Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki nauszne CANYON BTHS-3 Beżowe

Instrukcja obsługi Słuchawki nauszne CANYON BTHS-3 Beżowe

Wróć
Complete set: Getting started
Wireless headphones
User manual
AUX cable
Charging cable
Charging. Before the rst use, fully charge the
battery for about 2 hours. While charging, the LED
indicator lights red; when fully charged, it goes o󰀨
and the headphones stops charging.
Turning on. Press the power button until the LED
indicator ashes red and blue.
Pairing. Turn on BT on your device, locate and
select “Canyon BT headset” for pairing. To delete
the pairing information, press and hold down the
“+” and “-“ buttons.
Turning o󰀨. Press the power button.
Vollständiger
Satz: Erste Schritte
Kabellose
Kopfhörer
Benutzerhandbuch
AUX-Kabel
Ladekabel
Auaden. Laden Sie den Akku vor dem ersten
Gebrauch etwa 2 Stunden lang vollständig auf. Während
des Ladevorgangs leuchtet die LED-Anzeige rot; wenn
der Kopfhörer vollständig geladen ist, erlischt sie und
der Ladevorgang wird beendet. Einschalten. Drücken
Sie die Einschalttaste, bis die LED-Anzeige rot und
blau blinkt. Paarung. Schalten Sie BT auf Ihrem Gerät
ein, suchen Sie "Canyon BT-Headset" und wählen Sie
es zum Koppeln aus. Um die Paarungsinformationen
zu löschen, halten Sie die Tasten "+" und "-" gedrückt.
Ausschalten. Drücken Sie die Einschalttaste.
Täielik komplekt: Alustamine
Juhtmevabad
kõrvaklapid
Kasutusjuhend
AUX-kaabel
Laadimiskaabel
Laadimine. Enne esimest kasutamist laadige
akut täielikult umbes 2 tundi. Laadimise ajal põleb
LED-indikaator punaselt; kui see on täielikult
laetud, kustub see ja kõrvaklapid lõpetavad
laadimise.
Sisselülitamine. Vajutage toitenuppu, kuni LED-
indikaator vilgub punaselt ja siniselt.
Paaritamine. Lülitage oma seadmes sisse BT,
otsige üles ja valige ""Canyon BT peakomplekt"",
et ühendada. Paaritamisandmete kustutamiseks
vajutage ja hoidke all nuppe "+" ja "-".
Väljalülitamine. Vajutage toitenuppu.
Kompletní sada: Začínáme
Bezdrátová sluchátka
Uživatelská příručka
Kabel AUX
Nabíjecí kabel
Nabíjení. Před prvním použitím baterii plně
nabijte po dobu přibližně 2 hodin. Během nabíjení
svítí indikátor LED červeně; po úplném nabití
zhasne a sluchátka se přestanou nabíjet.
Zapnutí. Stiskněte tlačítko napájení, dokud
indikátor LED nezačne blikat červeně a modře.
Párování. Zapněte BT na svém zařízení,
vyhledejte a vyberte ""Canyon BT headset"
pro spárování. Chcete-li odstranit informace o
párování, stiskněte a podržte tlačítka "+" a "-".
Vypnutí. Stiskněte tlačítko napájení.
Пълен комп-
лект: Започване на работа
Безжични
слушалки
Ръководство за
потребителя
Кабел AUX
Кабел за
зареждане
Зареждане. Преди първата употреба заредете напълно
батерията за около 2 часа. По време на зареждането
светодиодният индикатор свети в червено; когато е напълно
зареден, той угасва и слушалките спират да се зареждат.
Включване. Натиснете бутона за захранване, докато све-
тодиодният индикатор започне да мига в червено и синьо.
Съчетаване. Включете BT на устройството, намерете и
изберете ""Canyon BT headset" за сдвояване. За да изтриете
информацията за сдвояване, натиснете и задръжте бутоните
"+" и "-". Изключване. Натиснете бутона за захранване.
Warranty
BUL: За повече информация относно гаранционните условия, моля
посетете: canyon.eu/warranty-terms
HUN: A részletes garanciális információk megtekintéséhez látogasson el a
canyon.eu/warranty-terms
RON: Pentru conditiile specice de garantie, vizitati:
canyon.ro/garantie-produse
SLK: Viac informácií o záručných podmienkach je uvedených na internetovej
stránke canyon.sk/warranty-terms
SLV: Podrobne informacije o garancijskih pogojih najdete na strani:
canyon.eu/warranty-terms
SRP: Za detaljnije informacije o uslovima garancije obratite se:
canyon.eu/warranty-terms
SAFETY INSTRUCTIONS:
Read carefully and follow all instructions before using this
product.
1. Do not expose the device to excessive moisture, water or
dust. Do not install in rooms with high humidity and dust level.
2. Do not expose the device to heat: do not place it close to
heating appliances, and do not expose it to direct sun rays.
3. The product shall be connected to the power supply source
of the type indicated in the operation manual only.
4. Never spray liquid cleaning detergents. Clean the device with a cloth only.
PRECAUTIONS
1) Using headphones at high volume level for a long time may cause temporary
or permanent hearing loss.
2) It is forbidden to remove the case from device. Attempt to repair this device is
not recommended, and causes warranty loss.
LED indicators
Pairing mode Flashing red and blue
Power on / Stand by Blue
Low battery Flashing red
Charging Red until it`s fully charged
SICHERHEITSHINWEISE:
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und befolgen
Sie sie, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
1. Setzen Sie das Gerät nicht übermäßiger Feuchtigkeit,
Wasser oder Staub aus. Installieren Sie es nicht in Räumen
mit hoher Feuchtigkeit und Staubansammlung.
2. Setzen Sie das Gerät keiner hohen Hitze aus: Stellen Sie
es nicht in die Nähe von Heizgeräten und setzen Sie es nicht
direkter Sonneneinstrahlung aus.
3. Das Produkt muss an die Stromquelle angeschlossen werden, die im
Benutzerhandbuch angegeben ist.
4. Verwenden Sie niemals üssige Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gerät nur
mit einem trockenen Tuch.
VORSICHTSMASSNAHMEN
1) Die Verwendung von Kopfhörern mit hoher Lautstärke über einen längeren
Zeitraum kann zu einem vorübergehenden oder dauerhaften Hörverlust führen.
2) Es ist verboten, das Gehäuse vom Gerät zu entfernen. Der Versuch, dieses
Gerät zu reparieren, wird nicht empfohlen und führt zum Verlust der Garantie.
LED-Anzeigen
Pairing-Modus Rot und blau blinkend
Einschalten/Bereitschaft Blau
Schwache Batterie Rot blinkend
Auaden Rot, bis es vollständig aufgeladen ist
TURVALISUSE JUHEND:
Lugege enne toote kasutamist hoolikalt läbi kõik juhised ja
järgige neid.
1. Ärge laske seadmel puutuda liigse niiskuse, vee ega
tolmuga kokku. Ärge paigaldage seda ruumidesse, kus on
kõrge niiskus ja tolmu tase.
2. Ärge laske seadmel kuumusele liiga palju alla: ärge
asetage seda kütteseadmete lähedusse ja vältige otsest
päikesevalgust.
3. Toode tuleb ühendada kasutusjuhendis määratud toiteallikaga.
4. Ärge kasutage kunagi vedelikpuhastusvahendeid. Puhastage seadet ainult
kuiva lapiga.
ETTEVAATUSTEL
1) Kõrvaklappide pikaajaline kasutamine suurel helitugevusel võib põhjustada
ajutist või püsivat kuulmislangust.
2) Keelatud on seadme korpuse eemaldamine. Selle seadme parandamise
katse ei ole soovitatav ja põhjustab garantii kaotuse.
LED-indikaatorid
Paaritamisrežiim Vilkuv punane ja sinine
Power on / Stand by Sinine
Madal aku Vilkuv punane
Laadimine Punane, kuni see on täielikult laetud
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE:
Před použitím tohoto produktu si pozorně přečtěte a
dodržujte všechny instrukce.
1. Nepodrobujte zařízení nadměrné vlhkosti, vodě nebo
prachu. Neinstalujte v místnostech s vysokou vlhkostí a
úrovní prachu.
2. Nepodrobujte zařízení vysokým teplotám: Nedávejte jej blízko
topných těles a nevystavujte jej přímému slunečnímu záření.
3. Produkt musí být připojen k napájecímu zdroji uvedenému v uživatelském
manuálu.
4. Nikdy nepoužívejte tekuté čisticí prostředky. Zařízení čistěte pouze suchým
hadříkem.
PŘEDPISY
1) Dlouhodobé používání sluchátek při vysoké hlasitosti může způsobit
dočasnou nebo trvalou ztrátu sluchu.
2) Je zakázáno sundávat pouzdro ze zařízení. Pokusy o opravu tohoto zařízení
se nedoporučují a způsobují ztrátu záruky.
Indikátory LED
Režim párování Bliká červeně a modře
Zapnutí / pohotovostní režim Modrá
Vybitá baterie Bliká červeně
Nabíjení Červená, dokud není plně nabitá
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ:
Прочетете внимателно и следвайте всички инструкции,
преди да използвате този продукт.
1. Не излагайте устройството на прекомерна влага, вода
или прах. Не инсталирайте в стаи с висока влажност и
ниво на прах. 2. Не излагайте устройството на топлина:
не го поставяйте близо до отоплителни уреди и не го
излагайте на директна слънчева светлина. 3. Продуктът
трябва да бъде свързан към захранващия източник, посочен в ръковод-
ството за работа. 4. Никога не пръскайте течни почистващи средства.
Използвайте само сухи кърпи за почистване на устройството.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1) Използването на слушалки с висока сила на звука за дълго време може
да доведе до временна или постоянна загуба на слуха.
2) Забранено е свалянето на калъфа от устройството. Опитите за ремонт
на това устройство не се препоръчват и водят до загуба на гаранция.
LED индикатори
Режим на сдвояване Мигащи червено и синьо
Включване на захранването /
готовност Синьо
Слаба батерия Мигащо червено
Зареждане Червено, докато се зареди напълно
Features:
• Connection: BT (5.1, up to 10 m)
• Driver: 40 mm;
• Frequency range: 20 Hz - 20 KHz;
• Impedance: 32 Ω ± 15 %;
• Speaker sensitivity: 112 ± 3 db
• Microphone sensitivity: -42 ± 3 DB;
• Battery capacity: 300 mAh
• Operating and storage conditions:
• Temperature +10...+45 °C,
• Relative humidity 45–85 % (non-
condensing).
Merkmale:
• Verbindung: BT (5.1, bis zu 10 m)
• Treiber: 40 mm;
• Frequenzbereich: 20 Hz - 20 KHz;
• Impedanz: 32 Ω ± 15 %;
• Empndlichkeit der Lautsprecher:
112 ± 3 db
• Mikrofonempndlichkeit:
-42 ± 3 DB;
• Kapazität der Batterie: 300 mAh
• Betriebs- und Lagerbedingungen:
Temperatur +10...+45 °C, relative
Luftfeuchtigkeit 45-85 % (nicht
kondensierend).
Omadused:
• Ühendus: BT (5.1, kuni 10 m)
• Draiver: 40mm;
• Sagedusvahemik: 20 Hz - 20 KHz;
• Impedants: 32 Ω ± 15 %;
• Kõneleja tundlikkus: 112 ± 3 db
• Mikrofoni tundlikkus: -42 ± 3 DB;
Aku mahutavus: 300 mAh
• Kasutus- ja ladustamistingimused:
temperatuur +10...+45 °C,
suhteline õhuniiskus 45-85 % (ei
kondenseeru).
Vlastnosti:
• Připojení: BT (5.1, do 10 m)
• Ovladač: 40 mm;
• Frekvenční rozsah: 20 Hz - 20 KHz;
• Impedance: 32 Ω ± 15 %;
• Citlivost reproduktorů: 112 ± 3 db
• Citlivost mikrofonu: -42 ± 3 DB;
• Kapacita baterie: 300 mAh
• Provozní a skladovací podmínky:
teplota +10...+45 °C, relativní
vlhkost 45-85 % (nekondenzující).
Характеристики:
• Връзка: BT (5.1, до 10 м)
• Драйвер: 40 мм;
• Ч
естотен диапазон: 20 Hz - 20 KHz;
• Импеданс: 32 Ω ± 15 %;
• Чувствителност на
високоговорителите: 112 ± 3 db
• Чувствителност на микрофона:
-42 ± 3 DB;
• Капацитет на батерията: 300 mAh
• Условия на работа и съхранение:
температура +10...+45 °C,
относителна влажност 45-85 %
(без кондензация).
