Znaleziono w kategoriach:
Zabawka do kąpieli CANPOL BABIES Hello Little Wiaderka do kąpieli 56/000

Instrukcja obsługi Zabawka do kąpieli CANPOL BABIES Hello Little Wiaderka do kąpieli 56/000

Wróć
GB • Instructions for use: Keep the toy clean. Wash with soft brush under
running water with mild detergent. Rinse thoroughly. Before rst use pour with
boiling water. Do not boil. Do not sterilize. After each use, wash by immersing in
warm water with dishwashing liquid, rinse thoroughly. Keep in dry place. Inspect
carefully before each use. Throw away when worn, damaged or punctured by
biting. Remove all packaging elements before giving it to a child. Warning. Never
leave the child unattended while bathing. To avoid the risk of suocation, remove
the packaging from the child’s reach. Retain packaging for later use. Batch code is
placed on packaging.
PL • Instrukcja użytkowania: Zabawkę utrzymuj w czystości, myj miękką
szczoteczką pod bieżącą wodą z delikatnym środkiem myjącym. Dokładnie
wypłucz. Przed pierwszym użyciem polać wrzątkiem. Nie gotuj, nie sterylizuj. Po
każdym użyciu dokładnie umyj zabawkę, zanurzając ją w cieplej wodzie z płynem
do mycia naczyń, dokładnie wypłucz. Przechowuj w suchym miejscu. Sprawdź
jakość produktu przed podaniem go dziecku. Zabawkę zużytą, zniszczoną,
pogryzioną wymień na nową. Usuń wszystkie elementy opakowania zanim
podasz zabawkę dziecku. Ostrzeżenie. Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki
podczas kąpieli. Aby uniknąć ryzyka uduszenia, usuń opakowanie z zasięgu
dziecka. Zachowaj instrukcję, ponieważ zawiera ważne informacje. Numer serii
podany na opakowaniu.
DE • Anleitungen zum Gebrauch: Das Spielzeug sauber halten, mit weicher
Bürste unter laufendem Wasser mit kindergerechtem Reinigungsmittel
abwaschen. Sorgfältig abspülen. Vor der ersten Benutzung mit siedendem
Wasser ausbrühen. Nicht auskochen. Nicht sterilisieren. Nach jedem Gebrauch
das Spielzeug sorgfältig durch Eintauchen in ein Gefäß mit Warmwasser und
Abwaschüssigkeit reinigen, anschließend sorgfältig ausspülen. An einem
trockenen Ort aufbewahren. Die Qualität des Produktes überprüfen, bevor es
dem Kind gegeben wird.Abgenutzte, beschädigte oder zerbissene Badebecher
gegen die neuen auswechseln. Alle Verpackungsteile beseitigen, bevor das
Spielzeug dem Kind gegeben wird. WARNUNG! Beim Baden darf das Kind
nie ohne Aufsicht gelassen werden. Um das Erstickungsrisiko auszuschließen,
bitte alle Verpackungsteile außerhalb der Kinderreichweite entfernen. Die
Gebrauchsanleitung nicht wegwerfen, weil darin wichtige Informationen
enthalten sind. Die Seriennummer ist auf der Verpackung angegeben.
ES • Instrucciones de uso: Mantener el juguete limpio. Lavar con un cepillo suave
en agua corriente con un jabón delicado. Enjuagar abundantemente. Antes del
primer uso, vertir agua hirviendo sobre el producto. Después de cada uso, lavar
detenidamente el juguete, sumergiéndolo en agua caliente con jabón lavavajillas.
Enjuagar a continuación. Mantener el producto en un lugar seco. Vericar la
calidad del producto antes de dejárselo al niño. Cambiar el juguete desgastado,
destruido o mordido por uno nuevo. Eliminar todos los elementos del empaque
antes de dejar el juguete al niño. ¡ADVERTENCIAS! Nunca dejar el niño solo
durante el baño. Para evitar posibles estrangulamientos de su bebé mantener
el empaque lejos del alcance de los niños. Conservar las instrucciones porque
contienen información importante. Lote de fabricación en el empaque.
