de handgreep totda
t hij vastklikt.
NB:
Pas op dat u niet met uw vingers in de buurt van de
luchtuitlaat komt want daar wor
dt het heet door gebruik
.
Drogen
•
Gebruik, om het haar te drogen, het basishandvat zonder
opzetstuk.
•
Richt de luchtstroom langs de haarschacht naar beneden
om de lok glad en zacht te maken terwijl u droogt.
•
Kies daarna, om het haar langdurig in model te houden,
de koele stand en blaas rustig de koude lucht door het
warme haar om het model te xeren en het haar glad t
e
maken.
•
Herhaal dit voor elke haarlok.
Pneumatische borstel om het haar glad te mak
en
•
Plaats de borstelkop onder een haarlok, dicht bij de
hoofdhuid met de exibele borstelharen naar bo
ven
gericht.
•
Gebruik de borstel om krullen glad te strijken en
voorzichtig klitten te verwijderen terwijl u het haar droog
maakt.
•
Beweeg de borstelkop langzaam naar beneden door elke
haarlok, om het haar te drogen, glad te maken en te laten
glanzen.
•
Kies daarna, om het haar langdurig in model te houden,
de koele stand, en borstel de koude lucht door het warme
haar om het model te xeren en het haar glad t
e maken.
•
Herhaal dit voor elke haarlok.
Gebogen föhnborstel
•
Plaats de borstelkop onder een haarlok, dicht bij de
hoofdhuid met de exibele borstelharen naar bo
ven
gericht.
•
Gebruik de opzetborst
el om het haar bij de haaraanzet
omhoog te brengen en houd dit een paar seconden vast
om het haar meer volume te geven bij de haarwortel
tijdens het drogen.
•
Beweeg de opzetborstel langzaam naar beneden door
elke haarlok, om het haar te drogen en vorm en volume
toe te voegen.
•
Kies, om het haar langdurig in model te houden, daarna
de koele stand en borstel de koude lucht door het warme
haar om het model te xeren en het haar glad t
e maken.
•
Herhaal dit voor elke haarlok.
Luchtstroom- en warmt
einstellingen
Er zijn 3 luchtstroom- en 4 warmtestanden, waar
onder een
koude stand.
Druk op de knop om de gewenste luchtstroomsnelheid te
kiezen. Een wit LED-lampje zal oplichten om elk van de
drie luchtstroomsnelheden aan te geven.
Druk, om de temperatuur in te stellen, op de knop om de
gewenste temperatuur t
e kiezen. Een rood LED-lampje
zal oplichten om elk van de drie warmtestanden aan te
geven. Druk een vierde keer op de knop om de koele stand
te activeren – de 3 LED-lampjes veranderen dan van r
ood
naar blauw
.
Wanneer u een w
armtestand kiest om uw haar te drogen
en te stylen, begint u met de laagste stand en kunt u deze
naar wens verhogen. Gebruik bij broos, jn, gebleekt of
gekleurd haar de lagere warmtestanden. Gebruik voor
dikker haar de hogere warmtestand.
Gebruik de koude stand op warm haar om het model te
xeren.
Pour activer le mode Ultra-Care
, appuyez sur le bouton
de réglage de la températur
e et maintenez-le enfoncé
pendant 1 à 2 secondes jusqu’
à ce que les voyants de
température alternent entr
e le rouge et le bleu pour
indiquer que le ux d’air passe d’un ux d’air chaud à
un ux d’air froid. P
our désactiver la fonction Ultra-Care,
appuyez une fois sur le bouton de tempér
ature pour
revenir au réglage de chaleur choisi.
Fonction Mémoire
La fonction Mémoire enregistre v
otre réglage de
température fav
ori dans un souci de facilité d’utilisation
et de constance des résultats
. Cette fonction enregistr
e
automatiquement votre t
empérature favorite lors de
l’utilisation de l’appareil.
Une fois que la températur
e souhaitée a été sélectionnée,
la fonction Mémoire l’
enregistre pour une utilisation
ultérieure.
Lors de la mise en route suivan
te, l’appar
eil sélec
tionne
automatiquement la températur
e mémor
isée. P
our
réinitialiser la température mémorisée
, il sut de
sélectionner une autre température.
T
echnologie anti-frisottis
Le double système ionique av
ancé d’
équilibrage de
l’hydratation c
ombine des ions positifs et négatifs qui
agissent ensemble pour éliminer les frisottis pendant le
séchage et le coiage.
Vos cheveux rest
ent soyeux, lisses
et luxueusement brillants.
Filtre magnétique amo
vible
Le ltre d’
entrée magnétique amovible facilite le
nettoyage et optimise le ux d’air de l’
appareil pour un
séchage rapide.
Nettoyage et entr
etien
Pour garder v
otre appareil dans des conditions optimales,
veuillez suivre les instructions ci-dessous.
•
Assurez-vous que l’appareil est ét
eint, débranché et froid.
•
Frott
ez l’
extérieur de l’appareil à l’aide d’un chion
humide. Évitez que l’
eau ne pénètre dans l’appareil
et veillez à ce que celui-ci soit parfaitement sec avant
utilisation.
•
N’
enroulez pas le câble d’alimenta
tion autour de
l’appareil. Enr
oulez-le plutôt séparément, à côté de
l’appareil.
•
Veillez à ne pas tendre à l’
extrême le cordon d’
alimentation
lorsque vous utilisez l’appareil
.
•
Débranchez l’appareil après chaque utilisation.
•
Pour pr
éserver le bon état de votre appareil, rangez-le
dans l’
étui fourni.
Nettoyage du ltre d’
entrée magnétique amovible
•
Pour augmenter la durée de vie de v
otre produit, il est
important de garder propre le ltre d’
entrée pr
opre.
•
Assurez-vous que l’appareil est ét
eint, débranché et froid.
•
À l’aide d’une brosse à poils doux, éliminez les cheveux et
autres résidus cont
enus dans le ltre.
Ultra-
Care Mode
T
o a
ct
iva
te the U
ltr
a-
C
are M
od
e pre
ss an
d hol
d dow
n
the te
mp
era
ture s
et
ti
ng bu
t
ton fo
r 1-
2 s
eco
nds u
ntil th
e
temp
er
atur
e LED li
ght
s alte
rna
te be
tw
ee
n red a
nd bl
ue
to ind
ica
te the a
ir
ow i
s c
yclin
g be
t
wee
n a hot a
nd coo
l
air
ow. T
o tur
n o th
e Ult
ra
-
Ca
re Mo
de f
unc
ti
on
, pres
s
the te
mp
era
ture b
ut
ton o
nce to r
etu
rn to yo
ur ch
ose
n
heat setting.
Memory Function
Th
e mem
or
y f
eatu
re st
ores y
ou pr
efe
rre
d te
mpe
rat
ure
set
t
ing f
or eas
e of us
e and co
nsis
ten
t resu
lts
. Th
e
mem
or
y f
eatu
re is au
toma
tic
all
y ac
tiv
ate
d dur
ing us
e to
sto
re you
r pre
fer
re
d temp
er
atu
re se
t
ting
.
Once the d
esi
red t
emp
er
atur
e set
ti
ng ha
s be
en se
le
c
ted
,
the m
emo
r
y fu
nc
ti
on wi
ll sto
re th
e se
lec
te
d te
mpe
rat
ure
for f
utu
re us
e.
Whe
n tur
nin
g the a
ppl
ian
ce on ne
x
t, t
he ap
pli
ance w
ill
auto
mati
cal
ly se
le
c
t the te
mp
era
ture s
tor
ed
.
T
o r
ese
t the te
mp
era
ture s
tor
ed u
nde
r the m
em
or
y
function, simply select a dierent
temperature.
Anti-Fr
izz T
echnology
The advanced moisture
-balancing dual ionic system
comb
ine
s bot
h pos
iti
ve and n
eg
ative i
ons
, tha
t work
tog
eth
er to e
limi
nate f
riz
z a
s you dr
y a
nd s
t
yl
e. Y
o
ur ha
ir
is le
f
t fe
eli
ng sil
k
y and co
ndi
tio
ne
d wit
h lux
uri
ous s
hin
e.
Removable Magnetic Filter
Th
e rem
ovab
le ma
gne
tic i
nle
t lte
r make
s cle
anin
g eas
y
and th
er
efo
re op
timi
ses t
he dr
y
ers a
ir
o
w for f
ast d
r
yi
ng
perfo
rmance.
Cleaning and
Maintenance
T
o h
elp ke
ep yo
ur ap
pli
ance i
n the b
es
t pos
sib
le
condition,
follow the
steps belo
w:
•
Ensu
re the a
pp
lian
ce is sw
itch
ed o
, unpl
ugg
ed a
nd
coo
l. To clean th
e out
sid
e of th
e app
lian
ce, wi
pe w
ith
a damp c
lot
h. Ma
ke sure t
hat no w
ate
r ente
rs th
e
app
lian
ce an
d it is com
pl
ete
ly dr
y b
ef
ore u
se.
•
Do n
ot w
rap th
e le
ad aro
un
d the ap
pli
ance
, ins
tead co
il
the l
ead l
oos
el
y by the s
ide o
f the a
pp
lian
ce.
•
Do n
ot us
e the a
pp
lian
ce at a st
retc
h fro
m the p
owe
r
point
.
•
Al
ways u
npl
ug af
t
er us
e.
•
To keep you
r Air Wan
d in th
e bes
t con
dit
ion
, alw
ays
sto
re in th
e cas
e pro
vid
ed
.
Cleaning the Remov
able Magnetic Inlet Filter
•
T
o in
cre
ase t
he li
fesp
an of y
our p
rod
uc
t, i
t
’s impo
r
tan
t
to kee
p the i
nle
t lte
r cle
an.
•
Ensu
re the a
pp
lian
ce is sw
itch
ed o
, unpl
ugg
ed a
nd
cool
.
•
Us
ing a s
of
t b
rush
, cle
an any ha
ir an
d othe
r de
bri
s fro
m
the lter.
verwenden, um Ihre Frisur zu xieren.
Ultra-Care-Modus
Um den Ultra-Care-Modus zu aktivieren, halten Sie die
T
emperaturwahltaste 1 bis 2 Sekunden lang gedrückt, bis
die
T
emperatur-LED abwechselnd r
ot und blau leuchtet
und damit anzeigt, dass der Luftstrom zwischen heiß und
kühl abwechselt. Um den Ultra-Care-Modus auszuschalten,
drücken Sie einmal auf die
T
emperaturtaste, um zu Ihrer
gewählten Heizstufe zurückzukehren.
Speicherfunktion
Die Speicherfunktion speicher
t die von Ihnen
bevorzugte
T
emperatureinstellung, um die Benutzung
zu erleichtern und gleichbleibende Ergebnisse zu
erzielen. Die Speicher
funktion wird während des
Gebrauchs automatisch aktiviert, um Ihre bevorzugte
T
emperatureinstellung zu speichern.
Sobald Sie die gewünschte
T
emperatur eingestellt haben,
speichert die Speicher
funktion die gewählte
T
emperatur
für den zukünftigen Gebrauch.
Beim nächsten Einschalten des Geräts wählt das Gerät
automatisch die gespeicherte T
emperatur
. Um die
gespeicherte T
emperatur zurückzusetzen, wählen Sie
einfach eine andere
T
emperatur
.
Anti-Frizz-
T
echnolo
gie
Das fortschrittliche, feuchtigkeitsausgleichende duale
Ionensystem kombiniert sowohl positive als auch
negative Ionen, die gemeinsam wirken, um beim
Trocknen
und Stylen auch Frizz zu glätten. Ihr Haar fühlt sich seidig
gepegt an und erhält einen luxuriösen Glanz.
Abnehmbarer Magnetlter
Der abnehmbare magnetische Einlasslter ver
einfacht
die Reinigung und optimiert damit den Luftstrom des
Föhnstabs für schnelles
, ezientes T
rocknen.
Pege & wartung
Beachten Sie bitte die folgenden Schritte, um Ihr Gerät in
bestmöglichem Zustand zu halten:
•
V
ergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, vom
Stromnetz getrennt und abgekühlt ist. Die A
ußenseite
des Geräts mit einem feuchten
T
uch abwischen. Achten
Sie darauf
, dass kein W
asser in das Gerät eindringt und es
vor dem Gebrauch wieder vollständig trocken ist.
•
Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern
stattdessen locker neben dem Gerät aufrollen.
•
Das Gerät nicht zu weit weg v
on der Steckdose
verwenden, um nicht am Kabel zu zerren.
•
Nach dem Gebrauch immer den Netzstecker ziehen.
•
Bewahren Sie Ihren F
öhnstab immer in dem mitgelieferten
Etui auf
, um ihn in bestem Zustand zu halten.
Reinigung des abnehmbaren magnetischen
Einlasslters
•
Um die Lebensdauer Ihres Pr
odukts zu verlängern, ist es
wichtig, den Einlasslter sauber zu halten.
•
V
ergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, vom
Stromnetz getrennt und abgekühlt ist.
•
Mit einer weichen Bürste Haare und ander
e Rückstände
vom F
ilter entfernen.
Ultra Care-stand
Om de Ultra Care-functie te activeren, houdt u de
temperatuurinstelknop 1 à 2 seconden ingedrukt totdat
de temperatuur-LEDs afwisselend rood en blauw branden
om aan te geven dat de luchtstr
oom wisselt tussen een
warme en een koele luchtstroom. Om de Ultra Car
e-func
tie
uit te schakelen, drukt u eenmaal op de temperatuurknop
om terug te keren naar de gekoz
en warmtestand.
Geheugenfunctie
Voor het gemak on
thoudt de geheugenfunctie de
ingestelde warmtestand en zorgt z
o voor een constant
resultaat. De geheugenfunctie wordt tijdens het
gebruik automatisch geactiveerd om de gewenste
temperatuurinstelling op te slaan.
Als de gewenste temperatuurinst
elling is geselecteerd,
slaat de geheugenfunctie deze temperatuur op voor
toekomstig gebruik.
Wanneer u het appar
aat de volgende keer aanzet,
selecteert hij automatisch de opgeslagen temperatuur
. Als
u de temperatuur die is opgeslagen in de geheugenfunctie
wilt veranderen, selecteert u gewoon een andere
temperatuur
.
T
echnologie tegen pluizig haar
Het geavanceerde dubbele ionensyst
eem voor een goede
vochtbalans combineert positieve en negatieve ionen, die
samenwerken om pluizig haar tegen te gaan, t
erwijl u het
haar droogt en in model brengt. Het haar voelt daar
door
zijdezacht en verzorgd aan en krijgt een luxe glans.
Afneembaar magnetisch lter
Het afneembare magnetische inv
oer
lter maakt het
reinigen eenvoudig en optimaliseert daarmee de
luchtstroom van de droger
, voor snelle droogpr
estaties.
V
er
zorging & onderhoud
Volg onderstaande stappen om uw appar
aat in optimale
conditie te houden:
•
Zorg ervoor dat het apparaat uit staat en afgekoeld is en
de stekker uit het stopcontact is. Maak de buitenkant van
het apparaat schoon met een vochtige doek. Zorg dat
er geen water in het apparaat komt en dat hij helemaal
droog is voordat u hem w
eer gaat gebruiken.
•
Wikkel het snoer niet om het apparaat heen maar rol het
snoer losjes op naast het apparaat.
• Gebruik het apparaat niet met een strakstaand snoer
.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik.
•
Om uw föhnborstel in optimale conditie te houden, dient
u hem altijd te bewaren in de meegelever
de verpak
king.
Reinigen van het verwijderbare magnetische
invoerlter
•
Om de lev
ensduur van uw product te verlengen, is het
belangrijk om het luchtinvoerlter schoon te houden.
•
Zorg ervoor dat het apparaat uit staat en afgekoeld is en
de stekker uit het stopcontact is.
•
Gebruik een zacht borsteltje om haar
tjes en ander vuil uit
het lter te verwijderen.
IB-25/050-1
Made in China
F
abriqué en Chine
A
S
6555
E /
A
S
6555
U -
B
81a
ww
w.babyliss.com
FAC 2025/0
5
The Cona
ir Group L
td
Unit 4
, Revo
lut
ion Pa
rk
Buckshaw A
venue
PR7 7DW
BABYLISS SARL
ZI du Val de C
alv
igny
59
141
I
w
u
y
Fra
nc
e
IT
ALIANO
AS6555E / AS6555U
Leggere atten
tamente le istruzioni di sicurezza
prima di usare il prodotto
.
ISTRUZIONI PER L
’USO
•
Asciugare sommariamente i capelli con un asciugamano
per eliminare l’acqua in ecc
esso ed eventuali nodi.
Dividere i capelli in ciocche pront
e per essere asciugate/
modellate.
•
Usare il ferro ad aria senza un accessorio per asciugar
e
i capelli. Per modellarli, inserire la spazzola pr
eferita
sull’impug
natura. Per variare gli accessori, consultare la
sezione
“Cambio degli ac
cessori”
.