Kui ülalnimetatud nimekirjas toodud tegevused ei aita, võtke ühendust
tugiteenusega Canyoni veebilehel: canyon.eu/user-help-desk
Vastavalt kohalikele eeskirjadele tuleb teie toode ja/või selle aku
kodumajapidamisjäätmetest eraldi ära visata. Kui selle toote kasutusiga on
lõppenud, viige see kohalike ametiasutuste määratud ringlussevõtukohti.
If the actions from above-mentioned list do not help, please contact support service
at Canyon web-site: canyon.eu/user-help-desk
According to local regulations, your product and/or its battery must be disposed of
separately from household waste. When this product has reached the end of its
service life, take it to a recycling facility designated by local authorities.
Sollten die Maßnahmen aus der obigen Liste nicht zur Problemlösung
beitragen, wenden Sie sich bitte an das Support-Team der CANYON-site
canyon.eu/user-help-desk
Gemäß den örtlichen Vorschriften muss Ihr Produkt und/oder sein Akku
getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Wenn dieses Produkt das Ende seiner
Lebensdauer erreicht hat, führen Sie es einer von den örtlichen Behörden
bestimmten Recyclinganlage zu.
Pokud akce z výše uvedeného seznamu nepomohou, obraťte se
n a s l u ž b u p o d p o r y n a w e b o v ý c h s t r á n k á c h s p o l e č n o s t i C a n y o n :
canyon.eu/user-help-desk
Podle místních předpisů musí být váš výrobek a/nebo jeho baterie likvidovány
odděleně od domovního odpadu. Po skončení životnosti tohoto výrobku jej
odevzdejte do recyklačního zařízení určeného místními úřady.
Ако действията от горепосочения списък не помогнат, свържете се със службата
за поддръжка на уебсайта на Canyon: canyon.eu/user-help-desk
Съгласно местните разпоредби вашият продукт и/или неговата батерия
трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци. Когато този продукт
достигне края на експлоатационния си живот, го занесете в съоръжение за
рециклиране, определено от местните власти.
WARRANTY
The warranty period starts from the day of the product purchase from Canyon
authorized Seller. The date of purchase is the date specied on your sales
receipt or on the waybill. During the warranty period, repair, replacement or
refund for the purchase shall be performed at the etion of Canyon. In order
to obtain warranty service, the goods must be returned to the Seller at the
place of purchase together with proof of purchase (receipt or bill of lading). 2
years warranty from the date of purchase by the consumer. The service life
is 2 years. Additional information about the use and warranty is available at
canyon.eu/warranty-terms
Date of manufacture: (see at the package). Made in China.
Manufacturer: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Importer/distributor: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios,
4101 Limassol, Cyprus, asbis.com.
If you have any questions before returning your device to the store, please
email us at support@canyon.eu or you can chat with us at the website
canyon.eu/user-help-desk.
GARANTSIOON
Garantiiaeg algab toote ostmise päevast Canyoni volitatud müüjalt.
Ostukuupäev on müügikviitungil või saatelehel märgitud kuupäev.
Garantiiperioodi jooksul teostatakse Canyoni eest ostetud toote parandamine,
asendamine või tagasimaksmine. Garantiiteenuse saamiseks tuleb kaup
tagastada Müüjale ostukohas koos ostutõendiga (kviitung või veokiri).
2-aastane garantii alates tarbija ostukuupäevast. Kasutusaeg on 2
aastat. Lisateave kasutamise ja garantii kohta on kättesaadav aadressil
canyon.eu/warranty-terms
Tootja: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Valmistamise kuupäev: (vt pakendil). Valmistatud Hiinas.
Kui teil on küsimusi, saatke meile e-kirja aadressil support@canyon.eu või
vestle meiega aadressil canyon.eu/user-help-desk, enne kui te oma seadme
kauplusesse viima hakkat.
GARANTIE
Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufs des Produkts bei einem von
Canyon autorisierten Verkäufer. Das Kaufdatum ist das Datum, das auf Ihrem
Kaufbeleg oder auf dem Frachtbrief angegeben ist. Während der Garantiezeit
erfolgt die Reparatur, der Ersatz oder die Rückerstattung des Kaufpreises nach
dem Ermessen von Canyon. Um Garantieleistungen in Anspruch nehmen
zu können, muss die Ware zusammen mit dem Kaufbeleg (Quittung oder
Frachtbrief) an den Verkäufer am Ort des Kaufs zurückgeschickt werden.
2 Jahre Garantie ab dem Datum des Kaufs durch den Verbraucher. Die
Nutzungsdauer beträgt 2 Jahre. Weitere Informationen über die Verwendung
und die Garantie nden Sie unter canyon.eu/warranty-terms
Herstellungsdatum: (siehe auf der Verpackung). Hergestellt in China.
Hersteller: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Zypern, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Wenn Sie Fragen haben, wir sind froh diese zu beantworten, bevor Sie
Ihr Gerät in den Laden bringen, senden Sie uns bitte eine E-Mail an
support@canyon.eu oder chatten Sie mit uns unter canyon.eu/user-help-desk.
ГАРАНЦИЯ
Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване на стоките
от Продавача, упълномощен от Canyon. Датата на покупка е датата, посо-
чена в касовата бележка или в товарителницата. По време на гаранцион-
ния период ремонтът, замяната или възстановяването на плащането за
стоките се извършват по преценка на Canyon. За да получите гаранцион-
но обслужване, стоките трябва да бъдат върнати на Продавача на място-
то на закупуване, заедно с доказателство за покупката асова бележка
или товарителница). Гаранцията е 2 години от момента на закупуване на
стоките от потребителя. Срокът на експлоатация е 2 години. Допълни-
телна информация за употребата и гаранцията е достъпна на уебсайта:
canyon.eu/warranty-terms
Дата на производство: (вижте на опаковката). Произведено в Китай.
Производител: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Лимасол, Кипър, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Продуктът е в съответствие с изисканията на Директива 2015/863/
E C ( o r o t h e r ) В с и ч к и д е к л а р а ц и и м о ж е д а и з т е г л и т е о т у е б с а й т
https://canyon.bg/sertikati/ и/или http://canyon.eu/certicates, търсейки
по модела на устройството.
Ако имате въпроси, преди да занесете устройството в магазина, пишете
ни на имейл адреса support@canyon.eu и л и в ч а т н а у е б с т р а н и ц а
canyon.bg/user-help-desk.
ENG
DEU
EST
CES
BUL
Quick Guide v 1.3
Wireless headphones CNS-CBTHS3
ZÁRUKA
Záruční doma začíná dnem nákupu produktu od CANYON autorizovaného
prodejce. Datum nákupu je datum uvedený na prodejním dokladu nebo na
dodacím listu. Záruční doba, oprava, výměna nebo náhrada za nákup se řídí
dle pravidel společnosti CANYON. Pro reklamaci produktu je potřeba vrátit
zboží s dokladem o nákupu (doklad o nákupu nebo dodací list). Záruka je 2
roky od data zakoupení.Další informace o použití a záruce naleznete na adrese
canyon.eu/warranty-terms
Datum výroby: (viz obal). Vyrobeno v Číně.
Výrobce: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Kypr, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Pokud máte jakékoli dotazy, napište nám na adresu support@canyon.
eu nebo
s námi chatujte na adrese czech.canyon.eu/user-help-desk ještě předtím,
než zařízení odnesete do prodejny.
La durée de vie est de 2 ans. Des informations supplémentaires sur l'utilisation et la
garantie sont disponibles sur le site web : canyon.eu/warranty-terms
Date de fabrication: (voir sur l'emballage). Fabriqué en Chine.
Fabricant: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Chypre, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com.
Troubleshooting
Fault: Solution:
The headphones
cannot connect
Ensure that the headphones are charged. Ensure that the
devices are connected and the BT function in your device is
ON. Switch the earbuds o󰀨 and then switch them on again.
Ensure that the headphones is specied as a sound output
device. Reset to factory settings and reconnect.
Distorted sound
Move the headphones closer to the device.
Check availability of wireless signals, which can make
interferences, near your headset and device.
Adjust the sound volume on your headphones and device.
Switch the headphones o󰀨 and then switch it on again.
Reset to factory settings and reconnect.
Fehlersuche
Störung: Lösung:
Die Kopfhörer
kann keine
Verbindung
herstellen
Vergewissern Sie sich, dass die Kopfhörer aufgeladen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Geräte verbunden sind und
die BT-Funktion in Ihrem Gerät eingeschaltet ist. Schalten Sie
die Ohrhörer aus und dann wieder ein. Stellen Sie sicher, dass
der Kopfhörer als Tonausgabegerät angegeben ist. Setzen Sie
das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück und stellen Sie
die Verbindung wieder her.
Verzerrter
Klang
Bringen Sie den Kopfhörer näher an das Gerät heran.
Überprüfen Sie die Verfügbarkeit von Funksignalen in der Nähe
Ihres Headsets und Geräts, die Störungen verursachen können.
Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Kopfhörer und Ihrem Gerät
ein. Schalten Sie den Kopfhörer aus und dann wieder ein.
Setzen Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück und
stellen Sie die Verbindung wieder her.
Veaotsing
Viga: Lahendus:
Kõrvaklapid
ei saa ühendust
Veenduge, et kõrvaklapid on laetud. Veenduge, et
seadmed on ühendatud ja et teie seadme BT-funktsioon
on sisse lülitatud. Lülitage kõrvaklapid välja ja seejärel
uuesti sisse. Veenduge, et kõrvaklapid on määratud heli
väljundseadmeks. Lähtestage tehaseseadistused ja
ühendage uuesti.
Moonutatud heli
Viige kõrvaklapid seadmele lähemale. Kontrollige, kas teie
peakomplekti ja seadme läheduses on saadaval traadita
signaalid, mis võivad tekitada häireid.
Reguleerige kõrvaklappide ja seadme helitugevust. Lülitage
kõrvaklapid välja ja seejärel uuesti sisse. Lähtestage
tehaseseadistused ja ühendage uuesti.
Řešení problémů
Závada: Řešení:
Sluchátka
nelze se připojit
Zkontrolujte, zda jsou sluchátka nabitá. Zkontrolujte, zda
jsou zařízení připojena a zda je v zařízení zapnutá funkce
BT. Vypněte sluchátka a znovu je zapněte. Zkontrolujte,
zda jsou sluchátka zadána jako výstupní zvukové zařízení.
Obnovte tovární nastavení a znovu se připojte.
Zkreslený zvuk
Posuňte sluchátka blíže k zařízení. Zkontrolujte dostupnost
bezdrátových signálů, které mohou způsobovat rušení, v
blízkosti náhlavní soupravy a zařízení.
Upravte hlasitost zvuku ve sluchátkách a zařízení. Vypněte
sluchátka a znovu je zapněte. Obnovte tovární nastavení a
znovu se připojte.
Отстраняване на неизправности
Грешка: Решение:
Слушалките
не може да се
свърже
Уверете се, че слушалките са заредени. Уверете се, че
устройствата са свързани и функцията BT в устройство-
то ви е включена. Изключете слушалките и ги включете
отново. Уверете се, че слушалките са зададени като
изходно звуково устройство. Възстановете фабричните
настройки и се свържете отново.
Изкривен звук
Приближете слушалките към устройството. Прове-
рете наличието на безжични сигнали, които могат да
предизвикат смущения, в близост до слушалките и
устройството.
Регулирайте силата на звука на слушалките и устрой-
ството. Изключете слушалките и ги включете отново.
Възстановете фабричните настройки и се свържете
отново.
Ensemble
complet : Pour commencer
Casque sans l
Manuel
d'utilisation
Câble AUX
Câble de
chargement
Chargement. Avant la première utilisation, chargez complètement
la batterie pendant environ 2 heures. Pendant la charge, le témoin
lumineux s'allume en rouge ; lorsqu'il est complètement chargé, il
s'éteint et le casque cesse de se charger. Tourner sur. Appuyez
sur le bouton d'alimentation jusqu'à ce que le voyant lumineux
clignote en rouge et en bleu. En couple. Activez la fonction BT sur
votre appareil, localisez et sélectionnez ""Canyon BT headset""
pour le jumelage. Pour supprimer les informations d'appairage,
appuyez sur les boutons "+" et "-" et maintenez-les enfoncés.
Je m'éteins. Appuyez sur le bouton d'alimentation.