CZ • Návod k použití: udržujte kyblík v čistotě, myjte měkkým kartáčkem pod
tekoucí vodou a jemným čisticím prostředkem. Důkladně opláchněte. Před
prvním použitím přelijte vroucí vodou. Nevyvařujte, nesterilizujte. Po každém
použití umyjte ponořením do teplé vody s mycím prostředkem, důkladně
opláchněte. Uchovávejte na suchém místě. Před každým použitím důkladně
zkontrolujte. Opotřebovaný nebo zničený kyblík vyměňte za nový. Odstraňte
všechny obaly před tím, než dáte hračku vašemu dítěti. Abyste zabránili nebezpečí
udušení, odstraňte obaly z výrobku před jeho podání dítěti a obaly odstraňte z
jeho dosahu. Upozornění! Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru při koupání.
Abyste zabránili nebezpečí udušení, vyjměte obal z dosahu dítěte. Pokyny k použití
uchovejte pro pozdější potřebu. Kód šarže je umístěn na obalu.
SK • Návod na použitie: Udržujte hračku čistú. Umyte hračku jemnou kefou pod
tečúcou vodou jemným čistiacim prostriedkom. Dôkladne opláchnite. Pred prvým
použitím prelejte vriacou vodou. Nevyvárajte. Nesterilizujte. Po každom použití
umyte v teplej vode jemným čistiacim prostriedkom a dôkladne opláchnite.
Uskladňujte na suchom mieste. Pred každým použitím dôkladne skontrolujte.
Pri prvých známkach poškodenia, opotrebenia, alebo poškriabania hryzením
vyhoďte. Pred podaním hračky dieťaťu odstráňte všetky obalové materiály.
Upozornenie! Dieťa počas kúpania nikdy nenechávajte bez dozoru. Aby ste
predišli riziku udusenia, odstráňte všetky obalové materiály mimo dosahu detí.
Návod si odložte pre budúce použitie. Kód šarže sa nachádza na obale.
HU • Használati utasítás: A játékot tartsa tisztán. Mossa meg puha kefével, folyó
víz és gyengéd tisztítószer segítségével. Alaposan öblítse le. Az első használat
előtt öntse át forrásban lévő vízzel. Ne főzze ki. Ne fertőtlenítse. Minden használat
után mossa el úgy, hogy elmeríti meleg vízben mosogatószerrel, ezután öblítse
le. Tartsa száraz helyen. Figyelmesen ellenőrizze minden használat előtt. Dobja
ki amennyiben a játékok elhasználódnak, sérültek vagy lyukak találhatóak rajta a
harapdálástól. Távolítsa el a csomagolás összes részét, mielőtt a gyermeknek adja.
Figyelem! Sose hagyja felügyelet nélkül a gyermeket fürdés közben. A fulladás
veszélyének elkerülése érdekében, a csomagolást távolítsa el a gyermek elől. A
csomagolást őrizze meg a későbbi használat céljából. A sorszám a csomagoláson
van feltüntetve.
UA • Інструкція використання: Тримайте іграшку в чистоті, мийте
м’якою щіткою під проточною водою з м’яким миючим засобом. Ретельно
прополощіть. Перед першим використанням обдайте кип’ятком. В
жодному разі не кип’ятити і не стерилізувати. Після кожного використання
добре помийте іграшку, зануривши її в теплу воду з миючим засобом,
добре сполосніть. Зберігайте в сухому місці. Виріб використовувати під
безпосереднім наглядом дорослої особи. Перевіряйте якість іграшки перед
тим як дати її дитині. Пошкоджене іграшку замініть на нову. Просимо усунути
всі елементи упаковки перед тим, як дати іграшку дитині. Щоб уникнути
ризику удушення, упаковку зберігайте в місцях недоступних для дітей.
Попередження! Ніколи не залишайте дитину без нагляду під час купання.
