Znaleziono w kategoriach:
Odstraszacz na owady BIOOGRÓD 730719

Instrukcja obsługi Odstraszacz na owady BIOOGRÓD 730719

Wróć
1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ODSTRASZACZ INSEKTÓW ULTRADŹWIĘKOWY
USER MANUAL
ULTRASONIC INSECT REPELLER
BEDIENUNGSANLEITUNG
ULTRASCHALL-INSEKTENSCHUTZ
NOTICE D'UTILISATION
RÉPULSIF À ULTRASON POUR INSECTES
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ULTRAGARSINIS VABZDŽIŲ ATBAIDIKLIS
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
ULTRASKAŅAS KUKAIŅU ATBAIDĪTĀJS
No 730719
2
- INSTRUKCJA OBSŁUGI -
ODSTRASZACZ INSEKTÓW ULTRADŹWIĘKOWY
Elektryczny odstraszacz owadów (karaluchów, much, komarów itp.) emituje fale
ultradźwiękowe i elektromagnetyczne o częstotliwości 12kHz, niesłyszalne dla
człowieka. Pozwoli Ci skutecznie pozbyć się owadów z Twojego otoczenia, tworząc
niewidzialną barierę na obszarze 30 m2 (w przestrzeni nie ograniczonej przeszkodami).
Generowane dźwięki uciążliwe dla owadów, dzięki czemu nie adaptują się one na
danej powierzchni. Odstraszacz jest prosty w obsłudze. To humanitarna alternatywa
dla metod chemicznych i mechanicznych. Odstraszacz nie zakłóca innych urządzeń
elektrycznych i jest w pełni bezpieczny dla ludzi i zwierząt.
Sposób użycia:
1. Upewnij się, że odstraszacz nie ma uszkodzeń ani pęknięć. W przypadku
stwierdzenia uszkodzenia, zaniechaj użycia sprzętu.
2. Sprawne urządzenie umieść w gniazdku elektrycznym na wysokości 20 80 cm,
prostopadle do podłogi.
3. Po podłączeniu zapali się czerwona dioda oznaczająca początek pracy
odstraszacza.
4. Pamiętaj, że ultradźwięki nie przechodzą przez ściany ani meble, dlatego podłącz
urządzenie do gniazdka w miejscu wolnym od otaczających je przedmiotów.
5. Dla uzyskania najlepszych efektów używaj odstraszacza w sposób ciągły przez czas
przynajmniej tygodnia.
6. Nie czyść obudowy rozpuszczalnikiem.
7. Produkt nie jest zabawką, należy trzymać go z dala od dzieci.
Dane techniczne:
- zasilanie: 220V/50Hz
- pobór mocy: 0,5W
- częstotliwość: 12kHz
- zasięg działania: do 30m2
- nieszkodliwy dla ludzi i zwierząt
- materiał obudowy: A
- USER MANUAL -
ULTRASONIC INSECT REPELLER
This electric insect (cockroach, fly, mosquito, etc.) repellent emits ultrasonic and
electromagnetic waves with frequency of 12kHz , inaudible to the human ear. It will
allow you to effectively get rid of insects from your surroundings by forming an invisible
3
barrier on the area of 30 m2 (within space not limited by any obstacles). The sounds
generated are unpleasant to insects, thanks to which they do not settle on the area
protected by the repellent. The repellent is easy to use. It is a humane alternative to
chemical and mechanical methods. The repellent does not interfere with functioning of
any other electrical devices and is fully safe for humans and animals.
How to use:
1. Make sure there is no damage to or cracks on the repellent. In the event of finding
any damage, do not use the device.
2. Place a functional device in an electrical socket at the height of 20-80 cm,
perpendicularly to the ground.
3. After the device is connected, a red LED will light up, indicating that the repellent
started working.
4. Remember that ultrasounds do not pass through the walls or furniture, which is why
you need to connect the device to a socket in a place that is free of any surrounding
objects.
5. In order to achieve the best effect, use the repellent continuously for at least a week.
6. Do not clean the device housing with a solvent.
7. This product is not a toy and should be kept away from children.
Technical parameters:
- power supply: 220V/50Hz
- power consumption: 0.5W
- frequency: 12kHz
- range of effect: up to 30m2
- safe for humans and animals
- housing material: ABS
- BEDIENUNGSANLEITUNG -
ULTRASCHALL-INSEKTENSCHUTZ
Dieser elektrische Insektenschreck (Kakerlaken, Fliegen, Mücken u. Ä) sendet
Ultraschall- und elektromagnetische Wellen von einer Frequenz von 12kHz, die vom
Menschen nicht hörbar sind, aus. Er wird Ihnen erlauben, erfolgreich Insekten aus Ihrer
Umgebung loszuwerden, indem er eine unsichtbare Barriere auf einem Gebiet von
30m2 (auf einem Raum ohne Hindernisse) bildet. Die generierten Töne sind für
