Znaleziono w kategoriach:
Odkurzacz piorący BISSELL SpotClean Professional 1558N

Instrukcja obsługi Odkurzacz piorący BISSELL SpotClean Professional 1558N

Powrót
1
EN SAFETY INSTRUCTIONS / GUARANTEE .....................................................................2
AR تعليمات السلامة المهمة / ضمان المستهلك .....................................................................7
BG ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ / ГАРАНЦИЯ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ........................ 9
BS SIGURNOSNA UPUTSTVA / POTROŠAČKA GARANCIJA ...................................11
CHS 安全须知 / 质保 ........................................................................................................................ 13
CHT 安全說明 / 保證 ........................................................................................................................ 15
CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY / ZÁRUKA ......................................................................... 17
DE SICHERHEITSANWEISUNGEN / GARANTIE ............................................................19
DK SIKKERHEDSVEJLEDNING / GARANTI...................................................................... 21
EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ΕΓΓΎΗΣΗ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ ...........................................................23
ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / GARANTÍA ................................................... 25
ET OHUTUSJUHISED / TARBIJAGARANTII.................................................................... 27
FI TURVALLISUUSOHJEITA / TAKUU .............................................................................29
FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ / GARANTIE ............................................................ 31
HE
הנחיות בטיחות חשובות / אחריות צרכן
............................................................................................ 33
HR SIGURNOSNE UPUTE / JAMSTVO .............................................................................. 35
HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK / GARANCIA ................................................................... 37
IT ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA / GARANZIA ...................................................... 41
KO 안전 지침 / 보증 ........................................................................................................................43
LT SAUGOS INSTRUKCIJOS / GARANTIJA VARTOTOJUI .......................................45
LV DROŠĪBAS NORĀDES / PATĒRĒTĀJU GARANTIJA ............................................47
MK УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ / ГАРАНТЕН ЛИСТ ..........................................................49
ML ARAHAN / JAMINAN KESELAMATAN........................................................................51
NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES / GARANTIE .................................................................53
NO SIKKERHETSINSTRUKSER / GARANTI .....................................................................55
PL INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA / GWARANCJA ............................................... 57
PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / GARANTIA ........................................................59
RO INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ / GARANȚIA CONSUMATORULUI ............................61
RU ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ / ГАРАНТИЯ ...................................63
SE SÄKERHETSANVISNINGAR / GARANTI ...................................................................66
SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY / ZÁRUKA ......................................................................68
SL VARNOSTNE INFORMACIJE / GARANCIJA ZA POTROŠNIKE ........................70
SR BEZBEDNOSNA UPUTSTVA / POTROŠAČKA GARANCIJA ............................. 72
TA பாதுகாப்பு வழிமுறைகள் / உத்தரவாதம் ....................................................................... 74
TH คำ�แนะนำ�เกี่ยวกับคว�มปลอดภัย / ก�รรับประกัน ....................................................................76
TR GÜVENLIK TALIMATLARI / TÜKETICI GARANTISI ...............................................78
EN AR BG BS CHS CHT CZ DE DK EL ES ET FI FR HE HR HU IT KO LT LV MK ML NL NO PL PT RO RU SE SK SL SR TA TH TR
SYMBOL EXPLANATION
EN Caution. AR
تحذير.
BS Oprez. BG Внимание. CHS 当心。CHT 警告。CZ Upozornění. DE Vorsicht. DK Forsigtig. EL Προσοχή. ES Precaución. ET Ettevaatust! FI Huomio.
FR Danger. HR Oprez. HU Figyelem! IT Attenzione. KO 주의하십시오. LT Perspėjimas. LV Uzmanību. ML Awas. MK Внимание. NL Opgelet. NO Forsiktig! PL Uwaga. PT Cuidado. RO
Atenționare. RU Внимание! SE Var försiktig. SK Upozornenie. SL Pozor! SR Oprez. TA எச்சரிக்கை. TH ระวัง TR Dikkat.
EN Read operator’s manual. AR
اطلع على كتيب التشغيل.
BS Pročitajte priručnik operatera. BG Прочетете ръководството за оператора. CHS 参阅使
用手册。CHT 請參閱說明書。CZ Pokyny naleznete v příručce. DE Siehe Bedienungsanleitung. DK Se brugsanvisningen. EL Διαβάστε το εγχειρίδιο του χειριστή. ES Consulta
el manual de instrucciones. ET Lugege kasutusjuhendit. FI Tutustu käyttöohjeisiin. FR Reportez-vous au manuel d’instruction. HR Pogledajte priručnik s uputama. HU Kövesse a használati
útmutatót. IT Fai riferimento al manuale di istruzioni. KO 사용 설명서를 참조하십시오. LT Skaitykite operatoriaus vadovą. LV Lasiet lietotāja rokasgrāmatā. ML Rujuk manual
arahan. MK Прочитајте го упатството за корисници. NL Raadpleeg de gebruiksaanwijzing. NO Se brukerhåndboken. PL Zapoznać się z instrukcją obsługi. PT Consultar o manual de
instruções. RO Citiți manualul utilizatorului. RU См. руководство по эксплуатации. SE Se instruktionsboken. SK Prečítajte si návod na použitie. SL Preberite uporabniški priročnik.
SR Pročitati uputstvo za upotrebu. TA அறிவுறுத்தல் கையேட்டைப் படியுங்கள். TH ดูที่คู่มือวิธีใช้ง�น TR Kullanım kılavuzunu okuyun.
EN Risk of fire. AR
خطر اندلاع الحريق.
BS Opasnost od vatre. BG Опасност от пожар. CHS 火灾风险。CHT 火災風險。CZ Nebezpečí požáru. DE Brandgefahr. DK
Risiko for brand. EL Κίνδυνος πυρκαγιάς. ES Riesgo de incendio. ET Tuleoht. FI Tulipalon vaara. FR Risque d’incendie. HR Opasnost od požara. HU Tűzveszély. IT Pericolo di incendio. KO
재의 위험이 있습니다. LT Gaisro pavojus. LV Aizdegšanās risks. ML Berisiko kebakaran. MK Ризик од пожар. NL Risico van brand. NO Risiko for brann. PL Ryzyko pożaru. PT Risco
de incêndio. RO Pericol de incendiu. RU риск возгорания. SE Risk för brand. SK Riziko požiaru. SL Nevarnost požara. SR Opasnost od požara. TA தீ ஆபத்து. TH มีคว�มเสี่ยง
ก่อให้เกิดเพลิงไหม้ TR Yangın tehlikesi.