Si vous avez des questions, veuillez nous envoyer un courriel à support@canyon.eu
ou discuter avec nous sur canyon.eu/user-help-desk avant d'apporter votre appareil au
magasin.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ :
Lisez attentivement toutes les instructions et suivez-les avant
d'utiliser ce produit. 1. Ne pas exposer l'appareil à une humidité
excessive, de l'eau ou de la poussière. Ne pas installer dans
des pièces à forte humidité ou avec une grande accumulation de
poussière. 2. Ne pas exposer l'appareil à des températures élevées
: ne pas le placer près de sources de chaleur et ne pas l'exposer
à la lumière directe du soleil. 3. Le produit doit être connecté à la
source d'alimentation spéciée dans le manuel de l'utilisateur. 4. Ne jamais utiliser de
nettoyants liquides. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chi󰀨on sec.
PRÉCAUTIONS
1) L'utilisation d'un casque à un niveau de volume élevé pendant une longue période peut
entraîner une perte d'audition temporaire ou permanente.
2) Il est interdit de retirer l'étui de l'appareil. Toute tentative de réparation de cet appareil est
déconseillée et entraîne une perte de garantie.
Indicateurs LED
Mode de jumelage Clignotement rouge et bleu
Mise sous tension / Stand by Bleu
Batterie faible Rouge clignotant
Chargement Rouge jusqu'à ce qu'il soit complètement chargé
Selon la réglementation locale, votre produit et/ou sa batterie doivent être éliminés
séparément des déchets ménagers. Lorsque ce produit a atteint la n de sa vie utile,
apportez-le à un centre de recyclage désigné par les autorités locales.
Caractéristiques :
• Connexion : BT (5.1, jusqu'à 10 m)
• Pilote : 40mm ;
• Gamme de fréquences : 20 Hz - 20 KHz ;
• Impédance : 32 Ω ± 15 % ;
• Sensibilité du haut-parleur : 112 ± 3 db
• Sensibilité du microphone : -42 ± 3 DB ;
• Capacité de la batterie : 300 mAh
• Conditions de fonctionnement et de
stockage : température
+10...+45 °C, humidité relative
45-85 % (sans condensation).
Si les actions de la liste ci-dessus ne vous aident pas, veuillez contacter le service
d'assistance sur le site Web de Canyon : canyon.eu/user-help-desk
GARANTIE
La période de garantie commence à la date d'achat des marchandises auprès du vendeur,
autorisé par Canyon. La date d'achat est la date indiquée sur votre reçu de vente ou sur
la lettre de transport. Pendant la période de garantie, une réparation, un remplacement
ou un remboursement du paiement des marchandises sont e󰀨ectués à la discrétion de
Canyon. Pour bénécier des services de garantie, les biens doivent être retournés au
vendeur, au lieu d'achat, accompagnés de la preuve d'achat (ticket de caisse ou lettre de
transport). La garantie est de 2 ans à compter de l'achat des biens par le consommateur.
FRA Dépannage
Défaut : La solution :
Les écouteurs
ne peut pas se
connecter
Assurez-vous que les écouteurs sont chargés. Assurez-vous que les
appareils sont connectés et que la fonction BT de votre appareil est
activée. Éteignez les écouteurs, puis rallumez-les. Assurez-vous que le
casque est spécié comme périphérique de sortie sonore. Réinitialisez
les paramètres d'usine et reconnectez-vous.
Son déformé
Rapprochez les écouteurs de l'appareil. Vériez la disponibilité
des signaux sans l, qui peuvent créer des interférences, à
proximité de votre casque et de votre appareil.
Réglez le volume du son sur vos écouteurs et votre appareil.
Éteignez le casque, puis rallumez-le. Réinitialisez les paramètres
d'usine et reconnectez-vous.
Πλήρες σετ: Getting started
Ασύρματα ακουστικά
Εγχειρίδιο χρήσης
Καλώδιο AUX
Καλώδιο φόρτισης
Φόρτιση. Πριν από την πρώτη χρήση, φορτίστε
πλήρως την μπαταρία για περίπου 2 ώρες. Κατά
τη διάρκεια της φόρτισης, η ένδειξη LED ανάβει με
κόκκινο χρώμα- όταν φορτιστεί πλήρως, σβήνει και τα
ακουστικά σταματούν τη φόρτιση.
Ενεργοποίηση. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας
μέχρι η ένδειξη LED να αναβοσβήνει με κόκκινο και
μπλε χρώμα. Συνδυασμός. Ενεργοποιήστε το BT
στη συσκευή σας, εντοπίστε και επιλέξτε "Ακουστικά
Canyon BT" για αντιστοίχιση. Για να διαγράψετε τις
πληροφορίες αντιστοίχισης, πατήστε παρατεταμένα τα
πλήκτρα "+" και κουμπιά "-".
Απενεργοποίηση. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ:
Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλες τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.
1. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερβολική υγρασία, νερό ή
σκόνη. Μην την εγκαθιστάτε σε χώρους με υψηλή υγρασία
και σκόνη. 2. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε θερμότητα: μην την
τοποθετείτε κοντά σε συσκευές θέρμανσης και μην την εκθέτετε
σε άμεσο ηλιακό φως. 3. Το προϊόν πρέπει να συνδέεται μόνο
με την πηγή τροφοδοσίας του τύπου που αναφέρεται στο εγχειρίδιο λειτουργίας.
4. Ποτέ μην ψεκάζετε υγρά καθαριστικά. Χρησιμοποιήστε μόνο στεγνά πανιά για
τον καθαρισμό της συσκευής.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
1) Η χρήση ακουστικών σε υψηλό επίπεδο έντασης για μεγάλο χρονικό διάστημα
μπορεί να προκαλέσει προσωρινή ή μόνιμη απώλεια ακοής.
2) Απαγορεύεται η αφαίρεση της θήκης από τη συσκευή. Η προσπάθεια
επισκευής αυτής της συσκευής δεν συνιστάται και προκαλεί απώλεια εγγύησης.
Ενδείξεις LED
Λειτουργία ζεύξης Αναβοσβήνει κόκκινο και μπλε
Ενεργοποίηση / Αναμονή Μπλε
Χαμηλή μπαταρία Αναβοσβήνει κόκκινο
Φόρτιση Κόκκινο μέχρι να φορτιστεί πλήρως
Χαρακτηριστικά:
• Σύνδεση: BT (5.1, έως 10 m)
• Οδηγός: 40 mm,
• Εύρος συχνοτήτων: 20 Hz - 20 KHz,
Αντίσταση: 32Ω ± 15%;
• Ευαισθησία ηχείων: 112 ± 3db
Ευαισθησία μικροφώνου: -42 ± 3DB
,
• Χωρητικότητα μπαταρίας: 300 mAh
• Συνθήκες λειτουργίας και
αποθήκευσης:
Θερμοκρασία +10...+45 °C,
Σχετική υγρασία 45-85 % (χωρίς
συμπύκνωση).
Εάν οι παραπάνω ενέργειες δεν συμβάλλουν στην επίλυση του προβλήματος,
παρακαλούμε επικοινωνήστε με την ομάδα υποστήριξης της Canyon:
canyon.eu/user-help-desk
Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις πριν επιστρέψετε τη συσκευή στο κατάστημα,
παρακαλούμε στείλτε μας email στο support@canyon.eu ή μπορείτε να
συνομιλήσετε μαζί μας στην ιστοσελίδα canyon.eu/user-help-desk.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η περίοδος εγγύησης ξεκινά από την ημέρα αγοράς του προϊόντος από τον
εξουσιοδοτημένο πωλητή της Canyon. Η ημερομηνία αγοράς είναι αυτή που
αναγράφεται στην απόδειξη πώλησης ή στο δελτίο αποστολής. Κατά τη διάρκεια
της περιόδου εγγύησης, η επισκευή, η αντικατάσταση ή η επιστροφή χρημάτων
για την αγορά πραγματοποιείται κατά την κρίση της Canyon. Για να λάβετε
υπηρεσία εγγύησης, τα αγαθά πρέπει να επιστραφούν στον πωλητή στον τόπο
αγοράς μαζί με την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ή δελτίο αποστολής). 2 χρόνια
εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς από τον καταναλωτή. Η διάρκεια ζωής
είναι 2 χρόνια. Επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τη χρήση και την εγγύηση
είναι διαθέσιμες στο canyon.eu/warranty-terms.
Ημερομηνία κατασκευής: (βλ. στη συσκευασία). Κατασκευάστηκε στην Κίνα.
Κατασκευαστής: ASBISC Enterprises PLC, Ιαπετού 1, Άγιος Αθανάσιος,
4101, Λεμεσός, Κύπρος, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Εισαγωγέας: ASBISС HELLAS SINGLE MEMBER SA, Ελευθέριου Βενιζέλου
132, Νέα Ιωνία, 14231, Ελλάδα. Τηλ.: +30-2102-719-100, www.asbis.gr.
Σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς, το προϊόν σας ή/και η μπαταρία του
πρέπει να απορρίπτονται χωριστά από τα οικιακά απορρίμματα. Όταν αυτό
το προϊόν φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής του, μεταφέρετέ το σε μια
εγκατάσταση ανακύκλωσης που έχει οριστεί από τις τοπικές αρχές.
ELL Αντιμετώπιση προβλημάτων
Βλάβη: Λύση:
Τα ακουστικά
δεν μπορούν να
συνδεθούν
Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά είναι φορτισμένα. Βεβαιωθείτε ότι οι
συσκευές είναι συνδεδεμένες και ότι η λειτουργία BT στη συσκευή
σας είναι ενεργοποιημένη. Απενεργοποιήστε τα ακουστικά
και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε τα ξανά. Βεβαιωθείτε ότι τα
ακουστικά έχουν οριστεί ως συσκευή εξόδου ήχου. Επαναφορά
στις εργοστασιακές ρυθμίσεις και επανασύνδεση.
Παραμορφωμένος
ήχος
Μετακινήστε τα ακουστικά πιο κοντά στη συσκευή.
Ελέγξτε τη διαθεσιμότητα ασύρματων σημάτων, τα οποία
μπορεί να προκαλέσουν παρεμβολές, κοντά στα ακουστικά
και τη συσκευή σας.
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου στα ακουστικά και τη συσκευή
σας. Απενεργοποιήστε τα ακουστικά και, στη συνέχεια,
ενεργοποιήστε τα ξανά.
Επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις και επανασύνδεση.
GARANCIA
A jótállási idő a Canyon által engedélyezett, az Eladótól történő vásárlás
időpontjától kezdődik. A vásárlás dátuma az értékesítési bizonylaton vagy a
fuvarlevélen feltüntetett dátum. A jótállási időszak alatt a Canyon mérlegelése
alapján javítás, csere vagy az áru árának visszatérítése történik. A jótállási
szolgáltatások igénybevételéhez az árut vissza kell küldeni az Eladónak
a vásárlás helyére, a vásárlást igazoló bizonylattal (eladási bizonylat vagy
fuvarlevél) együtt. A jótállás a fogyasztó által történő vásárlástól számított 2 év.
Az élettartam 2 év. A használatra és a jótállásra vonatkozó további információk a
következő weboldalon találhatók: canyon.eu/warranty-terms
Gyártás dátuma: (lásd a csomagoláson). Made in China.
Gyártó: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
H
a bármilyen kérdése van, kérjük, küldjön egy e-mailt a support@canyon.eu
e-mail címre, vagy írjon ránk csevegésben a canyon.eu/user-help-desk
weboldalon, mielőtt készülékét a boltba vinné.
Teljes készlet: Kezdetben
Vezeték nélküli
fejhallgató
Felhasználói
kézikönyv
AUX kábel
Töltőkábel
Töltés. Az első használat előtt töltse fel teljesen az
akkumulátort körülbelül 2 órán keresztül. Töltés közben
a LED-kijelző pirosan világít; amikor teljesen feltöltődött,
kialszik, és a fejhallgató leállítja a töltést.
Bekapcsolás. Nyomja meg a bekapcsológombot, amíg
a LED-kijelző piros és kék színben villog.
Párosítás. Kapcsolja be a BT-t a készüléken, keresse
meg és válassza ki a ""Canyon BT headset" opciót a
párosításhoz. A párosítási információk törléséhez tartsa
lenyomva a "+" és "-" gombokat.
Kikapcsolás. Nyomja meg a bekapcsológombot.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK:
Kérjük, olvassa el gyelmesen az összes utasítást, és
kövesse őket a termék használata előtt.
1. Ne tegye ki a készüléket túlzott páratartalomnak, víznek
vagy pornak. Ne telepítse olyan helyiségbe, ahol magas a
páratartalom vagy a por koncentrációja.
