Znaleziono w kategoriach:
Etui do smoczka CANPOL BABIES 51 402 Różowy

Instrukcja obsługi Etui do smoczka CANPOL BABIES 51 402 Różowy

Wróć
Cat. No. 51/402
GB • Silicone Soother Case. Warning! This product is not a toy. Keep away from reach of
children when not in use. Before rst and each use wash the product in a warm water with
mild detergent, rinse thoroughly. Pour with boiling water. Dishwasher safe. After removing
from the dishwasher, rinse under running water. Can be disinfected in an steam sterilizer
Canpol babies. Do not leave the case in direct sunlight, it can fade or crack. For your child’s
safety and health. Warning! Always use this product with adult supervision. Before each
use, inspect the product. Throw away at the rst sign of damage or weakness. Retain the
instruction for later use. Batch code on the packaging.
PL • Silikonowe etui na smoczki. Uwaga! Produkt nie jest zabawką. Przechowuj go w
miejscu niedostępnym dla dziecka. Przed pierwszym i każdym kolejnym użyciem myj w
ciepłej wodzie z delikatnym środkiem myjącym. Dokładnie wypłucz. Polewaj wrzątkiem.
Produkt można myć w zmywarce. Po wyjęciu ze zmywarki przepłukać pod bieżącą wodą.
Można dezynfekować w sterylizatorze parowym Canpol babies. Nie pozostawiaj etui w
bezpośrednim narażeniu na promienie słoneczne, może to powodować wyblaknięcie
albo pęknięcie. Dla zdrowia i bezpieczeństwa Twojego dziecka. Ostrzeżenie! Zawsze
używać wyrobu pod nadzorem dorosłych. Wyrób sprawdź przed każdym użyciem. W przy-
padku pierwszych oznak zniszczenia lub zużycia - wyrzuć. Zachowaj instrukcję, ponieważ
zawiera ważne informacje. Numer serii podany na opakowaniu.
DE • Schnuller-Silikonetui Achtung! Das Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es
außerhalb der Reichweite des Kindes auf. Waschen Sie das Produkt vor dem ersten und
jedem weiteren Gebrauch in warmem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel. Spülen
Sie es gründlich ab. Mit kochendem Wasser übergießen. Das Produkt ist spülmaschinen-
fest. Nach dem Herausnehmen aus der Spülmaschine unter ießendem Wasser abspülen.
Sie können das Etui im Dampfsterilisator Canpol babies desinzieren. Lassen Sie das Etui
nicht in direktem Sonnenlicht liegen, da es sonst ausbleichen oder brechen kann. Zur
Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes ACHTUNG! Dieses Produkt darf nur unter Au-
fsicht von Erwachsenen verwendet werden. Prüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch.
Bei den ersten Anzeichen von Beschädigung oder Abnutzung entsorgen. Bewahren Sie
diese Anleitung auf, da sie wichtige Informationen enthält. Die Seriennummer bendet
sich auf der Verpackung.
ES • Funda de silicona para chupete. ¡Atención! El producto no es un juguete. Mantener
en un lugar fuera del alcance de los niños. Antes del primer uso y de cada uno de los si-
guientes, lávela con agua tibia con un detergente suave. Aclarar bien. Vierta agua hirviendo.
El producto puede lavarse en el lavavajillas. Después de sacarlo del lavavajillas, enjuáguelo
con agua corriente. Puede desinfectarse en el esterilizador de vapor Canpol babies. No deje
la funda expuesta a la luz solar directa, ya que podría perder el color o romperse. Para la sa-
lud y seguridad de tu niño. ¡Advertencia! Utilice siempre el producto bajo la supervisión
de un adulto. Compruebe el producto antes de cada uso. Descartar a la primera señal de
daño o desgaste. Conserve estas instrucciones, ya que contienen información importante.
El número de serie se indica en el envase.
