Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje BRAUN
›
Instrukcja Prostownica BRAUN Satin Hair Iontec ST570E 200 stopni
Znaleziono w kategoriach:
Prostownice
(2)
Wróć
Instrukcja obsługi Prostownica BRAUN Satin Hair Iontec ST570E 200 stopni
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
23456789
10
11
Deutsch
Unser
e Pr
odukte wer
den entwickelt, um höchste Ansprüche
an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. W
ir wün-
schen Ihnen viel Fr
eude mit Ihr
em neuen Br
aun Gerät. Bitte
lesen Sie die Gebr
auchsanweisung vor Inbetriebnahme sorg-
fältig durch und bewahr
en Sie sie auf.
Warnung
•
Schließen Sie das Ger
ät nur an Wechselspan-
nung an und prüfen Sie, ob Ihr
e Netzspannung
mit der Spannungsangabe auf dem Ger
ät
über
einstimmt. Lassen Sie das Gerät niemals
unbeaufsichtigt, wenn es an die Stromver-
sorgung angeschlossen ist.
•
Dieses Ger
ät darf nicht in der Nähe
von mit Wasser gefüllten Behältern
ver
wendet wer
den. Achten Sie dar-
auf, dass das Ger
ät
nicht nass wir
d. Ziehen Sie
nach dem Ge
brauch
den Stecker aus der
Steckdose, wenn Sie das Gerät in einem Bad
verwenden, da die Nähe zum Wasser eine
Gefahr darstellt, selbst wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
•
Als zusätzlicher Schutz wir
d die Installation
einer F
ehler
str
om-Schutzeinrichtung (RCD)
mit einem Bemessungsauslösestr
om von
nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Str
om-
kr
eis empfohlen. Fr
agen Sie Ihr
en Installateur
um Rat.
•
Dieses Ger
ät kann von Kindern ab 8 Jahr
en
und von P
ersonen mit r
eduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen F
ähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder W
issen
benutzt wer
den, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicher
en Gebr
auchs des Ger
äts
unter
wiesen wur
den und die dar
aus r
esultie-
r
enden Gefahr
en ver
standen haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer
wartung dürfen nicht durch
Kinder dur
chgeführ
t wer
den.
•
Brandgefahr. Halten Sie das Gerät von kleinen
Kindern fern, vor allem bei der Verwendung
und Abkühlung.
•
Vermeiden Sie es, heiße Ger
äteteile zu berühr
en.
•
Legen Sie das Ger
ät im heißen Zustand nicht
auf hitzeunbeständige Flächen.
•
W
ickeln Sie das Netzkabel nicht um das Ger
ät.
Überprüfen Sie es gelegentlich auf Schad
stel
len.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss e
s du
r
ch
eine vom Her
steller benannte Re
paratur
we
rk
-
statt er
setzt wer
den, um Gefährdungen zu
vermeiden.
•
Benutzen Sie das Ger
ät nur bei trockenem Haar
.
Beschr
eibung
1 Ionen-Düse
2 Stylingplatten
3
Cool Tips
4
Curl Shaper
5 Kontrolllampe
6
Ein-/Ausschalter mit T
emper
aturr
egler
7 Griffbereich
8 Kabel
Erste Schritte
Schließen Sie das Ger
ät ans Netz an und stellen Sie die
gewünschte T
emper
atur am Ein-/Ausschalter (6) ein:
I
für dünnes Haar
II
für normales Haar
III
für voluminöses Haar und professionellen Einsatz
Die Kontrolllampe (5) blinkt beim Aufheizen. Sobald die Styling-
T
emper
atur err
eicht ist, leuchtet die Kontrolllampe permanent.
W
ir
d das Gerät bei 1
00 Volt betrieben, ist mit länger
en Aufheiz-
zeiten zu r
echnen.
(Wenn die Kontrolllampe sehr schnell blinkt, lassen Sie das
Ger
ät beim Braun Kundendient überprüfen.)
IONTEC
W
ir
d das Gerät eingeschaltet, strömen aktive Ionen aus der
Ionen-Düse (1), die für einen glatter
en, frizz-fr
eien Style sorgen.
Die Ionen umhüllen jedes einzelne Haar und stellen die Feuch-
tigkeitsbalance Ihr
er Haar
e wieder her
.
A Vorber
eitung
Stellen Sie sicher
, dass Ihr Haar vollständig trocken ist,
bevor Sie das Ger
ät benutzen.
Zunächst kämmen Sie Ihr Haar mit einem br
eiten Kamm,
um es zu entwirren.
B
Glatte St
yles / Glätten
1
T
rennen Sie eine dünne Str
ähne ab (2–3 cm oder 2 Finger
br
eit). Legen Sie sie dir
ekt am Haar
ansatz zwischen die
Stylingplatten (2).
2
Lassen Sie das Ger
ät langsam und kontinuierlich vom Haar-
ansatz zu den Haarspitzen gleiten, ohne länger als 2 Sekun
-
den auf einer Stelle zu verweilen. Die bewegliche Styling-
platte sorgt für ein leichtes und r
eibungsloses Gleiten.
Für eine besser
e Kontrolle beim Gleiten entlang der Haar-
str
ähne können Sie das Gerät stabilisier
en, in dem Sie die
Cool Tips (3) mit der fr
eien Hand halten.
C
Außen- , Innenwellen
Sie können Außen- oder Innenwellen formen, indem Sie
das Ger
ät langsam nach außen oder innen dr
ehen, bevor
Sie die Haarstr
ähne wieder loslassen.
D
Locken & Wellen
Wählen Sie die T
emper
atur
einstellung III für ein schnelles
und zuverlässiges Styling-Ergebnis (unabhängig vom
Haartyp).
1
Haarstr
ähne einlegen
Legen Sie eine dünne Haarstr
ähne (maximal 2 Finger breit)
am Haar
ansatz zwischen die Stylingplatten und schließen
Sie sie.
2
Ger
ät dr
ehen
Dr
ehen Sie das Ger
ät mit der eingelegten Strähne 1–2 mal
um die eigene Achse, so dass sie zuerst zwischen den
Stylingplatten hindurch und dann über den Curl Shaper (4)
gezogen wird. Für eine leichter
e Handhabung, können Sie
die Cool Tips (3) mit der fr
eien Hand halten, um die Styling-
platten zusammen zu drücken.
3
Richtung Haarspitzen ziehen
Ziehen Sie das Ger
ät langsam in Richtung Haarspitzen.
Achten Sie dar
auf, dass die gesamte Haarlänge über
den Curl Shaper (4) gezogen wird. Wenn Sie das Ger
ät über
die Haarspitzen hinaus ziehen, entsteht eine Locke. Je
langsamer Sie ziehen, desto mehr wird die Rollneigung
definiert. Je schneller Sie ziehen, desto lockerer wir
d die
Locke.
Für optimale Er
gebnisse
Dr
ehen Sie das Ger
ät 1 oder 2 mal langsam um die eigene
Achse und ziehen Sie langsam in Richtung Haarspitzen und
darüber hinaus.
Nach Gebr
auch
Nach jedem Gebr
auch das Gerät ausschalten, indem Sie den
Ein-/Ausschalter wieder auf Position «O» stellen. Ziehen Sie
den Netzstecker
.
Nach dem Ausschalten sind die Stylingplatten noch heiß.
Berühr
en Sie sie nicht, um Verbr
ennungen zu vermeiden.
Nach 20 Minuten Abkühlzeit können Sie das Ger
ät ohne
Gefahr berühr
en.
Reinigung
Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen und abkühlen las-
sen. T
auchen Sie das Gerät nicht in Wasser
. Reinigen Sie das
Ger
ät mit einem feuchten T
uch und trocknen Sie es mit einem
weichen T
uch ab.
Entsor
gung
Dieses Ger
ät enthält wiederver
wertbar
e Elektro-
bauteile. Aus Umweltschutzgründen darf das Gerät
nicht über den Hausmüll entsorgt wer
den. Bringen Sie
es zu einer kommunalen Sammelstelle.
Änderungen vorbehalten.
Garantie
2 Jahr
e. Für weiter
e Informationen wenden Sie sich bitte an
unser
en Kundendienst
English
Our products ar
e engineered to meet the highest standar
ds of
quality
, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy
your new Br
aun appliance. Please r
ead these use instructions
car
efully befor
e use and keep them for futur
e r
efer
ence.
Warning
•
Plug the appliance into an alternating curr
ent
outlet only and make sur
e that your household
voltage corr
esponds to the voltage printed on
the appliance. When the appliance is connected
to the power supply, never leave it unattended.
•
This appliance must never be used
near water
. Do not allow the appliance
to get
wet. When the appliance is used
in a bathroom, unplug it after use since the
proximity of water presents a hazard even when
the appliance is switched off
.
•
For additional pr
otection, it is advisable to
install a r
esidual curr
ent device (RCD) with a
r
ated r
esidual oper
ating curr
ent not exceeding
30 mA in the electrical cir
cuit of your bat
hr
oom.
Ask your installer for advice.
•
This appliance can be used by childr
en aged
fr
om 8 year
s and above and per
sons with
r
educed physical, sensor
y or mental capabili-
ties or lack of experience and knowledge if
they have been given super
vision or instruc-
tion concerning the safe use of the appliance
and under
stand the hazar
ds involved. Childr
en
should not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance should not be made by
childr
en.
•
Burn hazard. Keep appliance out of reach
from young children, particulary during use
and cool down.
•
Avoid touching the hot parts of the appliance.
•
When hot, do not place on surfaces that ar
e
not heat-r
esistant.
•
Do not wr
ap the mains cord ar
ound the appli-
ance. Regularly check the mains cor
d for wear
or damage. If the cor
d is damaged, it must be
r
eplaced by an authorized Br
aun Ser
vice
Centr
e in or
der to avoid a hazar
d.
•
The appliance should be used on dr
y hair only
.
Description
1
Ion outlets
2
Styling plates
3
Cool tips
4
Curl shaper
5
Pilot light
6
«on/off» switch with temperatur
e selector
7
Handle ar
ea
8
Swivel cord
Getting star
ted
Connect the appliance to an electrical outlet and slide the «on/
off» switch (6) to the desired temper
ature setting:
I
for fine hair
II
for normal hair
III
for thick hair and professional use
The pilot light (5) flashes during heat-up. As soon as the styling
temper
atur
e is r
eached, the pilot light shines permanently
.
Please expect a longer heat-up time when oper
ating the appli-
ance at 1
00 V
.
(If the pilot light flashes very fast, please have the appliance
checked at a Br
aun Service centre.)
IONTEC
When the appliance is switched on, the ion outlets (1) r
elease
a rich str
eam of active ions for smoother
, frizz-free styles. The
ions envelop every single hair and restor
e your hair’s moisture
balance.
A
Preparing your hair
Make sur
e your hair is completely dry before using the
appliance.
First, comb your hair thr
ough with a wide toothed comb to
r
emove tangles.
B
Sleek styles / straightening
1
Section off a small amount of hair
. Star
ting close to the
roots, take a small section of hair (2–3 cm or 2 finger
s
wide) and clamp it firmly between the styling plates (2).
2
Gently run the str
aightener through the entir
e length of the
hair
, slowly and steadily
, from r
oots to the ends without
r
esting on a spot for longer than 2 seconds.
The floating styling plate ensur
es easy and smooth gliding.
For impr
oved control when gliding along the hair
, you may
stabilize the appliance by holding the cool tips (3) with your
fr
ee hand.
C
Flicks
You can cr
eate flicks by slowly turning the appliance either
outwards or inwar
ds before r
eleasing the hair
.
D
Curls & Waves
Select temper
atur
e setting III for fast and r
eliable styling
r
esults (independent of hair type).
1
Clamp a section of hair
Starting close to head and hair roots, place a small section
of hair (maximum 2 fingers wide) between the styling plates
and close them.
2
Rotate the appliance
Once the hair is in place, rotate the appliance 1–2 times
around its own axis so that the hair glides fir
st through the
plates and then over the curl shaper (4). For impr
oved
handling, you may want to hold the cool tips (3) with your
fr
ee hand to keep the styling plates pr
essed together
.
3
P
ull towards hair tips
Slowly pull the styler away from your head and towar
ds the
tips of your hair
. Make sure the complete length of your hair
glides over the curl shaper (4). When you pull the appliance
beyond the hair tips the hair turns into a curl. The slower
you pull, the mor
e defined the curl will be. The faster you
pull, the looser the curl will be.
For best r
esults
Rotate the appliance around its own axis 1 or 2 times and
slowly pull it towards the hair tips and beyond.
After use
After each use, switch off the appliance by pushing the
«on/off» switch back to position «O». Unplug the appliance.
After switching off, the styling plates ar
e still hot. Do not touch
them to avoid burnings. After 20 minutes cooling time, you will
be able to touch the appliance without any risk.
Cleaning
Always unplug befor
e cleaning. Never immerse the appliance
in water
.
Clean the appliance with a damp cloth and use a soft cloth to
d
r
y.
Disposal
The product contains r
ecyclable electronic waste.
T
o protect the envir
onment, do not dispose of it in
household waste, but take it to appropriate local col-
lection points.
Subject to change without notice.
Guarantee
2 years. F
or mor
e information, please contact customer
service.
F
r
ançais
Nos produits sont conçus pour satisfair
e aux standards de
qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous
espérons que votr
e nouvel appareil Br
aun vous appor
ter
a
entièr
e satisfaction. Merci de lir
e soigneusement le mode
d’emploi avant d’utiliser l’appar
eil et de le conserver pour
pouvoir le consulter ultérieur
ement.
Avertissements
•
Br
anchez uniquement l’appar
eil sur une prise
de cour
ant alternatif en vérifiant que la tension
de votr
e maison corr
espond à celle indiquée
sur l’appar
eil. Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est connecté à l’alimentation
électrique.
•
Cet appar
eil ne doit jamais êtr
e utilisé
à pr
oximité de l’eau. Veillez à ce que
l’appar
eil ne soit jamais mouillé.
Lorsque vous utilisez votre appareil dans une
salle de bains, débranchez-le après usage,
car la proximité de l’eau représente un
danger, même lorsque l’appareil est éteint.
•
P
our une pr
otection supplémentair
e, nous vous
conseillons de fair
e installer un disjoncteur
différ
entiel n’excédant pas 30 mA de cour
ant
de fuite maximum admissible dans le cir
cuit
électrique de votr
e salle de bain. Demandez
conseil à votr
e installateur
.
•
Cet appar
eil peut êtr
e utilisé par des enfants
de 8 ans et plus et par des per
sonnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont r
éduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, si elles ont
pu bénéficier
, par l’intermédiair
e d’une per-
sonne r
esponsable de leur sécurité, d’une
sur
veillance ou d’instructions pr
éalables
concernant l’utilisation de l’appar
eil en toute
sécurité et les danger
s encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appar
eil. Le net-
toyage et l’entr
etien ne doivent pas êtr
e faits
par des enfants.
•
Risque de brûlure. Gardez l’appareil hors de
portée des jeunes enfants, en particulier
pendant l’utilisation et le refroidissement.
•
Evitez de toucher les parties chaudes de
l’appar
eil.
•
Lor
sque l’appar
eil est chaud, ne le posez pas
sur des surfaces non thermor
ésistantes.
•
N’enr
oulez pas le cor
don d’alimentation
autour de l’appar
eil. Vérifiez r
égulièrement
que le cor
don d’alimentation n’est ni usé, ni
endommagé. Si le cor
don d’alimentation est
endommagé, n’utilisez plus l’appar
eil.
Le cor
don d’alimentation doit êtr
e r
emplacé
dans un Centr
e Ser
vice agr
éé Br
aun afin
d’éviter tout danger pour l’utilisateur
.
•
L
’appar
eil ne doit êtr
e utilisé que sur cheveux
secs.
Descriptif
1
Sorties d’ions
2
Plaques lissantes
3
Extr
émités froides
4
Fer à boucler
5
Voyant lumineux
6
Bouton « on/off » avec sélecteur de températur
e
7
Zone de pr
éhension
8
Cordon avec anneau de suspension
Mise en mar
che
Br
anchez l’appar
eil à une prise de courant et poussez le bouton
« on/off » (6) sur le réglage de tempér
ature souhaité :
I
pour cheveux fins
II
pour cheveux normaux
III
pour cheveux épais et usage professionnel
Le voyant lumineux (5) clignote lors de la phase de chauffe.
Dès que la tempér
atur
e nécessair
e à la mise en forme est
atteinte, le voyant lumineux r
este allumé en permanence.
Lorsque vous utilisez l’appar
eil avec une tension de 1
00 V
,
comptez un temps de chauffe plus long.
(Si le voyant lumineux clignote tr
ès r
apidement, veuillez fair
e
contrôler l’appar
eil dans un Centre Service agr
éé Braun.)
IONTEC
Lorsque l’appar
eil est en marche, les sorties d’ions (1) libèr
ent
un flux riche en ions actifs pour des cheveux plus doux et
sans frisottis. Les ions enveloppent chacun de vos cheveux et
r
estaur
ent leur taux d’hydr
atation.
A
Prépar
ation des cheveux
Vérifiez que vos cheveux sont complètement secs avant
d’utiliser l’appar
eil.
Démêlez d’abord vos cheveux à l’aide d’un peigne à dents
larges afin d’éliminer les nœuds.
B
Styles lisses / lissage
1
Sépar
ez une mèche de cheveux. Commencez à la base des
r
acines, placez une fine mèche (2–3 cm ou 2 doigts de lar-
geur) entr
e les plaques lissantes et r
efermez-les ferme-
ment (2).
2
Avec douceur
, faites lentement glisser le fer à lisser sur
toute la longueur de vos cheveux de la r
acine jusqu’aux
pointes sans r
ester plus de 2 secondes au même endroit.
Les plaques lissantes flottantes assur
ent un lissage facile et
doux. Pour un meilleur contr
ôle lorsque vous faites glisser
l’appar
eil le long d’une mèche, vous pouvez stabiliser ce
dernier en tenant les extr
émités froides (3) à l’aide de votr
e
main libr
e.
C
Pointes recourbées
Vous pouvez r
ecourber les pointes de vos cheveux en
tournant l’appar
eil vers l’intérieur ou l’extérieur avant de
r
elâcher une mèche.
D
Boucles & ondulations
Sélectionnez le r
églage de tempér
atur
e III pour obtenir des
r
ésultats r
apides et durables (peu importe la natur
e de vos
cheveux).
1
Pincez une mèche de cheveux entr
e les plaques
En commençant tout pr
ès du cuir chevelu et des r
acines,
placez une fine mèche de cheveux (2 doigts de largeur
maximum) entr
e les plaques lissantes et r
efermez-les.
2
F
aites tourner l’appareil sur lui-même
Une fois que la mèche de cheveux est en place, faites tour-
ner 1 à 2 fois l’appar
eil sur lui-même de manièr
e à ce que la
mèche de cheveux glisse d’abord entr
e les plaques puis
sur le fer à boucler (4). Vous pouvez tenir les extr
émités
froides (3) à l’aide de votr
e main libre pour faciliter la mani-
pulation et maintenir les plaques lissantes pr
essées l’une
contr
e l’autr
e.
3
T
ir
ez vers les pointes des cheveux
Écartez lentement l’appareil de votr
e tête en le tirant ver
s les
pointes de vos cheveux. Veillez à ce que toute la longueur
de votr
e mèche de cheveux glisse sur le fer à boucler (4).
Lorsque vous r
elâchez l’appareil apr
ès avoir atteint les
pointes de vos cheveux, la mèche de cheveux se tr
ans-
forme en boucle. Plus vous tir
er
ez lentement, plus votr
e
boucle ser
a marquée. Plus vous tir
erez r
apidement, moins
votr
e boucle ser
a marquée.
Pour un r
ésultat optimal
Faites tourner l’appar
eil sur lui-même 1 ou 2 fois puis tirez-le
lentement vers les pointes de vos cheveux jusqu’au bout.