2. Ne tegye ki a készüléket magas hőmérsékletnek: ne
helyezze közel a fűtőberendezésekhez, és ne tegye ki
közvetlen napfénynek.
3. A terméket a felhasználói kézikönyvben meghatározott áramforráshoz kell
csatlakoztatni.
4. Soha ne használjon folyékony tisztítószereket. A készüléket csak száraz
ruhával tisztítsa.
ÓVINTSZABÁLYOK
1) A fejhallgató hosszú ideig tartó, nagy hangerőn történő használata átmeneti
vagy maradandó halláskárosodást okozhat.
2) Tilos eltávolítani a tokot a készülékről. A készülék javításának megkísérlése
nem ajánlott, és garanciavesztéssel jár.
LED kijelzők
Párosítási mód Vörös és kék villogás
Bekapcsolás / készenlét Kék
Alacsony töltöttségű akkumulátor Vörös villogás
Töltés Piros, amíg teljesen fel nem töltődik
Jellemzők:
• Csatlakozás: BT (5.1, 10 m-ig)
• Illesztőprogram: 40mm;
Frekvenciatartomány: 20 Hz - 20 KHz;
• Impedancia: 32 Ω ± 15 %;
A hangszóró érzékenysége:
112 ± 3 db
• Mikrofonérzékenység: -42 ± 3 DB;
Akkumulátor kapacitás: 300 mAh
• Működési és tárolási feltételek:
hőmérséklet +10...+45 °C, relatív
páratartalom 45-85 % (nem
kondenzáló).
Ha a fenti listán szereplő műveletek nem segítenek, kérjük, forduljon a Canyon
ügyfélszolgálatához a következő weboldalon: canyon.eu/user-help-desk
A helyi előírásoknak megfelelően a terméket és/vagy annak akkumulátorát a
háztartási hulladéktól elkülönítve kell megsemmisíteni. Ha ez a termék elérte
élettartama végét, vigye el a helyi hatóságok által kijelölt újrahasznosító
létesítménybe.
HUN Hibaelhárítás
Hiba: Megoldás:
A fejhallgató
nem tud
csatlakozni
Győződjön meg róla, hogy a fejhallgató fel van töltve.
Győződjön meg róla, hogy az eszközök csatlakoztatva
vannak, és a készülék BT funkciója be van kapcsolva.
Kapcsolja ki a fülhallgatót, majd kapcsolja be újra.
Győződjön meg róla, hogy a fejhallgató hangkimeneti
eszközként van megadva. Állítsa vissza a gyári
beállításokat, és csatlakoztassa újra.
Torzított hang
Vigye közelebb a fejhallgatót a készülékhez. Ellenőrizze a
vezeték nélküli jelek elérhetőségét, amelyek interferenciát
okozhatnak a fejhallgató és a készülék közelében.
Állítsa be a hangerősséget a fejhallgatón és a készüléken.
Kapcsolja ki a fejhallgatót, majd kapcsolja be újra. Állítsa
vissza a gyári beállításokat, és csatlakoztassa újra.
( )
КЕПІЛДІК
Кепілдік мерзімі Canyon уәкілетті сатушысынан өнімді сатып алған күн-
нен басталады. Сатып алу күні - сіздің сату түбіртегіңізде немесе жүкқұ-
жатта көрсетілген күн. Кепілдік мерзімі ішінде жөндеу, ауыстыру немесе
сатып алынған ақшаны қайтару Canyon etion-да жүзеге асырылады.
Кепілдік қызметін алу үшін тауарды сатып алуды растайтын құжатпен
(түбіртек немесе жүкқұжат) бірге сатып алу орнында Сатушыға қайтару
қажет. Тұтынушы сатып алған күннен бастап 2 жыл кепілдік. Қызмет ету
мерзімі - 2 жыл. Пайдалану және кепілдік туралы қосымша ақпаратты
canyon.eu/warranty-terms сайтынан алуға болады.
Өндірілген күні: (пакеттен қараңыз). Қытайда жасалған.
Өндіруші: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Егер сізде қандай да бір сұрақтар туындаса, құрылғыңызды дүкенге
апармас бұрын support@canyon.eu
электрондық поштасына немесе
canyon.eu/user-help-desk сайтында сөйлесіңіз.
Толық жинақ: Басталу
Сымсыз құлаққап-
тар
Пайдаланушы
нұсқаулығы
AUX кабелі
Зарядтау кабелі
Зарядталуда. Бірінші рет қолданар алдында
батареяны шамамен 2 сағат зарядтаңыз. Зарядтау
кезінде жарық диодты индикатор қызыл болып
жанады; толық зарядталған кезде ол өшеді және
құлаққаптар зарядтауды тоқтатады. Қосылуда.
ЖШД индикаторы қызыл және көк жыпылықтаған-
ша қуат түймесін басыңыз. Жұптастыру.
Құрылғыда BT қосыңыз, жұптастыру үшін «Canyon
BT гарнитурасын» тауып, таңдаңыз. Жұптастыру
туралы ақпаратты жою үшін «+» және «-» түйме-
лерін басып тұрыңыз. Өшіруде. Қуат түймесін
басыңыз.
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР:
Бұл өнімді пайдаланар алдында барлық нұсқаулықтарды
мұқият оқып, орындаңыз.
1. Құрылғыны артық ылғалдан, судан немесе шаңнан
қорғаңыз. Оны жоғары ылғалдылығы мен шаңы бар бөл-
мелерде орнатпаңыз.
2. Құрылғыны қызуға ұшыратпаңыз: оны жылыту
құрылғыларына жақын қоймаңыз және оны тікелей күн
сәулесіне ұшыратпаңыз.
3. Өнім тек жұмыс нұсқаулығында көрсетілген қуат көзінің түріне қосылуы тиіс.
4. Сұйық тазалағыштарды ешқашан шашыратпаңыз. Құрылғыны тазалау
үшін тек құрғақ матаны пайдаланыңыз.
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
1) Құлақаспаптарды ұзақ уақыт бойы жоғары дыбыс деңгейінде пайдалану
есту қабілетінің уақытша немесе тұрақты жоғалуына әкелуі мүмкін.
2) Корпусты құрылғыдан шығаруға тыйым салынады. Бұл құрылғыны жөн-
деуге әрекеттену ұсынылмайды және кепілдік жоғалуына әкеледі.
Жарықдиодты индикаторлар
Жұптастыру режимі Қызыл және көк жыпылықтайды
Қуат қосулы / Күту режимінде Көк
Батарея төмен Қызыл жыпылықтау
Зарядталуда Толық зарядталғанша қызыл
Мүмкіндіктер:
• Байланыс: BT (5,1, 10 м дейін)
• Драйвер: 40 мм;
• Жиілік диапазоны: 20 Гц - 20 КГц;
• Кедергі: 32 Ω ± 15 %;
• Динамиктің сезімталдығы:
112 ± 3дб
• Микрофонның сезімталдығы:
-42 ± 3 DB;
• Батарея сыйымдылығы: 300 мАч
• Жұмыс және сақтау шарттары:
температура +10...+45 °C,
салыстырмалы ылғалдылық 45–
85 % (конденсацияланбайды).
Е
гер жоғарыда аталған тізімдегі әрекеттер көмектеспесе, Canyon веб-
сайтындағы қолдау қызметіне хабарласыңыз: canyon.eu/user-help-desk
Жергілікті ережелерге сәйкес өніміңізді және/немесе оның батареясын
тұрмыстық қалдықтардан бөлек тастау керек. Бұл өнімнің қызмет ету мерзімі
аяқталғанда, оны жергілікті билік белгілеген қайта өңдеу орнына апарыңыз.
KAZ Ақаулық себебін іздеу және түзету
Кінә: Шешім:
Құлаққаптар
қосыла ал-
майды
Құлақаспаптардың зарядталғанына көз жеткізіңіз.
Құрылғылар қосылғанына және құрылғыңыздағы BT
функциясы ҚОСУЛЫ екеніне көз жеткізіңіз. Құлақаспап-
тарды өшіріп, қайта қосыңыз. Құлақаспаптың дыбыс
шығару құрылғысы ретінде көрсетілгеніне көз жеткізіңіз.
Зауыттық параметрлерді қалпына келтіріп, қайта
қосыңыз.
Бұрмаланған
дыбыс
Құлаққаптарды құрылғыға жақындатыңыз. Гарнитура
мен құрылғының жанында кедергілер тудыруы мүмкін
сымсыз сигналдардың болуын тексеріңіз.
Құлаққаптар мен құрылғыдағы дыбыс деңгейін реттеңіз.
Құлаққапты өшіріп, қайта қосыңыз. Зауыттық параметр-
лерді қалпына келтіріп, қайта қосыңыз.
GARANTIJA
Garantijas termiņš sākas no dienas, kad preces ir iegādātas no Pārdevēja, ko
apstiprinājis Canyon. Pirkšanas datums ir datums, kas norādīts pārdošanas
kvītī vai pavadzīmē. Garantijas laikā pēc Canyon ieskatiem tiek veikts preču
remonts, nomaiņa vai atmaksāta samaksa par precēm. Lai saņemtu garantijas
pakalpojumus, prece kopā ar pirkumu apliecinošu dokumentu (pirkuma čeku
vai pavadzīmi) ir jānosūta atpakaļ Pārdevējam uz pirkuma vietu. Garantija ir
2 gadi no brīža, kad patērētājs iegādājas preci. Kalpošanas laiks ir 2 gadi.
Papildu informācija par lietošanu un garantiju ir pieejama tīmekļa vietnē:
canyon.eu/warranty-terms
Ražošanas datums: (skatīt uz iepakojuma). Ražots Ķīnā.
Ražotājs: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Ja jums ir kādi jautājumi, pirms nogādāt ierīci veikalā, lūdzu, rakstiet
mums uz support@canyon.eu
vai sazinieties ar mums tērzēšanas vietnē
canyon.eu/user-help-desk.
Pilns
komplekts: Darba sākšana
Bezvadu
austiņas
Lietotāja
rokasgrāmata
AUX kabelis
Uzlādes kabelis
Uzlāde. Pirms pirmās lietošanas reizes pilnībā uzlādējiet
akumulatoru aptuveni 2 stundas. Lādēšanas laikā LED
indikators iedegas sarkanā krāsā; kad uzlāde ir pilnībā
pabeigta, indikators izslēdzas un austiņu uzlāde tiek
pārtraukta.
Ieslēgšana. Nospiediet ieslēgšanas pogu, līdz LED
indikators mirgo sarkanā un zilā krāsā.
Pāra savienošana. Ierīcē ieslēdziet BT, atrodiet un
atlasiet ""Canyon BT austiņas"", lai veiktu savienošanu
pārī. Lai dzēstu savienojuma informāciju, nospiediet un
turiet nospiestu pogas "+" un "-".
Izslēgšana. Nospiediet ieslēgšanas pogu.
DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS:
Pirms šī produkta lietošanas rūpīgi izlasiet un ievērojiet visas
instrukcijas.
1. Neizliedziet ierīci pārmērīgai mitrumam, ūdenim vai
putekļiem. Neinstalējiet to telpās ar augstu mitruma un
putekļu līmeni.
2. Neizliedziet ierīci karstumam: nelieciet to tuvu apkures
ierīcēm un neizliedziet to tiešiem saules stariem.
3. Produkts jāpiepievieno tikai pie barošanas avota, kas norādīts darbības
rokasgrāmatā.
4. Nekad neizsmidziniet šķidros mazgāšanas līdzekļus. Ierīces tīrīšanai
izmantojiet tikai sausu audumu.
PASĀKUMI
1) Ja ilgstoši lietojat austiņas lielā skaļumā, var rasties īslaicīgs vai pastāvīgs
dzirdes zudums.
2) Aizliegts noņemt korpusu no ierīces. Mēģinājumi labot šo ierīci nav ieteicami
un izraisa garantijas zaudēšanu.
LED indikatori
Pārī savienošanas režīms Mirgo sarkanā un zilā krāsā
Ieslēgt / Gaidīšanas režīmā Zilais
Zems akumulatora uzlādes līmenis Mirgojoša sarkana
Uzlāde Sarkans, līdz tas ir pilnībā uzlādēts
Funkcijas:
• Savienojums: BT (5.1, līdz 10 m)
• Draiveris: 40 mm;
• F
rekvenču diapazons: 20 Hz - 20 KHz;
• Impedance: 32 Ω ± 15 %;
• Skaļruņu jutība: 112 ± 3 db
• Mikrofona jutība: -42 ± 3 DB;
Akumulatora ietilpība: 300 mAh
• Darba un glabāšanas apstākļi:
temperatūra +10...+45 °C,
relatīvais mitrums 45-85 % (bez
kondensācijas).