CZ • Silikonové pouzdro na dudlík. Varování! Tento výrobek není hračka. Uchovávejte
mimo dosah dětí, když se nepoužívá. Před prvním a každým dalším použitím výrobek umyj-
te v teplé vodě s jemným mycím prostředkem, důkladně opláchněte. Přelijte vroucí vodou.
Možno mýt v myčce. Po vyjmutí z myčky opláchněte pod tekoucí vodou. Lze dezinkovat
v parním sterilizátoru Canpol babies. Nenechávejte pouzdro na přímém slunci, mohlo by
změnit barvu nebo prasknout. Pro bezpečnost a zdraví vašeho dítěte. Varování! Tento
výrobek používejte vždy pod dohledem dospělé osoby. Před každým použitím výrobek
zkontrolujte. Při prvních známkách poškození výrobek vyhoďte. Uschovejte návod pro
pozdější použití. Kód šarže na obalu.
SK • Silikónové puzdro na cumlík. Varovanie! Tento produkt nie je hračka. Uchovávajte
mimo dosahu detí, keď sa nepoužíva. Pred prvým a každým ďalším použitím umyte výro-
bok v teplej vode s jemným čistiacim prostriedkom, dôkladne opláchnite. Zalejte vriacou
vodou. Vhodné do umývačky riadu. Po vybratí z umývačky riadu, opláchnite pod tečúcou
vodou. Možné dezinkovať v parnom sterilizátore Canpol babies. Nenechávajte puzdro
na priamom slnku, môže vyblednúť alebo prasknúť. Pre bezpečnosť a zdravie vášho
dieťaťa. Varovanie! Produkt vždy používajte pod dohľadom dospelej osoby. Pred každým
použitím produkt skontrolujte. Vyhoďte pri prvých znakoch oslabenia alebo poškodenia.
Uschovajte inštrukcie pre neskoršie použitie. Kód šarže na obale.
HU • Szilikon cumitároló tok. Figyelem! Ez a termék nem játék. Használaton kívül tartsa
gyermekektől távol. Az első és minden használat előtt mossa le a terméket enyhe mosó-
szeres meleg vízzel, majd alaposan öblítse le. Öntse át felforralt vízzel. Mosogatógépben
mosható. A mosogatógépből való kivétel után öblítse le folyó víz alatt. Fertőtleníthető a
Canpol babies gőzsterilizálóban. Ne tegye ki a tokot közvetlen napsütésnek, mert kifakulhat
vagy megrepedhet. Gyermeke biztonsága és egészsége érdekében. Figyelem! Mindig
felnőtt felügyelete mellett használja ezt a terméket. Minden használat előtt ellenőrizze a
terméket. A sérülés vagy gyengeség első jeleinél dobja ki. Őrizze meg az útmutatót későbbi
használ céljából. Tételkód a csomagoláson.
UA • Canpol babies Футляр для пустушки силіконовий. Увага! Виріб не є
іграшкою. Зберігайте в місцях недоступних для дитини. Перед першим та кожним
наступним використанням мийте в теплій воді з дитячим милом або засобами
для миття дитячого посуду, добре сполосніть. Полийте кип’ятком. Виріб можна
використовувати в посудомийній машині. Промийте під проточною водою після
виймання з посудомийної машини. Можна продезінфікувати в паровому стерилізаторі
Canpol babies або киплячій воді. Не залишайте виріб на прямому сонячному промінні,
поряд з джерелом тепла, оскільки вона може вицвісти або потріскатися. Для
безпеки та здоров’я Вашої дитини. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Завжди використовуйте
виріб під безпосереднім наглядом дорослої особи. Виріб перевіряйте перед кожним
використанням. Викинути при перших ознаках пошкодження. Зберігайте інструкцію,
тому що вона містить важливу інформацію.