Apr
ès utilisation
Apr
ès chaque utilisation, éteignez l’appar
eil en r
emettant le
bouton « on/off » sur la position « O ». Débranchez l’appar
eil.
Même une fois que l’appar
eil est arr
êté, les plaques lissantes
r
estent chaudes. Ne les touchez pas, vous risqueriez de vous
brûler
. Au bout de 20 minutes, l’appareil aur
a refr
oidi et vous
pourr
ez le toucher sans risque.
Nettoyage
Débr
anchez toujours l’appar
eil avant de le nettoyer
. Ne plon-
gez jamais l’appar
eil dans l’eau.
Nettoyez l’appar
eil à l’aide d’un chiffon humide et essuyez-le
avec un chiffon doux.
Recyclage
L
’appar
eil contient des déchets électroniques
r
ecyclables. Afin de pr
otéger l’environnement, ne jetez
pas ce produit avec les or
dures ménagèr
es.
Déposez-le dans des sites de r
écupér
ation appropriés
conformément aux r
églementations locales ou
nationales en vigueur
.
Sujet à toute modification sans pr
éavis.
Garantie
2 ans. Pour plus de r
enseignements, merci de pr
endre contact
avec notr
e service après-vente.
Español
Nuestros pr
oductos están diseñados para satisfacer los
más
altos estándar
es de calidad, funcionalidad y diseño.
Espe
r
amos que disfrute de su nuevo electr
odoméstico Braun.
Antes de usar el apar
ato, lea atentamente las instrucciones
y consérvelas para futur
as consultas.
Adver
tencias
•
Enchufe el apar
ato a una toma de corriente
alterna y asegúr
ese de que el voltaje de su
hogar se corr
esponda con el indicado en el
apar
ato. Cuando el aparato esté conectado a
la fuente de alimentación, no lo deje nunca sin
supervisión.
•
Este apar
ato no debe utilizarse cer
ca
de agua. Evite que el apar
ato se moje.
Cuando utilice el aparato en el cuarto
de baño, desenchúfelo después de su uso, ya
que la proximidad del agua representa un
peligro incluso con el aparato apagado.
•
P
ar
a mayor protección, se r
ecomienda instalar
un interruptor difer
encial (RCD), con una
corriente de fuga máxima de 30 mA en el
cir
cuito eléctrico de su cuar
to de baño.
Consulte con su instalador
.
•
Pueden hacer uso de la máquina niños a partir
de 8 años y per
sonas con capacidad física,
sensorial o mental r
educida o con falta de
experiencia y conocimiento, solamente bajo
super
visión o si se les ha instruído con r
es-
pecto al uso segur
o de la máquina y compr
en-
den los peligr
os existentes. Los niños no
deben jugar con la máquina. Los niños no
deben r
ealizar la limpieza ni el mantenimiento
de usuario.
•
Peligro de quemaduras. Mantenga el aparato
fuera del alcance de los niños, especialmente
durante el uso y el enfriamiento.
•
No toque las partes calientes del aparato.
•
Cuando esté caliente, no lo coloque sobr
e
superficies que no sean r
esistentes al calor
.
•
No enr
olle el cable de r
ed alr
ededor del apa-
r
ato. Compruebe r
egularmente que el cable
no pr
esente desgaste o daños. Si el cable
está dañado, deber
á r
eemplazarlo en un
Centr
o de Asistencia Br
aun autorizado,
par
a pr
evenir posibles riesgos.
•
El apar
ato debe usarse solo en cabellos secos.
Descripción
1
Surtidor de iones
2
Placas de moldeado
3
Zonas de tacto frío
4
Definidor de rizos
5
Luz Piloto
6
Interruptor «on/off» con selector de temperatur
a
7 Mango
8
Cordón gir
atorio
Inicio
Conecte el apar
ato a una toma eléctrica y deslice el interrup-
tor «on/off» (6) para ajustar la temper
atura:
I
par
a cabello fino
II
par
a cabello normal
III
par
a cabello fuerte y uso profesional
La luz piloto (5) parpadear
á durante la fase de calentamiento.
Cuando se alcanza la temper
atura de moldeado, la luz piloto
brilla de forma permanente. T
enga en cuenta que el tiempo de
calentamiento ser
á más largo si se conecta el apar
ato a 1
00 V
.
(Si la luz parpadea muy r
ápido, lleve el aparato a un Centr
o de
Servicio Braun par
a una revisión).
IONTEC
Cuando el apar
ato está encendido, el surtidor de iones (1)
liber
a un chorro de iones activos par
a conseguir un estilo más
suave y sin encr
espamiento. Los iones rodean cada pelo y le
devuelven al cabello su equilibrio de hidr
atación.
A
Prepar
ación del cabello
Asegúr
ese de que su cabello esté completamente seco
antes de usar el apar
ato.
En primer lugar
, peine el cabello con un peine de púas
anchas par
a deshacer los enr
edos.
B
Estilo liso / alisado
1
Separ
e un mechón de cabello. Empezando cerca de las
r
aíces; tome un mechón fino (2–3 cm o 2 dedos de ancho)
y sujételo firmemente entr
e las placas de moldeado (2).
2
Deslice suavemente la plancha por toda la longitud del
cabello, lentamente y sin interrupción, de la r
aíz a las pun-
tas, procur
ando no detenerse en el mismo lugar dur
ante
más de 2 segundos. Las placas de moldeado flotantes pro-
porcionan un deslizamiento fácil y suave. P
ara mejor
ar el
control dur
ante el deslizamiento por el mechón, se puede
estabilizar el apar
ato cogiéndolo por las zonas de tacto frío
(3) con la mano libr
e.
C
Puntas hacia fuera o hacia dentr
o
Puede moldear las puntas del cabello gir
ando lentamente
el apar
ato, ya sea hacia el exterior o hacia el interior
, antes
de soltar el mechón.
D
Rizos y ondas
Ajuste la temper
atura en la posición III par
a un moldeado
r
ápido y seguro (independientemente del tipo de cabello).
1
Sujete un mechón de pelo
Comience cerca de la cabeza y de las r
aíces; coloque un
mechón de cabello (2 dedos de ancho máximo) entr
e las
placas de moldeado y ciérr
elas.
2
Gir
e el aparato
Cuando el mechón esté colocado, gir
e el apar
ato 1-2 veces
alr
ededor de su eje, de forma que el mechón de cabello se
deslice primero sobr
e las placas y luego sobre el definidor
de rizos (4). P
ar
a un mejor manejo, puede sujetar las zonas
de tacto frío (3) con la mano libr
e par
a mantener juntas las
placas de moldeado.
3
T
ir
e hacia las puntas.
Tir
e lentamente de la plancha, desde la cabeza hacia las
puntas. Asegúr
ese de que todo el mechón de pelo se des-
lice sobr
e el definidor de rizos (4). Cuando estir
e el apar
ato
más allá de las puntas, el mechón de pelo se convertirá en
un rizo. Cuanto más lento tir
e, más definido ser
á el rizo.
Cuanto más r
ápido tir
e, menos definido quedará.
P
ara obtener los mejor
es resultados
Gir
e la plancha de pelo 1 o 2 veces alr
ededor de su eje y lenta-
mente vaya tir
ando hasta más allá de las puntas del cabello.
Después de usar el apar
ato
Después de cada uso, apague el apar
ato pr
esionando el inte-
rruptor «on / off» para volver a la posición «O». Desenchufe el
apar
ato. Después de haberlo apagado, las placas de mol-
deado estar
án todavía calientes. No las toque para evitar que-
madur
as. Después de 20 minutos de enfriamiento, se podrá
tocar el apar
ato sin ningún riesgo.
Limpieza
Antes de limpiar el apar
ato, desenchúfelo. No sumerja nunca
el apar
ato en agua.
Limpie el apar
ato con un paño húmedo y utilice un paño suave
par
a secarlo.
Eliminación
El producto contiene r
esiduos electrónicos
r
eciclables. P
ar
a proteger el medio ambiente,
no lo tir
e a la basur
a doméstica. Llévelo al punto
de r
ecogida local apropiado.
Sujeto a modificaciones sin pr
evio aviso.
Garantía
2 años. P
ar
a más información, puede dirigirse al servicio pos-
venta.
Por
tuguês
Os nossos produtos são concebidos segundo os mais eleva-
dos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esper
a-
mos que o nosso novo apar
elho da Br
aun seja motivo de
gr
ande satisfação. Por favor
, leia atenta e cuidadosamente as
instruções de uso antes da utilização e conserve-as para r
efe-
r
ência futur
a.
Aviso
•
Ligue o seu apar
elho apenas a uma tomada
de corr
ente alternada e assegur
e-se de que a
voltagem existente em sua casa corr
esponde
à voltagem impr
essa no apar
elho. Enquanto
estiver ligado à fonte de alimentação, nunca
deixe o aparelho sem supervisão.
•
Nunca utilizar este apar
elho próximo
de água. Não molhe o apar
elho.
Quando o aparelho for usado numa
casa de banho, desligue-o após a utilização
uma vez que a proximidade à água representa
um perigo mesmo quando o aparelho estiver
apagado.
•
P
ar
a proteção adicional, r
ecomenda-se a ins-
talação, no cir
cuito elétrico da casa de banho,
de um apar
elho de corr
ente r
esidual (RCD)
com uma corr
ente r
esidual oper
ativa que não
ultr
apasse os 30 mA. Aconselhe-se junto de
um técnico.
•
Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento, desde que
sejam supervisionadas ou lhes tenham sido
dadas instruções quanto à utilização segura
do aparelho e se tiverem compreendido os
perigos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. Só é permitido às
crianças com idade superior a 8 anos fazer a
limpeza e a manutenção do aparelho quando
supervisionadas.
•
Perigo de queimadura. Mantenha o aparelho
fora do alcance de crianças pequenas,
especialmente durante a utilização e
enquanto arrefece.
•
Evite tocar nas partes quentes do apar
elho.
•
Não colocar em superfícies não r
esistentes ao
calor
, quando quente.
•
Não enr
ole o cabo de alimentação à volta do
apar
elho. Verifique com r
egularidade o estado
do cabo par
a identificar desgaste ou danos.
Se o cabo estiver danificado, não utilize o
apar
elho e leve-o a um Ser
vico de Assistência
T
écnica Br
aun. Os trabalhos de r
epar
ação
efetuados por pessoal não qualificado podem
ser extr
emamente perigosos par
a o utilizador
.
•
O apar
elho dever
á ser utilizado apenas em
cabelo seco.
Descrição
1
Saídas de iões
2
Placas de modelação
3
T
oque frio
4
Modelador de car
acóis
5
Luz piloto
6
Interruptor «on/off» com seletor de temperatur
a
7
Ár
ea par
a pegar
8
Fio extensível
Como Começar
Ligue o apar
elho a uma tomada de corr
ente elétrica e deslo-
que o interruptor «on/off» (6) para a r
egulação da temperatur
a
pr
etendida:
I
par
a cabelo fino
II
par
a cabelo normal
III
par
a cabelo grosso e uso pr
ofissional
A luz piloto (5) acende-se intermitente dur
ante o aqueci-
mento. A luz piloto fica acesa de forma fixa logo que é atingida
a temper
atura de modelação. Conte com um tempo de aque-
cimento superior ao utilizar o apar
elho a 1
00 V
.
(Se a luz piloto tiver uma intermitência muito r
ápida, verifique
o apar
elho junto de um Serviço T
écnico da Braun.)
IONTEC
Quando o apar
elho é ligado, as saídas de iões (1) libertam um
fluxo de iões ativos, par
a que obtenha estilos de penteado
mais lisos, não frisados. Os iões envolvem cada cabelo e r
esti-
tuem o equilíbrio de hidr
atação do seu cabelo.
A
Prepar
ação do cabelo
Assegur
e-se de que o seu cabelo está completamente
seco antes de utilizar o apar
elho.
Penteie-o primeir
o, cuidadosamente, com um pente de
dentes largos, par
a remover embar
aços.
B
Estilos lisos / alisamento
1
Separ
e uma madeixa de cabelo. Começando junto das raízes,
pegue numa madeixa fina (2–3 cm ou 2 dedos de largur
a) e
aperte-a com firmeza entre as placas de pentear (2).
2
P
asse com o alisador suavemente por todo o comprimento
do cabelo, devagar e com firmeza, das r
aízes para as pon-
tas e sem par
ar no mesmo ponto mais do que 2 segundos.
A placa de pentear flutuante assegur
a um deslizar fácil e
suave. P
ar
a um maior controlo ao deslizar ao longo de uma
madeixa, pode estabilizar o apar
elho pegando no toque frio
(3) com a sua mão livr
e.
C
Efeito de pontas recurvadas
Poder
á criar um efeito de pontas recurvadas ao girar lenta-
mente o apar
elho, quer par
a fora quer par
a dentro, antes
de libertar a madeixa.
D
Caracóis e ondas
Selecione a r
egulação de temper
atura III, par
a resultados
r
ápidos e fiáveis (independentemente do tipo de cabelo).
1
Aperte uma madeixa de cabelo entr
e as placas
Começando próximo da cabeça e das r
aízes dos cabelos,
coloque uma madeixa de cabelo (máximo 2 dedos de lar-
gur
a) entr
e as placas de pentear e feche-as.
2
Rode o apar
elho
Com a madeixa de cabelo colocada no apar
elho, rode o
apar
elho 1-2 vezes em torno do seu próprio eixo, fazendo
com que a madeixa deslize primeiro atr
avés das placas e
depois sobr
e o modelador de car
acóis (4). P
ar
a um melhor
manuseamento, pode pegar no toque frio (3) com a sua
mão livr
e par
a manter as placas de pentear apertadas.
3
P
uxe par
a as pontas dos cabelos
Puxe lentamente o modelador no sentido das pontas dos
cabelos. T
odo o comprimento da madeixa de cabelo deve
deslizar sobr
e o modelador de car
acóis (4). Ao puxar o
apar
elho par
a além das pontas dos cabelos, a madeixa de
cabelo tr
ansforma-se num caracol. Quanto mais devagar
puxar
, mais definido sairá o car
acol. Quanto mais rapida-
mente puxar
, mais solto sairá o car
acol.
P
ara os melhor
es resultados
Rode o apar
elho em torno do seu próprio eixo 1 ou 2 vezes e
puxe-o lentamente par
a as pontas dos cabelos e mais além.
Depois da utilização
Após cada utilização, desligue o apar
elho, deslocando o inter-
ruptor «on/off» para a posição «O». Desligue o apar
elho da
tomada de corr
ente. Depois de desligar o apar
elho, as placas
de pentear ainda estão quentes. Não toque nelas, par
a evitar
queimadur
as. Após 20 minutos de tempo de arr
efecimento,
poder
á tocar no apar
elho sem qualquer risco.
Limpeza
Desligue sempr
e o apar
elho da tomada de corr
ente antes de o
limpar
. Nunca deverá submer
gir o aparelho na água.
Limpe o apar
elho com um pano húmido e use um pano macio
par
a o secar
.
Eliminação
O produto contém componentes eletr
ónicos
r
ecicláveis. P
ar
a proteger o ambiente, não deite o apa-
r
elho for
a juntamente com o lixo doméstico, leve-o
par
a um ponto de r
ecolha local adequado.
Sujeito a alter
ações sem aviso pr
évio.
Garantia
2 anos. P
ar
a mais informações, queir
a entrar em contacto
com o nosso serviço pós-venda.
Italiano
I nostri prodotti sono pr
ogettati in conformità ai più rigorosi
standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il
vostro nuovo appar
ecchio Braun possa darvi molte soddisfa-
zioni. Legger
e attentamente le istruzioni prima di utilizzar
e
l’appar
ecchio e conservarle per ogni ulteriore consultazione.
Avvertenza
•
Inserir
e la spina in una pr
esa di corr
ente alter-
nata assicur
andosi che la tensione di r
ete corri
-
sp
on
d
a a quella indicata sull’appar
ecchio.
Quando l’apparecchio è collegato
all’alimentatore, non lasciarlo mai incustodito.
•
L
’appar
ecchio non deve mai esser
e
utilizzato vicino all’acqua. Non bag-
nar
e
l’appar
ecchio. Quando si utilizza
l’apparecchio in bagno, staccarlo sempre dalla
presa dopo l’utilizzo, poiché un eventuale
contatto con l’acqua potrebbe essere
pericoloso anche se l’apparecchio è spento.
•
P
er la massima protezione, vi r
accomandiamo
di far installar
e nel cir
cuito elettrico della stanza
da bagno un sistema salvavita che sopporti un
carico massimo di corr
ente elettrica di 30 mA.
Chieder
e informazioni al proprio installator
e.
•
Questo appar
ecchio può esser
e utilizzato da
bambini di età superior
e agli 8 anni e da per-
sone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o da per
sone inesperte o non infor-
mate, pur
ché abbiano ricevuto super
visione o
istruzioni riguar
danti l’utilizzo sicuro dell’appa-
r
ecchio e compr
endano i rischi iner
enti.
I bambini non devono giocar
e con l’appar
ec-
chio. La pulizia e la manutenzione non devono
esser
e eseguite da bambini.
•
Rischio di ustioni. Tenere l’apparecchio fuori
dalla portata dei bambini piccoli, in particolar
modo durante l’uso e la fase di raffreddamento.
•
Non toccar
e le par
ti calde dell’appar
ecchio.
•
Non appoggiar
e l’appar
ecchio caldo su super
-
fici non r
esistenti al calor
e.
•
Non avvolger
e il cavo di alimentazione attorno
all’appar
ecchio. Controllar
e regolarmente che
il cavo di alimentazione non pr
esenti segni di
usur
a o danneggiamento. Se il cavo è
danneggiato deve esser
e sostituito da un
Centr
o di Assistenza autorizzato Br
aun per
evitar
e rischi.
•
L
’appar
ecchio dovr
ebbe esser
e utilizzato solo
su capelli asciutti.
Descrizione
1
Punti di uscita ioni
2
Piastr
a modellante
3
Punte fr
edde
4
Modellator
e di ricci
5
Luce pilota
6
Interruttor
e «acceso/spento» con selettor
e di temper
atura
7
Zona di impugnatur
a
8
Cordone orientabile
Accensione
Collegar
e l’appar
ecchio a una pr
esa elettrica e far scorr
er
e
l’interruttor
e «acceso/spento» (6) sulla temper
atura deside-
r
ata:
I
per capelli sottili
II
per capelli normali
III
per capelli spessi e uso professionale
La luce pilota (5) lampeggia dur
ante il riscaldamento. Non
appena viene r
aggiunta la temperatur
a di styling, la luce pilota
diventa fissa. Quando si fa funzionar
e l’appar
ecchio a 1
00 V
,
bisogna aspettarsi un tempo di riscaldamento più lungo.
(se la luce pilota lampeggia molto velocemente, far controllar
e
l’appar
ecchio da un centro di assistenza Br
aun).
IONTEC
Quando si accende l’appar
ecchio, i punti di uscita degli ioni(1)
emanano un flusso abbondante di ioni attivi che consentono di
ottener
e acconciatur
e più lisce e senza effetto crespo. Gli ioni
avvolgono ogni singolo capello e ristabiliscono il gr
ado di idra-
tazione dei capelli.
A
Prepar
azione dei capelli
Assicur
arsi che i capelli siano completamente asciutti prima
di utilizzar
e l’appar
ecchio.
Per prima cosa pettinar
e i capelli con un pettine a denti lar-
ghi per rimuover
e i nodi.
B
Acconciature morbide e lucenti / stir
atura
1
Separ
are una ciocca. Iniziando vicino alle r
adici, prender
e
una ciocca sottile (2–3 cm o 2 dita di larghezza) e stringerla
saldamente tr
a le piastr
e modellanti (2).
2
F
ar scivolare la piastr
a delicatamente per l’intera lunghezza
dei capelli, lentamente dalla r
adice fino alle punte dei capelli
senza fermarsi per più di 2 secondi. La piastr
a m
odellan
te
fluttuante assicur
a una scorr
evolezza facile e uniforme. Per
miglior
ar
e il controllo quando si fa scivolar
e la piastra lungo
una ciocca, si può stabilizzar
e l’appar
ecchio sostenendo le
punte fr
edde (3) con la mano liber
a.