EN Risk of electric shock. AR
خطر حدوث صدمة كهربائية.
BS Opasnost od električnog udara. BG Опасност от токов удар. CHS 电击风险。CHT 電擊風
險。CZ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. DE Stromschlaggefahr. DK Risiko for elektrisk stød. EL Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ES Riesgo de descarga eléctrica. ET Elektrilöögi oht. FI
Sähköiskuvaara. FR Risque d’électrocution. HR Opasnost od električnog udara. HU Áramütés veszélye. IT Rischio di folgorazione. KO 감전의 위험이 있습니다. LT Elektros smūgio
pavojus. LV Elektrotrieciena risks. ML Berisiko kejutan elektrik. MK Ризик од струен удар. NL Risico op elektrische schokken. NO Fare for elektrisk støt. PL Zagrożenie porażeniem elektryc-
znym. PT Risco de choque elétrico. RO Pericol de electrocutare. RU Риск поражения электрическим током. SE Risk för elchock. SK Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
SL Nevarnost električnega udara. SR Opasnost od strujnog udara. TA மின் அதிர்ச்சி ஆபத்து. TH มีคว�มเสี่ยงก่อให้เกิดไฟฟ้�ดูด TR Elektrik çarpması tehlikesi.
EN Do not expose to rain. AR
لا تعرضه للمطر.
BS Ne izlagati kiši. BG Да не се излага на дъжд. CHS 切勿淋雨。CHT 切勿暴露於雨水中。CZ Nevystavujte
přístroj dešti. DE Setzen Sie es nicht dem Regen aus. DK Må ikke udsættes for regn. EL Μην το εκθέτετε τη βροχή. ES No la expongas a la lluvia. ET Mitte jätta vihma kätte. FI Älä anna lait-
teen altistua sateelle. FR N’exposez pas lappareil à la pluie. HR Ne izlažite kiši. HU Ne tegye ki esőnek. IT Non esporre alla pioggia. KO 비를 맞도록 하지 마십시오. LT Saugoti nuo
lietaus. LV Nepakļaujiet lietum. ML Jangan terkena hujan. MK Да не се изложува на дожд. NL Stel het apparaat niet bloot aan regen. NO Må ikke utsettes for regn. PL Nie wystawiać na
działanie deszczu. PT o exponha à chuva. RO Nu expuneți la ploaie. RU Не подвергайте воздействию дождя. SE Utsätt inte för regn. SK Nevystavujte dažďu. SL Ne izpostavl-
jajte dežju. SR Ne izlagati kišnom vremenu. TA மழை பட விட வேண்டாம். TH ห้�มให้อุปกรณ์โดนฝน TR Yağmura maruz bırakmayın.
EN Store indoors. AR
يتم تخزينه في مكان مغطى.
BS Skladištiti u zatvorenom prostoru. BG Да се съхранява на закрито. CHS 请在室内存放。CHT
放在室內。CZ Uchovávejte jej pod střechou. DE Lagern Sie es drinnen. DK Skal opbevares indendørs. EL Αποθηκεύστε το σε εσωτερικό χώρο. ES Guárdala en un lugar cerrado. ET
Hoiundada toas. FI Säilytä sisätiloissa. FR Rangez l’appareil à l’intérieur. HR Čuvajte u zatvorenom prostoru. HU Tárolja beltérben. IT Conservare l’apparecchio in ambiente chiuso. KO 실내에
보관하십시오. LT Laikyti patalpose. LV Glabājiet telpās. ML Simpan di dalam rumah. MK Да се чува во затворен простор. NL Berg het apparaat binnenshuis op. NO Oppbevares
innendørs. PL Przechowywać w pomieszczeniach zamkniętych. PT Armazene num local interior. RO Depozitați la interior. RU Храните в помещении. SE Förvaras inomhus. SK
Skladujte v interiéri. SL Shranjujte v zaprtem prostoru. SR Čuvati u zatvorenom prostoru. TA உள்ளிடங்களில் சேமிக்கவும்.
TH เก็บไว้ในอ�ค�ร TR İçeride depolayın.
EN Do not overwet carpet. Use only on carpet moistened by the cleaning process. AR
لا تبالغ في بلل السجاد. لا تستخدمه إلا على السجاد
الرطب في أثناء التنظيف.
BS Nemojte previše namočiti tepih. Koristiti isključivo na tepihu navlaženom u procesu čišćenja. BG Не мокрете килима прекомерно.
Използвайте само върху килим, навлажнен от процеса на почистване. CHS不要让地毯过度潮湿。仅在清洁过程中弄湿的地毯上使用本装
置。CHT 請不要把地毯弄得太濕。僅限在因清潔操作而潤濕的地毯上使用。CZ Koberec nenamočte příliš. Používejte jen na kobercích zvlhčených vprůběhu
čištění. DE Den Teppich nicht übernässen. Nur auf durch den Reinigungsvorgang befeuchteten Teppichen verwenden. DK Undgå at gøre tæppet mere vådt end højst nødvendigt. Anvend kun
på tæpper, der er fugtede af rengøringsprocessen. EL Μην υγραίνετε υπερβολικά το χαλί. Χρησιμοποιήστε μόνο σε χαλί που έχει υγρανθεί από τη διαδικασία
καθαρισμού. ES No humedezcas en exceso las moquetas. Usa el producto solo en moquetas que han quedado húmedas tras limpiarlas. ET Ärge niisutage vaipa liigselt. Kasutada ainult
puhastamise käigus niisutatud vaibal. FI Älä kastele mattoa liikaa. Käytä vain matolla, joka on kostutettu puhdistustoiminnolla. FR Ne mouillez pas trop le tapis. Utilisez l’appareil exclusivement
sur de la moquette humidifiée par le processus de nettoyage. HR Nemojte previše vlažiti tepih. Uređaj upotrebljavajte samo na tepisima navlaženim tijekom postupka čišćenja. HU Ne nedvesítse
túl a szőnyeget. Kizárólag a tisztítási folyamat során benedvesített szőnyegen használja. IT Non bagnare eccessivamente il tappeto. Utilizzalo solo su moquette inumidite dal processo di
pulizia. KO 카펫을 너무 많이 적시지 마십시오. 제품을 청소할 때 카펫만 물에 젖도록 하십시오. LT Pernelyg nedrėkinti kilimo. Naudoti tik ant valant
sudrėkinto kilimo. LV Nepārmitriniet paklāju. Izmantojiet tikai uz paklājiem, kas tiek mitrināti tikai mazgāšanas procesā. ML Jangan terlalu basahkan permaidani. Gunakan pada karpet yang
dilembapkan oleh proses pembersihan sahaja. MK Да не се превлажнува тепихот. Да се користи само на тепих што е навлажнет во процесот на чистење.