GEO • მატყუარას სილიკონის კონტეინერი. გაფრთხილებთ! პროდუქტი
არ არის სათამაშო. თუ არ იყენებთ, შეინახეთ ბავშვისთვის მიუწვდომელ
ადგილას. პირველი და ყოველი შემდგომი გამოყენების წინ გარეცხეთ თბილი
წყლით რბილი სარეცხი საშუალების გამოყენებით, კარგად გაავლეთ და
გადაავლეთ მდუღარე წყალი. შეგიძლიათ მოათავსოთ ჭურჭლის სარეცხ
მანქანაში. ამ შემთხვევაში, მანქანიდან გამოღების შემდეგ გაავლეთ
გამდინარე წყალში. შეგიძლიათ გაასტერილოთ „კანპოლ ბეიბის“-ის ორთქლის
სტერილიზატორში. არ დატოვოთ კონტეინერი მზის პირდაპირი სხივების
ქვეშ, ის შესაძლოა გახუნდეს, ან დასკდეს. თქვენი ბავშვის უსაფრთხოებისა
და ჯანმრთელობისთვის. ყურადღება! ყოველთვის გამოიყენეთ პროდუქტი
მხოლოდ ზრდასრულის მეთვალყურეობით. გულდასმით დაათვალიერეთ
ყოველი გამოყენების წინ. გადააგდეთ დაზიანების პირველივე ნიშნისას.
შეინახეთ ინსტრუქცია სამომავლო გამოყენებისთვის. პარტიის კოდი
მითითებულია შეფუთვაზე.
LT • Silikoninio čiulptuko dėklas. Įspėjimas! Šis gaminys nėra žaislas. Nenaudojamą ga-
minį laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Prieš pirmą ir kiekvieną kartą naudodami
gaminį plaukite šiltame vandenyje su švelniu plovikliu, kruopščiai nuplaukite. Užpilkite
verdančiu vandeniu. Galima plauti indaplovėje. Išėmę iš indaplovės, nuplaukite po tekančiu
vandeniu. Galima dezinfekuoti garų sterilizatoriuje „Canpol babies”. Nepalikite dėklo tiesiogi-
niuose saulės spinduliuose, jis gali išblukti arba įtrūkti. Jūsų vaiko saugumui ir sveikatai.
Įspėjimas! Visada naudokite šį gaminį prižiūrint suaugusiesiems. Prieš kiekvieną naudojimą
ms001
51_402_instrukcja_ms001.indd 151_402_instrukcja_ms001.indd 1 21.04.2023 10:50:1821.04.2023 10:50:18
apžiūrėkite gaminį. Pasirodžius pirmiems pažeidimo ar silpnumo požymius produktą išme-
skite. Instrukciją pasilikite vėlesniam naudojimui. Partijos kodas ant pakuotės.
LV Silikona knupīšu futrālis. Brīdinājums! Šis produkts nav rotaļlieta. Glabājiet bērniem
nepieejamā vietā, kad to nelietojiet. Pirms pirmās un katras lietošanas reizes, izmazgājiet
produktu siltā ūdenī ar maigu mazgāšanas līdzekli, rūpīgi izskalojiet. Pārlejiet ar verdošu
ūdeni. Var mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. Pēc izņemšanas no trauku mazgājamās
mašīnas, noskalojiet zem tekoša ūdens. Var dezincēt Canpol baby tvaika sterilizatorā. Ne-
atstājiet produktu tiešos saules staros, tas var izbalēt vai saplaisāt. Jūsu bērna drošībai un
veselībai. Brīdinājums! Vienmēr lietojiet šo produktu pieaugušo uzraudzībā. Pirms katras
lietošanas reizes pārbaudiet produktu. Izmetiet, kad parādās pirmās bojājuma vai nolietoju-
ma pazīmes. Saglabājiet instrukciju vēlākai lietošanai. Partijas kods uz iepakojuma.
EST • Silikoon luti karp. Hoiatus! See toode ei ole mänguasi. Toote mitte kasutamisel
hoida lastele kättesaamatus kohas. Ennem esimest ja igat kasutamist peske toodet soojas
vees kasutades kerget pesuvahendit, loputage hoolikalt. Valage üle keeva veega. Nõudepe-
sumasinas võib pesta. Peale nõudepesumasinas pesemist, loputa hoolikalt voolava vee all.