Insekten störend, dank dem sie sich nicht auf einem jeweiligen Gebiet einnisten. Das
Gerät ist einfach anzuwenden. Das ist eine sanfte Alternative für chemische und
mechanische Methoden. Das Gerät stört nicht den Betrieb von anderen elektrischen
Geräten und ist für Menschen und Tiere vollkommen sicher.
Verwendungsweise:
1. Sicherstellen, dass der Insektenschreck weder Beschädigungen, noch Risse
aufweist. Sollte er beschädigt sein, seine Verwendung unterlassen.
4
2. Das funktionsfähige Gerät in einer Steckdose auf einer Höhe von 20-80 cm,
senkrecht zum Boden, platzieren.
3. Nach dem Anschluss leuchtet eine rote Diode auf, was den Betrieb des Geräts
anzeigt.
4. Beachten Sie, dass Ultraschall weder Wände noch Möbel durchdringt, weshalb das
Gerät in einer Umgebung ohne Gegenstände in der he angeschlossen werden
muss.
5. Für beste Ergebnisse das Gerät ständig, mindestens eine Woche lang, verwenden.
6. Das Gehäuse nicht mit einem Lösungsmittel reinigen.
7. Das Produkt ist kein Spielzeug, es muss fern von Kindern gehalten werden.
Technische Daten:
- Spannungsversorgung: 220V/50Hz
- Eingangsleistung: 0,5W
- Frequenz: 12Khz
- Umkreis der Wirkung: bis 30m2
- unschädlich für Menschen und Tiere
- Material des Gehäuses: ABS
- NOTICE D'UTILISATION -
RÉPULSIF À ULTRASON POUR INSECTES
Le répulsif électrique contre les insectes (cafards, mouches, moustiques, etc.) émet
des ondes ultrasoniques et électromagnétiques à des fréquences de 12kHz, inaudibles
pour l'homme. Il vous permettra de vous débarrasser efficacement des insectes de
votre environnement, en créant une barrière invisible sur une surface de 30m2 (dans
un espace non limité par des obstacles). Les sons générés sont une nuisance pour les
insectes qui ne s'adaptent donc pas à la surface en question. Le répulsif est facile à
utiliser. C'est une alternative humaine aux méthodes chimiques et mécaniques. Le
répulsif n'interfère pas avec d'autres équipements électriques et est totalement sûr
pour les humains et les animaux.
Mode d’emploi:
1. Assurez-vous que le dispositif n'est pas endommagé ou fissuré. En cas de
défaillance, n’utilisez pas le dispositif.
2. Branchez le répulsif sur une prise électrique à une hauteur de 20 à 80 cm,
perpendiculairement au sol.
3. Une fois connecté, une LED rouge s'allume pour indiquer le début du
fonctionnement du répulsif.
4. N'oubliez pas que les ultrasons ne traversent pas les murs ou les meubles.
Branchez donc le répulsif sur une prise de courant dans un endroit exempt d'objets
environnants.
5
5. Pour de meilleurs résultats, utilisez le répulsif de façon continue pendant au moins
une semaine.
6. Ne nettoyez pas le boîtier avec un solvant.
7. Le produit n'est pas un jouet et doit être conservé hors de portée des enfants.
Caractéristiques techniques :
- alimentation : 220V/50Hz
- consommation électrique : 0,5W
- fréquence: 12Khz
- plage de fonctionnement : jusqu'à 30m2
- inoffensif pour les humains et les animaux
- matériel du boîtier : ABS
- NAUDOJIMO INSTRUKCIJA -
ULTRAGARSINIS VABZDŽIŲ ATBAIDIKLIS
Elektrinė vabzdžių (tarakonų, musių, uodų ir pan.) baidyklė skleidžia žmonėms
negirdimas 12kHz dažnio ultragarso ir elektromagnetines bangas. Padeda veiksmingai
atsikratyti uodų iš Jūsų aplinkos, sukuria nematomą užtvarą 30 m2 plote (kurio neriboja
kliūtys). Skleidžiami garsai yra nepakeliami vabzdžiams, todėl jie neapsigyvena tame
plote. Baidyklė paprasta naudoti. Tai yra humaniškas cheminių ir mechaninių būdų
alternatyva. Baidyklė netrikdo kitų elektros prietaisų ir yra visiškai saugi žmonėms ir
gyvūnams.
Naudojimo būdas:
1. Įsitikinti, kad baidyklė nėra pažeista ir įtrūkusi. Aptikus pažeidimų, liautis ją naudoti.
2. Tinkamą prietaisą įjungti į elektros lizdą 20–80 cm aukštyje, statmenai grindims.
3. Įjungus užsidega raudonas diodas, kuris reiškia, kad baidyklė veikia.
4. Atsiminti, kad ultragarsas neprasiskverbia per sienas ar baldus, todėl prietaisą jungti
į lizdą vietoje, kurioje nėra daiktų.
5. Norint pasiekti geriausių rezultatų, baidyklę naudoti visą laiką bent savaitę.
6. Nevalyti korpuso tirpikliu.
7. Gaminys nėra žaislas, būtina jį laikyti atokiau nuo vaikų.
Techniniai duomenys:
- maitinimas: 220 V/50Hz
- imamoji galia: 0,5W
- dažnis: 12Khz

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756