Зберігайте інструкцію, оскільки вона містить важливу інформацію. Номер
партії товару вказано на упаковці.
GEO • გამოყენების წესი: სათამაშო შეინახეთ სუფთად. გარეცხეთ
რბილი ჯაგრისით გამდინარე წყალში რბილი სარეცხი საშუალების
გამოყენებით. გულდასმით გაავლეთ. პირველი გამოყენების წინ
გადაავლეთ მდურარე წყალი. ყოველი გამოყენების შემდეგ გარეცხეთ
თბილ წყალში ჭურჭლის სარეცხი საშუალებით. კარგად გაავლეთ.
შეინახეთ მშრალ ადგილას. ყურადღებით დაათვალიერეთ ყოველი
გამოყენების წინ. გადააგდეთ დაზიანების პირველივე ნიშნისას.
ბავშვისთვის მიცემამდე, მოხსენით სათამაშოს შეფუთვის ყველა
დეტალი.
gafrTxileba!
gafrTxileba! არასოდეს დატოვოთ ბავშვი უყურადღებოდ
აბაზანის მიღებისას. მოგუდვის საფრთხის თავიდან ასაცილებლად,
შეფუთვა შეინახეთ ბავშვისთვის მიუწვდომელ ადგილას. ინსტრუქცია
შეინახეთ სამომავლო საჭიროებისთვის. სერიული კოდი იხილეთ
შეფუთვაზე.
LT Naudojimo instrukcija: Laikykite žaislą švarų. Plaukite su švelnia šluoste po
tekančiu vandeniu, su švelniu plovikliu. Atidžiai išskalaukite. Prieš pirmą naudojimą
užpilkite verdančiu vandeniu. Nevirinkite. Nesterilizuokite. Po kiekvieno naudojimo,
plaukite panardindami į šiltą vandenį su indų plovikliu, atidžiai išskalaukite.
Laikykite sausoje vietoje. Prieš kiekvieną naudojimą atidžiai apžiūrėkite. Išmeskite
produktą, jei jis nusidėvėjo, buvo pažeistas ar pradurtas kramtant. Pašalinkite visas
pakuotės dalis prieš duodami vakui. Dėmesio! Niekada nepalikite vaiko vonioje
Cat. no 56/000
56_000_instrukcja_ms001.indd 156_000_instrukcja_ms001.indd 1 19.02.2024 14:42:0019.02.2024 14:42:00
be priežiūros. Norėdami išvengti uždusimo rizikos, laikykite pakuotę vaikams
nepasiekiamoje vietoje. Pasilikite pakuotės informaciją ateičiai. Serijos numeris ant
pakuotės.
LV • Lietošanas pamācība: Saglabājiet rotaļlietu tīru. Mazgājiet ar mīkstu švammi
zem tekoša ūdens ar neitrālu mazgāšanas līdzekli. Kārtīgi noskalojiet. Pirms
pirmās lietošanas reizes aplejiet ar vārošu ūdeni. Nedrīkst vārīt. Nedrīkst sterilizēt.
Pēc katras lietošanas reizes, mazgāšanas laikā iegremdējot siltā ūdenī ar trauku
mazgāšanas līdzekli, rūpīgi noskalojiet. Uzglabājiet sausā vietā. Kātrīgi pārbaudiet
pirms katras lietošanas reizes. Izmetiet, ja parādās nolietojuma pazīmes, bojājumi
vai ja ir sakožļātas vietas. Noņemiet visas iepakojuma daļas pirms došanas
bērnam. Uzmanību! Nekad neatstājiet nepieskatītu bērnu vannošanās laikā.
Lai izvairītos no nosmakšanas riska, neturiet iepakojumu bērniem brīvi pieejamā
vietā. Saglabājiet iepakojumu vēlākai lietošanai. Partijas numurs ir norādīts uz
iepakojuma.