Võib desintseerida Canpol babies aurusterilisaatoris. Ärge jätke karpi otsese päikese kätte,
toode võib tuhmuda või mõraneda. Teie lapse ohutuse ja tervise huvides. Hoiatus! Alati
kasutage seda toodet täiskasvanu järelvalve all. Ennem igat kasutust kontrollige hoolega
toodet. Visake minema esimeste kahjustuste ilmnemisel. Hoidke kasutusjuhend alles hilise-
maks kasutamiseks. Partii kood pakendil.
FIN • Silikoninen tuttikotelo. Varoitus! Tämä tuote ei ole lelu. Pidä poissa lasten ulottuvil-
ta, kun sitä ei käytetä. Ennen ensimmäistä ja jokaista käyttökertaa pese tuote lämpimällä
vedellä ja miedolla pesuaineella ja huuhtele huolellisesti. Huuhtele kiehuvalla vedellä.
Astianpesukoneen kestävä. Huuhtele juoksevan veden alla astianpesukoneesta poista-
misen jälkeen. Voidaan desinoida Canpol babies höyrysterilisaattorissa. Älä jätä koteloa
suoraan auringonvaloon, tuote voi haalistua tai halkeilla. Lapsesi turvallisuuden tähden.
Varoitus! Käytä tätä tuotetta aina aikuisen valvonnassa. Tarkasta tuote ennen jokaista käyt-
tökertaa. Hävitä tuote heti, mikäli huomaat siinä merkkejä vaurioista tai huonokuntoisuude-
sta. Säilytä ohje myöhempää käyttöä varten. Valmistuerän koodi on merkitty pakkaukseen.
SE • Nappväska Silikon. Varning! Denna produkt är ingen leksak. Förvara den utom räck-
håll för barn när den inte används. Före första och varje användning ska produkten tvättas
i varmt vatten med ett milt rengöringsmedel och sköljas noggrant. Häll med kokande vat-
ten. Kan köras i diskmaskin. Skölj under rinnande vatten efter att du tagit ut den ur diskma-
skinen. Kan desinceras i en ångsterilisator Canpol babies. Lämna inte fodralet i direkt solljus,
det kan blekna eller spricka. För ditt barns säkerhet och hälsa. Varning! Produkten ska
alltid användas under uppsikt av en vuxen. Inspektera produkten före varje användning.
Kasta vid första tecken på skador eller slitage. Spara instruktionen för senare användning.
Tillverkningskod nns på förpackningen.
RO • Cutie de silicon pentru suzete. Atenție! Produsul nu este o jucărie. A nu se lăsa la
îndemâna copilului. Înainte de prima și ecare nouă utilizare, spală în apă caldă și agent
delicat de spălare. Clătește bine. Toarnă deasupra apă clocotită. Produsul se poate spăla la
mașina de spălat vase. După scoaterea din mașina de spălat vase, clătește sub apă curentă.
Se poate dezinfecta în sterilizatorul cu aburi Canpol babies. Nu lăsa cutia expusă direct la ra-
zele soarelui, acest lucru poate duce la decolorarea sau surarea acesteia. Pentru sănătatea
și siguranța copilului tău. Avertizare! Utilizați întotdeauna acest produs cu supraveghere
de adult. Verică produsul înainte de ecare utilizare. Aruncă la primele semne de deterio-
rare sau de uzură. Păstrați instrucțiunile, deoarece conțin informații importante. Numărul
lotului este inscripționat pe ambalaj.
BG • Силиконова кутийка за залъгалка. Внимание! Този продукт не е играчка.
Съхранявайте далеч от деца, когато не се използва. Преди първа и всяка следваща
употреба измийте продукта s топла вода с мек почистващ препарат, изплакнете
обилно. Може да се залива с вряща вода. Може да се мие в съдомиялна машина.