Ja iepriekšminētajā sarakstā minētās darbības nepalīdz, sazinieties ar atbalsta
dienestu Kanjonu tīmekļa vietnē: canyon.eu/user-help-desk
Saskaņā ar vietējiem noteikumiem jūsu izstrādājums un/vai tā akumulators jāizmet
atsevišķi no sadzīves atkritumiem. Kad šī izstrādājuma kalpošanas laiks ir beidzies,
nogādājiet to pārstrādes rūpnīcā, ko norādījušas vietējās iestādes.
LAV Problēmu novēršana
Kļūda: Risinājums:
Austiņas
nevar izveidot
savienojumu
Pārliecinieties, ka austiņas ir uzlādētas. Pārliecinieties,
ka ierīces ir savienotas un BT funkcija ierīcē ir ieslēgta.
Izslēdziet austiņas un pēc tam atkal tās ieslēdziet.
Pārliecinieties, ka austiņas ir norādītas kā skaņas
izejas ierīce. Atiestatiet rūpnīcas iestatījumus un vēlreiz
pieslēdzieties.
Izkropļota skaņa
Novietojiet austiņas tuvāk ierīcei. Pārbaudiet, vai jūsu
austiņu un ierīces tuvumā ir pieejami bezvadu signāli, kas
var radīt traucējumus.
Noregulējiet skaņas skaļumu austiņās un ierīcē. Izslēdziet
austiņas un pēc tam atkal ieslēdziet tās. Atiestatiet
rūpnīcas iestatījumus un vēlreiz pieslēdzieties.
ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Гарантійний термін обчислюється з дня покупки товару у авторизова-
ного Продавця Canyon. За дату покупки приймається дата, зазначена
на Вашому товарному чеку або ж на транспортній накладній. Протягом
гарантійного періоду ремонт, заміна або повернення коштів за покупку
проводиться на розсуд Canyon. Для надання гарантійного обслуговуван-
ня товар повине н бути повернутий Продавцю на місце покупки разом
із підтвердженнням покупки (чек або транспортна накладна). Гарантія 2
роки з моменту придбання товару споживачем. Термін служби 2 роки.
Д о д а т к о в а і н ф о р м а ц і я п р о в и к о р и с т а н н я т а г а р а н т і ю д о с т у п н а н а с а й т і
сanyon.ua/warranty-terms.
Дата виготовлення: (див. на упаковці). Виготовлено в Китаї.
Виробник: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus (Кіпр). Тел.: +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Імпортер в Україні: Т О В П І І « А С Б І С - У К Р А Ї Н А » , 0 3 0 6 1 , м . К и ї в ,
вул. Газова, будинок 30, тел. +38 044 455 44 11, canyon.ua
У разі виникнення будь-яких питань, перш ніж віднести пристрій до магази-
ну, напишіть нам на електронну адресу support@canyon.eu або в чаті на
веб-сторінці canyon.ua/tech-support-ua.
GARANTIJA
Garantijos laikotarpis prasideda nuo prekių įsigijimo Pardavėjo, įgalioto
"Canyon", dienos. Pirkimo data - tai data, nurodyta pirkimo kvite arba
važtaraštyje. Garantijos laikotarpiu "Canyon" savo nuožiūra atlieka prekių
remontą, pakeitimą arba grąžina jas sumokėtus pinigus. Norint gauti
garantines paslaugas, prekės turi būti grąžintos Pardavėjui į pirkimo vietą kartu
su pirkimo dokumentais (pirkimo kvitu ar ba važtaraščiu). Garantija galioja
2 metus nuo vartotojo prekių įsigijimo momento. Eksploatavimo trukmė - 2
metai. Papildomos informacijos apie naudojimą ir garantiją rasite svetainėje
canyon.eu/warranty-terms
Pagaminimo data: (žr. ant pakuotės). Pagaminta Kinijoje.
Gamintojas: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Kilus kokiems nors klausimams, prieš atnešdami įrenginį į parduotuvę,
parašykite mums elektroniniu adresu support@canyon.eu arba adresu
canyon.eu/user-help-desk esančiame pokalbyje.
GARANTIA
O período de garantia começa a partir da data de aquisição da mercadoria
ao Vendedor, autorizado pela Canyon. A data de compra é a data indicada no
seu recibo de venda ou na guia de remessa. Durante o período de garantia,
uma reparação, substituição ou reembolso do pagamento de bens é efectuada
à discrição da Canyon. Para receber serviços de garantia, os bens devem
ser devolvidos ao Vendedor, para o local de compra, juntamente com os
comprovativos de compra (recibo de venda ou carta de porte). A garantia
demora 2 anos a partir do momento da compra de bens pelo consumidor.
A vida útil é de 2 anos. Informação adicional sobre utilização e garantia está
disponível no website: canyon.eu/warranty-terms
Data de fabrico: (ver na embalagem). Fabricado na China.
Fabricante: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Se tiver alguma dúvida, envie-nos um e-mail para support@canyon.eu ou
fale connosco em canyon.eu/user-help-desk antes de levar o seu dispositivo
à loja.
Ak opatrenia z vyššie uvedeného zoznamu nepomôžu, obráťte sa na službu
podpory na webovej lokalite Canyon: canyon.eu/user-help-desk
Podľa miestnych predpisov sa váš výrobok a/alebo jeho batéria musia likvidovať
oddelene od domového odpadu. Po skončení životnosti tohto výrobku ho
odovzdajte do recyklačného zariadenia určeného miestnymi orgánmi.
Якщо дії з наведеного вище списку не допомогли, зверніться до служби
підтримки на веб-сайті Canyon: canyon.ua/tech-support-ua
Згідно з місцевими правилами, ваш виріб та/або його акумулятор необхідно
утилізувати окремо від побутових відходів. Коли термін служби цього виробу
закінчиться, віднесіть його на пункт переробки, призначений місцевою владою.
GARANȚIE
Perioada de garanție începe de la data achiziționării bunurilor de la Vânzător,
autorizat de Canyon. Data achiziției este data indicată pe chitanța de vânzare
sau pe scrisoarea de trăsură. În timpul perioadei de garanție, repararea,
înlocuirea sau rambursarea plății pentru bunuri se efectuează la discreția
Canyon. Pentru a benecia de servicii de garanție, bunurile trebuie returnate
vânzătorului, la locul de achiziție, împreună cu dovada achiziției (chitanța de
vânzare sau scrisoarea de trăsură). Garanția durează 2 ani din momentul
achiziționării bunurilor de către consumator. Durata de viață este de 2 ani.
Informații suplimentare privind utilizarea și garanția sunt disponibile pe site-ul
web: canyon.eu/warranty-terms
Data de fabricație: (a se vedea pe ambalaj). Fabricat în China.
Producător: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Dacă aveți întrebări, rugăm ne trimiteți un e-mail înainte de a duce
dispozitivul la magazin. support@canyon.eu sau într-o cameră de chat pe
pagina web canyon.ro/user-help-desk.
ZÁRUKA
Záručná doba začína plynúť odo dňa zakúpenia tovaru od predávajúceho,
autorizovaného spoločnosťou Canyon. Dátum nákupu je dátum uvedený
na predajnom doklade alebo na prepravnom liste. Počas záručnej doby sa
oprava, výmena alebo vrátenie platby za tovar vykoná na základe rozhodnutia
spoločnosti Canyon. Na získanie záručného servisu je potrebné vrátiť tovar
predávajúcemu na miesto nákupu spolu s dokladom o kúpe (predajný
doklad alebo nákladný list). Záruka trvá 2 roky od okamihu zakúpenia tovaru
spotrebiteľom. Životnosť je 2 roky. Ďalšie informácie o používaní a záruke sú k
dispozícii na webovej stránke: canyon.eu/warranty-terms
Dátum výroby: (pozri na obale). Vyrobené v Číne.
Výrobca: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Ak máte akékoľvek otázky, pošlite nám e-mail na adresu support@canyon.eu
alebo s nami chatujte na adrese canyon.sk/user-help-desk ešte predtým, ako
odnesiete zariadenie do predajne
Pilnas rinkinys: Darbo pradžia
Belaidės ausinės
Naudotojo
vadovas
AUX kabelis
Įkrovimo laidas
Įkrovimas. Prieš pirmą kartą naudodami visiškai
įkraukite akumuliatorių maždaug 2 valandas. Įkrovimo
metu LED indikatorius šviečia raudonai, o kai jis
visiškai įkraunamas, jis užgęsta ir ausinės nustoja būti
įkraunamos.
Įjungimas. Spauskite maitinimo mygtuką, kol LED
indikatorius pradės mirksėti raudonai ir mėlynai.
Porų sudarymas. Prietaise įjunkite BT, raskite ir
pasirinkite ""Canyon BT" ausinės", kad galėtumėte
susieti. Norėdami ištrinti susiejimo informaciją,
paspauskite ir palaikykite nuspaudę mygtukus "+" ir "-".
Išjungimas. Paspauskite įjungimo mygtuką.
Conjunto completo: Começar
Auscultadores sem os
Manual do utilizador
Cabo AUX
Cabo de carregamento
Carregamento. Antes da primeira utilização,
carregar completamente a bateria durante cerca
de 2 horas. Durante o carregamento, o indicador
LED acende a vermelho; quando totalmente
carregado, apaga e os auscultadores param de
carregar. Ligar. Prima o botão de ligar/desligar até
o indicador LED piscar a vermelho e azul.
Emparelhamento. Ligue BT no seu dispositivo,
localize e seleccione ""Canyon BT headset"
para emparelhar. Para apagar a informação do
emparelhamento, premir e manter premidos os
botões "+" e "-". Desligar. Prima o botão de ligar.
Set complet: Noțiuni introductive
Căști fără r
Manual de
utilizare
Cablu AUX
Cablu de
încărcare
Încărcare. Înainte de prima utilizare, încărcați
complet bateria timp de aproximativ 2 ore. În timpul
încărcării, indicatorul LED se aprinde în roșu;
când este complet încărcat, se stinge și căștile se
opresc din încărcare. Pornirea. Apăsați butonul de
alimentare până când indicatorul LED clipește în roșu
și albastru. Împerechere. Activați BT pe dispozitivul
dvs., localizați și selectați ""Canyon BT headset""
pentru împerechere. Pentru a șterge informațiile de
împerechere, apăsați și mențineți apăsate butoanele
"+" și "-". Oprire. Apăsați butonul de pornire.
Kompletná sada: Začíname
Bezdrôtové slúchadlá
Používateľská príručka
Kábel AUX
Nabíjací kábel
Nabíjanie. Pred prvým použitím batériu úplne
nabite približne na 2 hodiny. Počas nabíjania
svieti indikátor LED na červeno; po úplnom
nabití zhasne a slúchadlá sa prestanú nabíjať.
Zapnutie. Stláčajte tlačidlo napájania, kým
indikátor LED nezačne blikať červeno a modro.
Párovanie. Zapnite BT na zariadení, vyhľadajte
a vyberte položku ""Náhlavná súprava Canyon
BT"" na spárovanie. Ak chcete odstrániť
informácie o párovaní, stlačte a podržte stlačené
tlačidlá "+" a "-".
Vypnutie. Stlačte tlačidlo napájania.
Комплектація Початок роботи
Бездротові навуш-
ники
Посібник корис-
тувача
кабель AUX
Зарядний кабель
Зарядка. Перед першим використанням повні-
стю зарядіть акумулятор протягом приблизно 2
годин. Під час зарядки світлодіодний індикатор
горить червоним; після повної зарядки він гасне, і
навушники перестають заряджатися. Включення.
Натискайте кнопку живлення, доки світлодіодний
індикатор не почне блимати червоним і синім.
Створення пари. Увімкніть BT на своєму пристрої,
знайдіть і виберіть «гарнітуру Canyon BT» для
сполучення. Щоб видалити інформацію про
сполучення, натисніть і утримуйте кнопки «+» і «-».
Вимкнення. Натисніть кнопку живлення.
SAUGOS INSTRUKCIJOS:
Atidžiai perskaitykite ir laikykitės visų instrukcijų prieš
naudodami šį produktą.
1. Nereikia išleisti prietaiso į pernelyg didelį drėgmės,
vandens ar dulkių poveikį. Nenaudokite kambariuose su
aukštu drėgmės ir dulkių lygiu.
2. Nereikia išleisti prietaiso šilumai: neleiskite jo šalia šildymo
prietaisų ir neeksponuokite tiesiogiai saulės spinduliams.