•
Impostare l’in
terruttore su
“on
”
e selezionare una
temperatura e un usso d’aria adatt
o al proprio tipo di
capelli.
Nota:
la luce LED blu si illumina sotto l’uscita dell’aria
a indicare l’attivazione della funzione a ioni anti pic
coli
arricciamenti indesiderati.
•
Dopo l’uso, impostare l’
interruttore su
“
o
”
per spegnere
,
quindi staccare l’appar
ecchio dalla corrente elettrica.
•
Lasciar rareddare l’apparecchio prima di riporlo
.
Cambio degli accessori
•
Con i ganci sulla parte posteriore dell’accessorio situati
nella parte superiore, posizionare l’accessorio sopra
l’uscita dell’aria.
T
enendo legger
mente inclinata la
parte inferiore dell’accessorio
, che tocca l’apparecchio,
premere delicatamente la parte alta dell’acc
essor
io
sull’impug
natura, no ad avver
tire lo scatto che ne
conferma il corretto posizionamen
to.
NOT
A:
prestare la massima attenzione a non t
occare la
parte intorno all’uscita dell’aria, che diventa molto calda
dopo l’uso.
Asciugatura
•
Usare il ferro ad aria senza un accessorio per asciugar
e
i capelli.
•
Dirigere il usso d’aria in basso lungo il fusto del capello,
in modo da lisciarlo durante l’asciugatura.
•
Per un
’acconciatura di lunga durata, selezionar
e la
funzione
“
aria fresca”
e or
ientare delicatamente sui capelli
caldi per lisciare e ssare l’ac
conciatura.
•
Ripetere l’
operazione per ogni ciocca di capelli.
Spazzola lisciante imbottita
•
Posizionare la testa della spazz
ola sotto la ciocca di
capelli, vicino al cuoio capelluto, c
on le setole essibili
rivolte verso l’alt
o.
•
Utilizzare la spazzola per lisciare i riccioli e per eliminare
delicatamente i nodi durante l’
asciugatura.
•
Spostare lentamente la testa della spazzola verso il
basso lungo la ciocca per asciugare, lisciar
e e conferire
luminosità
•
Per uno styling destinato a durare
, selezionare la funzione
«aria fresca», quindi passare la spazzola nei capelli caldi,
in modo da lisciare e denire l’ac
conciatura.
•
Ripetere l’
operazione per ogni ciocca di capelli.
Spazzola asciugante curva
•
Posizionare la spazz
ola al di sotto della ciocca di capelli,
vicino al cuoio capelluto, c
on le setole essibili rivolte
verso l’alto
.
•
Usare la t
estina della spazzola per sollevare i capelli alla
radice. Mantener
e per alcuni secondo per aumentare il
volume alle radici durante l’
asciugatura.
•
F
ar scorrere la spazzola lungo ogni cioc
ca per asciugare e
per conferire f
orma e volume.
•
Per un
’acconciatura di lunga durata, selezionar
e la
funzione
“
aria fresca”
e or
ientare delicatamente sui capelli
caldi per lisciare e ssare l’ac
conciatura.
•
Ripetere l’
operazione per ogni ciocca di capelli.
Impostazioni usso d’aria/temper
atura
Sono previsti 3 ussi d’aria e 4 temperatur
e, compresa la
funzione “”aria
fresca”
.
Per regolar
e il usso d’aria, premere il pulsante no al
raggiungimento della v
elocità desiderata del usso d’aria.
Una luce LED bianca si illumina a indicare ciascuna delle
tre velocità di usso d’aria.
Per regolar
e la temperatura, premere il pulsante no
al raggiungimento della temper
atura desiderata. Una
luce LED rossa si illumina a indicare ciascuna delle tr
e
temperature
. Premere il pulsan
te una quar
ta volta per
attivare la funzione
“aria fresca
”
– le luci LED 3x cambiano
da rosse a blu.
Per asciugare e modellar
e i propri capelli, scegliere,
per iniziare, l’
impostazione più bassa. Aumentare
all’
occorrenza. Se i capelli sono fragili, sottoli, decolor
ati o
tinti, usare le temperatur
e più basse. Per capelli più spessi,
selezionare la temperatura più alta.
Usare la funzione
“aria fresca
”
sui capelli caldi per ssare
ESP
AÑOL
PORTUG
UÊS
DA
N
S
K
AS6555E / AS6555U
Lea atentamen
te estas consignas de seguridad
antes de utilizar el aparat
o
.
INSTRUCCIONES DE USO
•
Seque el cabello con una toalla y péinelo para eliminar
el exceso de agua y cualquier enredo
. Divida el pelo en
mechones para secarlo o moldearlo.
•
Use el Air W
and sin accesorio para secar el pelo. P
ara
moldear
, coloque el cabezal de cepillo que preera. Par
a
cambiar el accesorio, c
onsulte la sección «Cambiar los
accesorios»
•
Coloque el interruptor a la posición «on» y seleccione una
temperatura y un caudal de aire adecuados para su tipo
de cabello.
Atención:
La luz LED azul se iluminará debajo de
la salida de aire para indicar que la función iónica
antiencrespamiento está activada.
•
C
uando termine, coloque el interruptor en la posición
«o» para apagar el aparato y desenchúfelo
.
•
Deje que se enfríe antes de guardarlo.
Cambiar los accesorios
•
Con los ganchos de la parte posterior del accesorio
situados hacia arriba, coloque el accesorio sobre la
salida de aire. F
ormando un ligero ángulo, con la parte
inferior del accesorio que está pegada al aparato
, empuje
suavemente la parte superior del accesorio hacia el
aparato hasta que encaje en su sitio
.
Nota:
tenga cuidado de no tocar el borde de la salida de
aire, puede haberse calentado
.
Secado
•
Use el Air W
and sin accesorio para secar el pelo.
•
Dirija el ujo de aire hacia abajo para alisar cada mechón
mientras seca.
•
Para aumentar la duración del peinado
, seleccione el
ajuste frío y pase el secador suavemente por el cabello
caliente para jar el peinado y alisarlo.
•
Repita la operación con cada mechón.
Cepillo alisador
•
Coloque el cepillo debajo de un mechón, cerca de las
raíces y con las cerdas apun
tando hacia arriba.
•
Utiliza el cepillo para alisar los rizos y eliminar suavemente
los enredos al tiempo que seca el pelo.
•
Mueva lentamente el cabezal del cepillo hacia abajo con
cada mechón, para secar
, alisar y dar brillo.
•
Para aumentar la duración del peinado
, seleccione el
ajuste frío y pase el cepillo suavement
e por el cabello
caliente para jar el peinado y alisarlo.
•
Repita la operación con cada mechón.
Cepillo de secado curvo
•
Coloque el cepillo debajo de un mechón, cerca de las
raíces y con las cerdas apun
tando hacia arriba.
•
Use el cabezal del cepillo para levantar el pelo de la raíz
y manténgalo unos segundos para aumentar el volumen
en la raíz al tiempo que seca el pelo.
•
Mueva lentamente el cabezal del cepillo hacia abajo con
cada mechón, para secar
, moldear y dar volumen.
•
Para aumentar la duración del peinado
, seleccione el
ajuste frío y pase el cepillo suavement
e por el cabello
caliente para jar el peinado y alisarlo.
•
Repita la operación con cada mechón.
Ajustes de velocidad de aire y t
emperatura
Dispone de 3 ajustes de velocidad de aire y 4 de
temperatura, incluido un ajuste frío
.
Para ajustar la v
elocidad del aire, pulse el botón hasta
alcanzar la velocidad deseada. Se encenderá un LED
blanco para indicar cada uno de los ajustes de velocidad
.
Para ajustar la t
emperatura, pulse el botón hasta alcanzar
la temperatura deseada. Se encenderá un LED r
ojo para
indicar cada una de las tres temperaturas
. Pulse el botón
por cuarta vez para activar el ajuste de aire frío: las 3 luces
LED cambiarán de rojo a azul.
Empiece por la temperatura más baja y va
ya aumentando
en función de las necesidades. Si tiene el cabello no
,
delicado, decolorado o t
eñido, utilice el ajuste de calor
más bajo. P
ara cabello más grueso, utilice el ajuste de calor
más alto.
Utilice el ajuste de aire frío con el pelo caliente para jar
el peinado.
Modo Ultra Care
Para activar el modo Ultra Car
e, mantenga pulsado el
botón de ajuste de temperatura dur
ante 1-2 segundos
hasta que las luces LED de temperatura alternen entr
e
rojo y azul para indicar que el aire está alternando entr
e
caliente y frío. P
ara desactivar la función Ultra Care, pulse
AS6555E / AS6555U
Leia atentamen
te estas instruções de segurança
antes de utilizar o aparelho
.
INSTRUÇÕES DE UTILIZA
ÇÃO
•
Seque o cabelo com uma toalha e penteie-
o para remover
o excesso de água e quaisquer emaranhados
. Divida o
cabelo em madeixas prontas para secar/modelar
.
•
Utilize a Air
Wand sem acessório para secar o cabelo
. Para
modelar
, coloque a cabeça da escova preferida na pega.
Para mudar de ac
essório, consulte a sec
ção «Substituição
dos acessórios».
•
Deslize o interruptor para a posição «on» e selecione uma
regulação de temperatura e de ux
o de ar adequadas ao
seu tipo de cabelo.
Nota:
A luz LED azul acende-se por baixo da saída de ar
para indicar que a função iónica anti-encrespamento está
ativada.
•
Após a utilização, deslize o interruptor para a posição
«o» para desligar o aparelho e retire a cha da tomada.
•
Deixe arrefecer o aparelho antes de o guar
dar.
Substituição dos acessórios
•
Posicione o acessório sobre a saída de ar
, com os ganchos
na traseira do acessório situados na parte superior
.
Com uma ligeira inclinação para que a parte inferior
do acessório toque no aparelho
, empur
re com cuidado
a parte superior do acessório em direção à pega até
encaixar no lugar
.
NOT
A:
Não toque na zona à volta da saída de ar
, porque
cará quente após a utilização
.
Secagem
•
Utilize a Air W
and sem acessório para secar o cabelo.
•
Dirija o uxo de ar no sen
tido descendente do o do
cabelo para alisar a madeixa enquanto seca.
•
Para um penteado duradouro
, selecione a regulação de
ar frio e passe o aparelho lentamente pelo cabelo quente
para xar e alisar
.
•
Repita o procedimento para cada madeixa de cabelo.
Escova de alisamento almofadada
•
Posicione a cabeça da escova por baixo de uma madeixa
de cabelo, junto das r
aízes com as cerdas exíveis a
apontar para cima.
•
Utilize a escova para alisar os caracóis e r
emova
cuidadosamente quaisquer emaranhados à medida que
seca o cabelo.
•
Movimente lentamente a cabeça da escova par
a baixo
ao longo de cada madeixa para secar
, alisar e dar brilho.
•
Para fazer durar o pen
teado, selecione o modo de frio e
passe a escova pelo cabelo quente para xar e alisar
.
•
Repita para cada madeixa de cabelo.
Escova curva para secar o cabelo
•
Coloque a cabeça da escova por baixo da madeixa de
cabelo, junto ao c
ouro cabeludo, com as cerdas exíveis
viradas para cima.
•
Utilize a cabeça da escova para lev
antar o cabelo junto às
raízes e mantenha-a durant
e alguns segundos para dar
volume enquanto seca.
•
Mova lentamente a cabeça da escova para baix
o em cada
madeixa para secar
, dar forma e volume.
•
Para um penteado duradouro
, selecione a regulação de
ar frio e passe a escova pelo cabelo quente para xar e
alisar
.
•
Repita o procedimento para cada madeixa de cabelo.
Regulações de uxo de ar / temper
atura
Existem 3 regulações de ux
o de ar e 4 regulações de
temperatura, incluindo uma regulação de ar frio
.
Para r
egular o uxo de ar
, prima o botão até atingir a
velocidade de uxo de ar pret
endida. Uma luz LED branca
acende-se para indicar cada uma das três velocidades do
uxo de ar
.
Para r
egular a temperatura, prima o botão até atingir a
temperatura pret
endida. Uma luz LED vermelha acende-
se para indicar cada uma das três temperaturas
. Prima o
botão uma quarta vez para ativar a regulação de ar frio as
três luzes LED mudarão de vermelho para azul
.
Ao escolher uma regulação de temper
atura para secar
e modelar o seu cabelo, comec
e com a regulação mais
baixa e aumente-a conforme necessário. Se tiver cabelo
delicado, no
, descolorado ou pintado, utilize a regulação
de temperatura mais baixa. Se tiver cabelo espesso
, utilize
a regulação de temperatura mais alta.
Utilize a regulação de ar frio em cabelos quentes para xar
o penteado.
Modo de cuidados capilares extremos
Para ativ
ar o M
odo de Cuidados Capilares Extremos
, prima
AS6555E / AS6555U
Læs disse sikkerhedsanvisninger nøje
, inden du
bruger apparatet
.
BRUGSANVISNING
•
Sørg for
, at håret er håndklædetørt og kæmmet igennem
for at erne eventuelle sammenltringer
. Opdel håret i
sektioner
, der er k
lar til styling.
•
Brug Air
Wand uden tilbehør til a
t tørre håret. F
or at style
skal du sætte det foretrukne børstehoved på håndtaget.
Se afsnittet «Udskiftning af tilbehør» for at skif
te tilbehør
.
•
Skub kontakten til «on»-positionen, og vælg en
temperatur- og luftstrømsindstilling, der passer til din
hårtype.
Bemærk:
Det blå LED-lys vil lyse under luftudtaget for at
indikere, at den krusfri ion-funktion er aktiveret.
•
Efter brug skal du skubbe kontakten til «o» for at slukke
for apparatet og der
ef
ter tage stikket ud af stikkontakten.
•
Lad apparatet afkøle, før det lægges til opbevaring.
Udskiftning af tilbehør
•
Anbring tilbehøret over luftudtaget, med krogene på
tilbehørets bagsiden opad. Hold tilbehøret en smule
skråt, så bunden rører ved appara
tet, og skub tilbehørets
overside forsigtigt ind mod håndtaget, til det klikker på
plads.
BEMÆRK:
Berør aldrig luftudtagets omgivelser
, da disse
stadig vil være varme efter brugen.
T
ørring
•
Brug Air W
and uden tilbehør til at tørre håret.
•
Ret luftstrømmen ned gennem hårstrået f
or at udglatte
sektionen, mens du tørrer
.
•
For en styling der holder
, skal du vælge køleindstillingen
og forsigtigt blæse gennem varmt hår for a
t sætte og
glatte det.
•
Gentag for hver hårsektion.
Glattebørste med pude
•
Anbring børsten under en hårsektion nær hovedbunden,
så de eksible pigge peger opad.
•
Brug børsten til at glatte krøller ud og forsigtigt erne
sammenltringer
, mens håret tørres.
•
Bevæg børstehovedet langsomt ned langs h
ver
hårsektion for at tørre
, glatte og tilføre glans.
•
F
å frisuren til at holde ved at vælge koldluftindstillingen
og børste det varme hår igennem, så det kseres og
glattes.
•
Gør det samme med de øvrige hårsektioner.
Buet fønbørste
•
Anbring børstehovedet under en hårsektion, så tæt på
rødderne som muligt, så de bøjelige børster peger opad.
•
Brug børstehovedet til at løfte håret ved r
ødderne, og
hold det i et par sekunder for at øge volumen ved r
oden,
mens du tørrer
.
•
Flyt langsomt børstehovedet ned gennem hv
er sektion
for at tørre
, tilføje form og volumen.
•
For en styling der holder
, skal du vælge køleindstillingen
og forsigtigt børste gennem varmt hår f
or at sætte og
glatte det.
•
Gentag for hver hårsektion.
Indstillinger for luftstrøm/temperatur
Der er 3 luftstrøms- og 4 temperaturindstillinger inklusive
en køleindstilling.
For at indstille luftstrømmen skal du trykke på k
nappen,
indtil den ønskede luftstrømshastighed er nået. En hvid LED
vil lyse for at angiv
e hver af de tre luftstrømshastigheder
.
For at indstille t
emperaturen skal du tr
ykke på k
nappen,
indtil den ønskede luftstrømshastighed er nået. En rød LED
vil lyse for at angiv
e hver af de tre varmeindstillinger
. T
ryk
på knappen en erde gang for at aktivere køleindstillingen
– de 3x LED-lys skif
ter fra rød til blå.
Når du vælger en temperaturindstilling til at tørre og style
dit hår
, sk
al du starte med den laveste indstilling og øge
efter behov
. H
vis du har sart, nt, bleget eller far
vet hår
,
skal du bruge de lavere varmeindstillinger
. Brug de højere
varmeindstillinger til tykt hår
.
Brug køleindstillingen på varmt hår til at sætte håret.