След изваждане от съдомиялната машина, изплакнете под течаща вода. Може да
се стерилизира в парен стерилизатор Canpol babies. Не оставяйте кутията на пряка
слънчева светлина, може да избледнее или да се напука. За безопасността и
здравето на Вашето дете. Внимание! Винаги използвайте този продукт под надзора
на възрастен. Преди всяка употреба внимателно проверявайте продукта. Изхвърлете
при първите признаци на увреждане или дефект. Запазете инструкцията за по-късна
употреба. Партидният номер е отпечатан върху опаковката.
SRB/MNE • Silikonska kutija za varalicu. Upozorenje! Ovaj proizvod nije igračka. Čuvati
van domašaja dece kada se ne koristi. Pre prve i svake upotrebe oprati proizvod u toploj
vodi sa blagim deterdžentom, dobro isprati. Preliti sa proključalom vodom. Može se prati u
mašini za pranje sudova. Nakon vađenja iz mašine za pranje sudova, isperite pod tekućom
vodom. Može se dezinkovati u parnom sterilizatoru Canpol bebies. Ne ostavljajte kutiju na
direktnoj sunčevoj svetlosti, može izbledeti ili pući. Za bezbednost i zdravlje vašeg dete-
ta. Upozorenje! Uvek koristite ovaj proizvod uz nadzor odrasle osobe. Pre svake upotrebe,
pregledajte proizvod. Bacite na prvi znak oštećenja ili slabosti. Sačuvajte uputstvo za kasniju
upotrebu. Šifra serije na pakovanju.
RU • Характеристика: изделие галантерейное из полимерных материалов для
ухода за детьми — контейнер для пустышек. Внимание! Проверяйте контейнер
перед каждым использованием; незамедлительно исключайте из употребления
при повреждении или износе. Использовать только под присмотром взрослых.
Уход: мойте контейнер перед каждым использованием в теплой воде с деликатным
моющим средством (можно мыть в посудомоечной машине). После мытья тщательно
ополаскивайте контейнер под проточной водой и обдавайте кипятком (не кипятите
изделие; можно дезинфицировать в паровом стерилизаторе Canpol babies). Во
избежание обесцвечивания или растрескивания храните контейнер вдали от
прямых солнечных лучей. Не допускайте попадания масел, растворителей и кислот.
Внимание! Изделие не является игрушкой. Храните в недоступном для детей месте.
Рекомендуется сохранять инструкцию в течение всего периода использования.
Номер партии см. на упаковке.
KZ • Сипаттамасы: балаларға күтім жасауға арналған, полимерлі материалдардан
жасалған галантереялық бұйым қуыс емізіктерге арналған контейнер. Назар
аударыңыз! Әр қолданар алдында контейнерді тексеріңіз; зақымдалған немесе
тозған кезде дереу пайдаланудан шығарыңыз. Тек ересектердің бақылауымен
қолданыңыз. Күтім: әр қолданар алдында контейнерді нәзік жуғыш зат қосып, жылы
сумен жуыңыз (ыдыс жуатын машинада жууға болады). Жуғаннан кейін контейнерді
ағынды сумен мұқият шайыңыз және қайнаған сумен шайыңыз (бұйымды
қайнатпаңыз; Canpol babies бумен зарарсыздандырғышта дезинфекциялауға
болады). Түссізденуін немесе жарылуын болдырмау үшін контейнерді тікелей күн
сәулелерінен алыс жерде сақтаңыз. Майлардың, еріткіштердің және қышқылдардың
түсуін болдырмаңыз. Назар аударыңыз! Бұйым ойыншық болып табылмайды.
Балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Нұсқаулықты бүкіл пайдалану
кезеңінде сақтауға ұсынылады. Топтаманың нөмірін қаптамадан қараңыз.
• AR
51_402_instrukcja_ms001.indd 251_402_instrukcja_ms001.indd 2 21.04.2023 10:50:1821.04.2023 10:50:18

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756