3. Produktas turi būti prijungtas prie maitinimo šaltinio, nurodyto veikimo vadove.
4. Nenaudokite skystų ploviklių. Naudokite tik sausą audinį prietaisui valyti.
PRIEMONĖS
1) Ilgalaikis ausinių naudojimas dideliu garsumo lygiu gali sukelti laikiną arba
nuolatinį klausos praradimą.
2) Draudžiama nuimti dėklą nuo įrenginio. Bandyti remontuoti šį prietaisą
nerekomenduojama ir dėl to prarandama garantija.
LED indikatoriai
Sujungimo režimas Mirksinčios raudona ir mėlyna spalvos
Įjungtas / budėjimo režimas Mėlyna
Išsikrovęs akumuliatorius Mirksinti raudona spalva
Įkrovimas Raudona, kol jis visiškai įkrautas
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
Ler atentamente e seguir todas as instruções antes de utilizar
este produto.
1. Não exponha o aparelho a humidade excessiva, água
ou poeira. Não instalar em locais com elevado nível de
humidade e poeira.
2. Não exponha o aparelho ao calor: não o coloque perto de
aparelhos de aquecimento e não o exponha aos raios solares
directos.
3. O produto deve ser ligado apenas à fonte de alimentação eléctrica do tipo
indicado no manual de instruções.
4. Nunca pulverizar detergentes de limpeza líquidos. Limpar o aparelho apenas
com um pano.
PRECAUÇÕES
1) A utilização de auscultadores a alto nível de volume durante um longo
período de tempo pode causar perda auditiva temporária ou permanente.
2) É proibido retirar a caixa do dispositivo. A tentativa de reparação deste
dispositivo não é recomendada, e provoca a perda da garantia.
Indicadores LED
Modo de emparelhamento Vermelho e azul intermitente
Ligar / Aguardar Azul
Bateria fraca Vermelho intermitente
Carregamento Vermelho até estar totalmente carregado
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ:
Citiți cu atenție și urmați toate instrucțiunile înainte de a utiliza
acest produs.
1. Nu expuneți dispozitivul la umiditate excesivă, apă sau
praf. Nu instalați dispozitivul în camere cu umiditate și nivel
de praf ridicate.
2. Nu expuneți dispozitivul la căldură: nu-l plasați lângă
aparate de încălzit și nu-l expuneți la razele directe ale
soarelui.
3. Produsul trebuie conectat doar la sursa de alimentare de tipul indicat în
manualul de utilizare.
4. Nu pulverizați detergenți lichizi. Folosiți doar cârpe uscate pentru curățarea
dispozitivului.
PRECAUȚII
1) Utilizarea căștilor la un nivel ridicat de volum pentru o perioadă lungă de timp
poate provoca pierderea temporară sau permanentă a auzului.
2) Este interzisă îndepărtarea carcasei de pe dispozitiv. Încercarea de a repara
acest dispozitiv nu este recomandată și determină pierderea garanției.
Indicatori LED
Modul de împerechere Roșu și albastru intermitent
Pornit / În așteptare Albastru
Baterie descărcată Roșu intermitent
Încărcare Roșu până când este complet încărcat
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE:
Pred použitím tohto výrobku si dôkladne prečítajte a riaďte
sa všetkými pokynmi.
1. Nevystavujte zariadenie nadmernej vlhkosti, vode alebo
prachu. Nainštalujte ho v miestnostiach s nízkou vlhkosťou
a nízkou úrovňou prachu.
2. Nevystavujte zariadenie teplu: neumiestňujte ho v blízkosti
vykurovacích zariadení a nevystavujte ho priamym slnečným
lúčom.
3. Výrobok musí byť pripojený iba k zdroju napájania typu uvedenému v návode
na obsluhu.
4. Nikdy nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky. Na čistenie zariadenia
používajte len suché tkaniny.
PREKÁŽKY
1) Dlhodobé používanie slúchadiel pri vysokej úrovni hlasitosti môže spôsobiť
dočasnú alebo trvalú stratu sluchu.
2) Je zakázané odstrániť puzdro zo zariadenia. Pokus o opravu tohto zariadenia
sa neodporúča a spôsobuje stratu záruky.
Indikátory LED
Režim párovania Blikajúca červená a modrá
Zapnuté napájanie / pohotovostný režim Modrá
Nízky stav batérie Blikajúca červená
Nabíjanie Červená, kým nie je úplne nabitá
ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ:
Дайте увагу та уважно дотримуйтесь усіх інструкцій перед
використанням цього продукту.
1. Не піддавайте пристрій надмірній вологості, воді або
пилу. Не встановлюйте його в приміщеннях з високою во-
логістю та рівнем пилу.
2. Не піддавайте пристрій теплу: не ставте його поруч з
обігрівачами та не піддавайте прямому впливу сонячних
променів.
3. Продукт має бути підключений тільки до джерела живлення того типу,
який вказано в інструкції.
4. Ніколи не розпилюйте рідкі миючі засоби. Використовуйте тільки сухі тка-
нини для чищення пристрою.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
1) Використання навушників на високому рівні гучності протягом тривалого
часу може призвести до тимчасової або постійної втрати слуху.
2) Забороняється знімати корпус з пристрою. Намагатися відремонтувати
цей пристрій не рекомендується та спричиняє втрату гарантії.
Світлодіодні індикатори
Режим сполучення Блимає червоним і синім
Живлення увімкнено /
режим очікування Синій
Низький заряд батареї Блимає червоним
Зарядка Червоний, доки не буде повністю заряджено
Funkcijos:
• Ryšys: BT (5.1, iki 10 m)
• Tvarkykles : 40 mm;
• D
ažnių diapazonas: 20 Hz - 20 KHz;
• Impedansas: 32 Ω ± 15 %;
• Garsiakalbio jautrumas: 112 ± 3 db
• Mikrofono jautrumas: -42 ± 3 DB;
Akumuliatoriaus talpa: 300 mAh
• Darbo ir laikymo sąlygos:
+10...+45 °C temperatūra,
santykinė oro drėgmė 45-85 %
(nekondensuojama).
Características:
• Ligação: BT (5,1, até 10 m)
• Driver: 40mm;
• Gama de frequências:
20 Hz-20KHz;
• Impedância: 32 Ω ± 15 %;
• Sensibilidade do orador: 112 ± 3 db
• S
ensibilidade dos microfones:
-42 ± 3 DB;
• Capacidade da bateria: 300 mAh
• Condições de funcionamento e
armazenamento: temperatura
+10...+45 °C, humidade relativa
45-85 % (sem condensação).
Caracteristici:
• Conexiune: BT (5.1, până la 10 m)
• Driver: 40 mm;
• Gama de frecvențe: 20 Hz - 20
KHz;
• Impedanță: 32 Ω ± 15 %;
• Sensibilitatea difuzorului: 112 ± 3 db
• Sensibilitatea microfonului:
-42 ± 3 DB;
• Capacitatea bateriei: 300 mAh
• Condiții de funcționare și
depozitare: temperatură
+10...+45 °C, umiditate relativă
45-85 % (fără condensare).
Vlastnosti:
• Pripojenie: BT (5.1, do 10 m)
• Ovládač: 40 mm;
• Frekvenčný rozsah:
20 Hz - 20 kHz;
• Impedancia: 32 Ω ± 15 %;
• Citlivosť reproduktora: 112 ± 3 db
• Citlivosť mikrofónu: -42 ± 3 DB;
• Kapacita batérie: 300 mAh
• Prevádzkové a skladovacie
podmienky: teplota +10...+45 °C,
relatívna vlhkosť 45-85 % (bez
kondenzácie).
Особливості:
• Підключення: BT (5.1, до 10 м)
• Драйвер: 40 мм;
• Діапазон частот: 20 Гц - 20 КГц;
• Імпеданс: 32 Ω ± 15 %;
• Чутливість динаміка: 112 ± 3 дБ
• Чутливість мікрофона: -42 ± 3 DB;
• Ємність батареї: 300 мАг
• Умови експлуатації та зберігання:
температура +10...+45 °C,
відносна вологість 45–85 % (без
конденсації).
Jei veiksmai iš pirmiau pateikto sąrašo nepadeda, kreipkitės į pagalbos tarnybą
Kanjono svetainėje canyon.eu/user-help-desk
Pagal vietinius teisės aktus jūsų gaminį ir (arba) jo bateriją reikia išmesti atskirai
nuo buitinių atliekų. Pasibaigus šio gaminio naudojimo laikui, nuvežkite jį į vietos
valdžios institucijų nurodytą perdirbimo įmonę.
Se as acções da lista acima mencionada não ajudarem, contacte por favor o
serviço de apoio no sítio Web da Canyon: canyon.eu/user-help-desk
De acordo com os regulamentos locais, o seu produto e/ou a sua bateria devem ser
eliminados separadamente do lixo doméstico. Quando este produto tiver chegado
ao m da sua vida útil, levá-lo a uma instalação de reciclagem designada pelas
autoridades locais.
Dacă acțiunile din lista de mai sus nu vă ajută, vă rugăm să contactați serviciul de
asistență pe site-ul Canyon: canyon.eu/user-help-desk
În conformitate cu reglementările locale, produsul dumneavoastră și/sau bateria
acestuia trebuie eliminate separat de deșeurile menajere. Când acest produs a
ajuns la sfârșitul duratei de viață, duceți-l la o unitate de reciclare desemnată de
autoritățile locale.
LIT
POR
RON
SLK
UKR
Trikčių šalinimas
Klaida: Sprendimas:
Ausinės
negali prisijungti
Įsitikinkite, kad ausinės įkrautos. Įsitikinkite, kad prietaisai
yra prijungti ir "BT" funkcija jūsų prietaise yra įjungta.
Išjunkite ausines ir vėl jas įjunkite. Įsitikinkite, kad
ausinės nurodytos kaip garso išvesties įrenginys. Iš naujo
nustatykite gamyklinius nustatymus ir vėl prijunkite.
Iškreiptas
garsas
Priartinkite ausines arčiau įrenginio. Patikrinkite, ar šalia
ausinių ir prietaiso yra belaidžio ryšio signalų, kurie gali
kelti trukdžių.
Sureguliuokite ausinių ir įrenginio garso stiprumą. Išjunkite
ir vėl įjunkite ausines. Iš naujo nustatykite gamyklinius
nustatymus ir vėl prijunkite.
Resolução de problemas
Falha: Solução:
Os
auscultadores
não pode ligar
Assegurar-se de que os auscultadores estão carregados.
Certique-se de que os dispositivos estão ligados e que
a função BT no seu dispositivo está ligada. Desligar os
auriculares e depois ligá-los novamente. Assegurar que os
auscultadores são especicados como um dispositivo de
saída de som. Repor as congurações de fábrica e voltar
a ligar.
Som distorcido
Aproximar os auscultadores do dispositivo. Verique a
disponibilidade de sinais sem os, que podem causar
interferências, perto dos seus auscultadores e dispositivos.
Ajuste o volume do som nos seus auscultadores e
dispositivo. Desligar os auscultadores e depois voltar a
ligá-los. Repor as congurações de fábrica e voltar a ligar.
Depanare
Defecțiune: Soluţie:
Căștile
nu se poate
conecta
Asigurați-vă că sunt încărcate căștile. Asigurați-vă că
dispozitivele sunt conectate și că funcția BT din dispozitiv
este activată. Opriți căștile și apoi porniți-le din nou.
Asigurați-vă că că căștile sunt specicate ca dispozitiv
de ieșire a sunetului. Resetați setările din fabrică și
reconectați-vă.
Sunet
distorsionat
Mutați căștile mai aproape de dispozitiv. Vericați
disponibilitatea semnalelor wireless, care pot produce
interferențe, în apropierea căștilor și a dispozitivului.
Reglați volumul sunetului la căști și pe dispozitiv. Opriți
căștile și apoi porniți-le din nou. Resetați setările din fabrică
și reconectați-vă.
Riešenie problémov
Porucha: Riešenie:
Slúchadlá
sa nedá pripojiť
Skontrolujte, či sú slúchadlá nabité. Uistite sa, že sú
zariadenia pripojené a funkcia BT v zariadení je zapnutá.
Vypnite slúchadlá a potom ich znova zapnite. Skontrolujte,
či sú slúchadlá zadané ako zvukové výstupné zariadenie.
Obnovte výrobné nastavenia a znovu sa pripojte.
Skreslený zvuk
Posuňte slúchadlá bližšie k zariadeniu. Skontrolujte
dostupnosť bezdrôtových signálov, ktoré môžu spôsobovať
rušenie, v blízkosti náhlavnej súpravy a zariadenia.
Nastavte hlasitosť zvuku na slúchadlách a zariadení.