Ultra-Care-funktion
For at aktiv
ere Ultra Care-funktionen sk
al du tryk
ke på
temperaturindstillingsknappen, og holde den nede i 1-2
sekunder
, indtil temperatur-LED-lysene skif
ter mellem
rødt og blåt for at ang
ive, at luftstrømmen veksler mellem
en varm og kold luftstrøm. For at deaktiv
ere Ultra-Care
-
funktionen skal du tr
ykke én gang på temperaturknappen
for at vende tilbage til din valgt
e varmeindstilling.
Hukommelsesfunktion
l’acconciatura.
Modalità Ultra-Care
Per attivar
e la modalità Ultra-
Care Mode, tener
e premuto il
pulsante di regolazione della tempera
tura per 1-2 secondi
no a quando i LED della temperatura si alternano fra
rosso e blu, a indicare che il usso si alterna fra uno di aria
calda e uno di aria fresca. Per disattiv
are la modalità Ultra-
Care, pr
emere una volta il pulsante della temperatura per
tornare all’
impostazione prescelta di calore.
Funzione memoria
La funzione di memoria memorizza l’impostazione della
temperatura pref
erita per facilità d
’uso e massima ecacia.
La funzione memoria si attiva automaticamente durant
e
l’uso per memorizzare l’impostazione di t
emperatura
preferita.
Una volta selezionata l’
impostazione della temperatura
desiderata, la funzione memoria memorizza, per un uso
futuro, la t
emperatura selezionata.
Alla successiva accensione
, l
’apparec
chio selezionerà
automaticamente la temperatur
a memor
izzata. Per
reimpostare la tempera
tura memorizzata nella funzione
di memoria, è suciente selezionare una temperatur
a
diversa.
T
ecnologia Anti-F
rizz
Il sistema avanzato dual ionic di bilanciatura dell’umidità
combina sia gli ioni positivi che quelli negativi, che
lavorano insieme per eliminare i pic
coli arr
icciamenti
indesiderati mentre i capelli vengono asciuga
ti e
modellati. I capelli risultano vellutati con una luminosità
brillante.
Filtro magnetic
o amovibile
Il ltro magnetico amovibile di entrata dell’
aria facilita la
pulizia dell’apparecchio e ottimizza il usso d’
ar
ia per la
massima rapidità di asciugatura.
Pulizia e manutenzione
Per garantir
e sempre la massima ecacia dell’apparecchio,
procedure come descritto di seguit
o:
•
Controllare che l’appar
ecchio si spento
, staccato
dall’apparecchio e rar
eddato. Per pulir
e l’
esterno
dell’apparecchio
, passar
vi sopra un panno leggermente
inumidito. P
restare la massima attenzione anché non
entri acqua nell’apparecchio
, che deve essere totalmente
asciutto prima dell’uso.
•
Non avvolgere il cavo a
ttorno all’apparecchio
.
Attorcigliarlo e lasciarlo libero a lat
o dell’apparecchio
stesso.
•
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo risulta t
eso dalla
presa elettrica.
•
Staccare sempre dalla presa elettrica dopo l’uso.
•
Per mant
enere sempre la massima ecacia della vostra
piastra ad aria, conservarla sempre nella custodia fornita
in dotazione.
Pulizia del ltro magnetico amo
vibile di entrata
•
Per allungare la durata del prodotto
, è impor
tante tenere
il ltro di ingresso pulito
.
•
Controllar
e che l’apparecchio sia spent
o, staccato dalla
presa elettrica e rareddato
.
•
Con una spazzolina morbida, eliminar
e i capelli e gli
eventuali altri residui dal ltro
.
el botón de temperatura una v
ez para volver al ajuste de
calor elegido.
Función de memoria
La función de memoria almacena sus ajustes de
calor favoritos para facilitar su uso y obtener unos
resultados coherent
es. La función de memoria se activa
automáticamente durante
el uso para almacenar su ajuste
de temperatura fav
orito.
Una vez seleccionado el ajuste de tempera
tura deseado,
la función de memoria almacenará la temperatura
seleccionada para su uso futuro
.
Al volver a encender el apara
to, se selec
cionará
automáticamente la temperatur
a memor
izada. Para
restablecer la temperatur
a almacenada en la función
de memoria, basta con seleccionar una temperatura
diferente
.
T
ecnología antiencrespamiento
El avanzado sistema iónico dual equilibra la humedad
y combina iones positivos y negativos
, que trabajan
conjuntamente para eliminar el encr
espamiento durante
el secado y el peinado. El cabello queda sedoso y
acondicionado, c
on un brillo magníco.
Filtro magnétic
o ex
traíble
El ltro magnético extraíble facilita la limpieza y
, por lo
tanto, optimiza el ujo
de aire del secador para lograr un
secado rápido.
Cuidado y mantenimien
to
Para mant
ener este aparato en las mejores condiciones
posibles, siga los siguientes pasos:
•
Asegúrese de que el aparato esté frío y desenchufado
.
Para limpiar el exterior
, utilice un paño húmedo.
T
enga
cuidado de que no penetre agua en el aparato y de que
está completamente seco antes de usarlo
.
•
No enrosque el cable alrededor del aparato
, recójalo sin
apretar y déjelo al lado del aparato
.
•
No use el aparato a una distancia excesiva del enchufe
.
•
Desenchúfelo siempre después de usarlo.
•
Para conservar su Air W
and en las mejores condiciones,
guárdelo siempre en el estuche incluido
Limpieza del ltro magnético extraíble
•
Para aumentar la vida útil de su pr
oducto, es importante
mantener limpio el ltro
.
•
Asegúrese de que el aparato esté frío y desenchufado
.
Con un cepillo suave
, retire del ltro los restos de cabello
y otros residuos.
e mantenha premido o botão de regulação da t
emperatura
durante 1-2 segundos até que as luzes LED da t
emperatura
alternem entre vermelho e azul para indicar que o ux
o de
ar está a alternar entre um uxo de ar quent
e e fr
io. P
ara
desativar esta função, prima o botão de temper
atura uma
vez para voltar à regulação de t
emperatura escolhida.
Função de memória
Esta função memoriza a sua regulação de temperatura
preferida para facilitar a utilização e obter r
esultados
consistentes. A função de memória é ativ
ada
automaticamente durante a utilização par
a guardar a sua
regulação de temperatura pr
eferida.
Assim que a temperatura desejada f
or selecionada, a
função de memória guardará essa temperatura par
a
utilização futura.
Quando voltar a ligar o aparelho
, este selecionará
automaticamente a temperatur
a memor
izada. Para
mudar a temperatura memorizada, basta selecionar uma
temperatura difer
ente.
T
ecnologia anti-encrespamento
O avançado sistema iónico duplo combina iões
positivos e negativos que
, em conjunto
, equilibram o
nível de humidade hidratando o cabelo e eliminando o
encrespamento à medida que seca e modela o cabelo
.
O seu cabelo ca sedoso e hidratado com um brilho
luxuriante.
Filtro magnétic
o removível
O ltro magnético remo
vível facilita a limpeza e, por
conseguinte, otimiza o ux
o de ar dos secadores para um
desempenho de secagem rápido.
Limpeza e manutenção
Para c
onservar o seu aparelho nas melhores condições
possíveis, siga os proc
edimentos indicados a seguir:
•
Cer
tique-se de que o aparelho está apagado, desligado
e frio. P
ara limpar o exterior do aparelho, utilize um pano
húmido. P
reste atenção para que não entre água do
aparelho e seque-
o bem antes de utilizar
.
•
Não enrole o cabo à volta do apar
elho, em vez disso
enrole sem apertar e deixe-
o pender ao lado do aparelho.
•
Não utilize o aparelho de forma que o cabo que esticado
desde a tomada elétrica.
•
Desligue sempre o aparelho depois de utilizar
.
•
Para manter a sua Air
Wand nas melhor
es condições,
guarde-a sempre no estojo fornecido.
Limpeza do ltro magnético removív
el
•
P
ara prolongar a vida útil do aparelho, é importante
manter o ltro limpo
.
•
Cer
tique-se de que o aparelho está apagado, desligado
e frio.
•
Com uma escova macia, retir
e quaisquer cabelos e
resíduos do ltro
.
Af hensyn til brugervenlighed og ensartede resultater
gemmer hukommelsesfunktionen din foretrukne
temperaturindstilling. Hukommelsesfunktionen aktiv
eres
automatisk under brug og gemmer din foretrukne
temperaturindstilling.
Når den ønskede temperaturindstilling er valgt, gemmer
hukommelsesfunktionen den valgte temperatur til
fremtidig brug.
Når du tænder for apparatet næste gang
, vil det automatisk
vælge den gemte temperatur
. Hvis du vil nulstille
temperaturen, der er gemt af hukommelsesfunktionen,
skal du blot vælge en anden temperatur
.
Krusfri teknologi
Det avancerede fugtbalancer
ende dobbeltioniske system
kombinerer både positive og negativ
e ioner
, der arbejder
sammen for at eliminere krus, mens du tørrer og styler
. Dit
hår efterlades silkeblødt og konditioneret med luksuriøs
glans.
Aftageligt magnetisk lter
Det aftagelige magnetiske indløbslter gør rengøringen
nem og optimerer således hårtørrerens luftstrøm for
hurtig tørreevne
Pleje og vedligeholdelse
Følg nedenstående trin f
or at hjælpe med at holde dit
apparat i den bedst mulige tilstand:
•
Sørg for
, at apparatet er slukket, frakoblet og afkølet.
Rengør ydersiden af apparatet ved at t
ør
re det med
en fugtig klud. Sørg for
, at der ikke kommer vand ind i
apparatet, og at det er helt tørt før brug.
•
Vikl ik
ke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet
ledningen op ved siden af apparatet.
•
Brug ikke apparatet, så langt væk, at ledningen strækkes
fra strømforsyningen.
•
T
ag altid stikket ud efter brug.
•
Opbevar altid din Air W
and i det medfølgende etui, når
den ikke er i brug, for at holde den i bedst mulig stand.
Rengøring af det aftagelige magnetiske indløbslter
•
For a
t forlænge dit produkts levetid er det vigtigt at holde
indløbslteret rent.
•
Sørg for
, at apparatet er slukket, frakoblet og afkølet.
•
Fjern eventuelt hår og andet snavs fra lt
eret med en
blød børste.
SVENSK
A
AS6555E / AS6555U
Läs dessa säkerhetsföreskrifter noga innan du
använder enheten.
BRUKSANVISNING
•
Se till att håret är handdukstorrt och genomkammat så
att överskottsvatten och knutar är borta. Dela upp håret i
sektioner för torkning/styling.
•
Använd Air W
and (airstylern) utan tillbehör för att torka
håret. Montera önskat borsthuvud på skaftet för att styla.
Avsnittet Byta tillbehör innehåller inf
or
mation om hur du
byter tillbehör
.
•
Slå på strömbrytaren och välj en temperatur
- och
luftödesinställning som passar din hårt
yp.
Obs!
Den blå LED-lampan under luf
tutblåset börjar lysa
för att indikera att jonfunktionen är aktiv
erad.
•
Stäng av appara
ten genom att slå av strömbrytaren när
du är klar och dra kontakten ur vägguttaget.
•
Låt apparaten svalna innan du lägger undan.
Byta tillbehör
•
Placera tillbehöret över luftutblåset med krokarna på
tillbehörets baksida högst upp, med en lit
en vinkel så att
tillbehörets nedre del rör vid appara
ten. T
r
yck försiktigt
tillbehörets övre del mot skaftet tills det klickar på plats.
OBS:
Rör inte vid delarna kring luftutblåset eftersom det
blir hett efter användning.
T
orkning
•
Använd Air
Wand utan tillbehör f
ör att tork
a håret.
•
Rikta luftödet nedåt längs hårstråna för att släta ut håret
medan du torkar
.
•
F
å frisyren att hålla länge genom att välja
kalluftsinställningen och försiktigt blåsa igenom det
varma håret för att x
era och släta ut.
•
Upprepa i varje hårsektion.
Kuddborste för pla
ttning
•
Placera borsthuvudet under en hårsektion, nära
hårbotten, med de böjliga borsten uppåt.
•
Släta ut lock
arna och red försiktigt ut håret med borsten
medan du torkar
.
•
För borsthuvudet långsamt nedåt genom varje sektion
för att torka, släta ut och ge glans.
•
V
älj kalluftsinställningen och borsta igenom det varma
håret för att x
era och släta ut för en hållbar frisyr
.
•
Upprepa i varje hårsektion.
Rundad fönborste
•
Placera borsthuvudet under en hårsektion, nära
hårbottnen med de böjliga borsten pekande uppåt.
•
Lyft håret vid rötterna med borsten och håll i några
sekunder för att öka volymen vid rötterna medan du
torkar
.
•
För långsamt borsthuvudet genom varje sektion för att
torka, forma och skapa volym.
•
F
å frisyren att hålla länge genom att välja
kalluftsinställningen och försiktigt borsta igenom det
varma håret för att x
era och släta ut.
•
Upprepa i varje hårsektion.
Inställningar för luftöde/temperatur
Det nns tre luftödes- och fyra temperaturinställningar
,
inklusive en kylningsinställning.
Ställ in luftödet genom att tryck
a på knappen tills den
önskade luftödeshastigheten har nåtts. En vit LED-lampa
börjar lysa för att indikera de tr
e luftödeshastigheterna.
Ställ in temperaturen genom att trycka på knappen tills
den önskade temperaturen har nåtts. En röd LED-lampa
börjar lysa för att indikera de tr
e temperaturerna. T
ryck på
knappen en ärde gång för att aktivera kylinställningen –
de tre LED-lamporna kommer att ändra från rött till blått.
Börja med den lägsta temperaturinställningen och öka
efter behov när du väljer inställning för torkning och
styling. Använd de lägr
e temperaturinställningarna om du
har ömtåligt, nt, blekt eller färgat hår
. Använd den högr
e
temperaturinställningen för tjockare hår
.
Fix
era frisyren med k
alluftsinställningen på varmt hår
.
Ultra Care-läget (extra vårdande läge)
Aktivera Ultra Car
e
-läget genom att hålla ned
temperaturinställningsknappen i 1–2 sekunder tills
LED-temperaturlamporna växlar mellan rött och blått,
vilket indikerar att luftödet växlar mellan varmt och
kallt luftöde. Stäng av Ultra Care-läget genom att tryck
a
på temperaturknappen en gång för att återgå till din valda
temperaturinställning.
Minnesfunktion
Minnesfunktionen sparar din önskade
temperaturinställning för praktisk an
vändning och
NORSK
AS6555E / AS6555U
Les disse sikkerhetsforholdsr
eglene nøye før du
bruker enheten.
BRUKSANVISNING
•
T
ørk håret med et håndkle, og gre gjennom det f
or å
erne overødig fuktighet og eventuelle oker
. Del håret
inn i seksjoner som er klare for tørking/styling.
•
Bruk luftstyleren uten tilbehør for å tørke håret. F
or
stylingen kan du montere ønsket børstehode på
håndtaket. Se avsnittet Bytte tilbehør hvis du ønsker mer
informasjon om hvor
dan du bytter tilbehør.
•
Sky
v bryteren til «på»-posisjonen og velg en temperatur-
og luftstrøminnstilling som passer for din hårtype.
OBS:
Den blå LED-en under luftutgangen vil lyse for å
indikere at den ioniske antikrus-funksjonen er aktiv
.
•
Etter bruk må du skyve bryteren til av-posisjonen og
trekke støpselet ut fra stikkontakten.
•
Gi apparatet tid til å kjøle seg ned før du pakker det bort.
Bytte tilbehør
•
Plasser tilbehøret over luftutgangen, slik krokene plassert
på baksiden av tilbehøret, er øv
erst. Opp-retthold en svak
vinkel og la bunnen av tilbehøret berør
e apparatet. Skyv
deretter tilbehøret f
orsiktig ned på håndtaket helt til det
klikker på plass.
MERK:
Vær f
orsiktig og ik
ke rør området rundt
luftutgangen, da dette vil være varmt etter bruk.
Hårføning
•
Bruk luftst
yleren uten tilbehør for å f
øne håret.
•
Rett luftstrømmen nedover langs skaftet for å rette ut
håret mens du føner der
.
•
F
or langvarig resultat kan du bruke k
aldluftinnstillingen
og forsiktig blåse gjennom det varme håret f
or å få
frisyren til å sette seg og gjøre håret gla
tt.
•
Gjenta med hver hårlokk.
Rettebørste med pute
•
Plasser børstehodet under en hårlokk
, nærme
hodebunnen, med busten vendt opp
.
•
Bruk børsten til å glatte gjennom krøllene, og skånsomt
erne oker mens du tørker
.
•
F
lytt børsten forsiktig gjennom hver hårlokk for å tørke,
glatte ut og tilsette glans.
•
V
elg k
aldluftinnstillingen og børste gjennom det varme
håret for å få frisyren til å var
e og gjøre håret glatt.
•
Gjenta med hver hårlokk.
Den buede luftbørsten
•
Plasser børstehodet under en hårlokk
, nærme
hodebunnen, med busten vendt opp
.