NL Tapijt niet overmatig natmaken. Gebruik alleen op tapijt bevochtigd door het reinigingsproces. NO Ikke væt teppet for mye. Bruk kun på tepper som fuktes av rengjøringsprosessen. PL Nie
zwilżać nadmiernie dywanu. Używać tylko na dywanie zwilżonym podczas procesu czyszczenia. PT Não molhar excessivamente a carpete. Utilize apenas em tapetes humedecidos pelo processo
de limpeza. RO Nu umeziți excesiv covorul. Folosiți numai pe covorul umezit prin procesul de curățare. RU Не переувлажняйте ковер. Используйте для
чистки ковров, смачиваемых только в процессе уборки. SE t inte mattan bli alltför blöt. Använd endast på en matta som har fuktats av rengöringsprocessen. SK Koberec
príliš nenavlhčujte. Používajte iba na koberec navlhčený v procese čistenia. SL Preproge ne namočite prekomerno. Uporabljajte le na preprogi, ki je bila navlažena v procesu čiščenja. SR Nemojte
prekomerno kvasiti tepih. Koristite isključivo na tepisima nakvašenim radi čišćenja. TA கார்ப்பெட்டை அளவுக்கு அதிகமாக ஈரப்படுத்த வேண்டாம். சுத்தம்
செய்யப்பட்ட போது ஈரமாக்கப்பட்ட தரைவிரிப்பின் மீது மட்டும் பயன்படுத்தவும். TH อย่�ทำ�ให้พรมเปียกม�กเกินไป. ใช้ง�นบน
พื้นพรมที่เปียกชื้นจ�กขั้นตอนก�รทำ�คว�มสะอ�ดเท่�นั้น TR Halıyı fazla ıslatmayın. Sadece temizleme işlemi sonucu nemlenmiş halılarda kullanın.
EN Disconnect power before servicing. AR
افصل الطاقة قبل إجراء الصيانة.
BS Isključite napajanje strujom prije servisiranja. BG Изключете захранването
преди обслужване. CHS 维修之前,请先断开电源。CHT 維修前請先關閉電源。CZ Před prováděním údržby odpojte napájení. DE Vor der Wartung vom Stromnetz
trennen. DK Afbryd strømmen inden service. EL Βγάλτε το από την πρίζα πριν από τη συντήρηση. ES Desconecta la alimentación antes de realizar labores de mantenimiento.
ET Eemaldage toide enne hooldamist. FI Katkaise virta ennen huoltoa. FR Débranchez l’alimentation avant l’entretien. HR Isključite napajanje prije servisiranja. HU Javítás előtt szüntesse
meg a készülék áramellátását. IT Spegni l’apparecchiatura prima della manutenzione. KO 수리하기 전 전원을 분리하십시오. LT Prieš atliekant techninę priežiūrą, atjungti
maitinimą. LV Atvienojiet no sprieguma, pirms veicat apkopi. ML Putuskan bekalan kuasa sebelum servis. MK Да се исклучи од напојување пред сервисирање. NL Ontkoppel
de voeding vóór onderhoud. NO Koble fra strømmen før du utfører vedlikehold. PL Odłączyć zasilanie przed konserwacją. PT Desligar a alimentação elétrica antes de proceder à manutenção.
RO Deconectați de la sursa de curent înainte de a efectua operațiunile de service. RU Отключите питание, прежде чем приступить к обслуживанию.
SE Koppla bort strömmen innan du utför service. SK Pred vykonaním servisu odpojte napájanie. SL Pred servisiranjem izklopite iz napajanja. SR Isključiti napajanje pre početka servisiranja. TA
சர்வீஸ் செய்யும் முன், மின்னிணைப்பைத் துண்டியுங்கள். TH ถอดปลั๊กก่อนติดตั้ง TR Bakım yapmadan önce elektrik bağlantısını kapayın.
EN Do not freeze. AR
لا تعرضه للتجميد.
BS Nemojte zamrzavati. BG Да не се замразява. CHS 切勿冷冻。CHT 請勿冷凍。CZ Nezmrazit. DE Nicht einfrieren.
DK Må ikke fryse. EL Μην καταψύχετε. ES No congelar. ET Mitte külmutada. FI Älä kiinnitä. FR Ne pas congeler. HR Od zamrzavanja. HU Nem fagyasztható. IT Non congelare. KO 얼리지 마
십시오. LT Neužšaldyti. LV Nesasaldēt. ML Jangan bekukan. MK Да не се замрзнува. NL Niet bevriezen. NO Ikke Frys. PL Nie zamrażać. PT Não congelar. RO Nu congelați. RU Не
допускать замерзания. SE Frys inte. SK Neuchovávajte v mrazničke. SL Ne zamrzujte. SR Ne smrzavati. TA உறைய வைக்க வேண்டாம். TH ห้�มแช่แข็ง TR Dondurmayın.
EN Lock. AR
قفل.
BS Brava. BG Заключване. CHS 锁定。CHT 鎖定。CZ Zámek. DE Verriegeln. DK Lås. EL Κλείδωμα. ES Bloqueo. ET Lukustus. FI Lukitse. FR Verrouiller. HR
Blokirajte. HU r. IT Blocco. KO 잠겨 있습니다. LT Užraktas. LV Bloķēt. ML Kunci. MK Да се заклучи. NL Vergrendeling. NO Lås. PL Zablokować. PT Bloquear. RO Blocare. RU
Запирайте на замок. SE Lås. SK Zámok. SL Zaklenite. SR Brava. TA பூட்டு. TH ล็อก TR Kilitleyin.
2
EN SAFETY INSTRUCTIONS / GUARANTEE .......................................................................