Vypnite slúchadlá a potom ich znova zapnite. Obnovte
výrobné nastavenia a znovu sa pripojte.
Вирішення проблем
Несправність: Рішення:
Навушники
не підключа-
ються
Переконайтеся, що навушники заряджені. Переконай-
теся, що пристрої підключено та функцію BT у вашому
пристрої УВІМКНЕНО. Вимкніть навушники, а потім
увімкніть їх знову. Переконайтеся, що навушники вказа-
но як пристрій виведення звуку. Скидання до заводсь-
ких налаштувань і повторне підключення.
Спотворений
звук
Перемістіть навушники ближче до пристрою. Перевірте
наявність бездротових сигналів, які можуть створювати
перешкоди, поблизу гарнітури та пристрою. Відрегулюй-
те гучність звуку в навушниках і пристрої. Вимкніть
навушники, а потім увімкніть їх знову. Скидання до
заводських налаштувань і повторне підключення.
GARANTÍA
El período de garantía comienza a partir del día de la compra del producto al
VENDEDOR autorizado CANYON. La fecha de compra es la que gura en
el recibo de compra o en la carta de porte. Durante el período de garantía,
la reparación, sustitución o reembolso de la compra se realizará a discreción
de CANYON. Para obtener el servicio de garantía, la mercancía debe
devolverse al Vendedor en el lugar de compra junto con el comprobante
de compra (recibo o conocimiento de embarque). 3 años de garantía a
partir de la fecha de compra por parte del consumidor. La vida útil es de
3 a ñ o s . E n c o n t r a r á i n f o r m a c i ó n a d i c i o n a l s o b r e e l u s o y l a g a r a n t í a e n
canyon.eu/warranty-terms
Fecha de fabricación: (ver en el envase). Hecho en China.
Fabricante: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Chipre, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Si tiene alguna pregunta, envíenos un correo electrónico a support@canyon.eu
o
escriba en el chat en canyon.eu/user-help-desk antes de llevar su dispositivo
a la tienda.
Juego completo: Para empezar
Auriculares
inalámbricos
Manual del usuario
Cable AUX
Cable de carga
Cargando. Antes del primer uso, cargue
completamente la batería durante unas 2 horas.
Durante la carga, el indicador LED se ilumina en
rojo; cuando está completamente cargado, se
apaga y los auriculares dejan de cargarse.
Encendiendo. Pulse el botón de encendido hasta
que el indicador LED parpadee en rojo y azul.
Maridaje. Activa BT en tu dispositivo, localiza
y selecciona ""Canyon BT headset"" para el
emparejamiento. Para borrar la información de
emparejamiento, mantenga pulsados los botones
"+" y "-". Apagando. Pulsa el botón de encendido.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Lea cuidadosamente y siga todas las instrucciones antes de
usar este producto.
1. No exponga el dispositivo a humedad excesiva, agua o
polvo. No lo instale en habitaciones con alta humedad o
niveles elevados de polvo.
2. No exponga el dispositivo a calor: no lo coloque cerca de
aparatos de calefacción y no lo exponga a los rayos directos del sol.
3. El producto debe conectarse solo a la fuente de alimentación del tipo indicado
en el manual de operaciones.
4. Nunca rocíe detergentes líquidos. Utilice solo ropa seca para limpiar el
dispositivo.
PRECAUCIONES
1) El uso prolongado de auriculares a un volumen elevado puede provocar una
pérdida de audición temporal o permanente.
2) Está prohibido retirar la carcasa del dispositivo. No se recomienda intentar
reparar este aparato, ya que se pierde la garantía.
Indicadores LED
Modo de emparejamiento Rojo y azul intermitentes
Encendido / Stand by Azul
Batería baja Rojo intermitente
Cargando Rojo hasta que esté completamente cargado
Características:
• Conexión: BT (5.1, hasta 10 m)
• Controlador: 40 mm;
• Gama de frecuencias:
20 Hz - 20 KHz;
• Impedancia: 32 Ω ± 15 %;
• Sensibilidad del altavoz: 112 ± 3 db
• Sensibilidad del micrófono:
-42 ± 3 DB;
• Capacidad de la batería: 300 mAh
• Condiciones de funcionamiento
y almacenamiento: temperatura
+10...+45 °C, humedad relativa
45-85 % (sin condensación).
Si las acciones de la lista anterior no le ayudan, póngase en contacto con el servicio
de asistencia en el sitio web de Canyon: canyon.eu/user-help-desk
De acuerdo con la normativa local, su producto y/o su batería deben desecharse
por separado de los residuos domésticos. Cuando este producto haya llegado al
nal de su vida útil, llévelo a un centro de reciclaje designado por las autoridades
locales.
SPA Solución de problemas
Fallo: Solución:
Los auriculares
no se puede
conectar
Asegúrate de que los auriculares están cargados.
Asegúrate de que los dispositivos están conectados y de
que la función BT de tu dispositivo está activada. Apaga
los auriculares y vuelve a encenderlos. Asegúrese de
que los auriculares están especicados como dispositivo
de salida de sonido. Restablece los valores de fábrica y
vuelve a conectarte.
Sonido
distorsionado
Acerca los auriculares al aparato. Comprueba la
disponibilidad de señales inalámbricas, que pueden
provocar interferencias, cerca de tus auriculares y
dispositivo. Ajusta el volumen de los auriculares y del
dispositivo. Apaga los auriculares y vuelve a encenderlos.
Restablece los valores de fábrica y vuelve a conectarte.
GWARANCJA
Okres gwarancji rozpoczyna się od dnia zakupu produktu od autoryzowanego
sprzedawcy Canyon. Datą zakupu jest data podana na dowodzie sprzedaży
lub liście przewozowym. W okresie gwarancyjnym naprawa, wymiana lub
zwrot kosztów zakupu będą wykonywane przez rmę Canyon. Aby uzyskać
serwis gwarancyjny, towary muszą zostać zwrócone Sprzedawcy w miejscu
zakupu wraz z dowodem zakupu (paragonem lub listem przewozowym). 2 lata
gwarancji od daty zakupu przez konsumenta. Okres użytkowania wynosi 2
lata. Dodatkowe informacje na temat użytkowania i gwarancji są dostępne na
stronie canyon.eu/warranty-terms
Producent: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cypr, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Data produkcji: (patrz na opakowaniu). Wyprodukowano w Chinach.
W przypadku jakichkolwiek pytań przed odesłaniem urządzenia do sklepu,
prosimy o wysłanie wiadomości e-mail na adres support@canyon.eu lub
skorzystanie z czatu na stronie canyon.eu/user-help-desk.
Kompletny zestaw: Pierwsze kroki
Słuchawki
bezprzewodowe
Podręcznik
użytkownika
Kabel AUX
Kabel do ładowania
Ładowanie. Przed pierwszym użyciem należy w
pełni naładować akumulator przez około 2 godziny.
Podczas ładowania wskaźnik LED świeci na
czerwono; po pełnym naładowaniu wskaźnik gaśnie,
a słuchawki przestają się ładować.
Włączanie. Naciskaj przycisk zasilania, aż wskaźnik
LED zacznie migać na czerwono i niebiesko.
Parowanie. Włącz BT na swoim urządzeniu, znajdź
i wybierz "Zestaw słuchawkowy Canyon BT" do
sparowania. Aby usunąć informacje o parowaniu,
naciśnij i przytrzymaj przyciski "+" i
przyciski "-". Wyłączanie. Naciśnij przycisk zasilania.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA:
Przed użyciem tego produktu dokładnie przeczytaj i postępuj
zgodnie ze wszystkimi instrukcjami.
1. Nie narażaj urządzenia na nadmierną wilgoć, wodę
ani kurz. Nie instaluj go w pomieszczeniach o wysokiej
wilgotności i poziomie kurzu.
2. Nie narażaj urządzenia na wysokie temperatury: nie
stawiaj go w pobliżu urządzeń grzewczych i nie wystawiaj go
na bezpośrednie promienie słoneczne.
3. Produkt należy podłączyć tylko do źródła zasilania wskazanego w instrukcji obsługi.
4. Nigdy nie rozpylaj detergentów w płynie. Do czyszczenia urządzenia używaj
tylko suchej szmatki.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1) Korzystanie ze słuchawek przy wysokim poziomie głośności przez długi czas
może spowodować tymczasową lub trwałą utratę słuchu.
2) Zabronione jest zdejmowanie obudowy z urządzenia. Próba naprawy tego
urządzenia nie jest zalecana i powoduje utratę gwarancji.
Wskaźniki LED
Tryb parowania Miga na czerwono i niebiesko
Zasilanie włączone / tryb gotowości Niebieski
Niski poziom naładowania baterii Miga na czerwono
Ładowanie Czerwony do pełnego naładowania
Cechy:
• Połączenie: BT (5.1, do 10 m)
• Kierowca: 40 mm;
• Z
akres częstotliwości: 20 Hz - 20 KHz;
• Impedancja: 32Ω ± 15%;
• Czułość głośnika: 112 ± 3db
• Czułość mikrofonu: -42 ± 3DB;
• Pojemność akumulatora: 300 mAh
• Warunki pracy i przechowywania:
• Temperatura +10...+45 °C,
• Wilgotność względna 45-85%
(bez kondensacji).
Jeśli działania z powyższej listy nie pomogą, prosimy o kontakt z działem pomocy
technicznej na stronie Canyon: canyon.eu/user-help-desk
Zgodnie z lokalnymi przepisami, produkt i/lub jego bateria muszą być utylizowane
oddzielnie od odpadów domowych. Po zakończeniu okresu użytkowania tego
produktu należy oddać go do punktu recyklingu wyznaczonego przez lokalne
władze.
POL Rozwiązywanie problemów
Błąd: Rozwiązanie:
Nie można
podłączyć
słuchawek
Upewnij się, że słuchawki są naładowane. Upewnij się,
że urządzenia są połączone, a funkcja BT w urządzeniu
jest włączona. Wyłącz słuchawki, a następnie włącz je
ponownie. Upewnij się, że słuchawki są określone jako
urządzenie wyjściowe dźwięku. Przywróć ustawienia
fabryczne i połącz się ponownie.
Zniekształcony
dźwięk
Zbliż słuchawki do urządzenia.
Sprawdź dostępność sygnałów bezprzewodowych,
które mogą powodować zakłócenia w pobliżu zestawu
słuchawkowego i urządzenia.
Dostosuj głośność dźwięku w słuchawkach i urządzeniu.
Wyłącz słuchawki, a następnie włącz je ponownie.
Przywróć ustawienia fabryczne i połącz się ponownie.
ГАРАНТИЯ
Гарантийный срок начинается с даты приобретения товара у Продавца,
уполномоченного компанией Canyon. Дата покупки - это дата, указанная
в товарном чеке или накладной. В течение гарантийного срока ремонт,
замена или возврат оплаты за товар осуществляются по усмотрению
компании Canyon. Для получения гарантийного обслуживания
товар должен быть возвращен Продавцу по месту покупки вместе
с документами, подтверждающими покупку (товарный чек или
накладная). Гарантия составляет 2 года с момента приобретения
товара потребителем. Срок службы составляет 2 года. Дополнительную
информацию об использовании и гарантии можно найти на сайте:
canyon.eu/warranty-terms
Дата изготовления: (см. на упаковке). Сделано в Китае.
Производитель: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios,
4101, Limassol, Cyprus (Кипр). Тел.: +48732080077, e-mail: info@asbis.com,
asbis.com.
В случае возникновения каких-либо вопросов, прежде чем отнести
устройство в магазин, напишите нам на электронный адрес
support@canyon.eu или в чат на веб-странице canyon.eu/user-help-desk.
Комплектация Начало работы
Беспроводные на-
ушники
Руководство пользо-
вателя
Кабель AUX
Кабель для зарядки
Зарядка. Перед первым использованием пол-
ностью зарядите аккумулятор в течение примерно
2 часов. Во время зарядки светодиодный инди-
катор горит красным цветом; когда он полностью
заряжен, он гаснет и наушники перестают заря-
жаться. Включение. Нажимайте кнопку питания,
пока светодиодный индикатор не начнет мигать
красным и синим цветом. Сопряжение. Включите
BT на вашем устройстве, найдите и выберите
""Canyon BT headset"" для сопряжения. Чтобы
удалить информацию о сопряжении, нажмите и
удерживайте кнопки "+" и "-".
Выключение. Нажмите кнопку питания.
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ:
Прочитайте внимательно и следуйте всем инструкциям
перед использованием данного продукта.