•
Bruk børstehodet for å løfte håret opp ved røttene, og
hold børsten i ro der i noen sekunder for å skape volum
med røttene mens du tørker håret.
•
Beveg børstehodet sakte nedover hårlokken for å skape
form og volum.
•
F
or langvarig resultat kan du velge kaldluftinnstillingen
og børste gjennom det varme håret for å få frisyr
en til å
sette seg og gjøre håret glatt.
•
Gjenta med hver hårlokk.
Luftstrøm og temperaturinnstillinger
Det nnes tre innstillinger for luftstrøm og re f
or
temperaturer
, inkluder
t en kaldluftinnstilling.
For å stille luftstrømmen må du trykke på knappen til du
oppnår ønsket luftstrøm. En hvit LED lyser for å vise h
ver
og en av de tre ulike luftstrømhastighetene.
For å stille t
emperaturen må du trykke på k
nappen
til du oppnår ønsket temperaturinnstilling. En r
ød
LED vil lyse for å indikere h
ver og en av de tre ulike
varmeinnstillingene.
Trykk på knappen en erde gang
for å aktivere kaldluftinnstillingen – de 3 LED-lampene vil
endre farge fra rød til blå.
Når du velger en temperaturinnstilling for å f
øne
og style håret, anbefaler vi at du starter med den
laveste innstillingen og øker etter beho
v
. Hvis du har
ømntlig, bleket eller farget hår
, bør du bruke de laveste
varmeinnstillingene. F
or t
ykkere hår kan du bruke de
høyere varmeinnstillingene
.
Bruk kaldluftinnstillingen på varmt hår for å få frisyren til
å sette seg.
Ultra-Care-modus
For å aktiv
ere Ultra-Care
-modus må du tryk
ke og holde
inne knappen for temperaturinnstillingen i 1–2 sekunder
,
til LED-lampene som indikerer temperaturen, varierer
mellom å blinke rødt og blått for å vise at luftstrømmen nå
veksler mellom varm og kald luftstrøm.
For å skru av Ultra-Care-modus må du tryk
ke én gang
på temperaturknappen for å gå tilbake til din valgte
varmeinnstilling.
konsekventa resultat. Minnesfunktionen aktiveras
automatiskt under användning f
ör att spara din önsk
ade
temperaturinställning.
När den önskade temperaturinställningen har valts sparar
minnesfunktionen den valda temperaturen f
ör framtida
bruk.
Nästa gång apparaten startas kommer den automatiskt
att välja den sparade temperatur
en. Du kan återställa
temperaturen som sparas a
v minnesfunktionen genom
att välja en annan temperatur
.
Antifriss-teknik
Det avancerade fuktbalanserande dubbla jonsyst
emet
kombinerar positiva och negativa joner som fungerar ihop
för att eliminera friss medan du torkar och stylar
. Håret blir
silkesmjukt och lätthanterligt med en lyxig glans.
Löstagbart magnetiskt lter
Det löstagbara magnetiska insugsltret gör rengöringen
enkel och optimerar därmed fönens luftöde för snabb
torkprestanda.
Skötsel och underhåll
Följ st
egen nedan för att hålla din apparat i bästa möjliga
skick:
•
Kontrollera att appara
ten är avstängd, ur
dragen ur
vägguttaget och sval.
•
Rengör apparatens utsida genom att torka den med
en fuktad trasa. Kontrollera att inget va
tten tränger in i
apparaten och att den är helt torr för
e användning.
•
Vira inte sladden kring apparaten, utan rulla den löst vid
apparatens sida.
•
Använd inte apparaten med sträckt sladd från
vägguttaget.
•
Dra alltid ur väggkontakten efter användning.
•
Håll din Air
Wand i bästa möjliga skick genom att alltid
förvara den i det medföljande fodralet.
Rengöra det löstagbara magnetiska insugsltret
•
Det är viktigt att hålla insugsltret rent för att öka
produktens livslängd.
•
Kontrollera att appara
ten är avstängd, ur
dragen ur
vägguttaget och sval.
•
Rengör allt hår och annat sk
räp från ltret med en mjuk
borste.
SUOM
I
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MA
GY
AR
AS6555E / AS6555U
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες ασφαλείας
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
•
Βεβαιωθείτε ότι έχετε στεγνώσει τα μαλλιά με πετσέτα
και τα έχ
ετε χ
τενίσει καλά, για να απομακρύνετε την
περιττή υγρασία και τυχ
όν κόμπους. Χωρίστε τα μαλλιά
σε τούφες, έτοιμες για στέγνωμα / styling.
•
Χρησιμοποιήσ
τε το ψαλίδι μαλλιών με αέρα χωρίς κάποιο
επιπλέον εξάρτημα για να στεγνώσετε τα μαλλιά. Γ
ια να
φορμάρετε τα μαλλιά, τ
οποθετήσ
τε την προτιμώμενη
κεφαλή βούρτσας στη λαβή. Γ
ια την εναλλαγή των
εξαρτημάτων
, ανατρέξτε στην ενότητα «Αλλαγή των
εξαρτημάτων».
•
Σύρετε τον διακόπτη στη θέση «on» και επιλέξτε τη
ρύθμιση θερμότητας και ροής αέ
ρα που είναι κατάλληλη
για τον τύπο των μαλλιών σας.
Προσοχή:
Η μπλε λυχνία LED θα ανάψει κ
άτω α
πό την
έξοδο αέρα για να υποδείξει ότι η λειτουργία ιονισμού
κατά τ
ου φρι
ζαρίσματος είναι ενερ
γοποιημέ
νη.
•
Αφού ολοκλη
ρώσετε τη χρήση, σύρετε τον διακόπτη στη
θέση «o», για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή και να
την αποσυνδέσετε από την πρίζα.
•
Αφήστε τη συσκ
ευή να κρυώσει, προτ
ού την
αποθηκεύσετε.
Αλλαγή των εξαρτημάτων
•
Τοποθετήσ
τε το εξάρτημα επάνω από την έξοδο αέρα,
με τις υποδοχ
ές που βρίσκονται στο πίσω μέρος του
εξαρτήματος να ακ
ουμπούν στο επάνω μέρος της εξόδου
αέρα. Κρατώντας το εξάρτημα με ελαφριά κλίση κ
αι ενώ
το κάτω μέρος τ
ου εξαρτήματος ακουμπάει τη συσκευή,
πιέστε απαλά το εξάρτημα από το επάνω μέρος του με
κατεύθυνση προς τη λαβή έως ότ
ου αυτό ασφαλίσει σ
τη
θέση του
.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ :
Προσέξτε να μην αγγίξετε το περίβλημα της
εξόδου αέρα, καθώς αυτό θα έχε
ι ζεσταθεί μετά τη χρήση.
Στέγνωμα
•
Χρησιμοποιήσ
τε το ψαλίδι μαλλιών με αέρα χωρίς κάποιο
εξάρτημα για να στεγνώ
σετε τα μαλλιά.
•
Κατευθύνετε τη ροή του αέρα από τις ρίζες προς τις
άκρες των μαλλιών
, για να χτε
νίσετε καλά την κ
άθε τούφα
καθώς τη στεγνώνετε.
•
Γ
ια ένα χτένισμα που διαρκεί, επιλέ
ξτε τη ρύθμιση κρύου
αέρα και ρίξτε απαλά κρύο αέρα στα ζεστά μαλλιά για να
τα σταθεροποιήσετε και να τ
α λειάνετε.
•
Επαναλάβετε για κάθε τούφα.
Βούρτσα με μαξιλαράκι για λείανση
•
Τοποθετήστε την κεφαλή της βούρτσας κάτω από ένα
τμήμα των μαλλιών
, κοντά στο τριχωτό της κεφαλής, με
τις εύκαμπτες τρί
χες να δείχνουν προς τ
α πάνω.
•
Χρησιμοποιήσ
τε τη βούρτσα για να ισιώσετε τις
μπούκλες και να απομακρύνετε απαλά τ
α μπερδέματα
καθώς στεγνώνετε.
•
Μετακινήστε αργά την κεφαλή της βούρτ
σας προς τα
κάτω σε κάθε τμήμα για να στεγνώσετε, να ισιώσετε και
να προσθέσετε λάμψη.
•
Γ
ια σ
τυλ που διαρκεί, επιλέξτε τη ρύθμιση cool (ψυχρού
αέρα) και περάστε τη βούρτσα από τα ζεστά μαλλιά για
να σταθεροποιήσετε και να εξομαλύνετε.
•
Επαναλάβετε για κάθε τμήμα μαλλιών
.
Καμπυλωτή βούρτσα στεγνώματος
•
Τοποθετήσ
τε την κεφαλή της βούρτσας κάτω από μια
τούφα μαλλιών
, κοντά στο τριχωτό της κεφαλής, με τις
ελαστικές τρίχες της να δείχνουν π
ρος τα πάνω.
•
Χρησιμοποιήστε την κεφαλή της βούρτσας για να
ανασηκώσετε τα μαλλιά στις ρίζ
ες και κρατήστε τα σε
αυτή τη θέση για λίγα δευτερόλεπτα για να ενισχύσετε
τον όγκ
ο σ
τη ρίζα, καθώς σ
τεγνώνετε.
•
Μετακινήστε αργά την κεφαλή της βούρτ
σας προς τα
κάτω σε κάθε τ
ού
φα για να στεγ
νώσετε και να δώσετε
σχήμα και όγκο.
•
Γ
ια ένα χτένισμα που διαρκεί, επιλέ
ξτε τη ρύθμιση κρύου
αέρα και περάστε τη βούρτσα μέσα από τα ζεστά μαλλιά
για να τα σταθεροποιήσετε και να τ
α λειάνετε.
•
Επαναλάβετε για κάθε τούφα.
Ρυθμίσεις ροής αέρα/θερμοκρασίας
Υπάρ
χουν 3 ρυθμίσεις ροής αέρα και 4 ρυθμίσεις
θερμότητας, συμπεριλαμβανομένης της ρύθμισης κρύου
αέρα.
Γ
ια να ρυθμίσετε τη ροή αέρα, πιέστε το κουμπί μέχρι να
επιτευχθεί η επιθυμητή ταχύτητ
α ροής αέρα. Μια λευκή
λυχνία LED θα ανάψει για να υποδείξει κάθε μία από τις
τρεις τ
αχύτητες ροής αέρα.
Γ
ια να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία, πιέστε το κουμπί μέχρι
να επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρασία. Μια κόκκινη
λυχνία LED θα ανάψει για να υποδείξει κάθε μία από τις
τρεις ρυθμίσεις θερμοκ
ρασ
ίας. Πατήστε το κουμπί για
τέταρτη φορά για να ενε
ργοποιήσετε τη ρύθμιση κρύου
αέρα. Οι 3 λυχνίες LED θα αλλάξουν από κόκκινες σε μπ
λε.
AS6555E / AS6555U
Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen
tuotteen käyttöä.
KÄ
YTTÖOHJEET
•
Varmista, että hiukset on kuivattu pyyhkeellä ja
kammattu ylimääräisen veden ja mahdollisten takkujen
poistamiseksi. Jaa hiukset osiin kuivausta/muotoilua
varten.
•
Käytä hiusten kuivaamiseen Air W
andia ilman lisälaitetta.
Kiinnitä muotoilua varten haluamasi harjanpää k
ahvaan.
Jos haluat vaihtaa lisälaitetta, katso Lisälaitteen
vaihtaminen -osio.
•
Liu’uta kytkin ON-asentoon ja valitse hiusty
ypillesi sopiva
lämpötila- ja ilmavirta-asetus.
Huomaa:
sininen LED-valo syttyy ilman ulostuloaukon
alapuolelle merkiksi siitä, että pörröisyyttä sileyttävä
ionitoiminto on aktivoitu.
•
Kytke laite käytön jälkeen pois päältä liu
’uttamalla kytkin
OFF-asentoon ja irrota pistoke pistorasiasta.
•
Anna laitteen jäähtyä ennen varastointia.
Lisälaitteen vaihtaminen
•
Aseta lisälaite ilman ulostuloaukon päälle siten, että
lisälaitteen takaosassa olevat koukut ovat ylhäällä.
Lisälaitteen alaosan koskettaessa laitetta pienessä
kulmassa, paina varovasti lisälaitteen yläosaa kahvaan,
kunnes se napsahtaa paikoilleen.
HUOMAA:
V
aro koskemasta ilman ulostuloaukon reunoja,
sillä ne kuumenevat käytön jälkeen.
Kuivaus
•
K
äytä hiusten kuivaamiseen Air
Wandia ilman lisälaitetta.
•
Suuntaa ilmavirta hiuksia pitkin alaspäin tasoittaaksesi
hiusosiota kuivauksen aikana.
•
Jos haluat py
syvän tyylin, valitse viileä asetus ja puhalla
varovasti lämpimien hiusten läpi, jotta ne asettuva
t ja
tasoittuvat.
•
T
oista tämä jokaisen hiusosion kohdalla.
Pehmustettu tasoitusharja
•
Aseta harjanpää hiusosion alle lähelle päänahkaa niin,
että joustavat harjakset osoittavat ylöspäin.
•
Käytä harjaa k
iharien tasoittamiseen ja takkujen
poistamiseen hellävaraisesti samalla, kun kuivaat hiuksia.
•
Liikuta harjanpäätä hitaasti alaspäin jokaista hiusosiota
pitkin, jotta ne kuivuvat, tasoittuvat ja saavat lisää kiiltoa.
•
Kestäv
än tyylin tak
aamiseksi valitse viileän ilman asetus
ja harjaa lämpimien hiusten läpi niiden muotoilemiseksi
ja tasoittamiseksi.
•
T
oista sama kaikille hiusosioille.
Kaareva föönausharja
•
Aseta harjan pää hiusosion alle päänahan lähelle siten,
että joustavat harjakset osoittavat ylöspäin.
•
Nosta hiuksia juurista harjan pään avulla ja pidä sitä
muutaman sekunnin ajan paikallaan, jotta hiusten
tyveen saa lisää volyymia kuivauksen aikana.
•
Liikuta harjan päätä hitaasti alaspäin jokaisen osion läpi
niiden kuivaamiseksi, niiden muotoilemiseksi ja volyymin
lisäämiseksi.
•
Jos haluat pysyvän tyylin, valitse viileä asetus ja harjaa
lämpimät hiukset, jotta ne asettuvat ja tasoittuvat.
•
T
oista tämä jokaisen hiusosion kohdalla.
Ilmavirta-/lämpötila-asetukset
Käytettävissä on 3 ilmavirta- ja 4 lämpötila-asetusta, viileä
asetus mukaan lukien.
Määritä ilmavirta-asetus painamalla painiketta, kunnes
saadaan aikaan haluttu ilmavirran nopeus.
Valkoinen LED-
valo syttyy kunk
in kolmen ilmavirtausnopeuden kohdalla.
Aseta lämpötila painamalla painiketta, kunnes haluttu
lämpötila on saavutettu. P
unainen LED-valo syttyy kunk
in
kolmen lämpötilavaihtoehdon kohdalla. P
ainamalla
painiketta neljännen kerran voit aktivoida viileän
asetuksen.
Tällöin 3 LED-valoa muuttuu punaisesta
siniseksi.
Kun valitset lämpötila-asetusta hiusten kuivaamista ja
muotoilua varten, aloita alhaisimmalla asetuksella ja
nosta sitä tarpeen mukaan. Jos sinulla on herk
ät, ohuet,
vaalennetut tai värjätyt hiukset, käytä alhaisempia
lämpöasetuksia. Käytä paksummille hiuksille korkeampaa
lämpötila asetusta.
Muotoilu kiinnitetään käyttämällä viileää asetusta
lämpimille hiuksille.
Ultra-Care -tila
Aktivoi edistynyt Ultra-Care Mode -hoitotila painamalla
lämpötilan asetuspainiketta ja pitämällä sitä painettuna
1–2 sekuntia, kunnes lämpötilan LED-valot vaihtelevat
punaisesta siniseen merkiksi siitä, että ilmavir
ta vaihtelee
kuuman ja viileän välillä. V
oit kytkeä Ultra-Care Mode
AS6555E / AS6555U
A készülék használata előtt gy
elmesen olvassa el
ezeket a biztonsági előír
ások
at.
HASZNÁLA
TI ÚTMUT
A
T
Ó
•
T
örölje szárazra a hajat tör
ölközővel
, és fésülje át, hogy
eltávolítsa a felesleges viz
et és az esetleges csomókat.
Ossza el a hajat szárításra / formázásra kész szakaszokra.
•
Hajszárításhoz használja az Air
Wand-et tartozék nélkül.
A formázáshoz csatlakoztassa a kívánt fejet a n
yélre. A
tartozékok cseréjéhez olvassa el a
‘T
ar
tozékok cseréje
’
bekezdést.
•
Csúsztassa a k
apcsolót az
‘
on’
(BE) állásba, és válassza ki
a hajtípusának megfelelő hőmérsékletet és légáramot.