C
Onde
È possibile cr
ear
e una piccola onda semplicemente gir
ando
l’appar
ecchio lentamente o verso l’esterno o ver
so l’interno
prima di rilasciar
e la ciocca di capelli.
D
Riccioli e onde
Selezionar
e la temper
atura III per risultati di styling r
apidi e
affidabili (indipendentemente dal tipo di capello).
1
Stringer
e una ciocca di capelli
Iniziando vicino alle r
adici dei capelli, collocar
e una ciocca
(massimo 2 dita di larghezza) tr
a le piastre modellanti e
chiuderle.
2
Ruotar
e l’apparecchio
Una volta che la ciocca di capelli è in posizione, ruotar
e
l’appar
ecchio 1–2 volte intorno al suo asse in modo che la
ciocca scivoli prima attr
averso le piastr
e e poi sul modella-
tor
e di ricci (4). Per agevolar
e l’operazione, si possono
sostener
e le punte fr
edde (3) con la mano liber
a per man-
tener
e le piastr
e modellanti pr
emute l’una contro l’altr
a.
3
T
ir
ar
e verso le punte dei capelli
Allontanar
e lentamente lo styler dalla testa tir
andolo verso le
punte dei capelli. Assicur
arsi che la ciocca di capelli scivoli
sul modellator
e di ricci per tutta la lunghezza (4). Quando si
tir
a l’appar
ecchio oltr
e le punte dei capelli, la ciocca diventa
un ricciolo. Più lentamente si tir
a e più definito sarà il ric-
ciolo. Più velocemente si tir
a e più sciolto sarà il ricciolo.
Per ottenere i migliori risultati
Ruotar
e l’appar
ecchio intorno al suo asse 1 o 2 volte e lenta-
mente, quindi tir
arlo verso le punte dei capelli e oltr
e.
Dopo l’uso
Dopo l’uso spegner
e l’appar
ecchio riportando l’interruttore
«acceso/spento» in posizione «O». Scollegar
e l’appar
ecchio.
Dopo lo spegnimento le piastr
e modellanti sono ancor
a calde.
Non toccarle per evitar
e scottatur
e. Dopo aver fatto r
affred-
dare
l’appar
ecchio per 20 minuti, sarà possibile toccarlo senza
rischi.
Pulizia
Scollegar
e sempr
e l’appar
ecchio dall’alimentazione elettrica
prima di pulirlo. Non immergerlo mai in acqua.
Pulir
e l’apparecchio con un panno umido e usar
e un panno
morbido per asciugarlo.
INFORMA
ZIONE AGLI UTILIZZA
TORI
Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici
riciclabili. Il simbolo del cassonetto barr
ato riportato
sull’appar
ecchiatur
a o sulla sua confezione indica che il
prodotto alla fine della pr
opria vita utile deve essere
r
accolto separatamente dagli altri rifiuti. L
’utente dovrà,
pertanto, conferire l’appar
ecchiatura giunta a fine vita agli ido-
nei centri comunali di r
accolta differenziata dei rifiuti elettr
o-
tecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è
possibile consegnar
e l’appar
ecchiatur
a che si desidera smal-
tir
e al rivenditor
e, al momento dell’acquisto di una nuova
appar
ecchiatur
a di tipo equivalente. Pr
esso i rivenditori di pro-
dotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è
inoltr
e possibile consegnar
e gr
atuitamente, senza obbligo di
acquisto, i prodotti elettr
onici da smaltire con dimensioni infe-
riori a 25 cm. L
’adeguata r
accolta dif
fer
enziata per l’avvio suc-
cessivo dell’appar
ecchiatur
a dismessa al riciclaggio, al tratta-
mento e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitar
e possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il r
eimpiego e/o riciclo dei materiali di
cui è composta l’appar
ecchiatur
a.
Soggetto a modifiche senza pr
eavviso.
Garanzia
2 anni. Per maggiori informazioni, rivolger
si al nostro servizio
assistenza.
Neder
lands
Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de str
engste
eisen op het gebied van kwaliteit, functionaliteit en ontwerp.
W
ij wensen u veel plezier met uw nieuwe Br
aun-apparaat.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen alvor
ens
het appar
aat te gebruiken en ze vervolgens zorgvuldig te
bewar
en, zodat u ze later opnieuw kunt r
aadplegen.
Waarschuwing
•
Sluit het appar
aat alleen aan op wisselspan-
ning en contr
oleer of de netspanning van de
contactdoos over
eenstemt met de op het
appar
aat gespecificeerde nominale spanning.
Wanneer het apparaat is aangesloten op de
voeding, laat het nooit onbeheerd achter.
•
Het appar
aat mag nooit gebruikt wor-
den nabij water
. Laat het apparaat niet
nat wor
den. Als je het apparaat in een
badkamer gebruikt, haal dan de stekker uit
het stopcontact na gebruik. De nabijheid van
water is ge
vaarlijk, zelfs als het appar
aat uitge-
schakeld is.
•
Als extr
a bescherming wordt aanger
aden een
aar
dlekschakelaar met een aanspr
eekstr
oom
van maximaal 30 mA in de str
oomkring van uw
badkamer te installer
en. Vr
aag uw installateur
om advies.
•
Dit appar
aat mag gebruikt worden door kinder
en
vanaf 8 jaar en ouder en per
sonen met vermin
-
der
de lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke
vermogens of gebr
ek aan kennis en er
varing
mits ze onder super
visie staan en geïnstrueer
d
wor
den over het veilig gebruik er
van en de geva
-
r
en die kunnen ontstaan begrijpen. Kinder
en
mogen niet met het appar
aat spelen. Reiniging
en onderhoud mag niet door kinder
en gedaan
wor
den.
•
Brandgevaar. Houd het apparaat buiten bereik
van jonge kinderen, met name tijdens het
gebruik en afkoelen.
•
Vermijd aanr
aking van de hete delen van het
appar
aat.
•
Leg het hete appar
aat niet op opper
vlakken
die niet hittebestendig zijn.
•
W
ikkel het netsnoer niet rond het appar
aat.
Contr
oleer het netsnoer r
egelmatig op slijtage
of schade. Indien het netsnoer beschadigd is,
moet het wor
den ver
vangen door een geauto-
riseer
d Braun-servicecentrum, om ieder
gevaar te voorkomen.
•
Het appar
aat mag alleen gebruikt worden op
gedr
oogd haar
.
Beschrijving
1
Ionenuitlaten
2 Stylingplaten
3
Koude punten
4 Krultang
5 Controlelampje
6
Aan/uit-schakelaar met temper
atuurkeuze
7 Handgr
eep
8 Netsnoer
Ingebruikneming
Sluit het appar
aat aan op een contactdoos en zet de aan/
uit-schakelaar (6) op de gewenste temper
atuurinstelling:
I
voor fijn haar
II
voor normaal haar
III
voor dik haar en professioneel gebruik
Het controlelampje (5) knippert terwijl het apparaat opwarmt.
Zodr
a de stylingtemperatuur ber
eikt is, brandt het contr
ole-
lampje continu. Gelieve r
ekening te houden met een langer
e
opwarmtijd wanneer het appar
aat gebruikt wordt op 1
00 V
.
(Gelieve het appar
aat te laten nakijken door een Braun-service
-
cent
rum indien het contr
olelampje heel snel knipper
t.)
IONTEC
Wanneer het appar
aat ingeschakeld is, stralen de ionenuitla-
ten (1) een stroom actieve ionen uit, voor gladder
, kroesvrij
haar
. De ionen omhullen ieder individueel haar en herstellen
de vochtbalans van het haar
.
A
Uw haar voorbereiden
Zor
g er
voor dat uw haar volledig dr
oog is alvor
ens u het
appar
aat gebruikt.
Kam eer
st de knopen uit uw haar met een kam met wijde
tanden.
B
Kapsels met steil haar/haar steilen
1
Isoleer een haarlok. Begin dicht bij de wortels, neem een
dunne lok (2–3 cm of 2 vingers br
eed) en klem deze stevig
tussen de stylingplaten (2).
2
Beweeg de steiltang zacht over de hele lengte van de lok,
tr
aag en gelijkmatig, van wortel tot punt zonder langer dan
2 seconden op één plaats te blijven. De zwevende styling-
platen zorgen ervoor dat de tang gemakkelijk en vlot over
het haar glijdt. Voor meer controle wanneer u over een lok
glijdt, kunt u het appar
aat stabiliser
en door de koude pun-
ten (3) vast te houden met uw vrije hand.
C
Krullende punten
U kunt krullende punten cr
eër
en door het appar
aat naar
buiten of naar binnen te dr
aaien voor u de lok loslaat.
D
Krullen & golven
Kies temper
atuurinstelling III voor snelle en betrouwbar
e
stylingr
esultaten (voor elk haartype).
1
Een lok in de tang nemen
Neem een haarlok (maximaal 2 vingers br
eed) vast dicht bij
het hoofd en de haarwor
tels, plaats de stylingplaten over
de lok en sluit de tang.
2
Het appar
aat draaien
Als de lok eenmaal in de tang zit, dr
aait u de tang 1–2 keer
rond haar eigen as, zodat het haar eer
st door de platen
glijdt en vervolgens over de krultang (4). Voor meer grip op
het appar
aat, kunt u de koude punten (3) vasthouden met
uw vrije hand om de stylingplaten samengedrukt te houden.
3
In de richting van de haarpunten tr
ekken
Beweeg de tang tr
aag weg van uw hoofd, in de richting van
uw haarpunten. Zor
g er
voor dat de hele lengte van uw lok
over de krultang (4) glijdt. Wanneer u de tang voorbij de
haarpunten tr
ekt, wordt de haarlok een krul. Hoe tr
ager u
tr
ekt, hoe beter gedefinieerd de krul. Hoe sneller u tr
ekt,
hoe losser de krul.
Voor een optimaal r
esultaat
Dr
aai het apparaat 1 of 2 keer r
ond zijn eigen as en trek het tr
aag
in de richting van de haarpunten, tot voorbij de haarpunten.
Na gebruik
Schakel het appar
aat na ieder gebruik uit door de aan/
uit-schakelaar terug in de positie «O» te zetten. T
rek de stek-
ker van het appar
aat uit de contactdoos. Na het uitschakelen
zijn de stylingplaten nog warm. Raak ze niet aan, om br
and-
wonden te voorkomen. Na 20 minuten afkoelen kunt u het
appar
aat opnieuw aanraken zonder enig risico.
Reiniging
T
rek de stekker altijd uit alvor
ens het apparaat te r
einigen.
Dompel het appar
aat nooit in water
.
Reinig het appar
aat met een vochtige doek en gebruik een
zachte doek om het te drogen.
Afdanking
Het appar
aat bevat r
ecyclebaar elektrisch afval.
T
er bescherming van het milieu mag het appar
aat niet
bij het huishoudelijk afval terechtkomen, maar dient het
naar een plaatselijk inzamelpunt gebr
acht te worden.
Vatbaar voor wijzigingen zonder voor
afgaand bericht.
Garantie
2 jaar
. Voor meer informatie kunt u contact opnemen met
onze service-afdeling.
Dansk
Vor
es produkter er skabt til at opfylde de stør
ste krav med
hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber
, du vil få
stor glæde af dit nye appar
at fra Br
aun. Læs brugsvejlednin-
gen omhyggeligt, før appar
atet tages i brug, og behold den til
sener
e brug.
Advarsel
•
Appar
atet må kun sluttes til et stik med veksel-
str
øm. Kontr
oller
, at netspændingen svar
er til
den spænding, som står på appar
atet.
Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når det er
tilsluttet strøm.
•
Apparatet må aldrig anvendes i nær
-
heden af vand. Apparatet må ikke blive
vådt. Når apparatet bruges i
badeværelset, skal du altid trække stikket ud
efter brug på grund af sikkerhedsrisikoen, når
det befinder sig tæt på vand, selvom apparatet
er slukket.
•
Som yderliger
e sikkerhed anbefales det at
installer
e en fejlstrømssikring i badevær
elsets
elektriske str
ømkr
eds med en tilladt r
eststrøm
på maks. 30 mA. F
å yderliger
e oplysninger
hos en elektriker
.
•
Børn fr
a 8 år og personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring eller viden kan bruge
appar
atet, hvis de bliver over
våget og får
instruktioner om sikker brug og for
står den
involver
ede far
e. Børn må ikke lege med appa-
r
atet. Rengoring og bruger vedligeholdelse
ma ikke udfor
es af born.
•
Fare for forbrænding. Opbevar apparatet
utilgængeligt for børn, særligt ved brug og ved
afkøling.
•
Undgå at ber
ør
e varme dele af appar
atet.
•
Når appar
atet er varmt, må det ikke placer
es
på overflader
, som ikke er varmebestandige.
•
Ledningen må ikke vikles om appar
atet.
Kontr
oller r
egelmæssigt, om ledningen er slidt
eller beskadiget. Hvis ledningen er beskadiget,
skal den udskiftes af et autoriser
et Br
aun
Ser
vice Center for at undgå farlige situationer
•
Appar
atet må kun bruges til tør
t hår
.
Beskrivelse
1 Ionkanaler
2 Stylingplader
3
Kølige berøringspunkter
4 Krølleformer
5 Kontrollampe
6
Tænd/sluk-knap («on/off») med temperatur valg
7 Håndtag
8
Dr
ejelig ledning
Ibrugtagning
Slut appar
atet til en stikkontakt og skub «tænd-/slukknappen»
(6) til den ønskede temper
aturindstilling:
I
til fint hår
II
til normalt hår
III
til tykt hår og professionel brug
Kontrollampe (5) blinker under opvarmningen. Så snart styling-
temper
atur er nået, lyser kontrollampen konstant. F
or
vent en
længer
e opvarmningstid, når appar
atet anvendes med 1
00 V
.
(Hvis kontrollampen blinker meget hurtigt, bør appar
atet kon-
troller
es i et Braun Servicecenter
.)
IONTEC
Når appar
atet er tændt, udsender ionkanalerne (1) det en
kr
aftig strøm af aktive ioner
, der giver glattere frisur
er uden
krus.
Ionerne omslutter hvert enkelt hår og genopretter fugtbalancen
i hår
et.
A
Klar
gøring til brug
Sørg for
, at håret er helt tørt, før du bruger appar
atet. Start
med at r
ede hår
et igennem med en grov kam for at fjerne
ugler
.
B
Glatte frisyrer
1
Valg af hårlok. Begynd tæt ved hårroden, tag en tynd hårlok
(2–3 cm eller 2 fingr
e br
ed) og læg den fast imellem glatte-
pladerne (2)
2
Før for
sigtigt glattejernet langsomt og roligt hele vejen
igennem hår
et fr
a rod til spids uden at standse på et sted
længer
e end 2 sekunder
. De bevægelige stylingplader sik-
r
er
, at jernet glider let. For at få bedr
e kontrol når du før
er
jernet langs en hårlok, kan du stabiliser
e appar
atet ved at
holde på de kølige berøringspunkter (3) med den anden
hånd.
C
Bukkede ender
Du kan vende hår
ets spidser ved langsomt at dr
eje appar
a-
tet enten udad eller indad, før du slipper hårlokken.
D
Krøller og bølger
Vælg temper
aturindstilling III for hurtig og pålidelig styling
(uafhængig af hårtype).
1
Læg en lok hår fast mellem glattepladerne
Start tæt ved hovedet og hårrødderne, placer en lok hår
(maks. 2 fingr
e br
ed) mellem de ker
amiske plader og luk
dem.
2
Roter appar
atet
Når hårlokken er på plads, roter
er du apparatet 1–2 gange
omkring dets egen aksel, så hårlokken først glider gennem
pladerne og der
efter over krølleformer
en (4). Du opnår
bedr
e håndtering, hvis du holder på den kølige overflade
(3) med din frie hånd for at holde stylingpladerne pr
esset
sammen.
3
Før langsomt appar
atet fra hovedet mod hår
spidserne
T
ræk langsomt styleren væk fr
a hovedet mod hårspidserne.
Sørg for at hele din hårloks længde glider over kr
ølleforme-
r
en (4). Når du trækker appar
atet ud over hårspidserne,
bliver hårlokken til en krølle.
Jo langsommer
e du trækker
, jo mere definer
et bliver krøllen.
Jo hurtigere du trækker
, jo løsere bliver kr
øllen.
Sådan opnås det bedste r
esultat
Undgå at holde hårspidserne med appar
atet. Hold i stedet
appar
atet tæt på hovedet ved dine hårrødder
.
Roter appar
atet omkring sin egen akse 1 eller 2 gange, og
træk der
efter langsomt mod spidserne af hår
et og vider
e.
Efter brug
Efter brug slukkes appar
atet ved at trykke på «tænd-/slukknap
-
pen»
tilbage til indstilling «O». T
ag stikket ud af stikkontakten.
Stylingpladerne er stadig varme. Undlad at berør
e dem, da du
risiker
er at brænde dig. Efter 20 minutters afkølingstid kan du
berør
e apparatet uden risiko.
Rengøring
T
ræk altid stikket ud af stikkontakten, før apparatet r
engøres.
Nedsænk aldrig appar
atet i vand. Rengør apparatet med en
fugtig klud, og tør det efter med en blød klud.
Bor
tskaffelse
Pr
oduktet indeholder elektriske dele til genbrug.
Af hensyn til miljøet bør det ikke bortskaffes sammen
med husholdningsaffald men afleveres på en gen-
brugsstation.
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
Garanti
2 år
. Kontakt vores efter
salgsser
vice for yderliger
e information
Norsk
Vår
e produkter er laget for å imøtekomme de høyeste standar-
der når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper
du blir fornøyd med ditt nye Br
aun-produkt. Les bruksanvis-
ningen nøye før du tar produktet i bruk, og ta var
e på den til
sener
e bruk.
Advarsel
•
Appar
atet skal kun tilsluttes et vekselstrømuttak.
Kontr
oller at nettspenningen i huset samsvar
er
med spenningen som er angitt på appar
atet.
Når apparatet er tilkoblet strømforsyningen
må du aldri la det være uten tilsyn.
•
Dette appar
atet må aldri brukes i
nærheten av vann. Ikke la appar
atet
bli vått. Når appar
atet brukes på
badet, må pluggen tas ut etter bruk da nærhet
til vann r
epr
esenter
er en far
erisiko selv når
appar
atet er slått av
.
•
Som ekstr
a beskyttelse anbefaler vi at du
installer
er en r
eststr
ømbr
yter (RCD) med en
angitt driftsstr
øm som ikke over
stiger 30 mA
i den elektriske kr
etsen på badet. Be en
elek
triker om r
åd.
•
Barn fr
a og med 8 år og per
soner med r
edu-
serte f
ysiske, sensoriske eller mentale evner
,
eller manglende erfaring eller kunnskap, kan
bruke appar
atet hvis de er under tilsyn og får
hjelp av noen som tar ansvar for der
es sikker-
het og som er klar over far
ene ved bruk av
appar
atet. Barn må ikke leke med appar
atet.
Barn må ikke r
engjør
e eller vedlikeholde
appar
atet uten tilsyn av en voksen.
•
Fare for brannskade. Hold apparatet utenfor
rekkevidde av små barn, særlig under bruk og
nedkjøling.
•
Unngå å ber
ør
e de varme delene på appar
atet.
•
Appar
atet må kun plasser
es på varmebestan-
dige overflater når det er oppvarmet.
•
Str
ømledningen må ikke vikles rundt appar
atet.
Kontr
oller ledningen r
egelmessig for slitasje
og skader
. Hvis strømledningen er skadet, må
den byttes ved et autorisert Braun-service-
senter for å unngå at det oppstår en risiko.
•
Appar
atet bør bar
e brukes på tørt hår
.