SYMBOL EXPLANATION
EN Protection against moving parts. AR
الحماية من الأجزاء المتحركة
BS Zaštita od pokretnih dijelova. BG Защита срещу движещи се части. CHS 活动
部件防护 CHT 針對運動部件的防護 CZ Ochrana před pohyblivými součástmi. DE Schutz vor beweglichen Teilen. DK Beskyttelse mod bevægelige dele. EL Προστασία από
κινούμενα μέρη. ES Protección contra piezas móviles. ET Kaitse liikuvate osade eest. FI Suojaus liikkuvien osien varalta. FR Protection contre les pièces mobiles. HR Zaštita od pokretnih
dijelova. HU Védelem mozgó alkatrészekkel szemben. IT Protezione dalle parti in movimento. KO 가동부로부터 보호 LT Apsauga nuo judančių dalių. LV Aizsardzība no kustīgām daļām.
ML Perlindungan daripada bahagian yang bergerak MK Заштита од делови во движење. NL Bescherming tegen bewegende onderdelen. NO Beskyttelse mot bevegelige deler. PL
Ochrona przed ruchomymi elementami. PT Proteção contra peças móveis. RO Protecție împotriva pieselor în mișcare. RU Защита от травмирования вращающимися
деталями. SE Skydd mot rörliga delar. SK Ochrana pred pohybujúcimi sa časťami. SL Zaščita pred premikajočimi se deli. SR Zaštita od pokretnih delova. TA நகரும் பாகங்களுக்கு
எதிரான பாதுகாப்பு TH ก�รป้องกันจ�กส่วนที่เคลื่อนที่ TR Hareketli parçalara karşı koruma.
EN Risk of automatic start-up. AR
خطر التشغيل التلقائي
BS Opasnost od automatskog uključivanja. BG Опасност от автоматично стартиране. CHS 自动
启动风险 CHT 自動啟動風險 CZ Riziko automatického spuštění. DE Risiko eines automatischen Anlaufs. DK Risiko for automatisk start. EL Κίνδυνος αυτόματης εκκίνησης. ES
Riesgo de puesta en marcha automática. ET Automaatse käivitumise oht. FI Automaattisen käynnistyksen vaara. FR Risque de démarrage automatique. HR Opasnost od automatskog pokretanja.
HU Automatikus elindulás veszélye. IT Rischio di avvio automatico. KO 자동 시동의 위험 LT Automatinio paleidimo pavojus. LV Automātiskas ieslēgšanās risks. ML Berisiko dihidupkan
secara automatik MK Ризик од автоматско активирање. NL Risico op automatisch opstarten. NO Fare for automatisk oppstart. PL Ryzyko samoczynnego uruchomienia. PT Risco de
arranque automático. RO Pericol de pornire automată. RU Риск автоматического запуска. SE Risk för automatisk start. SK Riziko automatického spustenia. SL Nevarnost samo-
dejnega zagona. SR Opasnost od automatskog pokretanja. TA தானியங்கு ஸ்டார்ட்-அப் இடர் TH คว�มเสี่ยงของก�รติดเครื่องอัตโนมัติ TR Otomatik başlama riski.
60C
EN Use warm water, temperature up to 60°C. AR
استخدم ماء دافئًا، في درجة حرارة تصل إلى 60 مئوية.
BS Koristite toplu vodu temperature do 60°C.
BG Използвайте топла вода с температура до 60°C. CHS 使用不超过 60° C 的温水。CHT 請使用溫度不超過 60° C 的溫水。CZ Používejte teplou
vodu o teplotě max. 60 °C. DE Warmes Wasser verwenden, Temperatur bis zu 60 °C. DK Brug varmt vand, der er op til 60 °C varmt. EL Χρησιμοποιήστε ζεστό νερό, θερμοκρασίας
έως 60°C. ES Utiliza agua caliente a una temperatura superior a 60 °C. ET Kasutage sooja vett temperatuuriga kuni 60 °C. FI Käytä lämmintä vettä, lämpötila enintään 60 °C. FR Utilisez de
l’eau chaude (la température ne doit pas excéder 60 °C). HR Koristite toplu vodu, temperature do 60°C. HU Legfeljebb 60 °C-os hőmérsékletű meleg vizet használjon. IT Usare acqua calda, con
temperatura fino a 60 °C. KO 최대 60°C 의 온수를 사용하십시오. LT Naudokite šiltą vandenį, iki 60 °C temperatūros. LV Izmantojiet siltu ūdeni, temperatūra līdz 60 °C. ML
Gunakan air suam, suhu sehingga 60°C. MK Користете топла вода на температура до 60°C. NL Gebruik warm water, temperatuur tot 60 °C. NO Bruk varmt vann, temperaturer
opptil 60 °C. PL ywać ciepłej wody o temperaturze do 60°C. PT Utilizar água quente, temperatura máxima de 60 °C. RO Utilizați apă caldă, cu temperatură până la 60°C. RU
Используйте теплую воду температурой до 60 °C. SE Använd varmvatten, temperaturer upp till 60 °C. SK Použite teplú vodu s teplotou do 60 °C. SL Uporabljajte toplo vodo, kat-
ere temperatura ne presega 60 °C. SR Koristite toplu vodu, temperature do 60°C. TA 60° C வரையான வெப்பநிலையுள்ள வெதுவெதுப்பான தண்ணீரைப்
பயன்படுத்துங்கள். TH ใช้น้ำ�อุ่น อุณหภูมิไม่เกิน 60°C TR 60°C dereceye kadar sıcak su kullanın.
EN Check the manufacturer’s tag before cleaning textile. “W” on the tag as shown means you can use your cleaner. AR
تحقق من علامة جهة التصنيع قبل
تنظيف المنسوجات. «W» الموجودة على الملصق تعني أنه يمكنك استخدام المكنسة.
BS Provjerite etiketu proizvođača
prije čišćenja tekstila. “W”, na etiketi kako je pokazano, znači da možete koristiti vaš čistač. BG Преди да почиствате текстил, вижте етикета на производителя.