Kérjük, vegy
e gyelembe:
A kék LED világít a légkifúvó
nyílás alatt jelezve, hogy a göndörödést gátló ionizáló
funkció be van kapcsolva.
•
Használat után csúsztassa a kapcsolót
‘
o
’
(KI) állásba a
készülék kikapcsolásához, és húzza k
i a csatlakozót.
•
Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
A tartozékok cseréje
•
A tartozék hátoldalán felülre helyez
ett k
ampókk
al
helyezze a tartozékot a légkifúvó nyílásra. Kis szögben,
úgy
, hogy a tar
tozék alja érintse a készüléket, noman
nyomja rá a tartozék tet
ejét a fogantyúra, kattanásig.
MEGJEGYZÉS :
Legyen óva
tos, ne érintse meg a légkifúvó
nyílást, mert az használat után felforrósodik.
Szárítás
•
Hajszárításhoz használja az Air W
andet tar
tozék nélkül.
•
I
rányítsa a légáramot a hajtincsek mentén, hogy szárítás
közben simítsa a részt.
•
A tartós frizura érdekében válassza a hideg beállítást, és
noman húzza a hajszárítót a langyos hajtincs fölött a
rögzítéshez és a simításhoz.
•
Ismételje meg a műveletet minden hajtinccsel.
Párnázott simító k
efe
•
Helyezze a kefe fejét egy hajtincs alá, a fejbőrhöz köz
el
úgy
, hogy a hajlékony sör
ték felfelé nézzenek.
•
A kefével simítsa végig a fürtöket, és szárítás közben
óvatosan táv
olítsa el a csomók
at.
•
Lassan mozgassa a kefe fejét lef
elé minden hajtincsen,
hogy szárítsa, simítsa és fényt adjon a hajnak
•
A tartós stílus érdekében válassza a hideg beállítást és
kefélje át a meleg hajat a rögzít
éshez és a simításhoz.
•
Ismételje meg a műveletet minden hajtinccse
Hajlított hajszárító kefe
•
Helyezze a kefe fejét egy hajtincs alá, a fejbőrhöz köz
el
úgy
, hogy a hajlékony sör
ték felfelé nézzenek.
•
A kefe fejével emelje meg a hajat a hajt
őnél, és tartsa
néhány másodpercig
, hogy szárítás közben a hajtőnél
dús hatást érjen el.
•
Lassan mozgassa a kefe fejét lef
elé minden hajtincsen,
hogy szárítsa, formázza és dús hatást érjen el.
•
A tar
tós frizura érdekében válassza a hideg beállítást és
kefélje át a langyos hajat a r
ögzítéshez és a simításhoz.
•
Ismételje meg a műveletet minden hajtinccsel.
Légáramlási / hőmérsékleti beállítások
3 légáramlási és 4 hőmérsékleti beállítás van, beleért
ve a
hideg beállítást is.
A légáramlás beállításához tartsa lenyomva a gombot,
amíg el nem éri a kívánt légáramlási sebességet. A
fehér LED világítása jelzi a három légáramlási sebesség
mindegyikét.
A hőmérséklet beállításához tartsa lenyomva a gombot,
amíg el nem éri a kívánt hőmérsékletet. Piros LED
világítása jelzi a hőmérséklet mindegyikét. Nyomja meg
a gombot negyedszerre a hideg beállítás aktiválásához –
mindhárom LED pirosról kékre válto
zik
.
Amikor a hőmérsékletet kiválasztja a haj szárításához és
formázásához, kezdje a legalacson
yabb hőmérséklettel
és szükség szerint növelje
. Ha érzékeny
, vékony szálú,
szőkített vagy festett a haja, használjon alacsony
hőfokozatokat. Erősebb szálú haj esetén használja a
magasabb hőfokozatokat.
Használja a hideg beállítást a meleg hajra a frizura
rögzítéséhez.
Ultra kímélő mód
Az ultra kímélő mód aktiválásához nyomja meg és
tartsa lenyomva a hőmérséklet-beállító gombot 1-2
másodpercig, amíg a hőmérsékletjelző LED felváltva
piros és kék fénn
yel villog, jelezve, hogy a légáramlás
hőmérséklete változik a meleg és a hideg légáramlás
között. Az ultra kímélő funkció kik
apcsolásához nyomja
meg egyszer a hőmérséklet-beállító gombot, hogy
visszatérjen a kiválasztott hőmérsékleti beállításhoz.
Minnefunksjon
Minnefunksjonen lagrer den temperaturinnstillingen
du foretrekker
, for enkelhets skyld og for å sikre jevne
resultater
. Minnefunksjonen aktiveres automatisk under
bruk for å lagre den f
oretruk
ne temperaturinnstillingen.
Når du har valgt den temperaturinnstillingen du
ønsker å bruke, vil minnefunksjonen lagre den valgt
e
temperaturen f
or fremtidig bruk.
Neste gang du skrur på apparatet, vil det automatisk
velge den lagrede temper
aturen. For å tilbakestille
temperaturen som har blitt lagr
et av minnefunksjonen,
kan du helt enkelt velge en annen temperatur
.
Antikrus-teknologi
Det avanserte fuktighetsbalanserende doble ioniske
systemet kombinerer både positive og nega
tive ioner for
å redusere krusing av håret under føning og styling
. Håret
ditt blir silkemykt og glansfullt.
Avtagbart magnetisk lter
Det magnetiske inntakslteret kan tas av for enkel
rengjøring, noe som bidrar til å optimaliser
e hårfønerens
luftstrøm og sikrer rask hårtørk
ing.
Pleie og vedlikehold
For å sikre at appara
tet forblir i best mulig tilstand bør du
følge disse trinnene:
•
Sørg for at apparatet er skrudd av
, at støpselet er truk
ket
ut fra stikkontakten, og at det er avkjølt. Rengjør de
utvendige overatene til apparatet med en lett fuktet
klut. V
ær påpasselig med å unngå at vann trenger inn i
apparatet, og forsikre deg om at det er helt tørt før bruk.
•
Ikke vik
le ledningen rundt apparatet. Kv
eile den heller
løst sammen og la den ligge ved siden av apparatet
.
•
Unngå at ledningen blir struk
ket stramt fra stikkontakten
til stedet der du utfører stylingen.
•
T
rekk alltid ut støpselet etter bruk.
•
F
or å holde luftstyleren (Air W
and) i best mulig stand bør
du alltid oppbevare den i etuiet som følger med
.
Rengjøring av det avtagbare magnetisk
e
inntakslteret
•
For å forlenge levetiden til pr
oduktet ditt er det viktig at
du holder inntakslteret rent
.
•
Sørg for at apparatet er skrudd av
, at støpselet er truk
ket
ut fra stikkontakten, og at det er avkjølt.
•
Bruk en myk kost og børst bor
t alt hår og annet smuss
fra lteret.
toiminnon pois päältä painamalla lämpötilapainiketta
kerran palataksesi valitsemaasi lämpöasetukseen.
Muistitoiminto
Muistitoiminto tallentaa suosikkilämpötila-asetuksesi,
jotta käyttö olisi helpompaa ja tulokset yhtenäisempiä.
Muistitoiminto aktivoituu automaattisesti käytön aikana ja
tallentaa suosikkilämpötila-asetuksesi.
Kun haluamasi lämpötila-asetus on valittu, muistitoiminto
tallentaa valitun lämpötilan tulevaa käyttöä varten.
Seuraavan kerran, kun kytket laitteen päälle, laite
valitsee automaattisesti tallennetun lämpötilan. Nollaa
muistitoimintoon tallennettu lämpötila valitsemalla eri
lämpötila.
Pörröisyyttä sileyttäv
ä teknologia
Edistyksellinen kosteutta tasapainottava duaalinen
ionijärjestelmä yhdistelee sekä positiivisia että negatiivisia
ioneja, jotka poistavat yhdessä pörröisyyttä kuivauksen
ja muotoilun aikana. Hiuksistasi tulee silk
inpehmeät,
hoidetun tuntuiset ja upean kiiltävät.
Irrotettava magneettisuodatin
Irrotettava magneettinen tulosuodatin tekee
puhdistamisesta helppoa ja optimoi kuivausilmavirran,
jotta hiukset kuivuvat nopeasti.
Hoito ja kunnossapito
Voit pitää laitt
eesi par
haassa mahdollisessa kunnossa
noudattamalla alla olevia ohjeita:
•
Varmista, että laite on sammut
ettu, irrotettu pistorasiasta
ja jäähtynyt. Puhdista laitteen ulkopuoli p
y
yhkimällä se
kostealla liinalla.
Varmista, että laitteeseen ei pääse vettä
ja että se on täysin kuiva ennen käyttöä.
•
Älä k
iedo johtoa laitteen ympärille vaan löysästi laitteen
sivulle.
•
Älä k
äytä laitetta kaukana pistorasiasta.
•
Ir
rota laite aina pistokkeesta käytön jälkeen.
•
Säilytä Air
Wand aina sen mukana toimitetussa kotelossa.
Irrotettavan magneettisen tulosuodattimen
puhdistaminen
•
T
uotteen käyttöiän pidentämiseksi on tärkeää pitää
tulosuodatin puhtaana.
•
Varmista, että laite on sammut
ettu, irrotettu pistorasiasta
ja jäähtynyt.
•
Puhdista suodatin pehmeällä harjalla hiuksista ja muista
epäpuhtauksista.
Όταν επιλέγετε μια ρύθμιση θερμοκρασίας για να
στεγ
νώσετε και να φορμάρετε τ
α μα
λλιά σας, ξεκινήστε
με τη χαμηλότε
ρη ρύθμιση και αυξήστε την ανάλογα με
τις ανάγκες. Εάν έχετε εύθραυστα, λεπτά, ξεβαμμένα
ή βαμμένα μαλλιά, χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις
της χαμηλότε
ρης θερμότητας. Γ
ια πιο πυκνά μαλλιά,
χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση της υψηλότερης θερμότητας.
Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση κρύου αέρα σε θερμά μαλλιά
για να δώσετε στυλ.
Λειτουργία Προη
γμένης Φροντίδας (Ultra-Care)
Γ
ια να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία π
ροηγμένης
φροντίδας (Ultra-Care) πατήστε και κρατήστε πατημένο
το κουμπί ρύθμισης της θερμοκ
ρασ
ίας για 1-2
δευτερόλεπτα, μέχρι οι λυχνίες LED να εναλλάσσονται
μεταξύ κόκκινου και μπ
λ
ε χρώματος, για να υποδείξουν
ότι η ροή αέρα εναλλάσσεται μεταξύ θερμής και ψυχ
ρής
ροής. Γ
ια να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία προη
γμένης
φροντίδας (Ultra-Care), πατήστε το κουμπί ρύθμισης
της θερμοκρασίας μία φορά για να επιστρέψετε στην
επιλεγμένη ρύθμιση θερμοκρασίας.
Λειτουργία μνήμης
Η λειτουργία μνήμης αποθηκεύει τη ρύθμιση
θερμοκρασίας που προτιμάτε, διασφαλίζοντας ευκ
ολία
στη χρήση και συνέπεια στο αποτέλεσμα. Η λειτουργία
μνήμης ενεργοποιείται αυτ
όματα κατά τη διάρκεια
της χρήσης, αποθηκεύοντας την προτιμητέα ρύθμιση
θερμοκρασίας.
Μόλις επιλέξετε την επιθυμητή ρύθμιση θερμοκρασίας,
η λειτουργία μνήμης αποθηκεύει την επιλεγμένη
θερμοκρασία για μελλοντική χρήση.
Κατά την επόμενη ενεργοποίηση της συσκευής, η συσκευή
θα επιλέξει αυτόματα την αποθηκευμένη θερμοκρασία.
Γ
ια να ρυθμίσετε εκ νέου τη θερμοκρασία που έχει
αποθηκευτεί στο πλαίσιο της λειτουργίας μνήμης, απλά
επιλέξτε μια διαφορετική θερμοκρασία.
Τεχνολογία κ
ατά του φριζαρίσματος
Το σύστημα δι
πλών ιόντων που εξισορροπεί τη
ν υγρασία
συνδυάζει τόσο θετικά, όσο και αρ
νητικά ιόντα, τα οπ
οία
συνεργάζονται για να εξαλείψουν το φριζάρισμα κατ
ά
το στέγνωμα και το φορμάρισμα.
Τα μαλλιά σας θα είναι
μεταξένια και θα εκπέμπουν μια πολυτελή λάμψη.
Αφαιρούμενο μαγνητικό φίλ
τρο
Το αφαιρούμενο μαγνητικό φίλτ
ρο εισόδου διευκολύνει
τον καθα
ρισμό και, συνεπώς, βελτιστοποιεί τη ροή αέρα
του σεσουάρ για γ
ρήγορη απόδοση σ
τεγνώματος.
Φροντιδα & συντηρηση
Γ
ια να διατηρήσετε τη συσκευή σας σ
την καλύτερη δυνατή
κατάσταση, ακολ
ουθήσ
τε τα παρακάτω βήματα:
•
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη,
αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα και κρύα. Γ
ια να
καθαρίσετε το εξωτερικ
ό μέρος της συσκευής, σ
κουπίστε
το με ένα νωπό πανί. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχε
ι εισχωρήσει
καθόλου ν
ερό στη συσκευή και ότι είναι εν
τελώς στε
γνή
πριν από τη χρήση.
•
Μην τυλίγετε τ
ο καλώδιο γύρ
ω από τη συσκευή,
αντιθέτως, μα
ζέψτε το χαλαρά στο πλ
άι της συ
σκευής.
•
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μεγάλη απόσταση από
την πρίζα.
•
Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά τη
χρήση.
•
Γ
ια να διατηρήσετε το Air
Wand στην καλύτερη δυνατή
κατάσταση, να το αποθηκεύετε πάντα στη θήκη που
παρέχετ
αι.
Καθαρισμός του αφαιρούμενου μαγνητικού φίλ
τρου
εισόδου
•
Γ
ια να αυξήσετε τη διάρκεια ζωής του προϊόντος σας,
είναι σημαντικό να διατηρείτε το φίλτ
ρο εισόδου καθαρό.
•
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη,
αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα και κρύα.
•
Χρησιμοποιώντας μια απαλή βούρτσα, καθαρίστε τη
συσκευή από τρίχες κ
αι ά
λλα υπολείμματα στο φίλτ
ρο.
Memória funkció
A memória funkció tárolja a kívánt hőmérséklet-beállítást
a könnyű használat és a köv
etkezetes eredmény
ek
érdekében. A memória funkció automatikusan aktiválódik
használat közben és tárolja a kívánt hőmérséklet-beállítást.
A kívánt hőmérséklet-beállítás k
iválasztása után a
memória funkció tárolja a választott hőmérsékletet
későbbi használatra.
Amikor a készüléket újra bekapcsolja, a készülék
automatikusan kiválasztja a tárolt hőmérsékletet. A
memória funkció alatt tárolt hőmérséklet visszaállításához
egyszerűen válasszon ki egy másik hőmérsékletet.
Anti-frizz technológia
A korszerű, hidratálást kiegyenlítő kettős ionizáló r
endszer
kombinálja a pozitív és negatív ionokat, amelyek együttes
hatása szárítás és formázás közben megszünteti a haj
statikus feltöltődését. A haj selymes és ápolt, r
agyogóan
csillogó lesz.
Kivehető mágneses szűrő
A kivehető mágneses bemeneti szűrő megkönnyíti a
tisztítást és ezáltal optimalizálja a szárító légáramlását a
gyors szárítási teljesítmény érdekében.
Ápolás és karbantartás
A készülék lehető legjobb állapotának megőrzése
érdekében tartsa be a következő lépéseket:
•
Ellenőrizze, hogy a készülék ki van k
apcsolva, a csatlakozó
ki van húz
va és lehűlt. A készülék külsejét nedves
törlőkendővel tisztítsa. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön víz
a készülékbe, és teljesen száraz legyen a használat előtt.
•
Ne csav
arja a tápkábelt a készülék köré, hanem lazán
hajtsa össze a készülék mellett.
•
Ne használja a készüléket a hálózati csatlakozót
ól távol,
hogy a tápkábel ne feszüljön.
•
Használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból.
•
Ahhoz, hogy az Air W
and készüléket a legjobb állapotban
tartsa, mindig a mellékelt tokban tárolja
A kivehető bemeneti mágneses szűrő tisztítása
•
A termék élettartamának meghosszabbítása érdekében
fontos a bemeneti szűrő tisztán
tartása.
•
Ellenőrizze, hogy a készülék ki van k
apcsolva, a csatlakozó
ki van húz
va és lehűlt.
•
Puha kefév
el tisztítsa meg a szűrőt a hajmaradványoktól
és egyéb szenny
eződésektől.
IB-25/050-2
POLSKI
ČESKY
AS6555E / AS6555U
Před použitím spotřebiče si pečliv
ě přeč
těte tato
bezpečnostní upozornění.