EST • Kasutusjuhend: Hoidke mänguasi puhtana. Peske pehme harja ja
õrnatoimelise pesuainega jooksva vee all. Loputage korralikult. Enne esimest
kasutamist kallake keeva veega üle. Ärge keetke. Ärge steriliseerige. Peale igat
kasutuskorda peske mänguasi sooja vee ja nõudepesuvahendiga. Hoidke kuivas
kohas. Kontrollige alati enne igat kasutuskorda. Visake mänguasi ära kui märkate
purunemise märke. Eemaldage kõik pakkematerjalid enne lapsele andmist.
Hoiatus! Ärge jätke kunagi last järelvalveta vanni. Lämbumisohu vältimiseks
eemaldage pakkematerjal lapsele kättesaamatus kohas. Jätke pakend alles
hilisemaks kasutamiseks. Partii koodi leiate pakendilt.
FIN • Käyttöohjeet: Pidä tuote puhtaana. Ennen ensimmäistä käyttöä, puhdista
lelu pehmeällä harjalla juoksevan veden alla miedon pesuaineen avulla.
Huuhtele kiehuvalla vedellä. Älä keitä, älä steriloi. Jokaisen käytön jälkeen pese
lelu upottamalla se lämpimään veteen, jossa on mieto pesuaineliuos. Huuhtele
huolellisesti. Aseta lelu kuivaan paikkaan. Tarkista tuotteen kunto ennen antamista
lapselle. Kulunut, vaurioitunut tai rikki purtu lelu tulee poistaa käytöstä. Poista kaikki
pakkausmateriaalit ennen lelun antamista lapselle. Varoitus! Älä jätä lastasi ilman
valvontaa kylvyn aikana. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Valmistuserän
koodi on merkitty pakkaukseen.
SE • Instruktioner: Håll leksaken ren, tvätta med en mjuk borste under rinnande
vatten, med milt diskmedel. Skölj noga. Häll med kokande vatten. Får inte kokas
eller steriliseras. Efter varje användning tvätta leksaken noga nedsänkning i varmt
vatten med milt rengöringsmedel. Skölj noga. Håll leksaken i torr plats. Kontrollera
produkten noga före varje användning och kasta omedelbart skadad produkt.
Ta bort alla förpackningselement innan du ger leksaken till ditt barn. Varning!
Produkten ska endast användas under vuxens överinseende. Spara instruktionen
för senare användning. Tillverkningskod nns på förpackningen.
RO • Instrucriuni de folosire: Mentineti produsele curate. Spalati cu o perie
moale si detergent slab sub jet de apa calda. Clatiti temeinic. Inaintea primei
folosori, turnati apa erbinte peste aceasta. Nu erbeti! Nu sterilizati! Dupa ecare
folosire, scufundati in apa cu detergent pentru vase, apoi clatiti temeinic. Pastrati
galetusele in loc uscat. Vericati atent inaintea ecarei folosiri. Aruncati la primele
semne de slabire sau deteriorare sau daca au fost muscate si gaurite. Indepartati
orice ambalaj inainte de a oferi jucaria copilului. Atentie! Nu lasati niciodata copilul
nesupravegheat in timpul imbaierii! Pentru a evita pericolul sufocarii, nu lasati
niciun ambalaj la indemana micutilor! Pastrati ambalajul pentru folosiri ulterioare.
Codul de bare se aa pe ambalaj.
BG • Инструкции за употреба: Дръжте играчката чиста. Почиствайте с мека
четка и сапун под течаща вода. Изплакнете добре. Преди първа употреба
залейте с вряща вода. Не преварявайте. Не стерилизирайте. След всяка
употреба измийте чрез потапяне в топла вода с течен препарат за съдове,
след което изплакнете обилно. Съхранявайте на сухо място. Проверявайте
внимателно преди всяка употреба. Изхвърлете в случай на износване,
повреда или счупване. Отстранете всички опаковъчни материали преди
да дадете играчката на детето. Внимание! Никога не оставяйте детето без
надзор по време на къпане. За да избегнете риска от задушаване, дръжте
опаковките далеч от достъпа на деца. Запазете опаковката за следваща
употреба. Артикулният номер е посочен на опаковката.