Beskrivelse
1
Utløpsåpning for ioner
2 Retteplater
3
Kalde ber
øringspunkter
4 Krøll-former
5 Indikatorlampe
6
«P
å/av»-bryter med temperaturinnstilling
7 Håndtaksomr
åde
8 Ledning
Før bruk
Koble appar
atet til et strømuttak og skyv «på/av»-bryter
en (4)
til den ønskede temper
aturinnstillingen:
I
for tynt hår
II
for normalt hår
III
for tykt hår og profesjonell bruk
Indikatorlampen (5) blinker under oppvarming. Så snart styling
-
temp
er
atur
en er nådd, lyser indikatorlampen kontinuerlig.
Når appar
atet brukes med 1
00 V må man regne med lengr
e
oppvarmingstid. (Hvis indikatorlampen blinker svært raskt,
bør man la appar
atet sjekkes ved et Braun servicesenter
.)
IONTEC
Når appar
atet er slått på avgir utløpsåpningen for ioner (1) en
rik strøm av aktive ioner
, for et glattere hår uten krus. Ionene
omslutter hvert enkelt hårstr
å og gjenoppr
etter r
askt fuktig-
hetsbalansen i hår
et.
A
Forber
edelse av håret
Sørg for at hår
et er helt tørt før du bruker apparatet. Gr
e godt
gjennom hår
et med en br
edtannet kam for å fjerne floker
.
B
Slik glatter du ut håret
1
Del hår
et opp i mindre seksjoner
. Start ved hårrøttene og ta
en tynn hårlokk (2–3 cm br
ed eller 2 fingerbr
edder) som du
klemmer godt fast mellom r
etteplatene (2).
2
La r
ettetangen gli langsomt og jevnt nedover hele hårets
lengde fr
a rot til tupp, uten å stoppe i mer enn 2 sekunder
.
De ker
amiske platene (1) sikr
er en enkel og jevn glatting.
For bedr
e kontroll når tangen glir langs en hårlokk kan du
stabiliser
e appar
atet ved å holde i de kalde berøringspunk-
tene med den ledige hånden.
C
Vipper
Du kan lage vipper i hårspissene ved å snu appar
atet innover
eller utover før du slipper hårlokken.
D
Hvordan lage kr
øller
Velg temper
aturinnstilling III for et raskt og sikkert r
esultat
(etter hårtype).
1
Klem fast en hårlokk
Start nær hodebunnen og hårrøttene og legg en hårlokk
(maks fingerbr
edder) mellom de ker
amiske platen og lukk
dem.
2
Roter appar
atet
Så snart hårlokken er på plass, roter appar
atet 1–2 ganger
rundt sin egen akse slik at hårlokken først glir gjennom pla-
tene og der
etter over krøll-former
en (4). For bedr
e kontroll
kan du holde de kalde berøringspunktene (3) med din
ledige hånd for å holde platene pr
esset mot hver
andr
e.
3
Dr
a mot hår
tuppene
Dr
a sakte styler
en fra hodebunnen og mot hårtuppene.
For
sikr
e deg om at hele lengden av hårlokken glir over
krøll-former
en (4). Når du drar appar
atet forbi hår
tuppene
blir hårlokken krøller
. Jo sakter
e du drar
, jo mer definert blir
krøllene. Jo r
askere du dr
ar
, jo løser
e blir krøllene.
For beste r
esultater
Dr
ei appar
atet sakte 1–2 ganger rundt sin egen akse og dra
det mot hårspissene og ut.
Etter bruk
Slå av appar
atet etter bruk ved å skyve «på/av»-bryteren til-
bake til posisjon «O». T
rekk ut støpselet.
De ker
amiske platene vil fortsatt være varme en god stund
etter at appar
atet er slått av
. For å unngå å br
enne deg, bør du
ikke berør
e platene. Etter at apparatet har kjølt seg ned i ca.
20 minutters, kan du ber
øre det uten risiko for forbr
enning.
Rengjøring
T
rekk alltid ut støpselet før r
engjøring. Ikke bløtlegg apparatet i
vann. Rengjør produktet med en fuktig klut og bruk en myk
klut for å tørke det.
Deponering
Pr
oduktet inneholder resirkulerbart elektronisk avfall.
For å beskytte miljøet bør appar
atet ikke kastes i hus-
holdningsavfallet, men lever
es til et lokalt innleverings-
sted for elektronisk avfall.
Med forbehold om endringer
.
Garanti
T
o år
. For mer informasjon kan du ta kontakt med vår etter
sal-
gsservice.
Svenska
Vår
a produkter är utformade för att uppfylla de högsta stan-
darder vad gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att
du kommer att ha mycket nytta av din nya appar
at från Br
aun.
Läs igenom hela bruksanvisningen noga innan du använder
appar
aten och spara den för fr
amtida bruk.
V
arning
•
P
rodukten får bar
a anslutas till eluttag med
växelstr
öm. Kontr
oller
a att nätspänningen
över
ensstämmer med spänningen som anges
på pr
odukten. Lämna aldrig apparaten
inkopplad i eluttag utan uppsikt.
•
Appar
aten får aldrig användas när
a vat
-
ten.
Appar
aten får inte bli våt. Om
appar
aten används i badrum, dr
a ur
kontakten efter användning, då vatten i närhe-
ten innebär en risk även om appar
aten är
avstängd.
•
För ytterligar
e skydd bör du installera en
jor
dfelsbr
ytar
e i badrummet, som löser ut vid
en felstr
öm på max. 30 mA. Be installatör
en
om r
åd.
•
Barn fr
ån 8 år och personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
bristande erfar
enhet eller kunskap kan
använda denna pr
odukt under över
vakning av
en per
son som är ansvarig för der
as säkerhet
samt efter att ha fått instruktioner om hur pr
o-
dukten kan användas på ett säkert sätt så att
de är inför
stådda med riskerna. Barn får inte
leka med pr
odukten. Barn får inte utför
a r
en-
göring eller användarunderhåll av pr
odukten.
•
Brandrisk. Placera apparaten utom räckhåll
för små barn, speciellt under användning och
medan den svalnar.
•
Undvik att vidr
ör
a heta ytor på produkten.
•
När pr
odukten är varm ska den inte läggas på
ytor som inte är värmebeständiga.
•
Linda inte sladden runt appar
aten. Kontroller
a
r
egelbundet om det finns förslitningsskador
eller andr
a skador på sladden. Om sladden är
skadad måste den bytas ut på ett auktoriser
at
Br
aun Ser
vicecenter för att undvika far
a.
•
P
rodukten bör endast användas på torrt hår
.
Beskrivning
1 Jonutsläpp
2 Stylingplattor
3
Svala ändar
4 Vågformar
e
5 Kontrollampa
6
P
å-/av-knapp med temper
aturväljare
7 Handtag
8
Vridbar nätsladd
Komma igång
Anslut appar
aten till ett eluttag och ställ på-/av-knappen (6)
på önskad temper
aturinställning:
I
för fint hår
II
för normalt hår
III
för tjockt hår och professionell användning
Kontrollampan (5) blinkar vid uppvärmning. Så snart styling-
temper
atur
en har uppnåtts lyser lampan med ett fast sken.
Uppvärmningstiden blir längr
e när appar
aten används med
1
00 V
.
(Om kontrollampan blinkar väldigt snabbt bör appar
aten
kontroller
as på ett Braun Servicecenter
.)
IONTEC
När appar
aten är påslagen frigör jonutsläppen (1) en ström av
aktiva joner
, för slätare stilar utan friss. Jonerna omsluter varje
hårstr
å och bibehåller hårets fuktbalans.
A
Förber
eda håret
Se till att hår
et är helt torrt innan du använder apparaten.
Kamma för
st igenom håret med en br
edtandad kam för att
r
eda ut det ordentligt.
B
Släta stilar / platta håret
1
Dela upp hår
et i slingor
. T
a en tunn hårslinga (2–3 cm eller
2 fingr
ar br
ed) och kläm fast den mellan stylingplattorna
(2). Börja när
a hårrötterna.
2
Dr
a försiktigt plattången genom hår
ets hela längd, lugnt
och stadigt, fr
ån rot till topp utan att stanna till på ett ställe i
mer än 2 sekunder
. De rörliga stylingplattorna säker
ställer
ett enkelt och mjukt glid. För att få bättr
e kontroll över en
slinga kan du stabiliser
a plattången genom att hålla i de
svala ändarna (3) med din lediga hand.
C
Böjda toppar
Du kan skapa böjda hårtoppar genom att långsamt vrida
plattången antingen utåt eller inåt innan du släpper
hårslingan.
D
Lockar och vågor
Välj temper
aturinställning III för snabba och tillförlitliga
stylingr
esultat (oberoende av hårtyp).
1
Kläm fast en hår
sling
Börja när
a huvudet och hårrötterna. Placer
a en hårslinga
(max 2 fingr
ar br
ed) mellan stylingplattorna och stäng dem.
2
Vrid appar
aten
När hårslingan är placer
ad mellan stylingplattorna, vrid
appar
aten 1–2 gånger runt sin egen axel så att slingan först
glider genom plattorna och sedan över vågformar
en (4).
För bättr
e hantering kan du hålla de svala ändarna (3) med
din lediga hand för att pr
essa ihop stylingplattorna.
3
F
ör tången mot topparna
För långsamt tången bort fr
ån huvudet, mot hårtopparna.
Se till att hela längden glider över vågformar
en (4). När du
dr
ar apparaten över topparna formas en lock. Ju långsam-
mar
e du dr
ar
, desto mer utpräglad blir locken. Ju snabbar
e
du dr
ar
, desto lösare blir locken.
För bästa r
esultat
Roter
a apparaten över sin egen axel 1 eller 2 gånger och för
den långsamt ut över topparna.
Efter användning
Stäng av plattången efter användning genom att för
a «på-/
av»-brytaren tillbaka till läget «O». Dr
a ut kontakten.
Stylingplattorna är fortfarande heta. F
ör att undvika att bränna
dig ska du inte vidrör
a dem. Efter 20 minuters avsvalning kan
du åter rör
a vid apparaten utan risk.
Rengöring
Dr
a alltid ut kontakten för
e r
engöring. Sänk aldrig ned produkten
i vatten. Rengör produkten med en fuktig tr
asa och efter
torka
med en torr tr
asa.
Avyttrande
Pr
odukten innehåller elektriskt avfall som kan
återvinnas. För att skydda miljön ska den inte avyttras i
hushållssoporna, utan lämna den på lämplig insam-
lingsplats.
Kan ändr
as utan föregående meddelande.
Garanti
2 år
. Kontakta kundtjänst för mer information
Suomi
T
uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun,
toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. T
oivottavasti saat pal-
jon iloa ja hyötyä uudesta Br
aun-laitteestasi. Lue käyttöohjeet
huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne mahdollista myöhem-
pää tarvetta var
ten.
V
ar
oitus
•
Yhdistä hiustenkuivaaja normaaliin vaihtojänni-
tepistor
asiaan (~) ja varmista, että jännite
vastaa hiustenkuivaajaan merkittyä jännitettä.
Älä koskaan jätä laitetta valvomatta kytkettynä
pistorasiaan.
•
T
ätä laitetta ei saa koskaan käyttää
veden lähellä. Älä anna laitteen kas-
tua.
Kun laitetta käytetään kylpyhuo-
neessa, irr
ota se pistor
asiasta käytön jälkeen,
sillä veden läheisyys aiheuttaa vaar
an myös sil-
loin, kun laite on pois päältä.
•
T
ur
vallisuutta voi lisätä asentamalla vikavirta-
suojan, jonka nimellinen toimintavirta on enin-
tään 30 mA kylpyhuoneen virtapiirissä.
K
ysy lisätietoja sähköasentajalta.
Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyy-
sinen, sensorinen tai henkinen to
im
in
ta
ky
ky
on
r
aj
oi
t
tu
nu
t tai joilla ei ole tar
vittavaa koke-
musta tai tietoa laitteen käytöstä, voivat käyt-
tää laitetta, jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan
laitteen tur
vallisen käytön osalta ja he
ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät.
Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Lasten
ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
•
Palovammavaara. Pidä laite poissa pienten
lasten ulottuvilta erityisesti käytön ja
jäähtymisen aikana.
•
Vältä koskemasta laitteen kuumia osia.
•
Älä aseta kuumaa laitetta pinnoille, jotka eivät
ole lämmönkestäviä.
•
Älä kierr
ä verkkojohtoa laitteen ympärille.
T
arkista verkkojohto säännöllisesti, ettei se
ole kulunut tai vahingoittunut. Jos virtajohto on
vahingoittunut, se pitää vaar
an välttämiseksi
vaihdattaa valtuutetussa Br
aun-huoltoliik-
keessä.
•
K
äytä laitetta ainoastaan kuiviin hiuksiin.
Laitteen osat
1 Ioniaukot
2
Ker
aamiset levyt
3
Viileä kärki
4
Laineiden muotoiluosa
5 Merkkivalo
6
Virtapainike («on/of
f») ja lämpötilanvalintapainikkeet
7 Kahva
8
Kääntyvä virtajohto
Näin aloitat
K
ytke laite verkkovir
taan ja käynnistä se painamalla «on/off»
virtapainiketta (6) halutulle tasolle:
I
ohuille hiuksille
II
normaaleille hiuksille
III
paksuille hiuksille ja ammattikäyttöön
Merkkivalo (5) vilkkuu lämpenemisen aikana. Kun valittu läm-
pötila on saavutettu, näytön segmentit lakkaavat vilkkumasta.
Heti kun muotoilun lämpötila on saavutettu, merkkivalo palaa
tasaisesti. Huomaa, että lämpeneminen on hitaampaa, jos
käyttöjännite on 1
00 V
. (Jos merkkivalo vilkkuu erittäin
nopeasti, tarkastuta laite Br
aun-huoltoliikkeessä.)
IONTEC
Kun laite kytketään päälle, siitä vapautuu runsaasti aktiivisia
ioneja (1), jotka silottavat pörröisiä hiuksia.
Ionit ympäröivät jokaisen hiuksen ja palauttavat hiusten
kosteustasapainon.
A
Hiusten valmistelu
Varmista ennen laitteen käyttöä, että hiuksesi ovat täysin
kuivat.
Kampaa hiuksesi aluksi harvapiikkisellä kammalla takkujen
poistamiseksi.
B
Sileä ty
yli / suoristaminen
1
Jaa hiuksesi osiin. Aloita juurien läheltä asettamalla yksi
osa (enintaan 2–3 cm:n tai 2:n sormen levyinen suortuva)
kerr
allaan suoristuslevyjen valiin ja sulje levyt (2).
2
Vie suoristaja koko hiuspituuden läpi hitaasti ja vakaasti
juurista latvoja kohti (B) pysähtymättä yhteen kohtaan
2 sekuntia pidemmäksi ajaksi. T
ämä estää hiuksen vahin-
goittumisen suoristamisen yhteydessä. Jousitetut suoris-
tuslevyt liukuvat helposti ja tasaisesti Laitetta on helpompi
käsitellä liu’uttamisen aikana, kun pitää samalla toisen
käden sormilla kiinni viileästä kärjestä (3).
C
Lat
vojen muotoilu
Voit muotoilla latvat kääntämällä laitetta hitaasti joko sisään
tai ulospäin ennen suortuvan vapauttamista.
D
Kiharat ja lainekampaus
Valitse lämpötila-asetus III, niin voit muotoilla lainekampa-
uksesi nopeasti ja luotettavasti (kaikkiin hiustyyppeihin).
1
Ota käsiteltäväksi hiussuortuva
Aloita hiuspohjan ja -juurien läheltä. Laita (enintään 2 sor-
men levyinen) hiussuortuva keraamisten levyjen väliin ja
sulje ne.
2
Kierr
ä laitetta
Kun hiussuortuva on paikallaan, kierrä laitetta 1–2 kertaa
oman akselinsa ympäri siten, että suortuva liukuu ensin
levyjen välistä ja sitten laineiden muotoiluosan (4) päältä.
Hallitset muotoilua par
emmin, kun pidät toisella kädellä
kiinni viileästä kärjestä (3) niin, että levyt pysyvät tukevasti
yhdessä.
3
Vedä laitetta hitaasti poispäin päästä hiusten latvoja kohti
Vedä muotoilulaitetta hitaasti poispäin päästä hiusten lat-
voja kohti. Varmista, että koko hiussuortuva liukuu koko
pituudeltaan laineiden muotoiluosan (4) yli. Kun vapautat
hiussuortuvan, siitä tulee kihara. Mitä hitaammin toimit, sitä
voimakkaampi kihar
asta tulee.
Mitä nopeammin toimit, sitä loivempi kihar
asta tulee.
P
arhaimman tuloksen saavut
tamiseksi
Kierr
ä laitetta 1 tai 2 kertaa oman akselinsa ympäri ja vedä sitä
hitaasti kohti hiusten latvoja, loppuun saakka.
Käytön jälkeen
Sammuta laite jokaisen käyttökerr
an jälkeen painamalla «on/
off» vir
tapainiketta «O» asennolle. laitteen sammuttamisen
jälkeen. Ker
aamiset levyt ovat yhä kuumat laitteen sammutta-
misen jälkeen. Älä koske niihin palovammojen välttämiseksi.
20 minuutin jäähtymisajan jälkeen voit jälleen koskea
laitteeseen ilman riskiä.
Puhdistaminen
Irrota pistoke pistor
asiasta aina ennen puhdistamista.
Älä koskaan upota laitetta veteen.
Puhdista laite kostealla liinalla ja käytä kuivaamiseen pehmeää
liinaa.
Hävitys
T
uote sisältää kierrätettävää elektr
oniikkajätettä. Kun
laite on tullut elinkaar
ensa päähän, säästä ympäristöä
äläkä hävitä laitetta kotitalousjätteiden mukana vaan vie
se jätteenker
äyspisteeseen.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
T
akuu
2 vuotta. Lisätietoja saat ottamalla yhteyttä myynninjälkeisiin
palveluihimme.
Polski
Nasze produkty zostały zapr
ojektowane z myślą o spełnianiu
najwyższych standardów jakości, funkcjonalności i wzornic-
twa. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia marki Braun
spr
awi państwu prawdziwą przyjemność. P
rosimy o uważne
przeczytanie instrukcji przed użyciem tego urządzenia i zacho-
wanie ich na przyszłość.
Ostrzeżenie
•
P
odłączać urządzenie tylko do źr
ódła pr
ądu
zmiennego i upewnić się, że napięcie instalacji
domowej odpowiada napięciu okr
eślonemu na
urządzeniu. Nie należy pozostawiać urządzenia
bez nadzoru, kiedy jest ono podłączone do
źródła zasilania.
•
Nie należy korzystać z urządzenia w
pobliżu wody
. Nie dopuszczać do
zamoczenia urządzenia. Gdy
urządzenie jest używane w łazience, należy
odłączyć je po użyciu, ponieważ bliskość wody
stanowi zagrożenie nawet wtedy, gdy
urządzenie jest wyłączone.
•
W celu zapewnienia dodatkowej ochr
ony
zaleca się zainstalowanie w obwodzie elek-
tr
ycznym łazienki wyłącznika r
óżnicowopr
ądo-
wego (RCD) o znamionowym napięciu r
obo-
czym nieprzekr
aczającym 30 mA. Skontaktuj
się z wykonawcą instalacji w celu uzyskania
dodatkowych wskazówek.
•
T
o urządzenie może być używane przez dzieci
w wieku od 8 lat or
az przez osoby o ogr
aniczo-
nej zdolności fizycznej, czuciowej lub psy-
chicznej lub nieposiadające doświadczenia i
wiedzy
, jeśli są nadzorowane lub zapoznały się
z instrukcją bezpiecznego użytkowania urzą-
dzenia i zr
ozumiały zagr
ożenia związane z
użytkowaniem. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konser
wacja urzą-
dzenia nie może być wykonana przez dzieci.
•
Ryzyko pożaru lub oparzenia.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci, zwłaszcza podczas
użytkowania i stygnięcia.