POKYN
Y K POUŽITÍ
•
Dbejte na to
, aby byly vlasy vysušené ručníkem a
pročesejte je, ab
yste se zbavili přebytečné vody a vlasy
nebyly zacuchané.
Vlasy rozdělte do pramenů, ab
y byly
připravené k úprav
ě. K vysoušení vlasů použijte Air W
and
bez nástavce
. Chcete-li vyt
vořit účes, nasaďte na rukojeť
prefero
vanou hlavici k
artáče. Informace o výměně
nástavců naleznete v části
„
Změna nástavce“
.
•
Přesuňt
e v
ypínač do polohy
„ON“
, čímž zapnete spotřebič
a nastavíte teplotu vhodnou pro váš typ vlasů.
Upozornění:
P
od výstupem vzduchu se rozsvítí modrá
kontrolka LED, kt
erá signalizuje aktivaci ionizace proti
krepatění.
•
Po použití vypněte spotř
ebič posunutím v
ypínače do
polohy
„OFF“ a vypojte jej ze zásuvky.
•
Před uložením nechte spotř
ebič vychladnout.
Změna nástavc
e
•
Háčky na zadní horní straně nástavce umístěte nad
výstup vzduchu. Pod mírn
ým úhlem, tak aby se spodní
část nástavce dotýkala přístroje, jemně zatlačte horní část
nástavce na rukojeť, dokud nezacvakne na místo.
POZNÁMKA:
Dejte pozor
, abyste se po použití spotřebiče
nedotýkali okolí v
ýduchu vzduchu, prot
ože bude horké.
Vysoušení
•
K vysoušení vlasů použijte Air W
and bez nástavce.
•
Při sušení nasměrujte proud vzduchu směrem dolů od
kořínků vlasů, aby se sekce uhladila.
•
Chcete-li, aby účes dlouho vydržel, zvolte chladné
nastavení a jemně foukejt
e do teplých vlasů, abyste je
upravili a uhladili.
•
Postup opakujte pro každý pramen vlasů.
Vyhlazov
ací kartáč
•
Umístěte kar
táč pod část vlasů v blízkosti pokožky hlavy
tak, aby exibilní štětiny směřov
aly nahoru.
•
Použijt
e k
ar
táč k uhlazení loken a při sušení jemně
odstraňte jejich zacuchání.
•
Pomalu pohybujt
e hlavou kar
táče po jednotlivých
pramenech, abyste je vysušili, vyhladili a dodali jim lesk.
•
Chcete-li, aby účes dlouho vydržel, zvolte chladné
nastavení a kartáčujte teplé vlasy, aby
ste je upravili a
uhladili.
•
Postup opakujte pro každý pramen vlasů.
Zahnutý foukací kartáč
•
Umístěte kar
táč pod část vlasů v blízkosti pokožky hlavy
tak, aby exibilní štětiny směřov
aly nahoru.
•
Pomocí hla
vice kar
táče nadzvedněte vlasy u kořínků a
několik vteřin podržte, abyste při sušení zvětšili objem u
kořínků.
•
Pomalu pohybujt
e hlavou kar
táče po jednotlivých
sekcích, abyste je vysušili a dodali jim tvar a objem.
•
Chcete-li, aby účes dlouho vydržel, zvolte chladné
nastavení a kartáčujte teplé vlasy, aby
ste je upravili a
uhladili.
•
Postup opakujte pro každý pramen vlasů.
Nastavení proudění vz
duchu a teploty
K dispozici jsou 3 nastavení proudění vz
duchu a 4
nastavení teploty včetně chladného vz
duchu
Chcete-li nastavit proudění vzduchu, stiskněte tlačítko,
dokud nedosáhnete požadované rychlosti proudění
vzduchu. Každou ze tří rychlostí proudění vzduchu
indikuje bílá kontrolka LED.
Pro nastav
ení teploty stisk
něte tlačítko, dokud
nedosáhnete požadované teploty
. Každé ze tří teplotních
nastavení indikuje červená kontrolka LED. S
tisknutím
tlačítka po čt
vrté aktivujete chladný vzduch – tři kontrolky
LED se změní z červené na modrou.
Při výběru nastavení teploty pro vysoušení a úpravu
vlasů začněte s nejnižším nastavením a podle potřeb
y
jej zv
yšujte. P
okud mate slabé, jemné, odbarvené nebo
barvené vlasy, použijte nízkou t
eplotu. U silnějších vlasů
použijte vyšší teplotu.
Pro úpra
vu účesu nastavte studenou teplotu na teplých
vlasech.
Režim Ultra-Care
Režim Ultra-Care aktivujete stisknutím a podržením
tlačítka nastavení teploty po dobu 1–2 sekund, dokud se
na kontrolce teploty nezačne střídavě r
ozsvěcet červená a
modrá barva, což signalizuje, že proud vz
duchu c
yklick
y
přechází mezi horkým a chladným proudem vzduchu.
Chcete-li režim Ultra-Care vypnout, stiskněte jednou
tlačítko teploty
, čímž se vrátíte ke zvolenému nastavení
AS6555E / AS6555U
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie
zapoznać się ze środkami ostrożności w
skazanymi
w niniejszym dokumencie.
INSTRUK
CJA UŻYTKOW
ANIA
•
Włosy muszą być wytar
te ręcznikiem i dokładnie
rozczesane
, bez splątań. Podziel włosy na pasma gotowe
do suszenia/stylizacji.
•
Wysusz włosy urządzeniem Air W
and bez nasadk
i. W c
elu
ułożenia fryzur
y zamocuj wybraną końcówkę szczotki
na uchwyt. Przed wymianą końcówki zapoznaj się z
rozdziałem „
Wymiana
końcówek”
.
•
Przesuń przełącznik w położenie
„
WŁ.
”
(ON) i wybierz
ustawienie temperatury odpowiednie dla
Twojego typu
włosów
.
Uwaga:
Niebieska dioda LED poniżej wlotu powietrza
zapali się, sygnalizując włączenie funkcji jonizacji.
•
Po użyciu przesuń przełącznik w położenie
„WYŁ.
”
(OFF),
by wyłączyć urządzenie i odłącz je od sieci.
•
Przed schowaniem urządzenia zaczekaj do jego
całkowitego wystygnięcia.
Wymiana końc
ówek
•
Umieść końcó
wkę nad wylotem powietrza, z zaczepami
z tyłu końcówki skierowanymi do góry.
Trzymając
końcówkę pod niewielkim kątem, tak aby dolna część
końcówki dotykała ur
ządzenia, delikatnie dociśnij
górną część końcówki do uchwytu, aż zatrzaśnie się we
właściwym położeniu.
UW
AGA:
nie dotykaj w
ylotu powietrza po użyciu,
ponieważ jego powierzchnia będzie wtedy gorąca.
Suszenie
•
Wysusz włosy urządzeniem Air W
and bez nasadki.
•
Skieruj strumień powietrza ku łodydze włosa, aby
wygładzić pasmo podczas suszenia.
•
Aby utr
walić fryzurę, wybierz chłodne ustawienie i
delikatnie przeczesz ciepłe włosy, ab
y je wygładzić.
•
Powtórz czynność prz
y każdym kolejnym paśmie.
Szczotka wygładzająca
•
Umieść główkę szczotki pod pasmem włosów, blisko
skóry głowy tak
, aby sprężyste włosie było skierowane
ku górze.
•
Użyj szczotki, aby wygładzić loki i delik
atnie rozcz
esać
włosy podczas suszenia.
•
Pow
oli pr
zesuwaj główkę szczotki w dół po każdym
pasmie włosów
, aby je wysusz
yć, wygładzić i nadać im
połysk.
•
Aby utrwalić fryzurę, wybierz ustawienie niskiej
temperatury i wyszczotkuj ciepłe włosy, ab
y je w
ygładzić.
•
Powtórz czynność prz
y każdym kolejnym paśmie.
Zakrzy
wiona szczotka do suszenia
•
Umieść główkę szczotki pod pasmem włosów, blisko
skóry głowy tak
, aby miękkie spręż
yste włosie było
skierowane ku górze.
•
Uż
yj główki szczotki, aby unieść włosy u nasady i
przytr
zymaj pr
zez kilka sekund, aby zwiększ
yć objętość
u nasady podczas suszenia.
•
Pow
oli pr
zesuwaj główkę szczotki w dół po każdym
pasmie włosów
, aby je wysusz
yć, nadać im kształt i
objętość.
•
Aby utr
walić fryzurę, wybierz chłodne ustawienie i
wyszczotkuj ciepłe włosy
, aby je w
ygładzić.
•
Powtórz czynność prz
y każdym kolejnym paśmie.
Ustawienia przepływu powietrza/temperatury
Dostępne są 3 ustawienia przepływu powietrza i 4
ustawienia temperatury
, w tym ustawienie chłodne.
Aby ustawić przepływ powietrza, naciskaj prz
ycisk do
momentu osiągnięcia żądanej prędkości. Biała dioda LED
zapali się, aby wskazać każdą z trzech prędkości przepływu
powietrza.
Aby ustawić temperatur
ę, nacisk
aj przycisk włączania
aż do osiągnięcia żądanej wartości. Czerwona dioda
LED zaświeci się, wskazując każde z trzech ustawień
temperatury. Naciśnij przycisk po raz czwart
y
, aby włącz
yć
ustawienie chłodne – wszystkie 3 diody LED zmienią kolor
z czerwonego na niebieski.
Wybierając ustawienie temperatury suszenia i stylizacji
włosów
, zacznij od najniższego ustawienia i zwiększaj
je zależnie od potrzeb. Jeśli masz delikatne, cienkie,
rozjaśnione lub farbowane włosy
, użyj niższ
ych ustawień
temperatury.
W prz
ypadku włosów gęstych wybierz
wyższą temperaturę.
Przełącz na chłodny nawiew i utrwal fryzurę.
T
r
yb Ultra-Care
Aby aktywować tryb Ultra-Care, naciśnij i przytr
zymaj
przycisk ustawiania temperatury przez 1–2 sekundy,
aż dioda LED temperatury zaświeci się na przemian na
czerwono i niebiesko, wskazując, że przepływ powietrza
przełącza się na przemian między ciepłym i chłodnym
strumieniem powietrza. Jeśli chcesz wyłączyć tr
yb Ultra-
Care, naciśnij przycisk temperatury raz, aby powrócić do
wybranego ustawienia ogrzewania.
Funk
cja zapamięt
ywania
Funkcja zapamiętywania zapisuje pref
erowane ustawienia
temperatury, co uła
t
wia użytkowanie i pozwala
uzysk
ać takie same rezultaty za każdym razem. Funkcja
zapamiętywania jest automatycznie włączana podczas
użytkowania, aby zarejestrować pref
erowane ustawienie
temperatury.
Po wybraniu żądanego ustawienia temper
atury przez
użytkownika funkcja zapamięt
ywania zapisze wybraną
temperaturę do wykorzystania w prz
yszłości.
Przy następnym włączeniu urządzenie automatycznie
wybierze zapamiętaną temperaturę. Aby zr
esetować
zapisaną temperaturę
, wystarczy wybrać inną
temperaturę
.
T
echnologia zapobiegająca puszeniu się włosów
Zapewniający regulację nawilżenia podwójny sy
stem
jonizacji wykorz
ystuje zarówno jony dodatnie
, jak i
ujemne, których wspólne działanie zapewnia nawilżenie
włosów i wyeliminowanie ich puszenia się podczas
suszenia i stylizacji. W
łosy stają się odż
ywione, jedwabiście
gładkie i z
yskują zdrowy
, luksusowy połysk.
Wyjmowan
y ltr magnetyczny
Wyjmowany magnetyczn
y ltr wlotowy ułatwia
czyszczenie, a tym samym optymalizuje przepływ
powietrza w suszarce, zapewniając szybkie i skuteczne
suszenie.
Pielęgnacja i konserwacja
Aby zapewnić utrzymanie urządzenia w doskonałym
stanie, przestrzegaj następujących zaleceń:
•
Sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone, odłączone od
zasilania i zimne. Zewnętrzną powierzchnię urządzenia
można oczyścić wilgotną ściereczką. Przed użyciem
upewnij się, że do urządzenia nie dostaje się woda i jest
ono całkowicie suche.
•
Nie owijaj przewodu wokół urządzenia, lecz zwiń go
luźno z boku.
•
Nie uży
waj urządzenia w taki sposób, aby przewód
zasilania był naprężon
y
.
•
P
o zakończeniu uż
ytkowania zawsze odłączaj
urządzenie
od zasilania.
•
Aby utrzymać ur
ządzenie Air
Wand w doskonałym stanie,
należy je przechowy
wać w dostarczonym etui
Czyszczenie wyjmowanego ltra magnetycznego
•
Aby wydłuż
yć żywotność produktu, utrzymuj ltr
wlotowy w czystości.
•
Sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone, odłączone od
zasilania i zimne.
•
M
iękk
ą szczoteczką usuń z ltra włosy i inne
zanieczyszczenia.
РУ
ССКИЙ
TÜRK
ÇE
AS6555E / AS6555U
Пожалуйста, внимательно ознакомь
тесь
с правилами безопасности перед тем, как
использовать прибор.
КАК ПОЛЬЗОВА
ТЬСЯ ПРИБОРОМ
•
Предварительно высушите волосы полотенцем и
тщательно расчеши
те их, не оставляя запутанных
прядей. Разделит
е волосы на пряди, готовые к сушке/
укладке.
•
Дл
я сушки волос воспользуйтесь прибором Air
Wand без насадок. Для укладки волос выберите
необходим
ую вам нас
адку и установите ее на ручку
прибора. Более подробную информацию вы найдете
в разделе «Смена насадок».
•
Передвинь
те переключатель в положение
‘
on’
(вк
л.) и
выберите необ
ходимую вам настройку температуры и
воздушного пот
ока в зависимос
ти от типа волос.
Пожалуйста, обратите внимание:
под вых
одным
воздушным отверстием загорает
ся синий
светодио
дный индикатор, указывая на то, чт
о
активирована функция ионизации для устранения
пушистости волос.
•
Закончив пользоваться прибором, выключите ег
о,
передвинув переключатель в положение
‘o’
(вык
л.),
и отключите прибор от се
ти.
•
Дайте прибору полностью остыть перед тем, как
убрать его на хранение.
Смена насадок
•
Расположит
е насадку над воздуховыпускным
отверстием; крючки на задней части насадки
должны находиться вверху
. У
держивая насадку под
небольшим углом таким образом, чт
обы ее нижн
яя
часть касалась прибора, наденьт
е насадк
у на ручку
,
осторожно надавив на нее сверху до щелчка.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Б
удь
те осторожны: не прикасайт
есь
к краям воздуховыпускног
о отверс
тия, так как оно
сильно нагревается в процессе использования
прибора.
Сушка
•
Для с
ушки волос используйте прибор Air
Wand без
насадок.
•
Направ
ляйте воздушный пот
ок вниз по пряди волос,
чтобы выпрямить их в проц
ессе высушивания.
•
Дл
я закрепления резуль
тата выберит
е нас
тройку
«холодный воздух» и снова аккуратно направь
те
воздушный поток на еще не остывшую прядь.
•
У
ложите подобным образом все остальные пряди
волос.
Ще
тк
а на в
оз
ду
шн
ой п
од
уш
ке д
л
я вы
пр
ям
л
ен
ия
волос
•
Пом
ес
т
ите г
оло
вк
у ще
тк
и под пр
яд
ь вол
ос
, бли
зко
к коже го
лов
ы; ги
бк
ие ще
тин
ки до
лж
ны бы
ть
направле
ны вверх
•
Вос
поль
зуй
те
сь ще
ткой в
о вр
ем
я с
ушк
и, ч
тоб
ы
раз
глад
ит
ь лок
оны и ак
к
ур
ат
но рас
че
сат
ь вол
осы
, не
ост
авляя запу
танны
х прядей.
•
Мед
лен
но пр
ов
еди
те ще
тко
й све
рх
у вни
з по к
аж
д
ой
пря
ди, ч
то
бы вы
с
уши
ть и р
азгла
ди
ть в
оло
сы, п
рид
ав
им бл
еск
.
•
Что
бы ук
ладка держалась дольше, выберите
нас
тр
ойк
у «хол
одн
ый воз
ду
х
» и ещ
е раз п
ров
ед
ите
щет
кой п
о еще н
ео
ст
ыв
шим п
ряд
я
м, з
ак
реп
ля
я
рез
ультаты у
к
ла
дки и в
ыпр
ям
ле
ния в
ол
ос.
•
Уложите подобным образом ос
тальные пряди.
Изогнутая щетка для сушки феном
•
Расположите г
о
ловку щетки под прядью волос, как
можно ближе к кожному покров
у головы; мягкие
щетинки должны быть направлены вверх.
•
С помощью щетки приподнимит
е волосы у корней
и подержит
е прибор в этом положении несколько
секунд, чтобы придат
ь волосам объем у корней.
•
Медленно проведите щеткой по пряди, чт
обы
высушить волосы, придав им форму и объем.