SRB/MNE • Uputstvo za upotrebu: Održavati igračku čistom. Prati mekom
četkom pod tekućom vodom uz dodatak blagog deterdženta. Isprati temeljito.
Pre prve upotrebe preliti ključalom vodom. Ne otkuvavati. Ne sterilisati. Posle svake
upotrebe, oprati potapanjem u toplu vodu uz dodatak sredstva za pranje sudova
i temeljito isprati. Držati na suvom mestu. Pažljivo proveriti proizvod pre svake
upotrebe. Baciti već kod pojave prvih znakova oštećenja i pohabanosti. Ukloniti
sve delove pakovanja pre nego što igračku date detetu. Upozorenje! Nikada ne
ostavljati dete bez nadzora za vreme kupanja. Da bi se izbegao rizik od gušenja,
skloniti pakovanje van domašaja deteta. Sačuvati pakovanje za kasniju upotrebu.
Serijski broj nalazi se na pakovanju.
RU • Характеристика: игрушки из полимерных материалов для детей до трех
лет – ведерки для игры в ванной, в наборе (3 шт.). Предназначены для детей с
9 месяцев. Внимание! Проверяйте игрушки перед каждым использованием;
незамедлительно исключайте из употребления поврежденные изделия.
Перед использованием удалите все элементы упаковки. Не давайте упаковку
ребенку: опасность удушья! Не оставляйте ребенка одного во время
купания. Уход: мойте игрушки в теплой воде мягкой губкой с деликатным
моющим средством. После мытья тщательно ополаскивайте игрушки
чистой водой. Перед первым использованием обдайте игрушки кипятком.
Не кипятите и не стерилизуйте игрушки. После использования тщательно
промывайте игрушки и сушите при комнатной температуре. Храните игрушки
в сухом месте, не допуская попадания прямых солнечных лучей, масел,
растворителей и кислот. Не храните игрушки рядом с источниками тепла.
Рекомендуется сохранять инструкцию о товаре в течение всего периода
использования. Номер партии см. на упаковке.
KZ • Сипаттамасы: үш жасқа дейінгі балаларға арналған полимерлі
материалдардан жасалған ойыншықтар – ваннада ойнауға арналған шағын
шелектер, жиынтықта (3 дана). 9 айдан бастап балаларға арналған. Назар
аударыңыз! Әр қолданар алдында ойыншықтарды тексеріңіз; зақымдалған
бұйымдарды дереу пайдаланудан шығарыңыз. Пайдалану алдында
қаптаманың барлық элементтерін алып тастаңыз. Қаптаманы балаға
бермеңіз: тұншығу қаупі! Баланы суға түсірген кезде жалғыз қалдырмаңыз.
Күтім: ойыншықты жылы суда нәзік жуғыш құрал қосып, жұмсақ ысқышпен
жуыңыз. Жуғаннан кейін ойыншықтарды таза сумен жақсылап шайыңыз.
Алғаш рет пайдалану алдында ойыншықтарды қайнаған сумен шайыңыз.
Ойыншықтарды қайнатпаңыз және зарарсыздандырмаңыз. Пайдаланудан
кейін ойыншықтарды мұқият шайыңыз және бөлме температурасында
кептіріңіз. Ойыншықтарды тікелей күн сәулесінің, майлардың, еріткіштердің
және қышқылдардың түсуіне жол бермей, құрғақ жерде сақтау ұсынылады.
Ойыншықтарды жылу көздерінің жанында сақтамаңыз. Тауар туралы
нұсқаулықты бүкіл пайдалану кезеңінде сақтау ұсынылады. Топтаманың
нөмірін қаптамадан қараңыз.
• AR
ms001
56_000_instrukcja_ms001.indd 256_000_instrukcja_ms001.indd 2 19.02.2024 14:42:0019.02.2024 14:42:00

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756