Показаният на етикета символ „W“ означава, че можете да използвате своя почистващ уред. CHS 清洁织物之前请检查制造商标签。标签
上如有 “W” 字样,表示您可以使用这款清洁机。CHT 清潔織布之前,請先確認製造商標籤。標籤上的「W」字樣表示可使用清潔
劑。CZ Před čistěním textilu si přečtěte štítek spokyny od výrobce. Značka „W“ na štítku znamená, že kčištění můžete použít tento čistič. DE Überprüfen Sie das Herstelleretikett vor der
Reinigung der Textilien. „W“ auf dem Etikett bedeutet, dass ein Reinigungsmittel verwendet werden kann. DK Kontrollér producentens mærke, inden du rengør tekstiler. “W på mærket (som
vist) betyder, at du kan bruge renseren. EL Ελέγξτε την ετικέτα του κατασκευαστή πριν καθαρίσετε υφάσματα. Το “W” στην ετικέτα, όπως φαίνεται, σημαίνει ότι
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον καθαριστή σας. ES Consulta la etiqueta del fabricante antes de limpiar tejidos. Si aparece “W” en la etiqueta, como se muestra en la imagen,
puedes usar la limpiadora. ET Kontrollige enne tekstiili puhastamist tootja silti. Sildile märgitud “W” tähendab, et võite seda puhastajat kasutada. FI Tarkista valmistajan pesumerkkitiedot ennen
tekstiilin puhdistamista. Kuvan mukainen ”W”-merkintä tarkoittaa, että voit käyttää puhdistinta. FR Vérifiez létiquette apposée par le fabricant avant tout nettoyage de textile. Le symbole
«W» signifie que vous pouvez utiliser votre nettoyeur. HR Prije čišćenja tekstila provjerite etiketu proizvođača. “W” na etiketi (kao što je prikazano) označava da možete koristiti sredstvo za
čišćenje. HU Szövetek tisztítása előtt ellenőrizze a gyártó címkéjét. A címkén feltüntetett „W” jelölés azt jelenti, hogy használhatja a tisztítógépet. IT Controlla letichetta del produttore prima di
pulire i tappeti. “W” sulletichetta, come mostrato, significa che puoi usare il detergente. KO 섬유를 청소하기 전에는 제조업체의 태그를 확인하십시오. 태그에
“W”로 표시되어 있으면 본 청소기를 사용할 수 있습니다. LT Prieš valydami tekstilę žr. gamintojo etiketę. Raidė „W“ ant etiketės reiškia, kad galite naudoti dulkių
siurblį. LV Pārbaudiet ražotāja etiķeti pirms auduma tīrīšanas. “W” uz etiķetes, kā parādīts, nozīmē, ka jūs varat izmantot savu tīrītāju. ML Periksa tag pengeluar sebelum mencuci tekstil. “W”
pada tag menunjukkan bahawa anda boleh menggunakan pencuci. MK Проверете ја етикетата од производителот пред да чистите некаква ткаенина. Ознаката
„W“ на етикетата значи дека може да го користите апаратот за чистење. NL Controleer het etiket van de fabrikant voordat u textiel schoonmaakt. De ‘W’ op het etiket
zoals afgebeeld betekent dat u uw reiniger kuntgebruiken. NO Sjekk produsentetiketten før du rengjør tepper. Bokstaven «W» på etiketten betyr at du kan bruke rengjøringsenheten. PL Przed
czyszczeniem tkanin sprawdzić etykietę producenta. Znak „W” na pokazanej etykiecie oznacza, że można używać tego środka czyszczącego. PT Verifique a etiqueta do fabricante antes de limpar
têxteis. “W” conforme mostrado na etiqueta significa que pode utilizar o seu detergente. RO Verificați eticheta producătorului înainte de a curăța produsele textile. „W de
pe etichetă, așa cum se arată, înseamnă că puteți folosi curățitorul. RU Прежде чем чистить текстильные материалы, ознакомьтесь с маркировкой,
нанесенной на них производителем. Если на бирке указан символ «W», то применение данного прибора допустимо. SE Kontrollera tillverkarens tvät-
tanvisningar före rengöring av textilier. “W” på etiketten, som visas, betyder att du kan använda rengöringsmedel. SK Pred čistením textilu skontrolujte štítok výrobcu. „W“ na štítku, tak ako
je znázornené, znamená, že môžete použiť svoj čistič. SL Pred čiščenjem tekstila preverite oznako proizvajalca. Če je na oznaki navedeno »W«, čistilec lahko uporabljate. SR Pre čišćenja tekstila,
proverite oznaku proizvođača. Slovo „W“ na prikazanoj oznaci znači da možete da koristite usisivač. TA தரை விரிப்புக் கம்பளங்களைச் சுத்தம் செய்யும் முன்,
உற்பத்தியாளரின் சீட்டைச் சரிபாருங்கள். சீட்டில் காட்டப்படும் “W”, நீங்கள் உங்கள் கிளீனரைப் பயன்படுத்த முடியும்
என்பதைக் குறிக்கும். TH ตรวจสอบแถบป้�ยของผู้ผลิตก่อนทำ�คว�มสะอ�ดพรม “W” ที่แสดงบนแถบป้�ย เป็นสัญลักษณ์แสดงว่�คุณส�ม�รถ
ใช้ผลิตภัณฑ์ทำ�คว�มสะอ�ดได้ TR Tekstili temizlemeden önce imalatçı firmanın etiketini okuyun. Etiketteki “W” işareti temizleyicinizi kullanabileceğiniz anlamına gelir.
EN Use only BISSELL® cleaning formulas intended for use with this machine. AR
لا تستخدم إلا منتجات تنظيف BISSELL المخصصة
للاستخدام مع هذا الجهاز.