•
Nie dotykać nagrzanych części urządzenia.
•
Nie odkładać nagrzanego urządzenia na
powierzchnie o niskiej odporności na wysokie
temper
atur
y
.
•
Nie owijać przewodu zasilania wokół urządze-
nia. Regularnie spr
awdzać przewód zasilania
pod kątem zużycia i uszkodzeń. W przypadku
uszkodzenia przewodu, ze względów bezpie-
czeństwa należy przekazać urządzenie do
autor
yzowanego zakładu serwisowego firmy
Br
aun w celu jego wymiany
.
•
Urządzenie służy do modelowania wyłącznie
włosów suchych.
Opis
1
Wyloty jonów
2
Płytki modelujące
3
Końcówki zimne
4 Lokówka
5
Światełko kontrolne
6
Przełącznik wł./wył. z r
egulacją temperatury
7
Obszar uchwytu
8
Przewód obr
otowy
Przygotowanie
Należy podłączyć urządzenie do gniazda zasilania i przesunąć
przełącznik wł./wył. (6) na żądane ustawienie temper
atury:
I
włosy cienkie
II
włosy normalne
III
włosy grube i modelowanie profesjonalne
Światełko kontrolne (5) miga podczas nagrzewania. P
o osią-
gnięciu temper
atury modelowania światełko kontrolne zacznie
świecić się w sposób ciągły
. W przypadku uruchamiania urzą-
dzenia pod napięciem 1
00 V nagrzewanie potr
wa dłużej.
(Jeśli światełko kontrolne miga bar
dzo szybko, należy przeka-
zać urządzenie do spr
awdzenia w autoryzowanym punkcie
serwisowym Braun.)
IONTEC
Kiedy urządzenie jest włączone, wyloty jonów (1) uwalniają
obfity strumień aktywnych jonów umożliwiających układanie
gładkich fryzur
. Jony otaczają każdy włos i przywracają r
ówno-
wagę wilgotności włosów
.
A
Przygotowanie włosów
Przed r
ozpoczęciem korzystania z urządzenia upewnij się,
że prostowane włosy są całkowicie suche.
Najpierw rozczesz włosy grzebieniem o grubych zębach w
celu usunięcia kołtunów
.
B
Gładka fryzura/pr
ostowanie
1
Oddziel pasmo włosów
. Rozpoczynając u nasady włosów,
chwyć cienkie pasmo (2–3 cm lub o szerokości 2 palców) i
mocno ściśnij je między płytkami modelującymi (2).
2
Delikatnie przesuwaj pr
ostownicę na całej długości włosów
powolnym i jednostajnym ruchem, nie zatrzymując pro-
stownicy w jednym miejscu na dłużej niż 2 sekundy
.
Ruchome płytki modelujące zapewniają łatwy i gładki ruch
prostownicy
. W celu zwiększenia kontroli podczas przesu-
wania urządzenia wzdłuż pasma włosów można chwycić
urządzenie za zimne końcówki (3) w celu ustabilizowania
jego położenia.
C
Podkręcanie pasm
Istnieje możliwość podkr
ęcenia pasm włosów za pomocą
urządzenia. Należy wolno obr
acać urządzenie na zewnątrz
lub do wewnątrz przed puszczeniem pasma.
D
Loki i fale
Wybierz ustawienie temperatury III dla szybkiego i nieza-
wodnego efektu modelowania (niezależnie od rodzaju wło-
sów).
1
Ściśnij pasmo włosów
Rozpoczynając blisko głowy i nasady włosów
, umieść
pasmo włosów (o szerokości maksymalnie 2 palców) między
płytkami modelującymi i zamknij płytki.
2
Obr
óć urządzenie
Po umieszczeniu pasma włosów między płytkami obr
óć
urządzenie 1-2 r
azy wokół własnej osi w taki sposób, aby
pasma włosów przesuwały się najpierw między płytkami, a
następnie na lokówce (4). W celu zwiększenia kontroli nad
urządzeniem można chwycić wolną r
ęką za zimne końcówki
(3), przytrzymując r
azem płytki modelujące.
3
P
rzesuwaj w kierunku końcówek włosów
Powoli odsuwaj urządzenie od głowy i przesuwaj je w kie-
runku końcówek włosów
. Upewnij się, że pasmo przesunęło
się na lokówce (4) na całej długości. Po ściągnięciu urzą-
dzenia z pasma włosów pasmo będzie podkr
ęcone. Im wol-
niejsze przeciąganie urządzenia po paśmie włosów
, tym
wyr
aźniejszy będzie zakr
ęcony lok. Im szybsze przeciąganie
urządzenia po paśmie włosów
, tym luźniejszy będzie zakrę-
cony lok.
Dla uzyskania najlepszych efektów
Powoli obr
óć urządzenie wokół własnej osi 1 lub 2 razy
, pocią-
gnij je w kierunku końcówek włosów i zsuń z końcówek.
Po zakończeniu korzystania
Po zakończeniu korzystania wyłącz urządzenie za pomocą
przycisku wł./wył., przesuwając go do pozycji «O». Odłącz
urządzenie od zasilania. Po wyłączeniu urządzenia płytki
modelujące pozostaną nagrzane. Nie dotykaj ich, aby uniknąć
poparzeń. Po 20 minutach stygnięcia możliwe będzie bez-
pieczne dotknięcie płytek.
Czyszczenie
Należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania przed rozpo-
częciem czyszczenia. Nie wolno nigdy zanurzać urządzenia w
wodzie.
Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki i osuszać
miękką ścier
eczką.
Usuwanie
Pr
odukt zawiera odpady elektryczne nadające się
do powtórnego wykorzystania. Mając na uwadze
ochronę śr
odowiska, nie należy wyrzucać go wraz
z odpadami komunalnymi, lecz przekazać do
odpowiedniego punktu zbiórki odpadów
.
Zastrzega się pr
awo do dokonywania zmian w niniejszej
instrukcji bez uprzedniego powiadomienia.
Gwarancjai
2 lata. Aby uzyskać więcej informacji, prosimy o kontakt z
naszym serwisem posprzedażnym.
Česk
ý
Naše produkty jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší stan-
dardy kvality
, funkčnosti a designu. Věříme, že se vám nový
přístroj Br
aun bude líbit. Př
ed použitím si prosím pečlivě př
e-
čtěte návod k použití a schovejte si ho pro budoucí potř
ebu.
Upozornění
•
P
řipojujte přístroj pouze do zásuvky střídavého
pr
oudu a ujistěte se, zda napětí uvedené na
zařízení odpovídá napětí v zásuvce domovního
r
ozvodu. Nenechávejte přístroj bez dozoru
v době, kdy je zapojen do napájecího zdroje.
•
T
oto zařízení se nesmí nikdy používat
v těsné blízkosti vody
. Dbejte na to,
aby se přístr
oj nenamočil. Pokud
přístroj používáte v koupelně, po použití jej,
prosím, odpojte. Blízkost vody totiž
představuje riziko, i když je přístroj vypnutý.
•
Doplňkovou ochr
anu poskytuje instalace
vypínacího ochr
anného zařízení do bytového
r
ozvodu ve vaší koupelně se jmenovitým
vypínacím pr
oudem nižším než 30 mA.
P
or
aďte se s elektrikář
em.
•
Děti star
ší 8 let a osoby se sníženou fyzickou
pohyblivostí, schopností vnímání či mentálním
zdr
avím a osoby bez zkušeností nebo odpoví-
dajícího povědomí mohou tento spotř
ebič
používat pod dohledem nebo po obdržení
pokynů k jeho bezpečnému používání a sezná-
mení se s možnými riziky
. Spotř
ebič není ur
čen
jako hr
ačka pro děti. Děti bez dozoru a mladší
8 let nesmí pr
ovádět čištění a údržbu přístr
oje.
•
Hrozí riziko popálení. Uchovávejte přístroj
mimo dosah malých dětí, zejména když je
používán nebo když jej necháváte
vychladnout.
•
Nedotýkejte se horkých částí přístr
oje.
•
P
okud je přístr
oj horký
, nepokládejte jej na
povr
chy
, kter
é nejsou tepelně odolné.
•
Síťový přívod neovíjejte kolem přístr
oje.
P
ravidelně kontr
olujte, zda není síťový přívod
opotř
ebován nebo poškozen. Pokud je přívod
poškozen, může jeho výměnu pr
ovést pouze
autorizovaná opr
avna Br
aun.
•
P
řístroj používejte pouze na suché vlasy
.
Popis
1
Iontové vývody
2
T
opné desky pro styling
3
Chladné body na špičce
4
Formovač vln
5 Kontrolka
6
Tlačítko vypnutí/zapnutí s volbou teploty
7 Rukojeť
8
Otočný přívod
Začínáme
Připojte přístr
oj do elektrické zásuvky a posuňte tlačítko
zapnutí/vypnutí (6) na požadovanou teplotu:
I
pro jemné vlasy
II
pro normální vlasy
III
pro husté vlasy a pr
ofesionální úpravu
Během zahřívání kontrolka (5) bliká. Jakmile je dosaženo
teploty pro úpr
avu, kontrolka se rozsvítí trvale. Používáte-li
přístroj při napětí 1
00 V
, může zahřívání tr
vat déle.
(Pokud kontr
olka bliká r
ychle, nechte přístr
oj zkontrolovat v
opr
avně Braun.)
IONTEC
Když je přístr
oj zapnutý
, vychází z iontových vývodů (1) hustá
pár
a aktivních iontů umožňující hladší úpravu vlasů bez naka-
deř
ení. Ionty obalí každý jednotlivý vlas a obnoví rovnováhu
vlhkosti vlasů.
A
Příprava vlasů
Př
ed použitím přístroje se ujistěte, že jsou vaše vlasy zcela
suché.
Nejprve si rozčešte vlasy širokým hř
ebenem, abyste odstra-
nili zacuchané partie.
B
Elegantní účesy / žehlení
1
Oddělte pr
amen vlasů. Začněte u kořínků, vložte tenký
pr
amen vlasů (o šíři 2–3 cm nebo na šířku dvou prstů) mezi
topné desky a pevně je sevř
ete (2).
2
Opatrně klouzejte žehličkou po celé délce pr
amenu vlasů,
pomalu a plynule, od kořínků ke konečkům. Nezůstávejte
na jednom místě déle než 2 sekundy
. Pohyblivé topné
desky pro styling umožňují snadný a hladký pohyb. Abyste
měli při žehlení pr
amene vlasů lepší kontrolu nad přístr
o-
jem, můžete přístroj stabilizovat tak, že jej uchopíte druhou
rukou za chladné body na špičce.
C
Vy
točené konečky
Můžete vytočit konečky vlasů tak, že př
edtím, než pr
amen
vlasů uvolníte, pomalu otočíte přístroj směr
em ven nebo
dovnitř
.
D
Lokny a vlny
Nastavte teplotu na úroveň III pr
o r
ychlou a spolehlivou
úpr
avu vlasů (bez ohledu na typ vlasů).
1
Uchopení pr
amene vlasů
Začněte u hlavy a u kořínků vlasů, položte pr
amen vlasů
(maximálně na šířku dvou prstů) mezi topné desky pr
o
styling a pevně je sevř
ete.
2
Otáčení přístr
oje
Když je pr
amen na místě otočte 1–2 krát přístr
ojem okolo
své osy tak, aby pr
amen klouzal nejprve topnými deskami
a poté př
es formovač vln (4). Aby se vám s přístrojem lépe
zacházelo, můžete ho volnou rukou uchopit za chladné
body na špičce (3) a přidržet topné desky u sebe.
3
T
áhlý pohyb směrem ke konečkům vlasů
Pomalu táhněte přístr
oj od hlavy směrem ke konečkům
vlasů. Pr
amen musí projít po celé délce př
es formovač vln
(4). Když přístr
oj vytáhnete pod konečky vlasů, vyt
varuje se
pr
amen vlasů do vlny
. Čím pomalejší je pohyb, tím je vlna
dokonaleji vytvarovaná. Čím rychlejší je pohyb, tím volnější
je vlna.
Nejlepší výsledek
Otočte 1 nebo 2kr
át přístrojem okolo své osy a pomalu ho
vytáhněte směr
em ke konečkům vlasů.
Po použití
Po každém použití vypněte přístr
oj přepnutím tlačítka zapnutí/
vypnutí zpět do polohy «O». Vytáhněte přístroj ze zásuvky
.
Po vypnutí jsou topné desky stále horké. Nedotýkejte se jich,
abyste se nepopálili. Po 20 minutách chladnutí se můžete
přístroje bezpečně dotknout.
Čištění
Př
ed čištěním přístroj vždy odpojte od sítě. Nikdy neponořujte
přístroj do vody
.
Přístr
oj čistěte navlhčeným hadříkem a měkkým hadříkem jej
osušte.
Lik
vidace
Pr
odukt obsahuje recyklovatelný elektr
onický odpad.
Chr
aňte životní prostř
edí a nevyhazujte přístroj do
běžného domácího odpadu, ale odneste jej na určené
sběrné místo ve vašem okolí.
Změny vyhr
azeny
.
Záruka
2 roky
. Pr
o více informací kontaktujte náš poprodejní servis.
Slovensk
ý
Naše výrobky sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie štandar
dy
kvality
, funkčnosti a dizajnu. Veríme, že tento nový prístroj
Br
aun vám prináša radosť z používania. P
red použitím tohto
prístroja si pozorne pr
ečítajte tento návod na použitie a odložte
si ho pr
e budúce použitie.
Upozornenie
•
P
rístroj pripájajte iba do elektrickej siete so
striedavým napätím a vždy vopr
ed skontrolujte,
či napätie uvedené na prístr
oji zodpovedá
napätiu v zásuvke. Keď je spotrebič pripojený
k zdroju napájania, nenechávajte ho bez
dozoru.
•
T
ento prístr
oj sa nesmie používať v
blízkosti nádob naplnených vodou.
Dbajte na to, aby sa prístr
oj nena-
močil. Keď používate spotrebič v kúpeľni, po
použití ho odpojte z napájania, pretože
prítomnosť vody predstavuje nebezpečenstvo
dokonca aj vtedy, keď je spotrebič vypnutý.
•
Doplnkovú ochr
anu poskytuje inštalácia vypí-
nacieho ochr
anného zariadenia do bytového
r
ozvodu s menovitým vypínacím prúdom
nižším ako 30 mA. P
or
aďte sa s odborným
elektrikár
om.
•
T
oto zariadenie môžu používať deti staršie ako
8 r
okov a osoby so zníženými fyzickými, zmys-
lovými alebo duševnými schopnosťami alebo
osoby bez skúseností a znalostí, ak sú pod
dohľadom alebo ak boli poučené o bezpeč-
nom používaní tohto zariadenia a ak por
ozu-
meli nebezpečenst
vám, ktor
é sú s tým spo-
jené. Nedovoľte deťom, aby sa s týmto
zariadením hr
ali. Deti mladšie ako 8 rokov
alebo ak nie sú pod dohľadom nesmú vykoná-
vať čistenie a údržbu tohto zariadenia.
•
Nebezpečenstvo popálenia. Spotrebič
uchovávajte mimo dosahu malých detí,
najmä počas používania a chladnutia.
•
Nedotýkajte sa horúcich častí prístr
oja.
•
Horúci prístr
oj nikdy neukladajte na povr
ch,
ktor
ý nie je odolný voči vysokým teplotám.
•
Sieťovú šnúru neomotávajte okolo prístr
oja.
P
ravidelne kontr
olujte, či nie je sieťová šnúr
a
opotr
ebovaná alebo poškodená. Ak je šnúr
a
poškodená, jej výmenu môže vykonať iba
autorizovaný ser
vis spoločnosti Br
aun.
P
r
edídete tak nebezpečenst
vu.
•
P
rístroj sa môže používať iba na suché vlasy
.
Popis
1
Iónové otvor
y
2
Žehliace plochy
3
Studené špičky
4
T
varovač kučier
5
Kontrolné svetlo
6
Spínač zapnutia vypnutia («on/off») s prepínačom voľby
teploty
7 Rúčka
8
Sieťový kábel
Začíname
Prístr
oj zapojte do elektrickej zásuvky a spínač zapnutia/
vypnutia (6) nastavte na požadovanú teplotu:
1
5
6
7
8
2
3
4
1-
2x
A
B
C
D
1 2
3
1 2
12
13
14
15
16
17
18
19
I
pr
e jemné vlasy
II
pr
e normálne vlasy
III
pr
e silné vlasy a profesionálnu úpr
avu vlasov
Kontrolné svetlo (5) počas zahrievania bliká. P
o dosiahnutí
nastavenej teploty sa kontrolné svetlo r
ozsvieti natr
valo.
Ak používate prístroj pri napätí 1
00 V
, počítajte s dlhším
zahrievaním.
(Ak kontrolné svetlo bliká veľmi rýchlo, nechajte si prístroj
skontrolovať v servise spoločnosti Br
aun.)
IONTEC
Keď je prístroj zapnutý
, iónové ot
vory (1) uvoľňujú prúd bohatý
na aktívne ióny
, ktor
é umožňujú vytvoriť jemnejšie, nerozstr
a-
patené účesy
. Tieto ióny obalia každý jeden vlas a rýchlo
obnovia rovnováhu vlhkosti vašich vlasov
.
A
Príprava vlasov
Pr
ed použitím sa uistite, že vaše vlasy sú úplne suché.
Najprv si vlasy prečešte riedkym hr
ebeňom, aby ste odstrá-
nili zauzlenia.
B
Hladké účesy/vyr
ovnávanie vlasov
1
Oddeľte si pr
ameň vlasov
. Začnite pri korienkoch a tenký
pr
ameň vlasov (2 až 3 cm široký
, resp. na šírku 2 pr
stov)
vložte medzi žehliace plochy a pevne zovrite (2).
2
Opatrne pr
ejdite žehličkou po celej dĺžke prameňa vlasov
,
pomaly a plynule, od korienkov až po končeky
, pričom na
jednom mieste nezastavujte dlhšie ako 2 sekundy
. Nastavi-
teľné žehliace plochy zabezpečujú jednoduché a jemné
kĺzanie. Aby ste pri vyrovnávaní vlasov získali lepšiu kontr
olu
nad prístrojom, môžete ho stabilizovať tak, že ho druhou
rukou uchopíte za studené špičky (3).
C
Úprava končekov vlasov
Končeky vlasov môžete upr
aviť tak, že prístroj pomaly
otočíte buď smerom von alebo dovnútr
a predtým, ako
pr
ameň vlasov uvoľníte.
D
Kučer
y a vlny
Nastavte teplotu na hodnotu III pr
e rýchle a spoľahlivé
výsledky úpr
avy vlasov (nezávisle od typu vlasov).
1
Uchopte pr
ameň vlasov
Začnite pri hlave a korienkoch vlasov
, vložte prameň vlasov
(max. šírka na 2 prsty) medzi žehliace plochy a zovrite ich.
2
Otáčajte prístrojom
Ak ste pr
ameň vlasov vložili na svoje miesto, otočte prístro-
jom jeden až dvakr
át okolo jeho osi tak, aby vlasy najskôr
pr
ekĺzli pomedzi žehliace plochy a potom cez tvarovač
kučier (4). Pr
e lepšiu manipuláciu druhou rukou uchopte
prístroj za studené špičky (3), aby sa žehliace plochy
neotvorili.
3
Potiahnite smer
om ku končekom vlasov
Pomaly ťahajte žehličku smer
om od hlavy ku končekom
vlasov
. Uistite sa, že cez t
var
ovač kučier (4) pr
ejde celá
dĺžka pr
ameňa vlasov
. Ak prístroj potiahnete za končeky
vlasov
, prameň vlasov sa zmení na kučeru. Čím pomalšie
potiahnete žehličku, tým výr
aznejšia bude kučera. Čím
rýchlejšie potiahnete žehličku, tým voľnejšia bude kučera.
Pr
e najlepšie výsledky
Jeden až dvakr
át otočte prístrojom okolo jeho osi a pomaly ho
potiahnite smerom ku končekov vlasov a poza ne.
