Znaleziono w kategoriach:
Prostownik CARTREND 10622

Instrukcja obsługi Prostownik CARTREND 10622

Powrót
Mikroprozessor-
Batterieladegerät
DP4.0 / DP6.0 / DP10.0
10620, 10621, 10622
D Bedienungsanleitung 3
GB Instructions for use 21
F Mode d’emploi 39
I Manuale d’istruzioni 57
CZ Návod k obsluze 75
PL Instrukcja obsługi 93
SK Návod na obsluhu 111
SLO Navodila za uporabo 129
Mode
Reverse
Charged
Green
Charging
2Mikroprozessor-Batterieladegerät DP4.0 / DP6.0 / DP10.0
3
D Bedienungsanleitung
INhaLtSverZeIChNIS
1. einleitung 4
2. Lieferumfang 5
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5
4. technische Daten 6
5. Sicherheit 7
6. Produktübersicht 11
7. Bedienung 14
8. Sicherheitsfunktionen 18
9. reinigung, Pflege und Wartung 19
10. entsorgung 19
D Bedienungsanleitung
4Mikroprozessor-Batterieladegerät DP4.0 / DP6.0 / DP10.0
eINLeItuNG
erklärung der Symbole und Signalworte, die in dieser Bedienungs-
anleitung und/oder am Gerät verwendet werden:
Symbol erklärung
Beachten Sie diese Bedienungsanleitung bei der
verwendung des Geräts.
Lebens- und unfallgefahr für Kinder!
Beachten Sie Warn- und Sicherheitshinweise!
Gerät nur an witterungsgeschützten Standorten
verwenden!
Schutzisoliertes Gehäuse (Schutzklasse II)
entsorgen Sie verpackung und Gerät umweltgerecht!
Symbol/
Signalwort Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung
Gefahr! unmittelbar drohende Lebensgefahr oder
schwerste verletzungen.
Warnung! Schwere verletzungen, möglicherweise
Lebensgefahr.
vorsicht! Leichte bis mittelschwere verletzungen.
achtung! Gefahr von Sachschäden.
hinweis:
Für das Batterieladegerät wird in dieser Bedienungsanleitung auch
der Begri Gerät verwendet.
5
D Bedienungsanleitung
LIeFeruMFaNG
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem auspacken den Lieferum-
fang. Prüfen Sie das Gerät sowie alle teile auf Beschädigungen.
Nehmen Sie ein defektes Gerät oder teile nicht in Betrieb.
• Mikroprozessor-Batterieladegerät
• Bedienungsanleitung
Geben Sie alle unterlagen auch an andere Benutzer weiter!
BeStIMMuNGSGeMäSSer
GeBrauCh
Das Ladegerät ist zum aufladen von oenen und einer vielzahl von
geschlossenen, wartungsfreien Blei-Säure-akkus (Batterien) her-
gestellt, wie sie in autos, Schien, LKWs und anderen Fahrzeugen
eingebaut sind z. B.:
• Nassbatterien (Wet) Blei-Säure-Batterien (Flüssig-elektrolyt)
• Gel-Batterien (geleeartiges elektrolyt)
• eFB (enhanced flooded battery)
• aGM-Batterien (elektrolyt in Glasfaservlies)
• Wartungsfreie Blei-Säure-Batterien (MF)
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen einsatz bestimmt.
Jede andere verwendung oder veränderung des Gerätes gilt als
nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Gefahren. Für Schä-
den, die aus bestimmungswidriger verwendung entstanden sind,
übernimmt der hersteller keine haftung.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756