BS Koristiti isključivo BISSELL proizvode za čišćenje namjenjene za upotrebu sa ovom mašinom. BG Използвайте само почистващи
продукти BISSELL, предназначени за употреба с този уред. CHS 仅使用与本装置专门配套的必胜清洁产品。CHT 僅能使用本機器專用的
BISSELL 清潔產品。CZ Používejte pouze čisticí přípravky BISSELL určené kpoužití stímto přístrojem. DE Benutzen Sie nur Reinigungs produkte von BISSELL, die für den Gebrauch
mitdieser Maschine gedacht sind. DK Brug kun BISSEL-rengøringsprodukter, der er beregnet til denne maskine. EL Χρησιμοποιείτε μόνο προϊόντα καθαρισμού BISSELL που
προορίζονται για χρήση με αυτό το μηχάνημα. ES Utiliza únicamente productos de limpieza BISSELL destinados a esta limpiadora. ET Kasutage ainult selle masinaga kasutamiseks
mõeldud BISSELLi puhastusvahendeid. FI Käytä vain BISSELL-puhdistustuotteita, jotka on tarkoitettu tälle laitteelle. FR Utilisez exclusivement les produits de nettoyage BISSELL conçus pour être
utilisés avec cet appareil. HR Upotrebljavajte samo proizvode za čišćenje tvrtke bissell koji su namijenjeni za upotrebu s ovim strojem. HU Kizárólag az ehhez a készülékhez javasolt BISSELL tisz-
títószereket használja. IT Utilizza solo iprodotti di pulizia BISSELL destinati all’uso conquesto apparecchio. KO 본 청소기와 함께 사용하도록 출시된 BISSELL 세제만
사용하십시오. LT Naudoti tik BISSELL valymo priemones, skirtas naudoti su šiuo prietaisu. LV Izmantojiet tikai BISSELL tīrīšanas produktus, kas paredzēti lietošanai ar šo ierīci. ML Gunakan
produk pembersihan BISSELL yang bertujuan untuk digunakan dengan perkakas inisahaja. MK Да се користат само производите на BISSELL наменети за употреба
со оваа машина. NL Gebruik alleen reinigingsproducten van BISSELL die voorgebruik met deze machine bestemd zijn. NO Bruk kun BISSELL-rengjøringsprodukter som er tiltenkt brukt
med denne maskinen. PL Używać wyłącznie środków czyszczących BISSELL przeznaczonych do użytku z tym urządzeniem. PT Utilize apenas produtos de limpeza da BISSELL destinados a serem
utilizados com este aparelho. RO Utilizați numai produse de curățat BISSELL destinate utilizării cu acest aparat. RU Используйте только чистящие средства
марки BISSELL, предназначенные для данного прибора. SE Använd endast rengöringsprodukter från BISSELL som är avsedda att användas med den här maskinen. SK
Používajte iba čistiace produkty spoločnosti BISSELL určené na použitie stýmto prístrojom. SL Uporabljajte samo čistila družbe BISSELL, predvidena za uporabo s to napravo. SR Koristite isključivo
sredstva za čišćenje marke BISSELL koja su namenjena za upotrebu sa ovim uređajem. TA இந்த மெஷினிற்காக பரிந்துரைக்கப்பட்ட BISSELL சுத்தமாக்கும்
பொருட்களை மட்டும் பயன்படுத்தவும். TH ใช้เฉพ�ะผลิตภัณฑ์ทำ�คว�มสะอ�ดของ BISSELL ที่เจ�ะจงให้ใช้กับเครื่องนี้เท่�นั้น TR
Sadece bu makinenin temizlenmesine yönelik BISSELL temizlik ürünleri kullanın.
3
SYMBOL EXPLANATION
EN This symbol on the product and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment,
recovery and recycling, please take this product to designated collection points. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. AR
يعني
هذا الرمز على المنتج و/أو المستندات المصاحبة أن المنتجات الكهربائية والإلكترونية ينبغي ألا
تختلط مع المخلفات المنزلية عمومًا. للتعامل والاستعادة وإعادة التدوير بالشكل الملائم، يرجى أخذ هذا
المنتج إلى نقاط الجمع المخصصة. يرجى الاتصال بالسلطات المحلية لديك لمعرفة المزيد من
التفاصيل عن أقرب نقطة جمع مخصصة.
BS Ovaj simbol na proizvodu i/ili pratećoj dokumentaciji znači da se korišteni električni i elektronički proizvodi ne
trebaju mješati sa uobičajenim otpadom iz domaćinstva. Za pravilan tretman, sanaciju i recikliranje, odnesite ovaj proizvod na tačke predviđene za prikupljanje otpada. Kontaktirajte vaše
lokalne vlasti u vezi daljnjih informacija o vama najbližoj tački za prikupljanje otpada. BG Този символ върху продукта и/или придружаващите го документи указва, че
използваните електрически и електронни продукти не трябва да се смесват с общите битови отпадъци. За правилно третиране,
възстановяване и рециклиране, моля, занесете този продукт в определените пунктове за събиране. Моля, свържете се със своя местен
орган за повече подробности за най-близкия пункт за събиране. CHS 此符号表示可以循环利用。CHT 產品及/或隨附文件上的此符號代表
不可將廢舊的電子和電器產品混入一般家庭廢棄物中。為適當處理、修復和回收,請將此產品攜至指定的回收站。若需您就近指
定回收站的詳細資訊,請洽您當地的主管機關。CZ Tento symbol na výrobku anebo vdokumentaci znamená, že použité elektrické aelektronické výrobky se nemají
vyhazovat doběžného odpadu domácnosti. Tento výrobek odneste na určené sběrné místo, kde sním příslušným způsobem naloží, zpracují jej nebo zrecyklují. Bližší podrobnosti ohledně
nejbližšího sběrného místa vám poskytnou místní úřady. DE Dieses Symbol auf dem Produkt und/oder Begleitdokumenten bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte
nicht im herkömmlichen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Bitte bringen Sie das Produkt zur korrekten Behandlung, Verwertung und Recycling zu entsprechenden Sammelstellen.