Po použití
Po každom použití vypnite prístr
oj posunutím spínača zapnu-
tia/vypnutia do polohy «O». Odpojte prístroj zo zásuvky
.
Po vypnutí prístr
oja sú žehliace plochy naďalej horúce.
Nedotýkajte sa ich, inak sa môžete popáliť. Až po 20 minútach
potr
ebných na vychladnutie sa môžete prístroja bezpečne
dotýkať.
Čistenie
Pr
ed čistením prístroj vždy odpojte zo zásuvky
. Nikdy neponá-
r
ajte prístroj do vody
.
Prístr
oj čistite vlhkou handričkou a suchou mäkkou handričkou
ho osušte.
Lik
vidácia
T
ento výrobok obsahuje r
ecyklovateľný elektrický
odpad. V záujme ochr
any životného prostr
edia ho
nevyhadzujte do domáceho odpadu, ale zaneste
ho na príslušné zberné miesto vo vašom okolí.
Pr
ávo na zmeny vyhradené.
Záruka
2 roky
. Pr
e viac informácií kontaktujte náš popredajný servis
Magyar
T
ermékeinket úgy alkotjuk meg, hogy a legmagasabb elvár
á-
soknak is megfeleljenek a minőség, funkcionalitás és kialakí-
tás ter
én. Reméljük, hogy minden tekintetben örömét leli újon-
nan megvásárolt Br
aun készülékében. Kérjük, figyelmesen
olvassa el ezt a használati utasítást, és őrizze meg – a későb-
biekben szüksége lehet r
á.
Figyelmeztetés
•
A készüléket kizár
ólag váltóár
amú (~) csatla-
kozóhoz csatlakoztassa, és ellenőrizze, hogy a
lakás ár
amhálózatának feszültsége megfelel-
jen a készüléken feltüntetett feszültségnek.
Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha
áramforráshoz van csatlakoztatva.
•
Ezt a készüléket tilos víz közelében
használni. Vigyázzon, hogy a készü-
lékr
e ne kerüljön nedvesség. Ha a
készüléket fürdőszobában használja, ne
felejtse el kihúzni a használat után, mert a víz
közelsége még akkor is veszélyt jelent, ha a
készülék ki van kapcsolva.
•
A további védelem ér
dekében javasoljuk,
hogy a für
dőszoba elektromos hálózatába
építtessen be egy ár
amvédő kapcsolót,
amelynek működési mar
adékár
ama nem több
30 mA-nél. Kérjen tanácsot a villanyszer
előtől.
•
A 8 évesnél idősebb gyermekek, illet
ve a
csökkent fizikai, érzékelő vagy mentális
képességekkel vagy tapasztalat vagy tudás
hiányával r
endelkező személyek csak felügye-
let mellett akkor használhatják ezt
a készüléket, ha tájékoztatták őket a biztonsá-
gos használatr
ól, és megértették a lehetséges
veszélyeket. Gyer
ekek nem játszhatnak a
készülékkel. A készülék tisztítását és karban-
tartását nem végezhetik 8 év alatti és felü-
gyelet nélküli gyer
ekek.
•
Égési sérülés veszély. Tartsa távol a
készüléket kisgyermekektől, főleg használat
és lehűlés közben.
•
Ne érintse meg a készülék forr
ó r
észeit.
•
A felforr
ósodott készüléket ne helyezze nem
hőálló felületr
e.
•
A hálózati kábelt ne tekerje r
á a készülékr
e.
Rendszer
esen ellenőrizze, hogy a hálózati
kábel nem kopott vagy sérült-e. Ha a kábel
megsérült, a kockázatok elkerülése ér
dekében
Br
aun szakszer
vizben kell kicser
éltetni.
•
A készüléket csak szár
az hajon használja.
Leír
ás
1
Ion-kimenet
2 Formázólapok
3
Hideg végek
4 Hullámformázó
5 Jelzőfény
6
«ki-/be» kapcsoló hőmérsékletválasztóval
7
Markolati r
ész
8
Gömbcsuklós kábel
Első lépések
Csatlakoztassa a készüléket egy fali csatlakozóhoz, és
csúsztassa a «ki-/be» kapcsolót (6) a kívánt hőmérséklet-
beállításr
a:
I
vékony szálú hajhoz
II
normál hajhoz
III
vastag szálú hajhoz és professzionális használathoz
A jelzőfény (5) a felmelegedés ideje alatt villog. Amikor eléri a
hajformázáshoz szükséges hőmérsékletet, a jelzőfény folya-
matosan világítani kezd. Felhívjuk figyelmét, hogy 1
00 V-on
működtetve a felmelegedési idő hosszabb.
(Ha a jelzőfény nagyon gyorsan villog, ellenőriztesse a készü-
léket egy Br
aun szervizközpontban).
IONTEC
Ha a készüléket bekapcsolja, az ion-kimenet (1) nagymennyi-
ségű aktív iont bocsát ki, amelyek simábbá, kóc mentesebbé
var
ázsolják a hajat. Az ionok beburkolnak minden egyes
hajszálat, és visszaállítják a haj nedvesség-egyensúlyát.
A
A haj előkészítése
Ellenőrizze, hogy a készülék használata előtt haja teljesen
szár
az legyen.
Először fésülje ki a haját egy ritka fogú fésűvel.
B
Sima frizurák / hajegyenesítés
1
Válasszon külön egy hajtincset. A hajgyöker
ek közeléből
kiindulva fogjon meg egy vékony hajtincset (2–3 cm vagy
2 ujjnyi széles), és csíptesse be szorosan a formázólapok
(2) közé.
2
Óvatosan vigye végig a hajvasalót a haj teljes hosszán las-
san és egyenletesen haladva a gyöker
ektől a hajvégekig,
úgy
, hogy egyetlen ponton ne időzzön 2 másodpercnél
hosszabb ideig. A lebegő formázólapnak köszönhetően a
hajvasaló könnyen és simán csúszik. Annak érdekében,
hogy az eszközt jobban ir
ányíthassa, miközben végigcsúsz-
tatja a hajtincsen, szabad kezével megfoghatja a hideg
végeket (3).
C
Hajvégek formázása
A hajvégek formázásához fordítsa a készüléket lassan kifele
vagy befele, mielőtt a tincset elengedné.
D
Hullámok formázása
A gyors és megbízható formázás ér
dekében (a haj típusától
függetlenül) válassza a III-as hőmérséklet-beállítást.
1
Fogjon be egy hajtincset
A fejbőr és a hajgyöker
ek közelében helyezzen egy hajtin-
cset (legfeljebb 2 ujjnyi széleset) a formázólapok közé, és
zárja össze a készüléket.
2
For
gassa a készüléket
Miután a hajtincset behelyezte, forgassa el a készüléket
egyszer-kétszer a saját tengelye körül, hogy a hajtincs
r
áteker
edjen előbb a lapokra, majd a hullámformázór
a (4).
Stabilabban foghatja az eszközt, ha a szabad kezével
megfogja a hideg végeket (3), és összenyomva tartja a
formázólapokat.
3
Húzza a hajvégek ir
ányába
Lassan húzza a hajformázót a hajszálvégek ir
ányába.
Figyeljen arr
a, hogy a hajtincs teljes hosszában áthaladjon
a hullámformázón (4). Amikor a készüléket lehúzza a
hajtincsről, az hullámosan felkunkor
odik. Minél lassabban
húzza, annál határozottabb formájú lesz a hullám. Minél
gyorsabban húzza, annál lazább lesz a hullám.
A legjobb er
edményhez
For
gassa el a készüléket egy-két alkalommal a saját tengelye
körül, és lassan húzza a hajvégek ir
ányába, le a hajtincsről.
Használat után
A használatot követően kapcsolja ki az eszközt – ehhez csúsz-
tassa a «ki-/be» kapcsolót «O» helyzetbe. Húzza ki a készülé-
ket az ár
amból. A kikapcsolást követően a formázólapok
továbbr
a is forrók. Az égési sérülések elkerülése ér
dekében
ne érintse meg a lapokat. Hagyja hűlni a készüléket 20 percig,
ezt követően kockázat nélkül megérintheti.
Tisztítás
Tisztítás előtt mindig húzza ki az ár
amból. Soha ne merítse
vízbe a készüléket.
A készülék tisztításához használjon egy nedves ruhát, majd
egy puha ruhával törölje szár
azra.
Leselejtezés
A termék újr
ahasznosítható elektromos hulladékot
tartalmaz. A környezet védelme érdekében ne dobja a
háztartási hulladékba. Vigye el egy megfelelő helyi
gyűjtőpontr
a.
Figyelmeztetés nélkül módosulhat.
Garancia
2 év
. További információkért kérjük, forduljon az értékesítés
utáni szolgálathoz
Hr
vatski
Naši proizvodi izr
ađeni su tako da zadovoljavaju najviše stan-
darde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete
u potpunosti uživati u svom novom ur
eđaju tvr
tke Br
aun.
Prije upotr
ebe pažljivo pročitajte upute za upotr
ebu i spremite
ih za ubuduće.
Upozor
enje
•
P
riključite ur
eđaj isključivo u utičnicu izmje-
nične struje, pod uvjetom da napon u vašem
kućanst
vu odgovar
a naponu označenom na
ur
eđaju. Nikada ne ostavljajte uređaj bez
nadzora ako je priključen na struju.
•
Ovaj se ur
eđaj nikada ne smije koristiti
u
blizini vode. Nemojte dopustiti da se
ur
eđaj smoči. Ako se uređaj upotrebljava u
kupaonici, iskopčajte ga iz utičnice nakon
uporabe jer blizina vode predstavlja opasnost
čak i kad je uređaj isključen.
•
Za dodatnu zaštitu poželjno je instalir
ati
zaštitnu strujnu sklopku (Residual curr
ent
device - RCD) s nazivnom strujom ne većom
od 30 mA u strujni krug vaše kupaonice.
Za savjet se obr
atite električaru.
•
Ovaj ur
eđaj mogu koristiti djeca starija od
8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim i mentalnim sposobnostima, kao i
osobe koje nemaju pr
ethodno dostatno isku-
st
vo i znanje, pod uvjetom da su pod nadzo-
r
om osobe zadužene za njihovu sigurnost
odnosno ako im je objašnjeno kako se ur
eđaj
koristi na sigur
an način tako da oni u pot-
punosti r
azumiju moguće rizike prilikom kori-
štenja. Djeca se ne smiju igr
ati s ur
eđajem.
Djeca ne smiju čistiti i održavati ur
eđaj osim
ako nisu starija od 8 godina te pod nadzor
om
odr
asle osobe.
•
Opasnost od opeklina. Držite uređaj izvan
dohvata male djece, osobito tijekom uporabe i
hlađenja.
•
P
azite da ne dodirujete vruće dijelove ur
eđaja.
•
K
ad je ur
eđaj vruć, nemojte ga postavljati na
povr
šine osjetljive na toplinu.
•
Nemojte omotavati kabel za napajanje oko
ur
eđaja. Redovito provjer
avajte je li strujni
kabel istr
ošen ili oštećen. Ako je kabel oštećen,
mor
ate ga zamijeniti u ovlaštenom ser
visnom
centru t
vrtke Br
aun, kako bi se izbjegla opasnost.
•
Ur
eđaj se smije koristiti samo na suhoj kosi.
Opis
1
Ionski izlazi
2
Pločice za oblikovanje
3
Hladni vrhovi
4
Nastavak za oblikovanje kovrči
5
Kontrolno svjetlo
6
Pr
ekidač ua «uključivanje/isključivanje» s regulator
om
temper
atur
e
7
Područje za držanje
8
Spir
alni kabel
Početak
Priključite ur
eđaj na zidnu utičnicu i gurnite prekidač za «uklju-
čivanje/isključivanje» (6) na željenu postavku temper
atur
e:
I
za tanku kosu
II
za normalnu kosu
III
za gustu kosu i profesionalnu upor
abu
Kontrolno svjetlo (5) tr
eperi tijekom zagrijavanja. Čim se
postigne temper
atura za oblikovanje, kontr
olno svjetlo konti-
nuir
ano svijetli. Ako ur
eđaj radi na 1
00 V
, vrijeme zagrijavanja
bit će dulje.
(Ako kontrolno svjetlo tr
eperi vrlo brzo, neka uređaj pr
ovjere u
servisnom centru t
vrtke Br
aun.)
IONTEC
Kada je ur
eđaj uključen, otvori za izlaz iona (1) obogaćuju
protok zr
aka aktivnim ionima za ujednačenije oblikovanje, bez
neželjenog kovrčanja (frizz). Ioni obuhvaćaju svaku vlas kose i
vr
aćaju kosi ravnotežu vlažnosti.
A
Priprema kose
Prije upor
abe uređaja vaša kosa mor
a biti potpuno suha.
Prvo počešljajte kosu češljem s rijetko r
aspor
eđenim zup-
cima i r
aščešljajte kosu, ako je zamršena.
B
Elegantni stilovi / ravnanje
1
Odvojite pr
amen kose. Počevši u neposr
ednoj blizini kori-
jena, uzmite tanki pr
amen (2–3 cm ili 2 prsta širine) i uhva-
tite ga čvrsto između ploča za r
avnanje (2).
2
Lagano povucite ur
eđaj za ravnanje cijelom dužinom kose,
polako i odmjer
eno, od korijena do vrhova, ne zadržavajući
se na jednom mjestu dulje od 2 sekunde. Ravne ploče za
oblikovanje klize jednostavno i glatko. Za bolju kontr
olu pri
r
avnanju pramenova ur
eđaj možete stabilizirati držeći
hladne vrhove (3) slobodnom rukom.
C
Uvijanje
Za uvijanje pr
amenova, okrenite ur
eđaj prema van ili pr
ema
unutr
a prije otpuštanja pramena.
D
Kovrče i valovi
Odaberite postavku temper
atur
e III za brze i pouzdane
r
ezultate oblikovanja (neovisno od vrste kose).
1
Uhvatite pr
amen kose
Počevši blizu glave i korijena kose, stavite pr
amen (širok
najviše 2 prsta) između ploče za oblikovanje i zatvorite ih.
2
Okr
enite uređaj
Nakon što je pr
amen kose na mjestu, okr
enite ur
eđaj
1–2 puta oko njegove osi tako da pr
amen kose prvo klizi preko
ploča, a zatim pr
eko savijenog nastavka za oblikovanje
kovrča (4). Z
a lakše upravljanje držite hladne vrhove (3) slo-
bodnom rukom da bi ploče za oblikovanje ostale pritisnute.
3
P
ovucite prema vrhovima kose
Polako povucite ur
eđaj za oblikovanje dalje od glave, a
pr
ema vrhovima kose. Pr
eko nastavka za oblikovanje kovrči
tr
eba prijeći cijela dužina vašeg pr
amena kose (4). Kako
povlačite ur
eđaj pr
eko od vrhova, pr
amen kose postaje
kovrčav
. Što sporije vučete kovrče su bolje definir
ane.
Što brže vučete kovrče su slabije definir
ane.
Za najbolje r
ezultate
Okr
enite ur
eđaj oko njegove osi 1 ili 2 puta i polako ga povucite
pr
ema vrhovima kose i dalje.
Nakon upotr
ebe
Nakon svake upor
abe, isključite ur
eđaj tako da pr
ekidač za
«uključivanje/isključivanje» vr
atite natrag u položaj «O».
Isključite ur
eđaj. Nakon isključivanja, ploče za oblikovanje će
biti još uvijek vruće. Nemojte ih dir
ati da biste izbjegli opekline.
Nakon 20 minuta hlađenja, možete dotaknuti ur
eđaj bez
ikakvog rizika.
Čišćenje
Ur
eđaj uvijek isključite prije čišćenja. Ur
eđaj nikada nemojte
ur
anjati u vodu.
S vr
emena na vrijeme, očistite ur
eđaj vlažnom krpom i posušite
mekom, suhom krpom.
Odlaganje
Ovaj proizvod sadrži elektr
onički otpad koji se može
r
eciklir
ati. Da biste zaštitili okoliš, nemojte ga bacati u
komunalni otpad, već ga odnesite na odgovar
ajuća
mjesta za prikupljanje električnog otpada.
Podložno pr
omjenama bez prethodne najave.
Jamst
vo
dvije (2) godine. Za više informacija obr
atite se službi za
usluge nakon prodaje.
Slovenščina
Naši izdelki so zasnovani tako, da ustr
ezajo najvišjim standar-
dom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Želimo vam, da
boste svoj novi apar
at Braun z veseljem upor
abljali. Pr
ed upo-
r
abo natančno pr
eberite navodila za uporabo in jih shr
anite, da
vam bodo na voljo tudi v prihodnje.
Opozorilo
•
Apar
at priključite v vtičnico z izmeničnim elek-
tričnim tokom. P
r
everite, da napetost vašega
omr
ežja ustr
eza napetosti, ki je navedena na
apar
atu. Kadar je naprava priključena na
elektriko, je nikoli ne puščajte nenadzorovane.
•
Apar
ata nikoli ne upor
abljajte v bližini
vode. P
azite, da se apar
at ne zmoči.
Ko napravo uporabljate v kopalnici, jo
po uporabi izvlecite iz vtičnice, saj zaradi
bližine vode nevarna tudi izklopljena naprava.
•
Za dodatno zaščito vam pripor
očamo, da v
električno napeljavo kopalnice vgr
adite stikalo
za difer
enčno tokovno zaščito z nazivnim
tokom do 30 mA. O tem se posvetujte z
električarjem.
•
Apar
at lahko upor
abljajo otr
oci, star
ejši od
8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzo-
ričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali
pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod
nadzor
om ali so dobili navodila glede varne
upor
abe apar
ata in r
azumejo povezane nevar-
nosti. Otr
oci se z apar
atom ne smejo igr
ati.
Čiščenja in vzdrževanja ne smejo izvajati
otr
oci, r
azen če so star
ejši od 8 let in so pod
nadzor
om.
•
Nevarnost opeklin. Napravo hranite izven
dosega majhnih otrok, še posebej med
uporabo in ohlajanjem.
•
Ne dotikajte se vr
očih delov apar
ata.
•
Segr
etega apar
ata ne odlagajte na povr
šine,
ki niso odporne pr
oti visokim temper
atur
am.
•
Napajalnega kabla ne ovijajte okoli napr
ave.
Redno pr
egledujte napajalni kabel in bodite
pozorni na znake obr
abljenosti ali okvar
.
P
oškodovan kabel vam lahko zamenjajo le na
pooblaščenem Br
aunovem ser
visnem centru.
•
Apar
at se lahko upor
ablja le na suhih laseh.
Opis
1
Ionske šobe
2
Plošči za oblikovanje pričeske
3
Hladni konici
4
Povr
šina za oblikovanje kodrov
5
Indikatorska lučka
6
Gumb za vklop/izklop in izbiro temper
ature
7 Ročaj
8
Vrtljiv kabel
Pripr
ava na upor
abo
Apar
at priključite na električno omr
ežje in pomaknite gumb za
vklop/izklop (6) na želeno nastavitev temper
atur
e:
I
za tanke lase
II
za normalne lase
III
za močne lase in profesionalno upor
abo
Indikatorska lučka (5) med segr
evanjem utripa. Ko je dose-
žena temper
atura za oblikovanje pričeske, indikator
ska lučka
pr
eneha utripati. Če bo apar
at priključen na 1
00 V
, bo segreva-
nje tr
ajalo dlje.
(Če indikatorska lučka utripa zelo hitr
o, aparat odnesite na
pr
egled na Br
aunov servisni center
.)
IONTEC
Ko je napr
ava vključena, ionske šobe (1) ustvarjajo bogat tok
aktivnih ionov za gladke in neštrleče lase. Ioni obdajo vsak las
in povrnejo r
avnovesje vlage vašim lasem.
A
Priprava las
Lasje mor
ajo biti pr
ed uporabo apar
ata popolnoma suhi.