1. Не подвергайте устройство излишней влаге, воде или
пыли. Не устанавливайте в помещениях с высокой влаж-
ностью или пыльными уровнями.
2. Не подвергайте устройство воздействию высоких тем-
ператур: не ставьте его рядом с обогревателями и не по-
двергайте прямому солнечному свету.
3. Продукт должен быть подключен к источнику питания, указанному в ру-
ководстве пользователя.
4. Никогда не используйте жидкие чистящие средства. Очищайте устрой-
ство только сухой тканью.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1) Использование наушников на высоком уровне громкости в течение дли-
тельного времени может привести к временной или постоянной потере слу-
ха. 2) Запрещается снимать корпус с устройства. Попытка ремонта данно-
го устройства не рекомендуется и приводит к потере гарантии.
Светодиодные индикаторы
Режим сопряжения Мигание красным и синим цветом
Включение питания / Ожидание Голубой
Низкий заряд батареи Мигающий красный цвет
Зарядка Красный цвет до полной зарядки
Особенности:
• Соединение: BT (5.1, до 10 м)
• Драйвер: 40 мм;
• Диапазон частот: 20Гц-20КГц;
• Импеданс: 32 Ω ± 15 %;
• Чувствительность динамиков:
112 ± 3 дб
• Чувствительность микрофона:
-42±3Дб;
• Емкость аккумулятора: 300 мАч
Условия эксплуатации и хранения:
температура +10...+45 °C
,
относительная влажность 45-85 %
(без конденсации).
Если действия из вышеприведенного списка не помогают, обратитесь в
службу поддержки на сайте Canyon: canyon.eu/user-help-desk
В соответствии с местными правилами, ваше изделие и/или его батарея
должны быть утилизированы отдельно от бытовых отходов. По истечении
срока службы данного изделия сдайте его в пункт утилизации, указанный
местными властями.
RUS Устранение неполадок
Неисправ-
ность: Устранение:
Наушники
невозможно
подключить
Убедитесь, что наушники заряжены. Убедитесь,
что устройства подключены и функция BT в вашем
устройстве включена. Выключите наушники, а затем
снова включите их. Убедитесь, что наушники указаны в
качестве устройства вывода звука. Сбросьте заводские
настройки и снова подключитесь.
Искаженный
звук
Переместите наушники ближе к устройству. Проверь-
те наличие беспроводных сигналов, которые могут
создавать помехи, вблизи гарнитуры и устройства.
Отрегулируйте громкость звука на наушниках и устрой-
стве. Выключите наушники, а затем снова включите их.
Сбросьте заводские настройки и снова подключитесь.
ГАРАНЦИЈА
Гаранцискиот рок започнува од денот на купување на производот од
овластениот продавач на CANYON. Датумот на купување е датумот на-
веден на сметката за продажба или на товарницата. За време на гаран-
цискиот период, поправка, замена или рефундирање на купувањето ќе
се изврши во етионот на CANYON. Со цел да се добие гаранција, сто-
ката мора да биде вратена на продавачот на местото на купување за-
едно со доказ за купување (потврда или товарница). 2 години гаранција
од денот на купување од страна на потрошувачот. Животот е 2 години.
Дополнителни информации за употребата и гаранцијата се достапни на
canyon.eu/warranty-terms
Датум на производство: (види на пакувањето). Произведено во Кина.
Производител: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios,
4101, Лимасол, Кипар. Тел.: +48732080077, е-пошта: info@asbis.com,
asbis.com.
Ако имате било какви прашања пред да го вратите уредот во продавница-
та, молиме е-маил на support@canyon.eu или можете да разговарате со
нас на веб-сајтот canyon.eu/user-help-desk.
Комплетен сет: Започнување
Безжични слу-
шалки
Упатство за
употреба
AUX кабел
Кабел за пол-
нење
Полнење. Пред првата употреба, целосно ја напол-
нете батеријата за околу 2 часа. Додека се полни, LED
индикаторот свети црвено; Кога е целосно наполнет,
се гаси и слушалките престануваат да се полнат.
Вклучување. Притиснете го копчето за напојување
додека LED индикаторот не трепне црвено и сино.
Спарување. Вклучете BT на вашиот уред, пронајде-
те и изберете "Canyon BT слушалки" за спарување.
За да ги избришете информациите за спарување,
притиснете и задржите копчињата "+" и "-".
Исклучување. Притиснете копче за напојување.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ:
Прочитајте внимателно и ги следете сите инструкции
пред употреба на овој производ.
1. Не го изложувајте уредот на прекумерна влага, вода
или прашина. Не се инсталира во простории со висока
влажност и ниво на прашина. 2. Не го изложувајте уредот
на топлина: не го ставајте блиску до уреди за греење и не
го изложувајте на директни сончеви зраци. 3. Производот
треба да биде поврзан со изворот на напојување од типот наведен во при-
рачникот за работа. 4. Никогаш не прскајте течни детергенти за чистење.
Чистете го уредот само со крпа.
МЕРКИ НА ПРЕТПАЗЛИВОСТ
1) Користењето на слушалки со висока јачина на звукот подолго време
може да предизвика привремено или трајно губење на слухот.
2) Забрането е да се отстрани кутијата од уредот. Обидот за поправка на
овој уред не се препорачува и предизвикува загуба на гаранцијата.
LED индикатори
Режим на спарување Трепкаат црвено и сино
Вклучување / Чекање Сина
Ниска батерија Трепкајќи црвено
Полнење Црвено додека не се наполни целосно
Карактеристики:
• Поврзување: BT (5.1, до 10 м)
• Возач: 40 мм;
• Фреквентен опсег: 20 Hz - 20 kHz;
• Импеданса: 32 Ω ± 15 %;
• Чувствителност на звучникот:
112 ± 3 dB
• Чувствителност на микрофонот:
-42 ± 3 dB;
• Капацитет на батеријата: 300 mAh
• Услови за работа и складирање:
• Температура +10 до +45°C,
• Релативна влажност 45-85 %
(без кондензација).
Ако активностите од горенаведената листа не помогнат, молиме
контактирајте ја службата за поддршка на веб-сајтот на CANYON:
canyon.eu/user-help-desk
Според локалните прописи, вашиот производ и/или неговата батерија
мора да се отстранат одделно од отпадот од домаќинството. Кога овој
производ ќе го достигне крајот на својот животен век, однесете го во објект
за рециклирање назначен од страна на локалните власти.
MKD Решавање на проблеми
Грешка: Решение:
Слушалките
не можат да
се поврзат
Уверете се дека слушалките се наполнети. Уверете се
дека уредите се поврзани и BT функцијата во вашиот уред
е вклучена. Исклучете ги слушалките и потоа ги вклучете
повторно. Уверете се дека слушалките се наведени како
уред за излез на звук. Ресетирање на фабричките постав-
ки и повторно поврзување.
Искривен
звук
Поместете ги слушалките поблиску до уредот.
Проверете достапноста на безжичните сигнали, кои можат
да направат пречки, во близина на слушалките и уредот.
Прилагодете ја јачината на звукот на слушалките и уредот.
Исклучете ги слушалките и потоа ги вклучете повторно.
Ресетирање на фабричките поставки и повторно поврзу-
вање.
GARANCIA
Periudha e garancisë llon nga dita e blerjes produktit nga Shitësi i
autorizuar i CANYON. Data e blerjes është data e specikuar në faturën tuaj të
shitjes ose në waybill. Gjatë periudhës së garancisë, riparimi, zëvendësimi ose
rimbursimi i blerjes duhet të kryhet në etikën e Kanionit. Për të marrë shërbimin
e garancisë, mallrat duhet t'i kthehen Shitësit në vendin e blerjes së bashku me
provën e blerjes (faturën ose faturën e lading). 2 vjet garanci nga data e blerjes
nga konsumatori. Jeta e shërbimit është 2 vjet. Informacione shtesë rreth
përdorimit dhe garancisë janë në dispozicion në canyon.eu/warranty-terms
Data e prodhimit: (shih në paketë). Prodhuar në Kinë.
Prodhuesi: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Qipro. Tel.: +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com.
Nëse keni ndonjë pyetje para se të ktheni pajisjen tuaj dyqan, ju lutemi na
dërgoni email në support@canyon.eu ose mund të bisedoni me ne në faqen
e internetit canyon.eu/user-help-desk.
Nëse veprimet nga lista e përmendur më sipër nuk ndihmojnë, ju lutemi kontaktoni
shërbimin e mbështetjes në web-sajtin CANYON: canyon.eu/user-help-desk
Sipas rregullave lokale, produkti juaj dhe/ose bateria e tij duhet asgjësohen
veçmas nga mbeturinat shtëpiake. Kur ky produkt të ketë arritur në fund të jetës
së tij të shërbimit, çoje në një strukturë riciklimi të caktuar nga autoritetet lokale.
Kompleti i
kompletit: Duke lluar
Kufje pa tel
Manuali i
përdoruesit
Kabllo AUX
Kablli i ngarkimit
Ngarkimi. Para përdorimit të parë, mbusheni
plotësisht baterinë për rreth 2 orë. Gjatë ngarkimit,
treguesi LED ndez të kuqen; Kur karikohet plotësisht,
ket dhe kufjet ndalojnë së ngarkuari.
Duke u ndezur. Shtypni butonin e energjisë derisa
treguesi LED të ndizet kuq e blu.
Çiftëzimi. Ndizni BT në pajisjen tuaj, lokalizoni dhe
zgjidhni "Canyon BT headset" për çiftëzim. Për të
fshirë informacionin e çiftëzimit, shtypni dhe mbani
poshtë butonat "+" dhe "-".
Duke u kur. Shtyp butonin e energjisë.
UDHËZIMET E SIGURISË:
Lexoni me kujdes dhe ndiqni gjitha udhëzimet para se
përdorni këtë produkt.
1. Mos e ekspozoni pajisjen ndaj lagështisë tepërt, ujit
apo pluhurit. Mos instaloni në dhoma me lagështi të lartë dhe
nivel pluhuri.
2. Mos e ekspozoni pajisjen ndaj nxehtësisë: mos e vendosni
pranë pajisjeve ngrohëse dhe mos e ekspozoni atë ndaj
rrezeve të diellit direkte.
3. Produkti duhet të lidhet me burimin e furnizimit me energji elektrike të llojit të
treguar vetëm në manualin e operacionit.
4. Kurrë mos spërkatni detergjentët e pastrimit lëngjeve. Pastroni pajisjen
vetëm me një leckë.
MASAT PARAPRAKE
1) Përdorimi i kufjeve në nivel volumit të lartë për një kohë të gjatë mund të
shkaktojë humbje të përkohshme ose të përhershme të dëgjimit.
2) Ndalohet heqja e rastit nga pajisja. Përpjekja për të riparuar këtë pajisje nuk
është e rekomanduar, dhe shkakton humbjen e garancisë.
Treguesit LED
Modaliteti i çiftimit E kuqe dhe blu e shndritshme
Fuqia në / Qëndroni pranë Blu
Bateri e ulët E kuqe e ndezur
Ngarkimi E kuqe derisa të jetë plotësisht e ngarkuar
Karakteristikat:
• Lidhja: BT (5.1, deri në 10 m)
• Shoferi: 40 mm;
Gama e frekuencave: 20 Hz – 20 kHz;
• Impedanca: 32 Ω ± 15 %;
• Ndjeshmëria e folësit: 112 ± 3 dB
• Ndjeshmëria e mikrofonit: -42 ±
3 dB;
• Kapaciteti i baterisë: 300 mAh
• Kushtet e operimit dhe magazinimit:
• Temperatura +10 deri në +45 °C,
• Lagështia relative 45-85 %
(jo-kondensuese).
SQI Zgjidhja e problemeve
Faji: Zgjidhja:
Kufjet nuk mund
të lidhen
Sigurohuni që kufjet të jenë të ngarkuara. Sigurohuni që
pajisjet janë të lidhura dhe funksioni BT në pajisjen tuaj
është ON. Fikni kufjet dhe pastaj ndizini përsëri. Sigurohuni
që kufjet të specikohen si një pajisje dalëse zanore.
Rivendosni në mjediset e fabrikës dhe rilidhuni.
Tingull i
shtrembëruar
Lëvizini kufjet më afër pajisjes.
Kontrolloni disponueshmërinë e sinjaleve pa tel, të cilat
mund të bëjnë ndërhyrje, pranë kufjes dhe pajisjes suaj.
Rregulloni volumin e zërit në kufjet dhe pajisjen tuaj. Fiki
kufjet dhe pastaj ndize përsëri.
Rivendosni në mjediset e fabrikës dhe rilidhuni.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756