Wenden Sie sich an Ihre Gemeinde, um weitere Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe zu erhalten. DK Dette symbol på produktet og/eller medfølgende dokumenter betyder, at elek-
triske og elektroniske produkter ikke må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. Aflevér dette produkt på et relevant indsamlingssted for at sikre korrekt behandling,
gendannelse og genbrug. Kontakt de lokale myndigheder for at få flere oplysninger om det nærmeste relevante indsamlingssted. EL Αυτό το σύμβολο στο προϊόν ή/και στα
συνοδευτικά έγγραφα σημαίνει ότι τα χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα δεν πρέπει να αναμιγνύονται με τα κανονικά οικιακά
απορρίμματα. Για σωστή επεξεργασία, επαναφορά και ανακύκλωση, μεταφέρετε το προϊόν στα καθορισμένα σημεία συλλογής. Επικοινωνήστε με την
τοπική αρχή σας για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πλησιέστερο καθορισμένο σημείο συλλογής. ES Cuando aparece este símbolo en el producto o los
documentos adjuntos, los productos eléctricos y electrónicos usados no sedeben mezclar con los residuos domésticos generales. Para que se lleve a cabo un tratamiento, una recuperación y un
reciclaje adecuados, lleva este producto a los puntos de recogida especificados. Ponte en contacto con las autoridades de tulocalidad para obtener información más detallada sobre el punto de
recogida especificado más próximo. ET See tootele ja/või saatedokumentidele märgitud sümbol tähendab seda, et kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid ei tohi ära visata olmejäätmete
hulgas. Nõuetekohaseks töötlemiseks, taaskasutuseks ja ringlussevõtuks palume viia toode vastavasse kogumispunkti. Lisateabe saamiseks lähima kogumispunkti kohta võtke ühendust koha-
liku omavalitsusega. FI mä symboli tuotteessa ja/tai sen mukana toimitettavissa asiakirjoissa tarkoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkatuotteita ei saa hävittää yhdessä kotitalousjät-
teen kanssa. Vie tuote keräyspisteeseen, jotta se voidaan käsitelläoikein ja jotta sen materiaalit voidaan ottaa talteen ja kierrättää. Saat lisätietoja lähimmästä kierrätyspisteestä ottamalla
yhteyttä paikallisiin viranomaisiin. FR Ce symbole sur le produit et/ou les documents d’accompagnement signifient que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être mélangés
avec les ordures ménagères. Pour un traitement approprié, de récupération et de recyclage, veuillez déposer ce produit au point de collecte indiqué. Veuillez contacter les autorités locales pour
plus de détails sur le point de collecte le plus proche. HR Ovaj znak na proizvodu i/ili pratećim dokumentima znači da istrošeni električni i elektronički proizvodi ne smiju se miješati s
uobičajenim otpadom iz kućanstva. U svrhu odgovarajućeg zbrinjavanja, oporavka i recikliranja odnesite ovaj proizvod doodgovarajućeg reciklažnog dvorišta. Obratite se lokalnim vlastima za
više pojedinosti o najbližem reciklažnom dvorištu. HU Ennek, a terméken és/vagy a hozzá tartozó csomagoláson található szimbólumnak az a jelentése, hogy a használt elektromos és elektron-
ikai termékeket nem szabad az általános háztartási hulladék közé keverni. A megfelelő kezelés, ártalmatlanítás és újrahasznosítás érdekében a terméket az erre kijelölt gyűjtőpontokon helyez-
ze el. Az Önhöz legközelebbi, kijelölt gyűjtőponttal kapcsolatos részletes információkért forduljon az illetékes helyi hatósághoz. IT Questo simbolo sul prodotto e/o sui documenti di accompag-
namento significa che gli apparecchi elettrici ed elettronici nonvanno smaltiti con icomuni rifiuti domestici. Per il corretto trattamento, di recupero e riciclo, porta il prodotto a un punto di rac-
colta autorizzato. Contatta il servizio locale per ulteriori dettagli sul punto di raccolta autorizzato più vicino a te. KO 제품 및/또는 동봉된 설명서에 있는 이 기호는 중고
전기 및 전자 제품을 일반 가정 쓰레기와 분리하여 배출하라는 의미입니다. 적절한 취급, 회수, 재활용을 위해 본 제품을 지정된
수거 장소에 두십시오. 가장 가까운 지정 수거 장소에 대한 자세한 정보는 해당 지역 당국에 문의하십시오. LT Šis simbolis ant gaminio ir
(arba) pridėtų priedų reiškia, kad elektros ir elektroninės įrangos negalima išmesti su buitinėms atliekomis. Pristatykite gaminį į nurodytą surinkimo punktą, kad jis būtų tinkamai apdorotas,
pakartotinai panaudotas ir perdirbtas. Dėl papildomos informacijos apie artimiausią nurodytą surinkimo punktą, kreipkitės į vietinę valdžios instituciją. LV Šis simbols uz produkta un/vai
pavaddokumentiem nozīmē, ka nolietotos elektriskos un elektroniskos produktus nedrīkst sajaukt ar kopējiem mājsaimniecības atkritumiem. Pareizai apstrādei, materiālu atgūšanai un
rstrādei, lūdzu, nogādājiet šo produktu tam paredzētajā savākšanas vietā. Lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvalbu, lai noskaidrotu, kur atrodas jums tuvākā savāanas vieta. ML Simbol ini
pada produk dan/atau dokumen yang disertakan bermakna produk elektrik dan elektronik terpakai tidak boleh dicampur dengan sampah rumah umum. Untuk rawatan, pemulihan dan pen-
gitaran semula yang betul, sila bawa produk inike pusat pengumpulan yang ditetapkan. Sila hubungi pihak berkuasa tempatan anda untuk maklumat lanjut tentang pusatpengumpulan
ditetapkan yang terdekat. MK Овој симбол на производот и/или придружната документација значи дека искористените електрични и електронски
производи не треба да се фрлаат во обичниот домашен отпад. Заради соодветен третман, враќање и рециклирање, однесете го производот
во назначените собирни пунктови. За повеќе информации во врска со најблискиот назначен собирен пункт, обратете се кај локалните власти.