Najpr
ej si s širokim glavnikom r
azčešite lase in odstranite
mor
ebitne vozle.
B
Ravne pričeske/ravnanje
1
Vzemite pr
amen las. Začnite čim bližje lasnim koreninam,
zajemite tanek pr
amen (2–3 cm ali v širini 2 prstov) in ga
trdno stisnite med plošči apar
ata (2).
2
Ravnalnik počasi in enakomerno povlecite vzdolž celotne
dolžine las, od kor
enov do konic, pri čemer se na enem
mestu ne smete ustaviti za več kot 2 sekundi. Plavajoči
plošči omogočata enostavno in gladko drsenje. Z
a boljši
nadzor med drsenjem po pr
amenu lahko aparat z drugo
roko primete na konicah s hladno povr
šino (3).
C
Oblikovanje konic
Pr
eden pramen las spr
ostite, lahko konice las z aparatom
počasi obrnete navznoter ali navzven.
D
Kodri in valoviti lasje
Izberite nastavitev temper
atur
e III za hitr
e in zanesljive
r
ezultate oblikovanja (neodvisno od vrste las).
1
Stisnite pr
amen las med plošči
Začnite tesno ob lasišču in kor
eninah las, pramen las
(največ v širini 2 prstov) vstavite med plošči za oblikovanje
in ju stisnite skupaj.
2
Z
avrtite aparat
Ko je pr
amen las na mestu, zavrtite aparat 1–2-kr
at okrog
njegove osi, tako da pr
amen zdrsi najpr
ej skozi plošči in
nato pr
eko površine za oblikovanje kodr
ov (4). Za boljši
nadzor si lahko pomagate tako, da s prosto r
oko primete
hladni konici (3) in držite ploščici stisnjeni skupaj.
3
Vlecite apar
at proti konicam las
Apar
at počasi pomikajte stran od glave pr
oti konicam las.
P
azite, da bo celotna dolžina pr
amena zdrsela pr
eko
površine za oblikovanje kodr
ov (4). Ko aparat povlečete
pr
eko konic las, pr
amen las dobi obliko kodra. Čim poča-
sneje povlečete, tem bolj poudarjeni bodo kodri.
Čim hitr
eje povlečete, tem bolj r
ahli bodo kodri.
Za optimalne r
ezultate
Apar
at 1- ali 2-krat zavrtite okr
og njegove osi in ga počasi
potegnite proti konicam las in pr
eko njih.
Po upor
abi
Po vsaki upor
abi aparat izklopite tako, da pritisnete tipko za
vklop/izklop in jo pomaknete nazaj v položaj «O». Apar
at izklju-
čite iz električnega omr
ežja. Plošči za oblikovanje sta po izklopu
še vedno vroči. Ne dotikajte se ju, ker se lahko opečete. P
o 20
minutah ohlajanja se lahko apar
ata dotaknete br
ez nevarnosti.
Čiščenje
Pr
ed čiščenjem aparat vedno izključite iz električnega omr
ežja.
Apar
ata ne smete potopiti v vodo.
Apar
at obrišite z vlažno krpo in ga nato z mehko krpo obrišite
do suhega.
Odstr
anjevanje
Napr
ava vsebuje elektronske odpadke, primerne
za r
eciklir
anje. Da bi zavarovali okolje, napr
ave ne
odvrzite skupaj z gospodinjskimi odpadki, ampak jo
odnesite na ustr
ezno lokalno zbirno točko.
Pridržujemo si pr
avico do sprememb br
ez predhodnega
obvestila.
Garancijski list
2 leti. Za več informacij se obrnite na našo službo za
poprodajne storitve.
T
ürkçe
Ürünlerimiz en yüksek kalite, işlevsellik ve tasarım standartlarını
karşılamak için ür
etilmiştir
. Yeni Braun ürününüzden her açıdan
memnun kalmanızı dileriz. Cihazı kullanmadan önce lütfen kul-
lanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve ger
ektiğinde başvu-
r
abilmek için saklayınız.
Uyarı
•
Bu ürünü yalnızca alternatif akım (~) çıkışında
kullanınız ve saç kurutma makinesinin üzerinde
belirtilen voltajla evinizdeki voltajın uyumlu
olmasına dikkat ediniz. Cihaz elektriğe bağlı
olduğunda, hiçbir zaman yanından
uzaklaşmayın.
•
Bu ürün suya yakın bir yer
de asla kul-
la-nılmamalıdır
. Ürünü ıslatmayınız.
Cihaz banyoda kullanıldığında
kullanım sonrasında fişten çıkarın çünkü cihaz
kapalı olduğunda bile suya yakın bulunması
tehlike arz eder.
•
Daha fazla koruma için, banyonuzdaki elektrik
devr
esine 30 mA
’yı aşmayan kaçak çalışma
akımı ölçülü kaçak akım cihazı kur
durmanız
önerilir
. Önerileri için tesisatçınıza sorunuz.
•
Bu aygıt, 8 yaş ve üzerindeki çocuklar tar
a
-
fından kullanılabilir
. Hafif fiziksel ya da ruhsal
engelli kişiler veya deneyimi ve bilgisi olma
-
yan kişiler ise; gözetim altında ya da cihazın
güvenli kullanımı hakkında eğitim gör
dükten
ve yanlış kullanımı durumunda oluşabilecek
zar
arlar hakkında bilgi sahibi olduktan sonr
a
cihazı kullanabilirler
. Çocuklar cihazla oyna
-
mamalıdır
. T
emizleme ve bakım işlemleri,
çocuklar tar
afından yapılmamalıdır
.
•
Yanma tehlikesi. Cihazı, özellikle kullanım
ve soğuma süresince, çocukların
ulaşamayacağı bir yerde tutun.
•
Cihazın sıcak kısımlarına dokunmayınız.
•
Sıcakken, sıcaklığa dayanıklı olmayan yüzey-
ler
e koymayınız.
•
Ürünün çevr
esini kabloyla sarmayınız. K
abloyu
düzenli olar
ak yıpr
anmalar
a karşı kontr
ol ediniz.
Eğer kablo zar
ar görmüşse, tehlikeyi önlemek
için Br
aun Yetkili Ser
vis’i tar
afından değiştiril-
melidir
.
•
Cihaz sadece kuru saçta kullanılmalıdır
.
T
anımlama
1
İyon çıkışları
2
Şekillendirici plakalar
3
Soğuk uçlar
4
Bukle şekillendirici
5
Pilot ışığı
6
Isı ayarlı «açma/kapama» düğmesi
7
T
utma sapı
8
Döner kablo
Başlarken
Cihazı prize takınız ve <<açma/kapama>> düğmesini (6)
kaydır
arak istediğiniz sıcaklık ayarını seçiniz:
I
ince telli saçlar için
II
normal saçlar için
III
yoğun saçlar ve profesyonel kullanım için
Pilot ışığı (5) ısınma sür
esi boyunca yanıp söner
. Şekillendirme
sıcaklığına ulaşıldığında, pilot ışığı sür
ekli olar
ak yanar
. Cihazı
1
00 V ile kullanırken, cihazın ısınması için daha uzun süre bek-
lemeniz ger
ekir
.
(Eğer pilot ışığı çok hızlı bir şekilde yanıp sönüyorsa, kontr
ol
için Br
aun Yetkili Servisi’ne götürünüz.)
IONTEC
Cihaz açıkken, daha pürüzsüz ve elektriklenmeyen şekiller için
iyon çıkışları (1) zengin aktif iyon akımları salar
. İyonlar her bir
saç telini kavr
ar ve saçınızın nem dengesini onarır
.
A
Saçınızı hazırlama
Ürünü kullanmadan önce saçınız tamamen kuru olmalıdır
.
Saçınızı açmak için öncelikli geniş dişli bir tar
akla saçınızı
tar
ayın.
B
Pürüzsüz şekiller / Düzleştirici
1
Bir saç tutamı ayırın. Öncelikle ince bir saç tutamı (2–3cm
ya da 2 parmak kalınlığında) alın ve dipler
e yakın yerden
başlayar
ak saç tutamını düzgün bir şekilde plakaların (2)
ar
asına yerleştirin.
2
Düzleştiriciyi tüm saç tutamı boyunca yavaşca ve düzgün
bir şekilde köklerden uçlar
a doğru yürütün. Cihazı bir nok-
tada 2 saniyeden fazla tutmayın. Şekillendirici tabakalar
kaygandır ve saçınızda pürüzsüzce akıp gider
. Bir saç tuta-
mını düzleştirirken, gelişmiş bir kontrol sağlamak için, kul-
lanmadığınız elinizle soğuk uçları (3) tutar
ak destek olabilir-
siniz.
C
Saç uçlarını kıvırma
Cihazı, saç tutamını bır
akmadan içeri ya da dışarı doğru
çevir
er
ek saç uçlarınızda kıvrımlar yar
atabilirsiniz.
D
Bukleler ve Dalgalar
Hızlı ve kalıcı şekillendirmeler için ısıyı III olar
ak ayarlayın
(saç tipinden bağımsız olar
ak)
1
Saç tutamını sıkıştırın
Saç kökünüze yakın bir yerden başlayar
ak, saç tutamını (en
fazla 2 parmak kalınlığında) şekillendirici plakaların ar
asına
yerleştirin ve plakaları kapatın.
2
Cihazı döndürün
Saç tutamını plakaların ar
asına yerleştirdiğinizde, cihazı
kendi ekseninde 1 ya da 2 kez döndürün. Böylelikle, saç
tutamı önce plakada, daha sonr
a bukle şekillendiricinin
etr
afında kayar (4). Kontrolü sağlamak için, kullanmadığınız
elinizle soğuk uçları (3) tutup plakaları bastır
abilirsiniz.
3
Saç uçlarına doğru çekin
Şekillendiriciyi yavaşça başınızdan saç uçlarınıza doğru
çekin. T
üm saç tutamının bukle şekillendirici etrafında kay-
dığına emin olun (4). Cihazı saç ucunuzdan çektiğinizde
saçlarınız kıvırcık olur
. Ne kadar yavaş çekerseniz, o kadar
belirgin bukleler elde edebilir
siniz. Ne kadar hızlı çekerseniz
de bukleler o kadar hafif olur
.
En iyi sonuçlar için
Cihazı kendi ekseninde 1 ya da 2 kez saçınıza dolayın ve
yavaşça saç uçlarınıza doğru çekin.
Kullandıktan sonra
Cihazı kullandıktan sonr
a açma/kapama düğmesini «O» pozis-
yonuna getir
er
ek kapatın. Cihazı prizden çıkarın.
Şekillendirici plakalar hâlâ sıcak olacaktır
. Yanıkları önlemek
için plakalar
a dokunmayın. 20 dakika soğumadan sonra ciha-
zınıza sorunsuz bir şekilde dokunabilirsiniz.
T
emizlik
Her zaman cihazı temizlemeden önce prizden çıkartın. Cihazı
asla suyun altına tutmayın. T
emizlemek için nemli, kurulamak
için de yumuşak bir bez kullanın.
Çevr
e Bilgisi
Bu ürün geri dönüştürülebilir elektrikli atık içermektedir
. Doğal
çevr
eyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda ev
atıkları ile ber
aber atmayınız. Ürünü atmak istediğinizde bulun-
duğunuz ülkenin katı atık kur
alları çerçevesinde yok ediniz.
Bu bilgiler
, bildirim yapılmadan değiştirilebilir
.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım
ömrü 7 yıldır
.
Garanti
2 yıl. Daha fazla bilgi için lütfen satış sonr
ası servisimizle temas
kurun.
Română
(RO/MD)
Pr
odusele noastre sunt concepute pentru a r
especta cele mai
înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sper
ăm
că vă veţi bucur
a din plin de noul dumneavoastră apar
at
Br
aun. Înainte de folosir
e, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni
de utilizar
e şi păstr
aţi-le pentru consultar
e ulterioară.
Atenție
•
Conectaţi apar
atul doar la o priză de cur
ent
alternativ şi asigur
aţi-vă că tensiunea instalaţiei
din locuinţa dumneavoastr
ă cor
espunde cu
cea inscripţionată pe apar
at. Nu lăsaţi
niciodată aparatul nesupravegheat atunci
când este conectat la sursa de alimentare.
•
Acest apar
at nu tr
ebuie utilizat nicio-
dată lângă apă. Nu lăsaţi apar
atul să
se ude. Când utilizați aparatul în baie,
scoateţi-l din priză după utilizare, întrucât
apropierea de apă constituie un pericol chiar
şi atunci când aparatul este oprit.
•
P
entru o siguranţă mai mar
e, vă sfătuim să
instalaţi în cir
cuitul electric ce alimentează
baia un dispozitiv de cur
ent r
ezidual (RCD) cu
un cur
ent nominal r
ezidual de funcţionar
e ce nu
depăşeşte 30 mA. Cer
eţi sfatul electricianului.
•
Acest apar
at poate fi utilizat de cătr
e copii cu
vâr
sta de cel puţin 8 ani şi de cătr
e persoane
cu capacităţi fizice, senzo
riale sau mentale
r
eduse sau car
e nu dispun de experienţa şi
cunoştinţele necesar
e, cu condiţia ca astfel de
utilizatori să beneficieze de supr
avegher
e sau
instruir
e în privinţa utilizării apar
atului în sigu-
r
anţă şi să înţeleagă pericolele implicate.
Copiii nu tr
ebuie lăsaţi să se joace cu apar
atul.
Cur
ăţar
ea şi într
eţiner
ea de cătr
e utilizatori nu
tr
ebuie efectuate de cătr
e copii decât dacă au
vâr
sta mai mar
e de 8 ani şi sunt supr
avegheaţi.
•
Pericol de arsuri. A nu se lăsa aparatul la
îndemâna copiilor mici, în special în timpul
utilizării şi răcirii.
•
Evitaţi să atingeţi componentele fierbinţi ale
apar
atului.
•
Atunci când apar
atul este fierbinte, nu îl aşezaţi
pe supr
afeţe car
e nu sunt r
ezistente la căldur
ă.
•
Nu înfăşur
aţi cablul de alimentar
e în jurul apa-
r
atului. Verificaţi periodic uzur
a sau deterior
ar
ea
cablului de alimentar
e. În cazul în car
e cablul
este deterior
at, acesta tr
ebuie înlocuit de un
Centru de Ser
vice Br
aun pentru a se evita
pericolele.
•
Apar
atul tr
ebuie folosit doar pe părul uscat.
Descrier
e
1
Ieşiri pentru ioni
2
Plăci de coafar
e
3
Capete r
eci
4 Ondulator
5
Lampă pilot
6
Într
erupător «on/off» (pornire/oprir
e) cu selector de
temper
atură
7
Zonă mâner
8
Cablu rotativ
Intr
oducere
Conectaţi apar
atul la o priză electrică şi glisaţi într
erupătorul
«on/off» (pornire/oprir
e) (6) la setarea de temper
atură dorită:
I
pentru păr cu fir subţir
e
II
pentru păr normal
III
pentru păr cu fir gros şi utilizar
e profesională
Lampa pilot (5) luminează intermitent în timpul încălzirii. După
atinger
ea temper
aturii de coafar
e, lampa pilot rămâne aprinsă
continuu. Aşteptaţi-vă la o perioadă de încălzir
e mai mar
e
atunci când folosiţi apar
atul la 1
00 V
.
(Dacă lama pilot luminează intermitent foarte rapid, pr
ogr
amaţi
verificar
ea apar
atului la un Centru de Service Braun.)
IONTEC
Atunci când apar
atul este pornit, ieşirile pentru ioni (1) elibe-
r
ează un flux bogat de ioni activi pentru coafuri mai netede şi
bine aşezate. Ionii învăluie fiecar
e fir de păr şi r
estabilesc
echilibrul de hidr
atar
e a părului.
A
Pregătir
ea părului
Înainte de a utiliza apar
atul, asiguraţi-vă că părul este com-
plet uscat.
Mai întâi, pieptănaţi părul cu un pieptene cu dinţi mari
pentru a-l descurca.
B
Coafuri netede / îndreptar
ea părului
1
Separ
aţi o şuviţă de păr
. Pornind apr
oape de rădăcini,
așezați o şuviţă subţir
e de păr (2–3 cm sau cu o lăţime de
2 degete) și prindeţi-o bine într
e plăcile de coafar
e (2).
2
Deplasaţi uşor placa pe toată lungimea părului, lent şi
uniform, de la r
ădăcină până la vârfuri, fără a insista pe
aceeaşi porţiune mai mult de 2 secunde. Placa de coafar
e
asigur
ă o glisar
e uşoară şi uniformă. P
entru control îmbu-
nătăţit în timpul glisării pe o şuviţă, puteţi stabiliza apar
atul
ţinând de capetele r
eci (3) cu mâna liber
ă.
C
Vârfuri răsucite
Puteţi cr
ea vâr
furi r
ăsucite rotind lent apar
atul spr
e exterior
sau spr
e interior înainte de a eliber
a şuviţa.
D
Bucle şi onduleuri
Selectaţi setar
ea de temper
atură III pentru r
ezultate de
coafar
e r
apide şi fiabile (indifer
ent de tipul de păr).
1
P
rindeţi o şuviţă de păr
Pornind apr
oape de scalp şi de rădăcina părului, aşezaţi o
şuviţă de păr (cu o lăţime de maxim 2 degete) într
e plăcile
de coafar
e şi apropiaţi-le.
2
Rotiţi apar
atul
După fixar
ea pe poziţie a şuviţei de păr
, rotiţi apar
atul de
1–2 ori în jurul propriului ax, astfel încât şuviţa de păr să
gliseze mai întâi printr
e plăci şi apoi peste ondulator (4).
Pentru o manevr
are îmbunătăţită, puteţi prinde capetele
r
eci (3) cu mâna liber
ă pentru a ţine plăcile de coafar
e bine
apăsate.
3
T
rageţi spr
e vârfuri
T
rageţi uşor apar
atul dinspre scalp spr
e vâr
furi. Asigur
aţi-vă
că toată şuviţa de păr glisează peste ondulator (4). Atunci
când tr
ageţi aparatul dincolo de vârfuri, şuviţa se ondu-
lează. Cu cât tr
ageţi mai încet, cu atât onduleul va fi mai
bine definit. Cu cât tr
ageţi mai r
epede, cu atât onduleul va
fi mai larg.
Pentru r
ezultate optime
Rotiţi apar
atul în jurul propriului ax o dată sau de 2 ori şi tr
a-
geţi-l încet spr
e vârfuri şi dincolo de acestea.
După utilizar
e
După fiecar
e utilizar
e, opriţi apar
atul împingând într
erupătorul
«on/off» (pornire/oprir
e) înapoi în poziţia «O». Deconectaţi
apar
atul de la priză. După oprir
e, plăcile de coafar
e sunt încă
fierbinţi. Nu le atingeţi, pentru a evita arsurile. După o perioadă
de r
ăcir
e de 20 de minute, veţi putea atinge aparatul făr
ă
niciun fel de riscuri.
Cur
ăţar
ea
Deconectaţi întotdeauna apar
atul înainte de a-l curăţa.
Nu scufundaţi niciodată apar
atul în apă.
Cur
ăţaţi aparatul cu o cârpă umedă şi folosiţi o cârpă moale
pentru a-l usca.
Eliminar
ea
Pr
odusul conţine deşeuri electrice reciclabile.
Pentru a pr
oteja mediul înconjurător
, nu aruncaţi
produsul împr
eună cu deşeurile menajere, ci pr
edaţi-l
la punctele locale de colectar
e cor
espunzătoar
e.
Informaţiile pot fi modificate făr
ă notificar
e pr
ealabilă.
Garanţie
2 ani. Pentru mai multe informaţii, vă rugăm să contactaţi ser-
viciul nostru postvânzare.