•
Для закрепления резуль
тат
ов воспо
льзуйт
есь
настройкой «холодный воздух» и еще раз пройдит
есь
щеткой по неостывшим волосам.
•
Уложит
е подобным образом все остальные пряди.
Настройка воздушного потока и темпера
т
уры
В приборе предусмотрены 3 настройки воздушног
о
потока и 4 настройки темпера
туры, вк
лючая настройку
«холодный воздух».
Настройка воздушного потока: нажимайт
е на кнопк
у
настройки воздушного пот
ок
а до тех пор, пока не
настроите прибор на желаемый скоростной режим.
Белый светодиодный индикат
ор загорается для
обозначения каждого из трех режимов скорости
воздушного пот
ока.
Нажимайте на кнопку настройки температуры до
тех пор, пока не настроите прибор на ж
елаемый
температурный режим. Красный свет
одиодный
индикатор заг
орается для обозначения каждого из трех
режимов. Чтобы активировать ф
ункцию «холодный
воздух», нажмите кнопку четверт
ый раз: все 3 красных
световых индикат
ора засветятся синим светом.
AS6555E / AS6555U
Üniteyi kullanmadan önce bu güv
enlik tedbirlerini
dikkatlice okuyun.
KULLANIM T
ALİMA
TLARI
•
Fazla suyu ve karışıklıkları gidermek için saçın havluyla
kurutulduğundan ve tarandığından emin olun. Saçı
şekillendirmek için onu bölümlere ayırın.
•
Saçı kurutmak için Hava Çubuğunu eklenti olmadan
kullanın. Şekillendirmek için tercih edilen fırça başlığını
tutma koluna takın. Ek parçalar arasında geçiş yapmak
için, «Ek parçalarının Değiştirilmesi» bölümüne bakın.
•
Anahtarı
‘
açık
’
konumuna kaydırın ve saç tipinize uygun
bir sıcaklık ve hava akışı ayarını seçin.
Lütfen aklınızda bulundurun:
Mavi LED ışığı, kabarma
önleyici iyonik özelliğin etkinleştirildiğini belirtmek için
hava çıkışının altında yanacaktır
.
•
Kullandıktan sonra, kapatmak için düğmeyi
‘kapalı’
konumuna kaydırın ve cihazın şini prizden çekin.
•
Sak
lamadan önce cihazın soğumasını bekleyin.
Eklerin Değiştirilmesi
•
Ataşmanın arka tarafındak
i kancalar üstte olacak
şekilde, ataşmanı hava çıkışının üzerine konumlandırın.
Ataşmanın alt kısmı cihaza temas edecek şekilde haf
bir açıyla, ataşmanın üst kısmını yerine oturana kadar
yavaşça tutma koluna doğru itin.
NOT
:
Lütf
en hava çıkışı çevresine dokunmamaya dikkat
edin, çünkü kullanımdan sonra sıcak olacaktır
.
Kurutma
•
Hava Çubuğunu kuru saça eklenti olmadan kullanın.
•
Kuruturken bölümü düzleştirmek için hava akışını saç
merkezinin aşağıya doğru yönlendirin.
•
Kalıcı bir stil için serin ayarı seçin ve sertleşmek ve
pürüzsüzleştirmek için ılık saçlara hafçe üeyin.
•
Bunu saçın her bölümü için tekrarlayın.
Y
astıklı Pürüzsüzleştirici
•
Fırça başlığını bir saç bölümünün altına, saç derisine yakın
ve esnek fırça kılları yukarı bak
acak şekilde yerleştirin.
•
Bukleler
i düzleştirmek için fırçayı kullanın ve kurularken
oluşan dolaşmaları nazikçe giderin.
•
Kurulamak, düzleştirmek ve ışıltı vermek için her bölümde
fırça başlığını aşağı doğru ya
vaşça hareket ettirin
•
Uzun süren bir şekil için soğuk ayarı seçin ve
şekillendirmek ve düzleştirmek için sıcak saçı fırçalayın.
•
Saçın her bir bölümü için işlemi tek
rarlayın.
Kavisli Kurutma/F
ön Fırçası
•
F
ırça başlığını saçın bir bölümünün altına, saç derisine
yakın ve yumuşak esnek kılları yuk
arı bakacak şek
ilde
yerleştirin.
•
Köklerdeki saçları k
aldırmak için fırça başını kullanın ve
kurudukça kökteki hacmi ar
tırmak için birkaç saniye basılı
tutun.
•
Kuruması, şekil ve hacim eklemek için fırça kafasını her
bölümden yavaşça aşağı doğru har
eket ettirin.
•
Kalıcı bir stil için serin ayarı seçin ve sertleştirmek ve
pürüzsüzleştirmek için sıcak saçları fırçalayın.
•
Bunu saçın her bölümü için tekrarlayın.
Hava Akışı / Sıcaklık Ay
arları
Serin ayar dahil olmak üzere 3 hava akımı ve 4 sıcaklık ayarı
vardır
.
Hava akışını ayarlamak için, istenen hava akışı hızına
ulaşılana kadar düğmeye basın. Üç hava akışı hızının her
birini belirtmek için beyaz bir LED yanacaktır.
Sıcaklığı ayarlamak için, istenen sıcaklığa ulaşılana kadar
düğmeye basın. Üç ısınma ayarının her birini belirtmek için
kırmızı bir LED yanacaktır
. Soğutma ayarını etkinleştirmek
için düğmeye dördüncü kez basın - 3x LED ışıkları
kırmızıdan maviye dönecektir
.
Saçınızı kurutmak ve şekillendirmek için bir sıcaklık ayarı
seçerken en düşük ayardan başlayın v
e gerektiği kadar
artırın. Hassas, ince, ağartılmış veya renkli saçlarınız varsa,
düşük ısı ayarları kullanın. Daha kalın saçlar için daha
yüksek ısı ayarı kullanın.
Stilinizi belirlemek için ılık saçlarda soğuk ayarı kullanın.
Ultra Bakım Modu
Ultra Bakım Modunu etkinleştir
mek için, hava akışının sıcak
ve soğuk hava akışı arasında geçiş yaptığını göstermek
üzere sıcaklık LED ışıkları k
ırmızı ve mavi arasında değişene
kadar sıcaklık ayar düğmesini 1-2 saniye basılı tutun. Ultra
Bakım Modu işlevini k
apatmak için sıcaklık düğmesine bir
kez basarak seçtiğiniz ısı ayarına dönün.
Hafıza Fonksiy
onu
Hafıza özelliği, kullanım kolaylığı v
e tutar
lı sonuçlar için
tercih ettiğiniz sıcaklık ayarını saklar
. T
ercih ettiğiniz
teploty
.
Paměťov
á funkce
Paměťo
vá funkce uk
ládá prefero
vané nastavení teploty
pro snadné použití a konzistentní výsledky
. Paměťová
funkce se během používání automaticky aktivuje a uloží
prefero
vané nastavení teploty.
Po zvolení požadovaného nasta
vení teploty paměťová
funkce uloží zvolenou teplotu pro budoucí použití.
Při dalším zapnutí spotřebiče se aut
omaticky zvolí uložená
teplota. Chcete-li změnit teplotu uloženou v rámci
paměťové funkce
, jednoduše z
volte jinou teplotu.
T
echnologie proti krepatění
Pokročilý duální ionto
vý systém vyrovnávající vlhkost
kombinuje kladné a záporné ionty, které společně
eliminují krepatění vlasů při úpravě.
Vaše vlasy zanechá
hedvábné a s luxusním leskem.
Odnímatelný magnetický ltr
Odnímatelný magnetický vstupní ltr usnadňuje čištění
a optimalizuje tak proudění vzduchu v sušičce pr
o r
ychlé
sušení.
Péče a údržba
Chcete-li, aby spotřebič zůstal v co nejlepším stavu,
dodržujte následující:
•
Ujistěte se, že je spotř
ebič vypnutý, vypojený ze sítě a
vychladlý
. Chcete-li vyčistit vnější část spotřebiče, otřete
jej vlhkým hadříkem. Dbejte na to, aby do spotř
ebiče
nepronikla voda, a aby byl před použitím zc
ela suchý.
•
Přívodní kabel nenamotávejte kolem spotřebiče; sviňte
jej volně po boku spotřebiče.
•
Nepoužívejte spotřebič s napnutým přívodním kabelem.
•
Po použití vždy vypojte ze zásuvky
.
•
Abyste spotřebič Air
Wand udrželi v co nejlepším stavu,
vždy jej skladujte v dodaném pouzdře.
Čištění odnímatelného magnetického v
stupního ltru
•
Pro prodloužení živ
otnosti spotřebiče je důležité udržovat
vstupní ltr čistý
.
•
Ujistěte se, že je spotř
ebič vypnutý, vypojený ze sítě a
vychladlý
.
•
Chcete
-li, aby účes dlouho vydržel, zvolte chladné
nastavení a kartáčujte teplé vlasy, aby
ste je upravili a
uhladili.
При выборе настройки температуры для сушки и
укладки волос начните с самого низког
о уровня
нагрева и при необхо
димос
ти переходит
е на более
высокий уровень. Если ваши волосы ломкие, тонкие,
обесцвеченные или окрашенные, используйте
самый низкий уровень настроек. Для г
устых волос
воспользуйтесь настройками более высоког
о уровн
я
нагрева.
Для закрепления резуль
тат
ов ук
ладки воспользуйтесь
настройкой «холодный воздух» на еще не остывших
волосах.
Режим ух
ода Ultra-Care
Чтобы активировать режим максимально
эффективного ухода Ultra-Care
, нажмите кнопку
настройки температуры и удер
живайте ее в нажат
ом
положении в те
чение 1-2 секунд до тех пор, пока
синие и красные светодио
дные индикаторы не станут
загораться поочередно: э
то означает
, что воздушный
поток б
удет попеременно то горя
чим, то холодным.
Чтобы от
к
лючить режим Ultra-Care, нажмит
е один раз
кнопку настройки температуры, и прибор вернется к
выбранной вами предыдущей настройке.
Функция памяти
Функция памяти сохраняет предпочтит
ельный
температурный режим, чт
о обеспечивает удобство
использования и стабильность резуль
татов. Функция
памяти автома
тически активируется во время
использования и сохраняет предпочтит
ельный
температурный режим.
После установления желаемой температуры функция
памяти сохранит ее для использования в бу
дущем.
При следующем вк
лючении устройства автомат
ически
буде
т установлена сохраненная темпера
т
ура. Для
сброса сохраненной темпера
туры необходимо
установить другую темпера
т
уру
.
Т
ехнология предотвращения пушистости волос
Передовая система двойной ионизации для
поддержания сбалансированной влажнос
ти
волос сочетает о
дновременное испо
льзование
положительных и от
рицательных ионов, чт
о
способствует устранению пушистости волос в
процессе их сушки и укладки. Ваши волосы выглядят
шелковистыми и ухоженными, приобретаю
т
роскошный блеск.
Съемный магнит
ный филь
тр
Съемный в
ходной магнит
ный филь
тр сущес
твенно
облегчает уход за прибором и способству
ет
оптимизации воздушного по
тока при с
ушке волос, что
ускоряет процесс сушки.
Ух
од и обслуживание
Чтобы со
хранить ваш прибор в оптимальном рабочем
состоянии, пожалуйста, соблюдайт
е следующие
рекомендации:
•
Перед уходом прибор следует выключить, отключить
от сети и дат
ь ему полнос
тью остыть. Протрит
е
прибор снаружи мягкой влажной тканью. Проследите
за тем, чт
обы жидкос
ть не попадала внутрь прибора.
Перед тем как снова воспользоваться прибором,
дайте ему полностью высохн
уть.
•
Не накручивайте шнур на прибор: сверни
те ег
о
мягкими кольцами и храните рядом с прибором.
•
В процессе работы прибора не допускайте на
тяжения
шнура.
•
Закончив пользоваться прибором, отключайте ег
о от
сети.
•
Чтобы поддержать ваш стайлер Air
Wand в идеальном
состоянии, храните ег
о в футляре, вк
люченном в
комплект поставки.
Очистка с
ъемного вх
одного магнитного филь
тра
•
Чтобы продлить срок службы вашего прибора,
исключительно важно обеспечить чистоту вхо
дного
филь
тра.
•
Перед о
чисткой филь
тра вык
лючите прибор,
отключите от се
ти и дайте ему полностью остыть.
•
Мягкой щето
чкой удалите волосы и иные загрязнения,
скопившиеся на филь
тре.
sıcaklık ayarını saklamak için hafıza özelliği kullanım
sırasında otomatik olarak etkinleştirilir
.
İstenilen sıcaklık ayarı seçildikten sonra, hafıza fonksiyonu
seçilen sıcaklığı ileride kullanmak üzere saklayacaktır
.
Cihazı bir sonraki sefer açtığınızda, cihaz kayıtlı sıcaklığı
otomatik olarak seçecektir
. Hafıza fonksiyonu altında
saklanan sıcaklığı sıfırlamak için far
klı bir sıcaklık seçmeniz
yeterlidir
.
Kabarma
Önleyici T
eknoloji
Nem dengeleyici ikili iyon sistemi, saçı nemlendirmek
ve kuruturken kabarmayı or
tadan kaldırmak için birlikte
çalışan hem pozitif hem de negatif iyonları birleştirir
.
Saçınız ipeksi bir his bırakır ve lüks bir parlaklık
la
şekillendirilir.
Çıkarılabilir Manyetik F
iltre
Çıkarılabilir manyetik giriş ltresi temizliği kola
ylaştırır ve
bu nedenle hızlı kurutma performansı için kurutucuların
hava akışını optimize eder
.
Cihazin bakimi
Cihazınızı mümkün olan en iyi durumda tutmanıza
yardımcı olmak için lütfen aşağıdaki adımları izleyin:
•
Cihazın k
apalı, şinin çekilmiş ve soğuk olduğundan emin
olun. Cihazın dışını temizlemek için nemli bir bezle silin.
Kullanmadan önce cihaza su girmediğinden ve cihazın
tamamen kuru olduğundan emin olun.
•
Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine kabloyu
cihazın yanından gevşek bir şekilde döndürün.
•
Cihazı güç noktasından uzak bir yerde kullanmayın.
•
Kullandıktan sonra her zaman şini çekin.
•
Air W
and’ınızı en iyi şekilde kullanmak için daima birlikte
verilen çantasında saklayın.
Çıkarılabilir Manyetik Giriş F
iltresinin T
emizlenmesi
•
Ürününüzün ömrünü uzatmak için giriş ltresini temiz
tutmak önemlidir
.
•
Cihazın kapalı, şinin çek
ilmiş ve soğuk olduğundan
emin olun.
•
Y
umuşak bir fırça kullanarak, ltredeki tüm saçları ve
diğer kalıntıları temizleyin.
Эле
к
три
чес
ки
й фен д
л
я ук
л
ад
ки и с
уш
ки в
оло
с
Производитель: Б
эб
илис САР
Л
Промышленная зона Валь дэ Кальвини
59
141
И
в
и
Франция
Сд
ел
ано в К
ит
ае
Дат
а пр
оиз
вод
с
тва (н
еде
л
я, год
): с
м. н
а тов
ар
е
AS6555E / AS6555U
Citiți cu atenție ac
este precauții de siguranță
înainte de a utiliza unitatea.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
•
Asigurați-
vă că părul este uscat cu un prosop și pieptănat
pentru a îndepărta excesul de apă și eventualele încâlciri.
Împărțiți părul în sec
țiuni, gata de uscare/coafare.
•
Folosiți Air
Wand fără ac
cesoriu pentru a usca părul.
Pentru a coafa, a
tașați pe mâner capul de perie preferat.
Pentru a face schimb în
tre accesorii, consultați secțiunea
„Schimbarea accesoriilor”
.
•
Glisați comutatorul în poziția
„on”
și selectați o
temperatură și un ux de aer potrivit pentru tipul
dumneavoastră de păr
.
V
ă rugăm să rețineți:
Lumina LED-ului albastru se va
aprinde sub ieșirea de aer pentru a indica faptul că funcția
ionică antiîncreţire este activată.
•
După utilizare, glisați comutatorul în po
ziția
„o
”
pentru a
opri aparatul și scoateți-l din priză.
•
Lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l depozita.
Schimbarea accesoriilor
•
Cu cârligele din par
tea din spate a accesoriului situat
în partea de sus, poziționați accesoriul deasupra ieşirii
de aer
. La un unghi ușor înclinat, cu par
tea inferioară a
accesoriului atingând aparatul, împingeți cu g
rijă partea
superioară a accesoriului pe mâner până când se xează
în poziție.
NOT
Ă:
Vă rugăm să av
eți grijă să nu atingeți marginea
ieșirii de aer
, deoarece aceasta se va încălzi puternic după
utilizare.
Uscarea
•
Folosiți Air
Wand fără accesoriu pentru a usca părul.
•
Dirijați uxul de aer în josul rului de păr pentru a netezi
secțiunea respectivă în timp ce o uscați.