NL Dit symbool op het product en/of de bijgevoegde documenten geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet samen met het gewone huisvuil mogen worden wegge-
gooid. Voor een juiste behandeling, terugwinning en recycling, dient u dit product te brengen naar een gepast inzamelpunt. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over uw
dichtstbijzijnde aangewezen inzamelpunt. NO Dette symbolet på produktet og/eller i medfølgende dokumenter betyr at utgåtte elektriske og elektroniske produkter ikke skal blandes med
vanlig husholdningsavfall. For korrekt behandling, gjenvinning og resirkulering skal du levere dette produktet til egnede innsamlingssteder. Ta kontakt med lokale myndigheter for ytterligere
informasjon om nærmeste innsamlingssted. PL Ten symbol umieszczony na produkcie lub dołączonych do niego dokumentów oznacza, że nie należy wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych wraz z innymi odpadami domowymi. W celu uzyskania prawidłowej obróbki, odzyskui przetwarzania odpadów należy dostarczyć ten produkt do wyznaczonych punktów
zbiórki odpadów. Skontaktuj się zlokalnymi władzami w celu uzyskania szczegółowych informacji na temat najbliższego wyznaczonego punktu zbiórki odpadów. PT Este símbolo no produto e/
ou em documentos complementares indica que produtos elétricos ou eletrónicos usados não devem ser misturados com lixo doméstico comum. Para um tratamento, recuperação e reciclagem
adequados, elimine este produto em pontos de recolha definidos. Contacte as autoridades locais para mais detalhes relativos ao seu ponto de recolha definido mais próximo. RO Acest sim-
bol pe produs și/sau documentele însoțitoare înseamnă că produsele electrice și electronice uzate nu trebuie amestecate cu deșeurile menajere. Pentru
tratament, recuperare și reciclare corespunzătoare, vă rugăm să predați acest produs în punctele de colectare desemnate. Contactați autoritatea locală
pentru mai multe detalii despre cel mai apropiat punct de colectare desemnat. RU Этот символ, отображаемый на изделии и/или в прилагаемой к
нему документации, означает, что использованные электрические и электронные изделия не следует смешивать с обычными бытовыми
отходами. Для надлежащей обработки, восстановления и утилизации эти изделия следует сдать в специализированный пункт приема
вторсырья. Для получения информации о ближайшем пункте приема вторсырья обратитесь, пожалуйста, в местный орган власти. SE Denna sym-
bol på produkten och/eller medföljande dokument betyder att använda elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanligt hushållsavfall. Ta denna produkt till anvisade insam-
lingsställen för lämplig hantering och återvinning. Kontakta de lokala myndigheterna för mer information om närmaste angivna insamlingsställe. SK Tento symbol na výrobku alebo v spriev-
odnej dokumentácii znamená, že použitý elektrický alebo elektronický výrobok sa nesmie vyhadzovať s bežným domovým odpadom. Tento výrobok zaneste na určené zberné miesto na riadne
spracovanie, opätovné využitie a recykláciu. Ďalšie podrobnosti o najbližších určených zberných miestach vám poskytne orgán miestnej samosprávy. SL Ta simbol na izdelku in/ali v spremni
dokumentaciji pomeni, da se rabljenih električnih in elektronskih izdelkov ne sme odstranjevati skupaj s splošnimi gospodinjskimi odpadki. Za zagotovitev ustrezne obdelave, predelave in
recikliranja odnesite izdelek v namensko zbirališče. Glede dodatnih podrobnosti o najbližjem namenskem zbirališču se obrnite na lokalni organ. SR Ovaj simbol na proizvodu i/ili u pratećoj
dokumentaciji znači da korišćene električne i elektronske uređaje ne treba mešati sa običnim otpadom iz domaćinstva. Radi pravilne obrade, obnavljanja i reciklaže, odnesite ovaj proizvod u
neki od navedenih sabirnih centara. Detaljne informacije o najbližem sabirnom centru zatražite od lokalnih organa vlasti. TA தயாரிப்பு மற்றும்/அல்லது அதனுடன்
வரும் ஆவணங்களில் உள்ள இந்தக் குறியீடு, உபயோகித்த மின் மற்றும் மின்னணுப் பொருட்களை பொதுவான வீட்டுக்
கழிவுடன் கலக்கக் கூடாது என்பதைக் குறிக்கிறது. சரியான சிகிச்சை, மீட்பு மற்றும் மறுசுழற்சிக்காக, இந்தப் பொருளை
அதற்குரிய அமைக்கப்பட்டுள்ள சேகரிப்பு இடங்களுக்கு எடுத்துச் செல்லுங்கள். உங்களுக்கு அருகில் அதற்குரிய
அமைக்கப்பட்டுள்ள சேகரிப்பு இடத்தைப் பற்றிய மேலும் விவரங்களுக்கு, உங்கள் உள்ளூர் அதிகாரியைத்
தொடர்புகொள்ளுங்கள். TH ก�รรีไซเคิลช่วยรักษ�สภ�พแวดล้อม ทิ้งบรรจุภัณฑ์ในจุดที่รวบรวมขยะรีไซเคิลที่เหม�ะสม สัญลักษณ์นี้
หม�ยถึง รีไซเคิล อย่�ทิ้งบรรจุภัณฑ์ปะปนกับขยะต�มบ้�นเรือนทั่วไป TR Üründeki ve/veya beraberinde gelen belgelerdeki sembol, kullanılan elektrikli ve elektronik
ürünlerin genel ev atıklarıyla karıştırılmaması gerektiği anlamına gelir. Düzgün işlem, gerikazanım ve geridönüşüm için, lütfen bu ürünü belirlenmiş toplama noktalarına götürün. Belirlenmiş
toplama noktalarınız hakkında daha fazla bilgi için, lütfen yerel yetkililerinizle iletişime geçin.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without
supervision.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Unplug from electrical socket when not in use,
before cleaning, maintaining or servicing the
appliance, and if your appliance has an accessory
tool with a moving brush, before connecting or
disconnecting the tool.
Do not immerse in water or liquid.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of
body away from openings and moving parts of
the appliance and its accessories.
If the supply cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified person in order to avoid a
hazard.
Do not run appliance over cable.
Do not use with damaged cable or plug.
Do not pull or carry by cable, use cable as a
handle, close door on cable, or pull cable around
sharp edges or corners.
Keep cable away from heated surfaces.
If the appliance has a hand held accessory like
pet brush, motor driven head, etc., the user shall
avoid entrapment.
Do not leave appliance when plugged in.
Use only the type and amount of liquids specified
under the operations section of this guide.
Liquid must not be directed towards equipment
containing electrical components.
Always connect to a properly earthed electrical socket. Do not modify
earthed plug.
Always install float before any wet pick-up operation.
To unplug, grasp the plug, not the cable.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Turn off all controls before unplugging.
Plastic film can be dangerous. To avoid danger of suffocation, keep
away from children.
Use only as described in this user guide.
Use only manufacturer’s recommended attachments.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped into water; do not attempt to operate it and
have it repaired at an authorised service center.
Do not put any object into openings.
Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and
anything that may reduce air flow.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as
petroleum, or use in areas where they may be present.
Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain
cleaner, etc.).
Do not use appliance in an enclosed space filled with vapours given
off by oil base paint, paint thinner, some moth-proofing substances,
flammable dust, or other explosive or toxic vapours.
Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws,
coins, etc.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches or hot ashes.
Do not use without filters in place.
Do not expose to rain. Store indoors.
Floor slippery when wet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ORIGINAL INSTRUCTIONS.
FOR OPERATION ON A 220-240 VOLT A.C. 50-60 HZ POWER
SUPPLY ONLY.
THIS MODEL IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT INFORMATION
Keep appliance on a level surface.
If your appliance has a motorised Brush Roll, do not leave machine running in the same spot without the handle fully upright.
To reduce the risk of a leaking condition, do not store unit where freezing may occur. Damage to internal components may result.
Plastic tanks are not dishwasher safe. Do not put tanks in dishwasher.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
5
EN

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756