Ελληνικά
Τα προϊόντα μας έχουν σχεδιαστεί έτσι ώστε να συμμορφώνο-
νται με τα υψηλότερα στάνταρ ποιότητας, λειτουργικότητας
και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την
καινούργια σας συσκευή Braun. Παρακαλούμε, διαβάστε τις
οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Προειδοποίηση
•
Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζες εναλλασ-
σόμενου ρεύματος και βεβαιωθείτε ότι η τάση
του τοπικού δικτύου σας αντιστοιχεί στην τάση
που αναγράφεται στο σεσουάρ. Όταν η
συσκευή είναι στην πρίζα, μην την αφήνετε
χωρίς επίβλεψη.
•
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή
αυτή κοντά σε νερό. Φροντίστε ώστε η
συσκευή να μην βραχεί. Όταν
χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, να τη
βγάζετε από την πρίζα μετά τη χρήση, αφού,
ακόμα και όταν η συσκευή είναι κλειστή, είναι
επικίνδυνο να βρίσκεται κοντά στο νερό.
•
Για επιπλέον προστασία, συνιστούμε να τοπο-
θετήσετε ειδικό διακόπτη ασφαλείας (RCD)
στην ηλεκτρολογική εγκατάσταση του μπάνιου
σας, με μια τιμή υπολειπόμενου λειτουργικού
ρεύματος που δεν θα ξεπερνάει τα 30mA
(ΡΕΛΕ ΔΙΑΦΥΓΗΣ 30mA). Συμβουλευτείτε τον
τεχνικό εγκατάστασης.
•
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα
με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοη-
τικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και
γνώσεων, με την προϋπόθεση ότι επιτηρούνται
ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με την
ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν
τους ενδεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά
δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει
να πραγματοποιούνται από παιδιά εκτός και
αν είναι ηλικίας 8 ετών και πάνω και επιτηρού-
νται.
•
Κίνδυνος εγκαύματος. Διατηρήστε τη συσκευή
μακριά από μικρά παιδιά, ιδιαίτερα όταν
λειτουργεί ή έχει μόλις απενεργοποιηθεί.
•
Αποφύγετε να αγγίζετε τα ζεστά μέρη της
συσκευής.
•
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε επιφάνειες μη
ανθεκτικές στη θερμότητα, όταν είναι ζεστή.
•
Μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύματος γύρω
από τη συσκευή. Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο
ρεύματος για σημάδια φθοράς ή βλάβης.
Εάν το καλώδιο υποστεί ζημιά, πρέπει να
αντικατασταθεί από κάποιο εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Service της Braun.
•
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνά
μαλλιά.
Περιγραφή
1
Έξοδοι ιόντων
2
Πλάκες φορμαρίσματος
3
Κρύα σημεία
4
Εξάρτημα για μπούκλες
5
Φως ασφαλείας
6
Διακόπτης «on/off» με επιλογή θερμοκρασίας
7
Περιοχή λαβής
8 Καλώδιο
Λειτουργία
Συνδέστε τη συσκευή σε μια πρίζα ηλεκτρικού ρεύματος και
σπρώξτε το διακόπτη «on/off» (6) στην επιθυμητή θερμοκρασία:
I
για λεπτή τρίχα
II
για κανονική τρίχα
III
για χοντρή τρίχα και επαγγελματική χρήση
Το φως ασφαλείας (5) αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια της
θέρμανσης. Όταν επιτευχθεί η θερμοκρασία φορμαρίσματος,
το φως ασφαλείας ανάβει συνεχώς. Ο χρόνος θέρμανσης είναι
μεγαλύτερος αν η συσκευή λειτουργεί στα 100 V.
(Αν το φως ασφαλείας αναβοσβήνει πολύ γρήγορα, πηγαίνετε
τη συσκευή για έλεγχο σε ένα Κέντρο Service Braun.)
IONTEC
Όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, οι έξοδοι ιόντων (1)
απελευθερώνουν ένα έντονο ρεύμα ενεργών ιόντων για πιο
λείο φορμάρισμα χωρίς φριζάρισμα. Τα ιόντα καλύπτουν κάθε
τρίχα και επαναφέρουν την ισορροπία υγρασίας στα μαλλιά
σας.
A
Προετοιμασία των μαλλιών σας
Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά σας είναι στεγνά πριν χρησιμο-
ποιήσετε τη συσκευή.
Αρχικά, χτενίστε τα μαλλιά σας πολύ καλά με μία χτένα με
φαρδιά δόντια, για να ξεμπερδέψετε τυχόν κόμπους.
B
Λείο φορμάρισμα / ίσιωμα
1
Χωρίστε μια τούφα μαλλιών. Αρχίζοντας κοντά στις ρίζες,
πάρτε μια λεπτή τούφα (2–3 cm ή 2 δάχτυλα πλάτος) και
τοποθετήστε την σταθερά ανάμεσα στις πλάκες φορμαρί-
σματος (2).
2
Κυλίστε απαλά το σίδερο σε όλο το μήκος των μαλλιών,
αργά και σταθερά, από τις ρίζες προς τις άκρες, χωρίς να
παραμένετε στο ίδιο σημείο για περισσότερο από 2 δευτε-
ρόλεπτα. Η κινούμενη πλάκα φορμαρίσματος διασφαλίζει
το εύκολο και απαλό γλίστρημα. Για μεγαλύτερο έλεγχο
όταν γλιστράτε τη συσκευή κατά μήκος της τούφας, μπο-
ρείτε να σταθεροποιήσετε τη συσκευή κρατώντας την από
τα κρύα σημεία (3) με το ελεύθερο χέρι σας.
C
Λεπτές μπούκλες
Μπορείτε να κάνετε λεπτές μπούκλες στρέφοντας αργά τη
συσκευή είτε προς τα έξω είτε προς τα μέσα, πριν απελευ-
θερώσετε την τούφα.
D
Μπούκλες & Κύματα
Επιλέξτε τη θερμοκρασία III για γρήγορο και αξιόπιστο
φορμάρισμα (ανεξάρτητα από τον τύπο μαλλιών).
1
Πάρτε μια τούφα μαλλιών
Αρχίζοντας κοντά στο κεφάλι και τις ρίζες των μαλλιών,
τοποθετήστε μια τούφα μαλλιών (το ανώτερο 2 δάχτυλα
πλάτος) ανάμεσα στις πλάκες φορμαρίσματος και κλείστε τις.
2
Στριφογυρίστε τη συσκευή
Όταν έχει τοποθετηθεί η τούφα μαλλιών, στριφογυρίστε τη
συσκευή 1–2 φορές γύρω από τον άξονά της, έτσι ώστε η
τούφα να γλιστρήσει πρώτα ανάμεσα στις πλάκες και έπειτα
πάνω από το εξάρτημα για μπούκλες (4). Για καλύτερο κρά-
τημα μπορείτε να κρατήσετε τα κρύα σημεία (3) με το ελεύ-
θερο χέρι σας για να κρατήσετε τις πλάκες φορμαρίσματος
πιεσμένες τη μια επάνω στην άλλη.
3
Τραβήξτε προς τις άκρες των μαλλιών
Τραβήξτε αργά τη συσκευή φορμαρίσματος από το κεφάλι
προς τις άκρες των μαλλιών σας. Βεβαιωθείτε πως η τούφα
γλιστράει σε όλο της το μήκος πάνω στο εξάρτημα για
μπούκλες (4). Όταν τραβάτε τη συσκευή πέρα από τις
άκρες των μαλλιών, η τούφα μετατρέπεται σε μπούκλα.
Όσο πιο αργά τραβάτε, τόσο πιο έντονη θα γίνει η μπούκλα.
Όσο πιο γρήγορα τραβάτε, τόσο πιο απαλή θα γίνει η μπού-
κλα.
Για καλύτερα αποτελέσματα
Στριφογυρίστε τη συσκευή γύρω από τον άξονά της 1 ή 2
φορές και τραβήξτε την αργά προς τις άκρες των μαλλιών και
περαιτέρω.
Μετά τη Χρήση
Έπειτα από κάθε χρήση, απενεργοποιείτε τη συσκευή σπρώ-
χνοντας το διακόπτη «on/off» πίσω στη θέση «O». Αποσυνδέστε
τη συσκευή από την πρίζα. Αφού απενεργοποιήσετε τη
συσκευή, οι πλάκες φορμαρίσματος εξακολουθούν να είναι
καυτές. Μην τις αγγίζετε για να αποφύγετε τυχόν έγκαυμα.
Έπειτα από 20 λεπτά η συσκευή θα έχει κρυώσει και θα μπο-
ρείτε να την αγγίξετε χωρίς κίνδυνο.
Καθαρισμός
Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν τον
καθαρισμό. Μην βάζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό.
Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί και στεγνώστε τη με
ένα μαλακό ύφασμα.
Απόρριψη
Το προϊόν περιέχει ανακυκλώσιμα ηλεκτρονικά
απόβλητα. Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην
το απορρίψετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά
παραδώστε το στα κατάλληλα σημεία περισυλλογής
της περιοχής σας.
Με την επιφύλαξη αλλαγών χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
Εγγύηση
2 χρόνια. Για περισσότερες πληροφορίες, ευχαριστούμε που
επικοινωνείτε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης μετά την
πώληση.
Бълг
арски
Нашите продукти са създадени така, че да отговарят на
най-високите стандарти за качество, функционалност и
дизайн. Надяваме се, че ще използвате с удоволствие
Вашият нов уред Braun. Преди да използвате уреда про-
четете внимателно инструкциите за употреба и ги запа-
зете за бъдещи справки.
Предупреж
дение
•
Включвайте уреда си само в контакти с
променлив ток, като се уверите, че напре-
жението на тока, който използвате за
домакински нужди, съответства на напре-
жението, отбелязано на уреда. Когато
уредът е свързан към захранването, никога
не го оставяйте без надзор.
•
Никога не използвайте този уред в
близост до вода. Не мокрете уреда.
Когато използвате уреда в баня,
изключете го от щепсела след употреба,
тъй като близостта до водата представлява
опасност, дори когато уредът не е включен.
•
За допълнителна защита ви препоръчваме
да инсталирате в електрозахранващата
мрежа на банята дефектнотокова защита
(RCD) с номинален остатъчен работен ток
не повече от 30 mA. Обърнете се за съвет
към квалифициран електротехник.
•
Този уред може да се използва от деца на
възраст 8 и повече години и от хора
с ограничени физически, сетивни или
умствени способности или без опит и
познания, ако се наблюдават или са
инструктирани относно безопасната упо-
треба на уреда и разбиране на рисковете.
Децата не трябва да играят с уреда.
Почистването и поддръжката от потреби-
теля не бива да се извършват от деца,
освен ако не са над 8-годишна възраст и в
присъствието на възрастен.
•
Опасност от изгаряне. Съхранявайте уреда
на място, недостъпно за малки деца, осо-
бено по време на употреба и охлаждане.
•
Не докосвайте нагретите части на уреда.
•
Не поставяйте горещия уред върху повърх-
ности, които не са топлоустойчиви.
•
Не увивайте захранващия кабел около
уреда. Редовно проверявайте захранващия
кабел за износване или повреди. Ако кабе-
лът е повреден, той трябва да бъде сменен
в оторизиран сервизен център на Braun,
за да се избегне всякаква опасност.
•
Уредът трябва да се използва само върху
суха коса.
Описание
1
Дифузери на йони
2
Стилизиращи плочи
3
Ненагряващи се върхове
4
Повърхност за оформяне на къдрици
5
Контролна светлина
6
Превключвател за включване/изключване със селектор
за температурата
7 Дръжка
8
Въртящ се кабел
Първи стъпки
Включете уреда в електрически контакт и плъзнете
превключвателя за включване/изключване (6) на желания
от вас температурен режим:
I
за фина коса
II
за нормална коса
III
за гъста коса и за професионални резултати
Контролната светлина (5) мига докато уредът се загрява.
В момента на достигане на необходимата температура,
контролната светлина започва да свети постоянно.
Имайте предвид, че ако използвате уреда при 100 V,
времето за загряване може да е по-дълго.
(Ако контролната светлина започне да мига много бързо,
занесете уреда в оторизиран сервизен център на Braun за
проверка.)
IONTEC
Когато уредът е включен, дифузерите на йони (1) осво-
бождават наситен поток от активни йони, който прави
косата ви гладка и мека. Йоните обгръщат всеки косъм и
възстановяват баланса на влага на вашата коса.
A
Подготовка на косата
Преди да използвате уреда се уверете, че косата ви е
напълно суха.
Първо срешете косата си с едър гребен, за да разрешите
заплетените участъци.
В
Елегантни прически/изправяне на косата
1
Разделете косата на кичури. Започвайки от корените,
вземете тънък кичур коса (с дебелина около 2–3 cm или
2 пръста) и го захванете стабилно със стилизиращите
плочи (2).
2
Нежно прокарайте пресата по цялата дължина на
косата, бавно и постепенно, от корените към краищата,
като не спирате на едно място за повече от 2 секунди.
Плаващите стилизиращи плочи се плъзгат лесно и
плавно. За по-добър контрол при плъзгане на пресата
по кичура можете да придържате уреда със свободната
си ръка, като хванете ненагряващите се върхове (3).
С
Извиване на краищата
Можете да извиете краищата на косата, като бавно
завъртите уреда навън или навътре, преди да освобо-
дите кичура.
D
Къдрици и вълни
Изберете температурен режим III за бързи и надеждни
резултати при оформянето на къдриците (независимо
от типа на вашата коса).
1
Защипете кичур коса
Започвайки близо до главата и корените на косата,
вземете кичур коса (с дебелина не повече от 2 пръста),
поставете го между стилизиращите плочи и ги затво-
рете.
2
Завъртете уреда
След като защипете кичура, завъртете уреда 1–2 пъти
около оста му, така че кичурът да мине първо през
плочите, а след това да се плъзне по повърхността за
оформяне на къдрици (4). За по-голяма стабилност,
може да хванете ненагряващите се върхове (3) със
свободната си ръка, за да държите стилизиращите
плочи затворени.
3
Издърпайте към краищата на кичура
Бавно придвижете пресата от главата си към краищата
на косата. Всяка част от кичура трябва да премине по
повърхността за оформяне на къдрици (4). Когато
пресата достигне и мине краищата на косата, кичурът
ще е оформен в къдрица. Колкото по-бавно движите
пресата, толкова по-стегнати ще станат къдриците.
Колкото по-бързо движите пресата, толкова по-отпус-
нати ще станат къдриците.
За най-добри резултати
Завъртете уреда един или два пъти около оста му и бавно
го придвижете надолу по цялата му дължина.
След употреба
След всяка употреба изключете уреда, като върнете прев-
ключвателя за включване/изключване обратно на позиция
«O». Изключете уреда от контакта. След изключване сти-
лизиращите плочи са все още горещи. Не ги докосвайте,
за да не се изгорите. Оставете уреда да изстине за около
20 минути, след което може да го докосвате без риск от
изгаряне.
Почистване
Винаги изключвайте уреда преди почистване. Не пота-
пяйте уреда във вода.
Почиствайте уреда с влажна кърпа и използвайте мека
кърпа за подсушаване.
Т
ретиране кат
о отпадък
Продуктът съдържа рециклируеми електрически
отпадъци. С цел опазване на околната среда не
изхвърляйте уреда заедно с битовите си отпадъци,
а го предайте в съответния пункт за събиране на
отпадъчно оборудване.
Подлежи на промени без предизвестие.
Гаранция
Гаранция: 2 години. За повече информация, моля, свър-
жете се нашето следпродажбено обслужване
نامضلا
ىج
ري ، تامولعملا نم ديزمل .نامضلا ةنس 2
.عيبلا دعب ام ةمدخب لاصتا
Deutsch 2
English 3
Français 3
Español 4
Português 5
Italiano 6
Nederlands 6
Dansk 7
Norsk 8
Svenska 8
Suomi 9
Polski 1
0
Český 1
0
Slovenský 1
1
Magyar 1
2
Hrvatski 1
3
Slovenščina 1
3
Türkçe 1
4
Română (RO/MD)
1
5
Ελληνικά 1
5
Български 1
6
19
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SL/
TR/RO/MD/GR/BG/Arab
Satin Hair 5
ST 5
70
T
ype 3566
www
.br
aun.com
Certain trademarks and/or patents used under license from Braun GmbH.
©2022 Braun is a registered trademark of Braun GmbH, used under license by
BaByliss SARL, a Conair LLC company.
All rights reserved.
Made in China
Fabriqué en Chine
BABYLISS SARL
ZI du V
al de Calvigny
59141 Iwuy
France
F
AC 2022/11
BRAUN SA
V MAIL
UK: Braun_UK@conair
.com
Austria - Österreich : Braun_DE@conair
.com
Bahrain -
: Braun_bh@conair
.com; jude@yaqubydistribution.com
Belgium - Belgique - België : Braun_be@conair
.com
Bulgaria - България :
Braun_bg@conair
.com
Croatia - Hrvatska : Braun_hr@conair
.com
Cyprus - Κυπριακή
Δημοκρατία - Kıbrıs Cumhuriyeti :
Braun_cy@conair
.com
Czech Republic - Česká
republika : Braun_cz@conair
.com
Denmark - Danmark : Braun_se@conair
.com
Estonia - Eesti : Braun_ee@conair
.com
Egypt – - Misr: Braun_eg@conair
.com
Finland - Suomi : Braun_se@conair
.com
France : Braun_fr@conair
.com
Germany - Deutschland : Braun_DE@conair
.com
Greece - Ελλάδα
: Braun_gr@conair
.com
Hungary - Magyarország
: Braun_hu@conair
.com
Ireland : Braun_UK@conair
.com
Italy - Italia : Braun_it@conair
.com
Latvia - Latvija : Braun_lv@conair
.com
Lithuania - Lietuva : Braun_lt@conair
.com
Luxembourg - Lëtzebuer
g : Braun_lu@conair
.com
Malta : Braun_mt@conair
.com
Netherlands - Nederland : Braun_nl@conair
.com
Norway - Norge : Braun_se@conair
.com
Poland - Polska: Braun_pl@conair
.com
Portugal : Braun_sp@conair
.com
Romania - România : Braun_ro@conair
.com
Russia - Россия :
Braun_ru@conair
.com
Slovakia - Slovensko : Braun_sk@conair
.com
Slovenia - Slovenija : Braun_si@conair
.com
Spain - España : Braun_sp@conair
.com
Sweden - Sverige : Braun_se@conair
.com
Switzerland - Suisse - Schweiz : info@cerjo.ch
T
urkey - Türkiye : Braun_tr@conair
.com
UAE - United Arab Emirate -
:
Braun_ae@conair
.com
Israel -
: Braun_il@conair
.com
Jordan -
: Braun_jo@conair
.com
Kuwait -
: Braun_kw@conair
.com
Lebanon –
: Braun_lb@conair
.com
Oman -
: Braun_om@conair
.com
Qatar -
: Braun_qa@conair
.com
Syria -
: Braun_sy@conair
.com
Y
emen -
: Braun_ye@conair
.com
نيرحبلا
ةدح
ّ
تملا ة
ّ
يبرعلا تا
راما ةل
ود- ةدحتملا ةيبرعلا تا
رام
ا
ند
را
تيوكلا ةل
ود
نانبل
نامع
رطق
ايروس
ن
َ
م
َ
يلا
ל
ֵ
א
ָר
ְ
ש
ִ
י
رصم
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking małych laptopów [TOP10]
Ranking pił spalinowych do 500 zł [TOP10]
Ranking książek dla 8-latka [TOP10]
Ranking oczyszczaczy powietrza [TOP10]
Ranking rowerków biegowych dla 3-latka [TOP10]
Czy żarty mogą kosztować utratę konta? Nowy algorytm AI w Marvel Rivals działa bez litości
Ranking najlepszych anten do telewizji naziemnej [TOP10]
Ranking gier planszowych dla dorosłych [TOP10]
Ranking mokrych karm dla psa [TOP10]
Ranking powerbanków do laptopa [TOP10]
Ranking zestawów pralka i suszarka [TOP10]
Ranking kompostowników [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Ranking filtrów do wody pod zlew [TOP10]
Sprawdź więcej poradników