•
Pentru o coafur
ă de durată, selec
taţi setarea rece și suaţi
ușor prin părul cald pentru a-l xa și netezi.
•
Repetați pentru ecare şuviţă de păr
.
Perie de netezir
e cu pernuță
•
Așezați capul periei sub o secțiune de păr, apr
oape de
scalp, cu perii exibili îndrepta
ți în sus.
•
U
tilizați peria pentru a netezi buclele și a îndepărta ușor
încurcăturile pe măsură ce vă uscați.
•
Deplasați încet capul periei în jos prin ecare secțiune
pentru a usca, netezi şi da strălucire
•
Pentru o c
oafură de durată, selectaţi setarea rece și periaţi
părul cald pentru a-l xa și netezi.
•
Repetați pentru ecare şuviţă de păr
.
Perie curbată pen
tru uscarea părului
•
Așezați capul periei sub o secțiune de păr, apr
oape de
scalp, cu peri exibili îndrepta
ți în sus.
•
Folosiți capul periei pentru a ridica părul de la rădăcină și
țineți-l timp de câteva secunde pentru a-i mări volumul
în timp ce-l uscați.
•
Deplasați încet capul periei în jos prin ecare secțiune
pentru a usca şi da formă și volum.
•
Pentru o c
oafură de durată, selectaţi setarea rece și periaţi
părul cald pentru a-l xa și netezi.
•
Repetați pentru ecare şuviţă de păr
.
Setări pentru uxul de aer/temperatură
Există 3 setări pentru uxul de aer și 4 pentru temperatură,
inclusiv una pentru răcire.
Pentru a seta uxul de aer
, apăsați butonul până când se
atinge viteza dorită a acestuia. Un LED alb se va aprinde
pentru a indica ecare dintre cele tr
ei viteze ale uxului
de aer
.
Pentru a seta temper
atura, apăsați butonul până când
este atinsă temperatura dorită. Un LED r
oșu se va aprinde
pentru a indica ecare dintre cele tr
ei încălziri. Apăsați
butonul pentru a patra oară pentru a activa setarea de
răcire – cele 3 LED-uri se vor schimba din roșu în albastru.
Atunci când alegeți o setare de temperatur
ă pentru a
vă usca și coafa părul, începeți cu cea mai mică setar
e și
măriţi-o în funcție de necesități. Dacă aveți păr delicat, n,
decolorat sau vopsit, utilizați setările de temper
atură mai
mici. Pentru părul mai gr
os, folosiți o setare de încălzire
mai mare.
Folosiți setar
ea rece pe părul cald pentru a vă aranja
coafura.
Modul Ultra-Care
Pentru a activa modul Ultra-Care
, apăsați și mențineți
apăsat butonul de setare a tempera
turii timp de 1-2
secunde până când LED-ul de temperatură alternează
între roșu și albastru pentru a indica faptul că uxul de aer
trece de la cald la rece
.
ROMÂNĂ
Pentru a dezactiva modul Ultra-Care
, apăsați o dată
butonul de temperatură pentru a r
eveni la setarea de
căldură aleasă.
Funcția de memorie
Funcția de memorie stochează setarea pr
eferată a
temperaturii pentru o utilizare ușoară și r
ezultate
constante. Ea este activată automa
t în timpul utilizăr
ii
pentru a stoca setarea pref
erată a temperaturii.
Odată selectată setarea de temperatură dorită, funcția
de memorie o va stoca pe cea selectată pentru o utilizare
ulterioară.
La următoarea pornire, apar
atul va selec
ta automat
temperatura memorată. P
entru a reseta temperatura
stocată în cadrul funcției de memorie, selectați pur și
simplu o temperatură diferită.
T
ehnologia antiîncreţire
Sistemul ionic dual avansat de echilibrar
e a umidității
combină ioni pozitivi și negativi, care lucr
ează împreună
pentru a elimina încrețirea în timp ce vă usca
ți și coafați.
Părul dvs
. rămâne mătăsos și aranjat, cu o strălucire
somptuoasă.
Filtrul magnetic detașabil
Filtrul magnetic detașabil de in
trare facilitează curățar
ea
și, prin urmare, optimizează uxul de aer al uscătorului
pentru o performanță de uscare rapidă.
Cură
țarea şi întreținerea
Pentru a vă ajuta să păstr
ați aparatul în cea mai bună stare
posibilă, urmați pașii de mai jos:
•
Asigurați-vă că aparatul este oprit, sc
os din priză și rece.
Pentru a cură
ța exteriorul aparatului, ștergeți-l cu o cârpă
umedă. Asigurați-vă că nu intră apă în apar
at și că acesta
este complet uscat înainte de utilizar
e.
•
Nu înfășurați cablul în jurul aparatului, ci strângeţi-l liber
pe lângă aparat.
•
Nu utilizați aparatul la distanță mare de priza de curent.
•
Scoateți întotdeauna aparatul din priză după utilizare.
•
Pentru a păstra Air
Wand în cea mai bună stare
,
depozitați-o întotdeauna în carcasa prevăzută
Cură
țarea ltrului de admisie magnetic şi detașabil
•
P
entru a crește durata de viață a produsului
dumneavoastră, este important să păstrați ltrul de
admisie curat.
•
Asigurați-vă că aparatul este oprit, scos din priză și rece
.
•
Cu ajutorul unei perii moi, curățați părul și alte r
estur
i de
pe ltru.
رع
AS6555E / AS6555U
.ةدح
ولا مادختسا لبق ةيانعب هذه ةم
سلا تاطايتحا أ
رقا
مادختس
ا تيلعت
.كباشت يأ
و دئا
زلا ءاا ةلا
ز ا
ً
ديج هطيشو ةفشناب رعشلا فيفجت نم دكأت
•
.فيفصتلا/فيفجتلل ة
زهاج ماسقأ إ رعشلا م
ّ
سق
سأ
ر تبث ،فيفصتلل .رعشلا فيفجتل تاقحلم نود Air W
and زاهج مدختسا
•
.»تاقحلا يغت« مسق عجا
ر ،تاقحلا ب ليدبتلل .ضبقاب لضفا ةاش
رفلا
ءا
وهلا قفدتو ة
را
رحلا ةج
رد دادعإ ددحو »ليغشتلا« عض
و إ حاتفا ك
ّ
رح
•
.ك
رعش ع
ونل بسانا
ليعفت إ ة
راش
ل ءا
وهلا ج
رخم لفسأ ق
رزا LED
ؤم ءيس
:ملعلا ىج
ر
ُ
.دعجتلل ةداضا تان
وي
ا ة
زيم
زاهجلا ليغشت فاقي »ليغشتلا فاقيإ« عضو إ حاتفا ك
ّ
رح ،مادختس
ا دعب
•
.ةقاطلا ردصم نع هلصفا
و
.هنيزخت لبق د
يل زاهجلا ك
رتا
•
تاقحلا يغت
قوف قحلا عض مث ،ع
ل قحلا نم يفلخلا ء
زجلاب ةدوج
وا تافاطخلا هجو
•
ء
زجلا سم
ي ثيحب ،ةفيفط ةيوا
زب قحلا نم يولعلا ء
زجلا عفدا .ءاوهلا ج
رخم
رقتسي ىتح ضبقا وحن قف
رب قحلا عفدا مث ،زاهجلا قحلا نم فسلا
.ماكحإب هناكم
ا
ً
نخاس حبصيس هن ءا
وهلا ج
رخم طيحم س مدع ع ص
رحلا ىج
ر
ُ
ي
:ةظح
م
.مادختس
ا دعب
فيفجتلا
.رعشلا فيفجتل تاقحلم نود A
ir W
and زاهج مدختسا
•
.هفيفجت ءانثأ ء
زجلا ميعنتل رعشلا هاجتا لفسأ إ ءا
وهلا قفدت ه
ّ
ج
و
•
ئفادلا رعشلا طشم مث ،ديتلا دادعإ ددح ،
ً
يوط مودت ةحيت ع ل
وصحلل
•
.هميعنت
و هتيبثتل قف
رب
.رعشلا نم ء
زج لكل ةيلمعلا ر
رك
ُ
ت
•
ةنطبا ميعنتلا ةاش
رف
هيج
وت عم سأ
رلا ةو
رف نم ب
رقلاب ،رعشلا نم دا
را ء
زجلا لفس
أ ةاش
رفلا سأ
ر عض
•
.ع
ةن
را ةاش
رفلا تا
عش
.بحسلا ءانثأ قف
رب تاكباشتلا ةلا
زإو رعشلا ديعجت ميعنتل ةاش
رفلا مدختسا
•
ةموعن يفض
ُ
يو فجي ىتح رعشلا نم ء
زج لك ع ءطبب ةاش
رفلا سأ
ر ك
ّ
رح
•
.ةع
و
رعشلا ع طشم مث ،ديتلا دادعإ ددح ،
ً
يوط مودت ةحيت ع ل
وصحلل
•
.هميعنت
و هتيبثتل ئفادلا
.رعشلا نم ء
زج لكل ةيلمعلا ر
رك
ُ
ت
•
ةينحنا فيفجتلا ةاش
رف
هيج
وت عم سأ
رلا ةو
رف نم ب
رقلاب ،رعشلا نم دا
را ء
زجلا لفس
أ ةاش
رفلا سأ
ر عض
•
.ع
ةن
را ةاش
رفلا تا
عش
ةدايزل
ٍ
نا
وث عضبل را
رمتس
ا عم روذجلا نم رعشلا عف
رل ةاش
رفلا سأ
ر مدختسا
•
.فيفجتلا ءانثأ ر
وذجلا دنع رعشلا ةفاثك
ً
كش يفضيو فجي ىتح رعشلا نم ء
زج لك ع ءطبب ةاش
رفلا سأ
ر ك
ّ
رح
•
.
ً
جح
و
رعشلا ع طشم مث ،ديتلا دادعإ ددح ،
ً
يوط مودت ةحيت ع ل
وصحلل
•
.هميعنت
و هتيبثتل ئفادلا
.رعشلا نم ء
زج لكل ةيلمعلا ر
رك
ُ
ت
•
ة
را
رحلا ةج
رد/ءا
وهلا قفدت تادادعإ
.ديتلا دادعإ اهنيب نم ة
را
رحلا ةج
ردل تادادعإ 4و ءا
وهلا قفدتل تادادعإ
3
رفوتت
.ةبولطا ءا
وهلا قفدت ةع
إ لصت نأ إ رزلا ع طغضا ،ءا
وهلا قفدت طبضل
.ث
ثلا ءا
وهلا قفدت تاع
نم ةع
لك إ ة
راش
ل ضيبأ LED ؤم ءيس
.ةبولطا ة
را
رحلا ةج
رد إ لصت ن
أ إ رزلا ع طغضا ،ة
را
رحلا ةج
رد طبضل
.ث
ثلا ءا
وهلا قفدت تاع
نم ةع
لك إ ة
راش
ل رمحأ LED ؤم ءيس
LED تا
ؤم ةءاضإ غتتس – ديتلا دادعإ ليعفتل ةعبا
رلا ة
رملل رزلا ع طغضا
.ق
رزا إ رمح
ا نم ةيثثلا
دأب ءدبلا بجي ،هحيت
و رعشلا فيفجتل ة
را
رحلا ةج
رد دادعإ رايتخا دنع
ا
ً
ضيبم وأ ا
ً
فيفخ وأ ا
ً
قيق
ر رعشلا ناك اذإ .ةجاحلا بسح اهتدايزو ة
را
رحلل دادعإ
دادعإ مدختسي ،ةفاثك ك
ا رعشلل .لقأ ة
را
رح تادادعإ مدختست ،ا
ً
وبصم و
أ
.عأ ة
را
رح
.ةحيتلا تيبثتل ئفادلا رعشلا ع ديتلا دادعإ مدختسا
ةقئافلا ةانعلا عض
و
ةد ة
را
رحلا ةج
رد طبض رز ع را
رمتس
ا عم طغضا ةقئافلا ةيانعلا عض
و ليعفتل
ق
رزا
و رمح
ا نوللا ب ة
را
رحلا ةج
ردل LED تا
ؤم لدبتت ىتح ةيناث
2-1
ليغشت فاقي .د
رابلاو نخاسل
ا ءا
وهلا قفدت ب لقنتي ءاوهلا قفدت ن
أ إ ة
راش
ل
إ ةدوعلل ةدحا
و ة
رم ة
را
رحلا ةج
رد رز ع طغضا ،ةقئافلا ةيانعلا عض
و ةفيظو
.راتخا ة
را
رحلا دادعإ
ة
ركاذلا ةفيظو
ل
وصحلاو مادختس
ا ةل
وهسل ةلضفا ة
را
رحلا ةج
رد تادادعإ ة
ركاذلا ة
زيم ن
ّ
زخت
نيزختل مادختس
ا ءانثأ ا
ً
يئاقلت ة
ركاذلا ةفيظو لمعت .ةقسانتم جئاتن ع
.ةلضفا ة
را
رحلا ةج
رد تادادعإ
ةج
رد نيزختب ة
ركاذلا ةفيظو م
وقتس ،دا
را ة
را
رحلا ةج
رد دادعإ ديدحت د
رج
.بقتسا مادختس
ل ةددحا ة
را
رحلا
.ةن
زخ
ُ
ا ة
را
رحلا ةج
رد ا
ً
يئاقلت زاهجلا ددحيس ،ةيلاتلا ة
را زاهجلا ليغشت دنع
ةج
رد رايتخا ى
وس كيلع ام ،ة
ركاذلا ةفيظ
و ةن
زخ
ُ
ا ة
را
رحلا ةج
رد طبض ةداع
.ةفلتخم ة
را
رح
دعجتلل ةداضا ةينقتلا
تان
وي
ا ب ةبوط
رلا ةن
زا
وم ع لمعي يذلا روطتا ج
ود
زا وي
ا ماظنلا عمجي
فيفجتلا ءانثأ دعجتلا نم صلختلا ع ا
ً
عم لمعت يتلا ةبلاسلا
و ةبج
وا
.ةعئا
ر ةعملب ا
ً
ب
ّ
ط
رمو ا
ً
يريرح رعشلا حبصيل .فيفصتلا
و
ةلا
زل لباقلا يطانغا لفلا
قفدت ن
ّ
سحي اتلابو فيظنتلا ةيلمع ةلا
زل لباقلا يطانغا لخدا لف ل
ّ
هسي
.عي فيفجت ءادأ ع ل
وصحلل تاففجا ءا
وه
ةنايصلا
و فيظنتلا
:ةيلاتلا تا
وطخلا ع
ابتا ىج
ر
ُ
ي ،ةنكمم ةلاح لضفأب زاهجلا ع ظافحلا ةدعاسملل
فيظنتل .د
يل هك
رت
و ءابرهكلا ردصم نع هلصف
و ،زاهجلا ليغشت فاقي
إ نم دكأت
•
ءاا ل
وخد مدع نم دكأت .ةللبم شق ةعطقب هحسما ،زاهجلل يج
راخلا حطسلا
.مادختس
ا لبق ا
ً
ما فاج هنأ
و زاهجلا إ
بناجب ماكحإ ن
ود هفلب مق كلذ نم
ً
دبو ،زاهجلا ل
وح كلسلا فلب مقت
•
.زاهجلا
.ةقاطلا ردصم نم ةديعب ةفاسم ع زاهجلا مدختست
•
.مادختس
ا دعب ا
ً
اد ةقاطلا ردصم نم زاهجلا لصفا
•
ةقف
را ةظفاحلا ا
ً
اد هعض ،ةلاح لضفأب Air W
and زاهج ع ظافحلل
•
ةلا
زل لباقلا يطانغا لخدا لف فيظنت
.لخدا لف ةفاظن ع ظافحلا مها نم ،جتنملل ا
ف
ا رمعلا ةلاط
•
.د
يل هك
رت
و ءابرهكلا ردصم نع هلصف
و ،زاهجلا ليغشت فاقي
إ نم دكأت
•
.لفلا نم ى
رخأ بئا
وش وأ رعش يأ فظن ،ةمعان ةاش
رف مادختساب
•
Pomiń
NOWOŚCI
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
Nintendo Switch 2
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To University
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Chłopaka
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking patelni tytanowych [TOP10]
Ranking mikrofalówek do zabudowy [TOP10]
Ranking szlifierek oscylacyjnych [TOP10]
Premiera EA Sports FC 26 już jutro! Co warto wiedzieć o grze zanim wbiegniecie na boisko?
Ranking żeli do prania [TOP10]
Ranking telewizorów do PS5 [TOP10]
Pierwsze uruchomienie zmywarki? Sprawdź, co musisz zrobić
Ranking książek dla 5-latka [TOP10]
Ranking powerbanków [TOP10]
Ranking klawiatur gamingowych [TOP10]
Ranking robotów kuchennych [TOP10]
Ranking aparatów natychmiastowych [TOP10]
Ranking rowerów górskich [TOP10]
Ranking foteli gamingowych do 500 zł [TOP10]
Ranking bieżni domowych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników