Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje CELLFAST
›
Instrukcja Zraszacz CELLFAST Power Ideal 52-061
Znaleziono w kategoriach:
Zraszacze ogrodowe
(3)
Wróć
Instrukcja obsługi Zraszacz CELLFAST Power Ideal 52-061
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
1
USER
MANUAL
52-061 - S
EC
TOR S
PRI
NKL
ER P
OWE
R SZ ID
EA
L
™
A
C
CEL
L
-FA
ST S
p. z o.o
.
ul. W. Gr
ab
sk
ieg
o 31
PL 37-
45
0 St
al
owa W
ola
info@cellfast.com.pl
ww
w.cellfast.c
om.pl
52-061
- ZRASZACZ SEKTOROWY
POWER SZ IDEAL
™
Przeznaczenie:
do nawadniania ogrodu.
Zastosowanie:
pr
aca
w ogro
-
dzie, podlewanie.
Miejsce instalacji:
na zewnątrz.
Pozycja robocza:
wg
rysunku.
Czynnik roboczy:
woda, maks. temp. 40˚C.
Zastosow
ane dy
-
rektywy i normy:
2006/42/WE, EN ISO 12100.
DANE TECHNICZNE:
Min. ciśnienie robocze:
2
bar (29 psi).
Maks. ciśnienie robocze:
6 bar
(87 psi).
Zakres temp. roboczych:
5˚C do 50˚C
. Obszar zraszania:
2 bar
(29 psi): Ø 19 m, (62 ft), 4 bar (58 psi): Ø 21 m (68
ft).
Przepływ:
2 bar
(29 psi): 10 l/min, 4 bar (58 psi
): 15,5 l/min.
OPIS PRODUKTU
(
rys. A
):
[1]
Gło
wica zraszacza z regulatorem ką
ta obrotu,
[2]
podstawa zrasza
-
cza,
[3]
przyłącze wody.
INSTRUKCJE OGÓLNE:
Przed pierwszym
użyciem produktu należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, po
-
stępować według jej
wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzy
-
stania lub dla kolejnego użytkownika.
UŻYTKOW
ANIE ZGODNE Z
PRZEZNACZENIEM:
T
en pr
odukt został opracowany do użytku pry
-
POLSK
I
2
1
3
watnego - nie jest przeznaczony do zastosowań przemysłowych. Pr
o
-
ducent nie odpowiada za ewentualne szkody wynik
ające z użytkowa
-
nia urządzenia niezgodnie z
przeznaczeniem lub racji niewłaściwej
obsługi czy montażu. Należy nadzorować dzieci, aby być pewnym, że
nie będą bawić się produktem.
BEZPIECZEŃSTWO:
Nie kier
ować stru
-
mienia wody na urządzenia elektryczne! Nie kiero
wać strumienia wo
-
dy na osoby i zwierzęta! Nie jest to punkt poboru wody pitnej! Nie prze
-
kraczać maksymalnego ciśnienia roboczego!
OCHRONA
ŚRODOWISKA:
Zużyte urządzenia zawierają sur
owce wtórne, które
powinny być oddawane do utylizacji.
URUCHOMIENIE
(
rys. B
):
Usta
-
wić zraszacz w miejscu,
w którym chcemy przepr
owadzić zabieg pod
-
lewania uwzględniając zasięg urządzenia. Podłączyć wodę za pomocą
węża zakończonego szybkozłączem. Odkręcić kr
an. Jeżeli zachodzi
potrzeba zmiany zakresu zraszania dokonać r
egulacji.
REGULACJA
(
rys. C
):
Urządzenie posiada regulację zasięgu zraszania, powierzchni
zraszania oraz możliwość
wyboru strumienia zraszania. Regulacji do
-
konuje się poprzez wybór odpo
wiedniej funkcji głowicy zraszającej.
KONSERW
ACJA:
Produkt nie wymaga k
onserwacji.
ZAKOŃCZENIE
PRACY
:
Zakręcić kr
an.
USUWANIE USTEREK:
W
przypadku wystąpie
-
nia problemów z
poprawnym działaniem urządzenia (za mały obszar
zraszania) należy: spraw
dzić czy urządzenie nie jest zanieczyszczone;
sprawdzić ciśnienie zasilające; sprawdzić
wąż zasilający.
NAPRAW
A:
Jeżeli działania wymienione w punkcie
USUWANIE USTEREK
nie pro
-
wadzą do prawidłowego ponownego uruchomienia, należy skontakto
-
wać się z producentem w
celu przeprowadzenia kontr
oli. Ingerencje
osób nieuprawnionych prowadzą do
wygaśnięcia roszczeń.
PRZECHO
-
WYWANIE:
Urządzenie przechowywać poza zasięgiem dzieci w
su
-
chym, zamkniętym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu.
GWA
-
RANCJA:
W każdym kraju obowiązują warunki gwar
ancji określone
przez dystrybutora produktów
producenta. Jakiekolwiek usterki pr
o
-
duktu usuwamy w okresie gwar
ancji bezpłatnie, o ile spowodowane są
one błędem materiałowym lub produkcyjnym.
W sprawach napraw
gwarancyjnych prosimy kier
ować się z dowodem zakupu do dystrybu
-
tora lub bezpośrednio do pr
oducenta.
DEKLARACJA
ZGODNOŚCI UE
Urządzenie w
wersji wprow
adzonej przez nas do obrotu spełnia
wymogi zharmonizowanych dyrektyw
UE, norm bezpieczeństwa
UE oraz norm dotyczących konkre
tnych produktów. Niniejsza de-
klaracja traci ważność w
przypadku wprowadzania nieuzgodnio-
nych z nami zmian urządzenia.
Model:
52-061 - Zraszacz sektorowy PO
WER SZ IDEAL
™
Zastosowanie:
Sterow
anie nawadnianiem
Obowiązujące dyrektywy UE:
2006/42/WE, EN ISO 12100
Producent:
CELL
-FA
ST Sp. z o.o.
ul. W
. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa
Wola
www.cellfast.com.pl
Osoba upoważniona:
Bogusław F
rączek
Stalowa Wola, 03.10.2020
Б
Ъ
Л
ГА
Р
С
К
И
52-061
- СЕКТОРЕН РА
ЗПРЪСКВАЧ PO
WER SZ IDEAL
™
Предназначение:
за градинско напояване.
Приложение:
гради
-
нарство, поливане.
Местоположение на инсталацията:
навън.
Ра
-
ботна позиция:
според чертежа.
Работен медиум:
вода, мак
с. тем
-
пература 40°C.
Приложени директиви и стандарти:
2006/42 / EC,
EN ISO 12100.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ: Минимално работно наля
-
гане:
2 bar
(29 psi).
Макс. работно налягане:
6 bar (87 psi).
Работен
температурен диапазон:
5˚C до 50˚C.
Поливна площ:
2 bar (29 psi):
Ø 19 m, (62 ft), 4 bar (58 psi): Ø 21 m (68
ft).
Поток:
2 bar (29 psi):
10 l/min, 4 bar (58 psi): 15,5 l/
min.
ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТ
А (Фиг
.
А):
[1]
Разпръскваща глава с регулатор на ъгъла на въртене,
[2]
основа на разпръсквача / корпус,
[3]
водопроводна връзка.
ОБ
-
ЩИ ИНСТРУКЦИИ:
Преди първото използване на продукта, про
-
четете инструкцията за експлоатация, следвайте указанията и я
запазете за последваща справка или следващия потребител.
УПОТРЕБА В СЪОТВЕТСТВИЕ С
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕТО:
Т
ози про
-
дукт е разработен за битова употреба и не е
предназначен за
промишлени нужди. Производителят не носи отговорност за ще
-
ти, произтичащи от неправилното използване на устройството
или поради неправилна експлоатация или монтаж. Децата трябва
B
2
ČEŠ
TINA
52-061
- SEKTOROVÝ POSTŘIK
OV
AČ POWER SZ IDEAL
™
Účel:
pro zavlažování zahr
ady.
Použití:
práce v zahr
adě, zalévání.
Mís
-
to instalace:
venku.
Pracovní poloha:
viz obrázek.
P
racovní medium:
voda, max. teplota 40°C.
Použité směrnice a nor
my:
2006/42/ES, EN ISO 12100.
DANE TECHNICZNE: Min. pr
acovní
tlak:
2 bar (29 psi).
Max. pracovní
tlak:
6 bar (87 psi).
Rozsah pracov
-
ních teplot:
5 až 50°C.
Zavlažovaná plocha:
2 bar (29 psi
): Ø 19 m,
(62 ft), 4 bar (58 psi): Ø 21 m (68
ft).
Průtok:
2 bar (29 psi): 10 l/min,
4 bar (58 psi): 15,5 l/min.
POPIS
VÝROBKU (obr
. A): [1]
Zavlažov
ací
hlavice s nastavováním úhlu otáčení,
[2]
podsta
vec zavlažovače / kryt,
[3]
přípojka vody.
OBECNÉ POKYNY:
Před prvním použitím
tohoto vý
-
robku si přečtěte originální náv
od na obsluhu, řiďte se pokyny, které
jsou v něm uv
edeny, a ponechte si jej pro budoucí použití nebo pro
dalšího uživatele.
POUŽÍV
ÁNÍ V SOULADU S ÚČELEM:
T
ento výrobek
byl vyvinut pro soukr
omé použití a není určen pro průmyslové použití.
Výr
obce neodpovídá za případné škody vzniklé v
důsledku používání
zařízení v r
ozporu s jeho účelem nebo škody vzniklé kvůli nesprávné
obsluze nebo montáži. Zajistěte dohled nad dětmi, aby si s tímto
vý
-
robkem nehrály.
BEZPEČNOST
:
Nestříkejte v
odu na elektrická zaříze
-
ní! Nestříkejte vodu na osoby a zvíř
ata! Nejedná se o místo pro odběr
pitné vody! Nepř
ekračujte maximální pracovní tlak!
OCHRANA
ŽIVOT
-
NÍHO PROSTŘEDÍ:
Opotřebená zařízení obsahují druhotné sur
oviny,
které by měly být odevzdány za účelem zpětného
využití.
UVEDENÍ
DO PROVOZU (
obr. B):
Postavte za
vlažovač na místo, kde s ohledem
na jeho dosah chcete provádět zalé
vání. Připojte vodu pomocí hadice
s rychlospojkou na konci. Otevřete kohoutek.
Je-li potřeba upravit do
-
sah zavlažování, upravte nasta
vení.
NAST
AVENÍ (
obr. C):
U zařízení lze
nastavit dosah zavlažování, plochu zavlažo
vání a rozptyl proudu. Na
-
stavení se prov
ádí volbou příslušné funkce zavlažo
vací hlavice.
ÚDRŽ
-
BA:
Výrobek nevyžaduje údržbu.
UK
ONČENÍ ČINNOSTI:
Zastavte ko
-
houtek.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁ
VAD:
Nebude-li zařízení fungova
t správně
(malý dosah zavlažování
), proveďte následující úkony: zkontrolujte,
zda zařízení není zašpiněné; zkontrolujte napájecí
tlak; zkontrolujte
napájecí hadici.
OPRAVY
:
Nepovedou-li úkony uvedené v
bodě
OD
-
STRAŇOV
ÁNÍ PORUCH
k obnovení správné funk
ce, obraťte se na vý
-
robce, aby zařízení zkontr
oloval. Neautorizované zásady v
edou ke
ztrátě záruky.
SKLADOV
ÁNÍ:
Zařízení skladujte mimo dosah dětí, na
suchém, uzavřeném a před mr
azem chráněném místě.
ZÁRUKA:
V ka
-
ždém státě platí záruční podmínky stanovené příslušným distributo
-
rem daných výr
obků. V
eškeré poruchy výr
obku odstraňujeme v zá
-
ruční době zdarma, byly-li způsobeny materiálovou nebo
výrobní
vadou. V
e věci záručních opr
av se obracejte s dokladem o koupi na
distributora nebo přímo na výr
obce.
PROHLÁŠENÍ
O SHODĚ EU
Zařízení, které uvádíme do oběhu, splňuje požadavky har
moni-
zovaných směrnic EU, bezpečnostních nor
em EU a norem týka-
jících se konkrétních výr
obků. Budou-li provedeny jakékoliv
ná-
mi neautorizované úpravy
tohoto zařízení, ztratí toto pr
ohlášení
svou platnost.
Model:
52-061 - Sektorový postřikov
ač POWER SZ IDEAL
™
Použití:
Práce v
zahradě, zalévání.
Platné směrnice EU:
2006/42/ES, EN ISO 12100.
Výrobce:
CELL
-FAST S
p. z o.o.
ul. W
. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa
Wola
www.cellfast.com.pl
Oprávněná osoba:
Bogusław F
rączek
Stalowa Wola, 03.10.2020
да бъдат наблюдавани, за да сте сигурни, че няма да играят с
продукта.
БЕЗОПА
СНОСТ:
Никога не насочвайте водна струя вър
-
ху електрически уреди! Никога не насочвайте водна струя върху
хора или животни! Т
ова не е кран за питейна вода! Не превиша
-
вайте максималното работно налягане!
ОПАЗВАНЕ НА ОК
ОЛНА
ТА
СРЕДА:
Използваните уреди съд
ържат рециклируеми материали,
които трябва да бъдат предавани за утилизация.
ПУ
СКАНЕ В ЕК
-
СПЛОА
Т
АЦИЯ (Фиг
. В):
Поставете разпръсквача на мястото, къде
-
то желаете да поливате, като вземет
е предвид обхвата на устрой
-
ството. Свържете водата с маркуч, завършен с б
ърза връзка.
Пуснете водата. Ако имате нужда от промяна на об
хвата на
разпръсквача, регулирайте.
РЕГУ
ЛАЦИЯ (фиг
. С):
У
стройството
е
оборудвано с регулируем обхват на пръскане
то, поливната
повърхност и възможност за избор на поток на разпръскване.
Регулацията се извършва чрез избор на подходящата функция
на разпръскващата глава.
ПОДДРЪ
ЖКА:
Продуктът не изисква
поддръжка.
ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТ
А:
Спрете водата в крана.
ОТСТР
АНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ:
В случай на проблеми с
правилното функциониране на устройството (площта на полива
-
не е твърде малка): проверете дали устройството не е замърсено;
проверете налягането на водата; проверете маркуча.
РЕМОНТ
:
Ако дейностите, предвидени в
ОТСТР
АНЯВАНЕ НА НЕИЗПР
АВ
-
НОСТИ
не доведат до правилното функциониране на уреда, моля,
свържете се с производителя, за да извърши проверка.Ремонт на
уреда от неавторизирани лица води до непризнаване на гаранци
-
ята.
СЪХРАНЕНИЕ:
Да се съхранява на мяст
о, недостъпно за де
-
ца, на сухо, затворено и защитено от замръзване място.
Г
АРАН
-
ЦИЯ:
Във всяка страна важат гаранционните условия,
определени от дистрибутора на производителя на продуктите.
Безплатно отстраняваме всички дефекти на продукта по време
на гаранционния период, при условие че са причинени от матери
-
ален или производствен дефект. За гаранционни ремонти се об
ъ
-
рнете директно към дистрибутора или производителя като пред
-
ставите доказателството за покупка.
ДЕКЛАРАЦИЯ З
А
СЪОТВЕТСТВИЕ ЕС
У
стройството във версията, пусната на пазара, отговаря на
изискванията на хармонизираните директиви на ЕС, стандар-
ти за безопасност на ЕС и стандартите за конкретни продук-
ти. Т
ази декларация губи своята валидност, в случай на мо
ди-
фикация на оборудването без наше съгласие.
Модел:
52-061 - Секторен разпръсквач POWER SZ IDEAL
™
Приложение:
Г
радинарство, поливане
Продуктъ
т изпълнява изискванията на следните директиви на
ЕС:
2006/42 / EC, EN ISO 12100
Производител:
CELL
-FA
ST Sp. z o.o.
ul. W
. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa
Wola
www.cellfast.com.pl
Osoba upoważniona:
Bogusław F
rączek
Stalowa Wola, 03.10.2020
DANSK
52-061
- MUL
TIFUNKTIONSSPRINKLER POWER SZ IDEAL
™
Bruges til:
til vanding af hav
en.
Anvendelse:
arbejde i haven, vanding.
Anlægssted:
udenfor.
Arbejdsstilling:
ifølge tegningen.
Arbejdsfaktor:
vand, max. tempera
tur 40˚C.
Anvendte dir
ektiver og standarder:
2006/42/VI, DA ISO 12100.
TEKNISKE OPL
YSNINGER: Min. drift
-
stryk:
2 bar (29 psi
).
Maksimalt driftstryk:
6 bar (87 psi).
Rækkevidde
af arbejdstemperaturer:
5˚C til 50˚C.
Område
til sprinkling:
2 bar (29
psi): Ø 19 m, (62 ft), 4 bar (58 psi): Ø 21 m (68
ft).
Flow:
2 bar (29 psi):
10 l/min, 4 bar (58 psi): 15,5 l/
min.
PRODUKTBESKRIVELSE (figur A
):
[1]
sprinklerho
ved med rotationsvinkel r
egulator,
[2]
bund af
sprinkle
-
ren / hus,
[3]
vandforbindelse.
GENERELLE INSTRUKSER:
F
ør den
første brug af pr
oduktet, skal du læse den oprindelige brugervejled
-
ning, følge instruktionerne og opbev
are den til senere brug eller
til den
næste bruger.
TILSIGTET
ANVENDELSE:
Dette produkt blev
udviklet
til privat brug - det er ikke designet
til industrielle anvendelser
. Produ
-
centen hæfter ikke f
or skader som f
ølge af utilsigtet brug af udstyre
t
eller ved uk
orrekt håndtering eller samling. Børn bør
holdes under op
-
syn for a
t sikre, at de ikke leger med pr
oduktet.
SIKKERHED:
Lad ikke
vandstrålen på elektriske appara
ter! Lad ikke vandstrålen på personer
og dyr! Dette er ikke et drikkev
andsindtagningssted! Overskrid ikke
det maksimale driftstryk!
MILJØBESKYTTELSE:
Det brugte udstyr in
-
deholder sekundære r
åmaterialer, der sk
al sættes tilbage til bortskaf
-
felse.
IDRIFTSÆTTELSE (figur
B):
Indstil sprinkleren på det sted, hvor
vi vil udfør
e vandingsprocedur
en, under hensyntagen til enhedens
rækkevidde. T
ilslut vandet med en slange afsluttet med en hurtig kob
-
ling. Åbn v
andhanen. Hvis der er behov
for at ændr
e rækkevidden af
sprinklere, fore
tag justeringer.
JUSTERING (figur C):
Enheden har
en
sprinklerinterval justering, sprinklerov
erflade og evnen til at v
ælge en
sprinklerstråle. Justering
foretages v
ed at vælge den rele
vante funkti
-
on af sprinklerhovedet.
VEDLIGEHOLDELSE:
P
roduktet kræver
ikke
3
vedligeholdelse.
AFSLUTNING AF ARBEJDET:
Dr
ej hanen.
FEJLFIN
-
DING:
Hvis der er pr
oblemer med korrekt drift af
enheden (for et lille
sprinklerområde
): tjek, at enheden ikke er f
orurenet; tjek for
sy
-
ningstrykket.
REP
ARA
TION:
Hvis de handlinger, der
er angivet i afsnit
-
tet
FEJLFINDING
ikke før
er til en korr
ekt genstart, skal du kontakte
producenten for
at få inspektion. Interfer
ens af ikke-berettigede per
-
soner før
er til udløb af
krav.
OPBEV
ARING:
Opbevar enheden utilgæn
-
geligt for bør
n på et tørt, lukket og frostbeskyttet sted.
G
ARANTI:
I
hvert land gælder de garan
tibetingelser, der er
fastsat af pr
oducen
-
tens produktdistributør
. Vi fjerner
eventuelle produktfejl i gar
antiperi
-
oden gratis, så længe de skyldes en materiale- eller pr
oduktionsfejl.
For gar
antireparationer
henvises købsbeviset til distributøren eller
di
-
rekte til producenten.
EU
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Enheden, som markedsføres af
os, opfylder kravene i harmonise-
rede EU-direktiver
, EU-sikkerhedsstandarder og produktspecifik-
ke standarder
. Denne erklæring er ugyldig, hvis du for
etager æn-
dringer på din enhed, som ikke er aftalt med os.
Model:
52-061 - Multifunktionssprinkler POWER SZ IDEAL
™
Anvendelse:
Havearbejde, vanding.
Eksisterende EU-direktiver:
2006/42/WE, EN ISO 12100.
Producent:
CELL
-FA
ST Sp. z o.o.
ul. W
. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa
Wola
www.cellfast.com.pl
Autoriseret person:
Bogusław F
rączek
Stalowa Wola, 03.10.2020
DEUTS
CH
52-061
- SEKTORENREGNER POWER SZ IDEAL
™
Bestimmung:
zur
Gartenbewässerung.
Anwendung:
Gartenarbeiten,
Bewässerung.
Einbaustelle:
draußen.
Betriebsposition:
gemäß Abbil
-
dung.
Arbeitsstoff:
Wasser, max.
T
emp. 40˚C.
Anwendung der
Richtli
-
nie und der Norm:
2006/42/WE, EN ISO 12100.
TECHNISCHE DA
-
TEN: Minimaler Betriebsdruck:
2 bar (29 psi).
Maximaler
Betriebsdruck:
6 bar
(87 psi).
Betriebstemperaturbereich:
5˚C bis
50˚C.
Beregnungsbereich:
2 bar (29 psi
): Ø 19 m, (62 ft), 4 bar (58
psi): Ø 21 m (68 ft).
Durchfluss:
2 bar
(29 psi): 10 l/min, 4 bar (58
psi): 15,5 l/min.
PRODUKTBESCHREIBUNG (Abb. A):
[1
]
Regnerkopf
mit Drehwinkelregler
,
[2]
Basis des Regners / Gehäuse,
[3]
Wasse
-
ranschluss.
ALLGEMEINE HINWEISE:
Vor der erstmaligen V
erwen
-
dung des Produkts lesen Sie die originelle Bedienungsanleitung, be
-
folgen Sie die dort enthaltenen Anweisungen und be
wahren Sie es für
eine spätere
Verwendung oder
für einen weiter
en Benutzer auf.
BE
-
STIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG:
Dieses Produkt
wurde für den
privaten Gebrauch entwickelt und ist nicht
für industrielle Anwendung
bestimmt. Der Hersteller
haftet nicht für ev
entuelle Schäden, die
durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder
unsachgemäße
Handhabung bzw. Montage entstehen. Kinder
müssen beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Pr
odukt spielen.
SICHERHEIT:
Den
Wasserstrahl nicht auf
elektrische Geräte richten!
Den Wasser
strahl nicht auf Personen und
Tiere richten! Das ist keine
T
rinkwasserentnahmestelle! Den maximalen Betriebsdruck nich
t
überschreiten!
UMWELTSCHUTZ:
Gebr
auchte Geräte enthalten Se
-
kundärrohstoffe, die entsor
gt werden sollten.
INBETRIEBNAHME
(Abb. B):
Den Regner
an einem Ort aufstellen, wo die Bewässerung er
-
folgen soll, unter Berücksichtigung der
Reichweite des Geräts. W
as
-
ser mit einem Schlauch mit Schnellkupplung anschließen. W
asser
-
hahn öffnen. W
enn nötig, Beregnungsreichweite entspr
echend
anpassen.
REGULIERUNG (Abb. C):
Das Ger
ät verfügt über eine R
egu
-
lierung der Beregnungsr
eichweite, der Beregnungsfläche und die
Möglichkeit, den Beregnungsstrahl zu
wählen. Die Regulierung erfolgt
durch Aus
wahl der entsprechenden F
unktion des Sprinklerkopfes.
WARTUNG:
Das Pr
odukt ist wartungsfrei.
BEENDIGUNG DER ARBEIT
:
Wasserhahn zudrehen.
FEHLERBESEITIGUNG:
Im F
alle von Proble
-
men mit dem ordnungsgemäßen Funktionier
en des Geräts (Bereg
-
nungsfläche zu klein): überprüfen, ob das Gerä
t nicht verschmutzt ist;
den Eingangsdruck überprüfen.
REP
ARA
TUR:
Wenn die im
Abschnitt
FEHLERBESEITIGUNG
aufgeführten Maßnahmen nicht zur
Wiederin
-
betriebsetzung führen, kontaktier
en Sie den Hersteller
, um eine Über
-
prüfung vorzunehmen. Unbefugte Eingriffe
führen zum Erlöschen der
Ansprüche.
AUFBEWAHRUNG:
Das Ger
ät außerhalb der Reichweite
von Kindern, in einem tr
ockenen, geschlossenen und frostfreien
Raum aufbewahren.
GARANTIE:
In jedem Land gelten die
von dem
Händler oder Her
steller festgelegten Garantiebedingungen. E
twaige
Mängel des Geräts wer
den während der
Garantiezeit kostenlos beho
-
ben, sofern sie auf einen Materialf
ehler oder Herstellungsf
ehler zu
-
rückzuführen sind. Für
Reparaturen innerhalb der
Garantiezeit kontak
-
tieren Sie bitte den Hersteller
oder Händler unter
Vorlage eines
Kaufbelegs.
EU-
KONFORMIT
Ä
TSERKLÄRUNG
Das von uns in
Verkehr
gebrachte Gerät erfüllt die An
forderungen
der harmonisierten EU-Richtlinien, der
EU-Sicherheitsnormen
sowie der projektspezifischen Nor
men. Diese Erklärung verliert
ihre Gültigkeit, wenn im Ger
ät Änderungen v
orgenommen wer
-
den, die nicht zuvor mit uns
vereinbart wurden.
Modell:
52-061 - Sektorenregner
POWER SZ IDEAL
™
Anwendung:
Gartenarbeiten, Bewässerung.
Geltende EU-Richtlinien:
2006/42/WE, EN ISO 12100.
Hersteller:
CELL
-FAS
T Sp. z o.o.
ul. W
. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa
Wola
www.cellfast.com.pl
Ermächtigte Person:
Bogusław F
rączek
Stalowa Wola, 03.10.2020
EESTI
52-061
- SEKTORVIHMUTI POWER SZ IDEAL
™
Otstarve:
aia kastmiseks.
Kasutamine:
töö aias, kastmine.
Paigaldus
-
koht:
välistingimustes.
T
ööasend:
vastavalt joonisele.
T
öötegur:
vesi,
max temp 40°C.
Kohaldatud direktiivid ja standardid:
2006/42/EÜ
,
EN ISO 12100.
TEHNILISED ANDMED: Minimaalne töörõhk:
2 baari
(29 psi).
Maksimaalne töörõhk:
6 baari (87 psi).
T
öötemperatuuride
vahemik:
5°C kuni 50°C.
Vihmutusala:
2 bar (29 psi): Ø 19 m, (62 ft),
4 bar (58 psi): Ø 21 m (68 ft).
Läbivool:
2 bar (29 psi): 10 l/min, 4 bar
(58 psi): 15,5 l/min.
TOOTE KIRJELDUS (joonis A):
[
1]
Vihmutipea
koos pöördenurga r
egulaatoriga,
[2]
vihmuti alus/korpus,
[3]
veeliit
-
mikud.
ÜLDISED JUHISED:
Enne toote esmakor
dset kasutamist luge
-
ge läbi tootega kaasas olev
kasutusjuhend, järgige selle juhiseid ja säi
-
litage see edaspidiseks kasutamiseks või jär
gmise kasutaja jaoks.
EESMÄRGIPÄRANE KA
SUTAMINE:
See toode on välja töö
tatud kodu
-
seks kasutamiseks ega ole kavandatud tööstuslikuks k
asutamiseks.
T
ootja ei vastuta
võimalike kahjude eest, mis tulenev
ad seadme ka
-
sutamisest selleks mitte ettenähtud otstarbel või mille põhjuseks on
vale käitamine või paigaldus. Lapsed peav
ad olema järelvalve all, et ol
-
la kindel, et nad tootega ei mängi.
OHUTUS:
Ärge suunake veejuga
elektriseadmete poole! Ärge suunake
veejuga inimeste ega loomade
poole! See ei ole joogivee vee
võtupunkt! Ärge ületage maksimaalset
töörõhku!
KESKKONNAKAITSE:
Kasutatud seadmed sisaldavad ta
-
askasutatavaid toormaterjale, mis tuleb utiliseerida.
KÄIVIT
AMINE (
jo
-
onis B):
Asetage
vihmuti kohta, kus soovite kasta, v
õttes arvesse se
-
adme tööulatust. Ühendage v
esi kiirliitmikuga lõppeva vooliku abil.
Keerake kraan lah
ti. Vihmutusala muutmise vajaduse korr
al reguleeri
-
ge vastavalt.
REGULEERIMINE (joonis C):
Seadmel on reguleeritav
vi
-
hmutusulatus ja vihmutuspind ning vihmutusvoo valiku võimalus. Re
-
guleerimine toimub vihmutipea vastava funktsiooni valimisega.
HOOLDUS:
T
oode ei vaja hooldust.
TÖÖ LÕPET
AMINE:
Keerake kr
aan
kinni.
RIKETE KÕRV
ALDAMINE:
Seadme nõuetekohase
toimimisega
seotud probleemide korral
(vihmutusala on liiga väike
): kontrollige, ega
seade ei ole saastunud; kontrollige toiter
õhku; kontrollige toite
vooli
-
kut.
REMONT:
Kui te jaotises
RIKETE K
ÕRV
ALDAMINE
kirjeldatud to
-
imingute abil korrektset taask
äivitamist ei saavuta, pöörduge kontrol
-
limiseks tootja poole. V
olitamata isikute sekkumine toob kaasa
nõudeõiguse lõppemise.
HOIUTINGIMUSED:
Hoidke seadet lastele
kättesaamatuna kuivas, suletud ja külmumise eest kaitstud kohas.
GARANTII:
igas riigis kehtivad
tootja või edasimüüja määratletud ga
-
rantiitingimused. Seadmel esinevad mis
tahes puudused kõrvaldatak
-
se garantiiaja jooksul tasuta, kui need on põhjustatud ma
terjali- või to
-
otmisveast. Garantiir
emondi asjus palume pöörduda koos
ostutõendiga edasimüüja või otse
tootja poole.
ELI
VA
ST
AVUSDEKLARA
TSIOON
4
Meie poolt turule toodud seadme
variant vastab ELi ühtlusta-
tud direktiivide nõuetele, ELi ohutusstandarditele ja konkr
eetse-
te toodete standarditele. See deklar
atsioon kaotab kehtivuse, kui
seadet muudetakse ilma meiega kooskõlastamata.
Mudel:
52-061 - Sektorvihmuti POWER SZ IDEAL
™
Kasutamine:
töö aias, kastmine.
Kohaldatavad ELi dir
ektiivid:
2006/42/EÜ, EN ISO 12100.
T
ootja:
CELL
-FA
ST Sp. z o.o.
ul. W
. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa
Wola
www.cellfast.com.pl
Volita
tud isik:
Bogusław Frącz
ek
Stalowa Wola, 03.10.2020
ENGLISH
52-061
- SECTOR SPRINKLER POWER SZ IDEAL
™
Intended use:
watering the garden.
Application:
garden work, watering.
Place of installation:
outside.
W
orking position:
acc. to the drawing.
Working medium:
water
, max. temp. 40˚C.
Directiv
es and standards
applied:
2006/42/EC, EN ISO 12100.
TECHNICAL D
AT
A: Min. work
-
ing pressure:
2 bar (29 psi).
Max.
working pressure:
6 bar (87 psi).
Working temperatur
e range:
5˚C to
50˚C.
Spray area:
2 bar
(29 psi): Ø
19 m, (62 ft), 4 bar (58 psi): Ø 21 m (68
ft).
Flow:
2 bar (29 psi): 10 l/
min, 4 bar (58 psi): 15,5 l/min.
PRODUCT
DESCRIPTION (fig. A):
[
1]
Sprinkler head with r
otation angle adjustment,
[2]
sprinkler base /
housing,
[3]
water connection.
GENERAL INSTRUCTIONS:
Before us
-
ing the product
for the fir
st time please read the genuine user's man
-
ual, follow its instructions and k
eep it for later
use or subsequent user.
INTENDED USE:
This product
was developed for
private use - it is not
intended for industrial applica
tions. The manufacturer
shall refuse lia
-
bility for any damage r
esulting due to the use of
the device inconsist
-
ent with the intended applica
tion as well as improper oper
ation or as
-
sembly thereof
. Please supervise children to make sur
e that they are
not playing with the pr
oduct.
SAFETY:
Do not point the water
jet at
electrical equipment! Do not point the
water jet at people or animals!
This is not a drinking water
supply point! Do not exceed the maximum
working pressure!
ENVIRONMENT
AL PROTECTION:
Used equipment
contains recyclable materials,
which should be disposed of.
STA
R
T
-
ING (fig.B):
Position
the sprinkler at the point
where you want to car
ry
out the watering pr
ocedure taking into account
the range of the de
-
vice. Connect the water
with a hose with a quick coupler
. Tur
n on the
tap. If ther
e is a need to change the range of
sprinkling, make adjust
-
ments.
ADJUSTMENT (fig. C
):
The device has an adjustment of
the
range of spr
aying, the area of spr
aying and the possibility of choosing
the spraying jet. Adjustmen
t is made by selecting the appropriate
function of the sprinkler
head.
MAINTENANCE:
The product does not
require maintenance.
END OF WORK:
T
urn off the tap.
TROUBLE
-
SHOOTING:
In case of pr
oblems with the correct
functioning of the
device (too small an area of
sprinkling), please: check if the equipment
is not contaminated; check supply pressur
e; check the supply hose.
REPAIR:
If
the actions listed under
TROUBLESHOOTING
do not lead
to a corr
ect restart, contact the manufacturer
for inspection. Interf
er
-
ences of unauthorized persons shall lead
to the extinction of rights
to
make claims.
STORAGE:
Store
the device out of reach o
f children in a
dry, closed and frost-
free place.
WARRANTY
:
The warranty condi
-
tions specified by the manufacturer'
s product distributor apply in
each country. Any defects in
the device will be rectified
free of charge
during the warr
anty period if they ar
e caused by a material or
manu
-
facturing error
. For
warranty repair
s, please refer
to your distributor or
directly to
the manufacturer with your
proof of
purchase.
EU DECLARA
TION
OF CONFORMITY
The device in the make intr
oduced by us to the market meets
the requirements of
harmonized EU directives, EU safe
ty stand-
ards and standards f
or specific products. This declar
ation be-
comes void in the e
vent of changes made to
the device with-
out our consent.
Mudel:
52-061 - Sector sprinkler PO
WER SZ IDEAL
™
Application:
Garden work, watering.
Applicable EU directives:
2006/42/EC, EN ISO 12100.
Producer:
CELL
-FA
ST Sp. z o.o.
ul. W
. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa
Wola
www.cellfast.com.pl
The authorised person:
Bogusław F
rączek
Stalowa Wola, 03.10.2020
ESPAÑOL
52-061
- ASPERSOR MUL
TICHORRO POWER SZ IDEAL
™
Destinado:
al riego de jardines.
Uso:
trabajo en jardín, riego.
Lugar de
instalación:
en exteriores.
Posición de trabajo:
según el dibujo.
Medio
de funcionamiento:
agua, temperatura máxima 40˚C
.
Directivas y nor
-
mas aplicadas:
2006/42/WE, EN ISO 12100.
DA
TOS TÉCNICOS:
Presión mín. de trabajo:
2 bar
(29 psi).
Presión máx. de trabajo:
6 bar
(87 psi).
Rango de temperatura de
funcionamiento:
de 5˚C hasta 50˚C.
Área de aspersión:
2 bar (29 psi): Ø 19 m, (62
ft), 4 bar (58 psi): Ø 21
m (68 ft).
Caudal:
2 bar (29 psi): 10 l/min, 4 bar (58 psi
): 15,5 l/min.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (fig.
A):
[1]
Cabezal de aspresor con
regulador de ángulo de r
otación,
[2]
base/carcasa del aspr
esor,
[3]
co
-
nexión de agua.
INSTRUCCIONES GENERALES:
Antes de usar
el pro
-
ducto por primera
vez, lea las instrucciones de uso, siga sus indicacio
-
nes y guárdelas para un uso posterior o par
a otro propietario posterior
.
USO ADECUADO:
Este producto ha sido diseñado par
a el uso particu
-
lar y no para los esfuerzos del uso industrial. El f
abricante no se hace
responsable de los daños que puedan producirse debido al uso inade
-
cuado o a una manipulación e instalación incorrectas. Los niños deben
ser supervisados para asegurar
se de que no juegan con el producto.
SEGURIDAD:
¡No dirija el chorr
o de agua hacia dispositivos eléctricos!
¡No dirija el chorro de agua hacia personas o animales! ¡No es una sa
-
lida de agua potable! ¡No exceda la pr
esión máxima de funcionamien
-
to!
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENT
AL:
Los dispositivos gastados con
-
tienen materiales reciclables que deben desecharse.
PUEST
A EN
MARCHA (dibujo B
):
Coloque el aspersor en el lugar donde desee r
ea
-
lizar el tra
tamiento de riego, teniendo en cuenta el alcance del disposi
-
tivo. Conecte el agua por medio de una manguera
terminada con un
desacoplamiento rápido. Abr
a el grifo. Si es necesario cambiar el ran
-
go de aspersor, r
ealice un ajuste.
AJUSTE (fig. C):
El dispositivo tiene
un rango de aspersión ajustable, un área de asper
sión y una opción de
chorro de aspersión. El ajuste se r
ealiza seleccionando la función apro
-
piada del cabezal del aspersor
.
MANTENIMIENTO:
El producto no re
-
quiere mantenimiento.
FIN DEL TRABAJO:
Abra el grifo.
RESOL
UCIÓN
DE AVERÍA
S:
En caso de problemas con el correcto funcionamien
to
del dispositivo (área de riego demasiado pequeña
): compruebe si el
dispositivo no está contaminado; compruebe la presión de suministr
o;
revise la manguera de suministr
o.
REPARA
CIÓN:
Si los pasos enume
-
radas en el punto
RESOLUCIÓN DE A
VERÍAS
no conducen a un reini
-
cio del dispositivo correcto, comuníquese con el
fabricante para su
inspección. Las interferencias de personas no autorizadas dan lugar
a
la extinción del derecho de reclamar
.
ALMACENAMIENTO:
Almacene
el dispositivo fuera del alcance de los niños en un lugar
seco, cerrado
y protegido del frío.
G
ARANTÍA:
En cada país, se aplican las condicio
-
nes de garantía especificadas por el distribuidor
para los productos del
fabricante. Cualquier defecto del pr
oducto se subsanará de forma gr
a
-
tuita durante el período de garantía, siempr
e que sea causado por un
defecto de material o de fabricación. En materia de r
eparaciones bajo
garantía, comuníquese con el distribuidor o dir
ectamente del fabrican
-
te presentando el justificante de compra.
DECLARACIÓN UE
DE CONFORMIDAD
El dispositivo en la ver
sión introducida por nosotros
en el mer-
cado cumple con los requisitos de las directiv
as armonizadas
de la UE, los estándares de seguridad de la UE y los estánda-
res para pr
oductos específicos. La presente declaración pierde
su validez en caso de modificaciones en el dispositivo no acor
-
dadas con nosotros.
Modelo:
52-061 - Aspersor
multichorro POWER SZ IDEAL
™
Uso:
T
rabajo en jardín, riego.
Las Directivas de la UE vigentes:
2006/42/WE, EN ISO 12100.
Fabricante:
CELL
-FAST Sp. z o.o.
ul. W
. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa
Wola
www.cellfast.com.pl
Persona autorizada:
Bogusław F
rączek
Stalowa Wola, 03.10.2020
5
SUOMI
52-061
- SEKTORIRUISKU POWER SZ IDEAL
™
Käyttötarkoitus:
puutarhan kasteluun.
Käyttökohteet:
puutarhanhoi
-
to, kastelu.
Asennuskohde:
asennetaan ulos.
Käyttöasento:
kuvan
mukaan.
Käytettävä väliaine:
vesi, maks. lämpöt. 40˚C.
Sovelletta
vat
direktiivit ja normit:
2006/42/EY
, EN ISO 12100.
TEKNISET TIEDOT
:
Min. työpaine:
2 bar (29 psi).
Maks. työpaine:
6 bar (87 psi).
Käyttö
-
lämpötilat:
5˚C – 50˚C.
Kastelualue:
2 bar
(29 psi): Ø 19 m, (62 ft), 4
bar (58 psi): Ø 21 m (68 ft).
V
edenkulutus:
2 bar (29 psi): 10 l/min, 4
bar (58 psi): 15,5 l/min.
TUOTTEEN KUV
AUS (kuva A):
[
1]
Sadetuspää,
jossa kantaman säädin,
[2]
sadettimen jalusta / runko,
[3]
liitin.
YLEI
-
SOHJE:
Lue alkuperäinen käyttöohje ennen tuo
tteen ensimmäistä
käyttökertaa, toimi käyttöohjeen mukaan ja säilytä se myöhempää
käyttöä tai myöhempää käyttäjää v
arten.
KÄ
YTTÖT
ARKOITUKSEN
MUKAINEN KÄ
YTTÖ:
T
ämä tuote on suunniteltu yksityiskäyttöön –
tuote ei sovellu teolliseen käyttöön.
Valmistaja ei
vastaa mahdollisista
vahingoista, jotka johtuvat laitteen
tarkoituksenvastaisesta tai v
ääräs
-
tä käytöstä taikka asennuksesta. Lapsia on v
alvottava sen var
mista
-
miseksi, että he eivät leiki tuotteella.
TUR
VALLISUUS:
V
esisuihkua ei
saa suunnata sähkölaitteisiin! V
esisuihkua ei saa suunnata ihmisiin tai
eläimiin! Laite ei ole tarkoitettu liitettäväksi juoma
vesijärjestelmään!
Laitteen maksimaalista työpainetta ei saa ylittää!
YMP
ÄRISTÖNSUO
-
JELU:
Käytöstä poistetut laitteet sisältävät kier
rätettäviä materiaaleja,
jotka tulisi toimittaa kierrätykseen.
KÄ
YNNISTYS (kuva B):
A
seta sa
-
detin alueelle, jota haluat kastella. Ota huomioon laitteen kantama. Lii
-
tä sadetin vesiletkuun pikaliittimen avulla.
Avaa hana. Säädä
tarvit
-
taessa sadettimen kantamaa.
SÄÄ
T
ÄMINEN (kuva C):
Laitteessa on
kantaman, kastelualan ja vesisuihkun säätömahdollisuus. Sää
tämi
-
nen tapahtuu sadetuspäässä olevan sää
timen avulla.
HUOL
TO:
T
uote
ei vaadi huoltoa.
TYÖN LOPETT
AMINEN:
Sulje hana.
VIANKORJAUS:
Mikäli laite ei toimi oikein (liian pieni kasteluala):
tarkista, ettei laite ole
likaantunut; tarkista työpaine; tarkista vesiletku.
KORJA
US:
Jos laite
ei edelleenkään toimi oikein kohdassa
VIANKOR
JAUS
lueteltujen toi
-
menpiteiden jälkeen, ota yhteyttä valmistajaan laitteen
tarkastami
-
seksi. V
altuuttamattomien henkilöiden suorittamat toimenpiteet joh
-
tavat takuukorvausv
aatimusten raukeamiseen.
SÄIL
YTYS:
Säilytä
laitetta poissa lasten ulottuvilta, kuivassa ja suljetussa paikassa, suo
-
jassa pakkaselta.
T
AKUU:
Kussakin maassa ovat
voimassa tuotteiden
jälleenmyyjän määrittämät takuuehdot. T
akuuaikana poistamme
maksutta kaikki laitteen materiaali- tai tuo
tantovirheistä aiheutuneet
viat. T
akuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä ostotositteen
kanssa jälleenmyyjään tai suoraan
valmistajaan.
EU-
VAA
TIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Myyntiin saattamamme tuotev
ersio täyttää EU:n direktiiveissä
yhdenmukaistetut vaatimukset, EU:n turvallisuusvaatimukset
sekä tiettyjä tuotteita koskevat vaatimukset. T
ämä vakuutus rau-
keaa, jos laitteeseen tehdään luvattomia muutoksia.
Malli:
52-061 - Sektoriruisku POWER SZ IDEAL
™
Käyttökohteet:
Puutarhanhoito, kastelu.
Sovellettava
t EU-direktiivit:
2006/42/EY
, EN ISO 12100
Valmistaja:
CELL
-FAST S
p. z o.o.
ul. W
. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa
Wola
www.cellfast.com.pl
Valtuutettu henkilö:
Bogusław
Frączek
Stalowa Wola, 03.10.2020
FRANÇAIS
52-061
- ARROSEUR SECTORIEL
POWER SZ IDEAL
™
Destiné à:
l'arrosage du jar
din.
Application:
travaux dans le jardin, ar
-
rosage.
Lieu d'installation:
à l'e
xtérieur.
Position de fonctionnemen
t:
selon le dessin.
Facteur
de fonctionnement:
eau, 40˚C max.
Directives
et normes appliquées:
2006/42/WE, EN ISO 12100.
DONNÉES
TECHNIQUES: Pression de service min.:
2 bar (29 psi).
P
ression de
service max.:
6 bar (87 psi).
Plage de tempér
ature de service:
5˚C à
50˚C.
Surface d'arrosage:
2 bar
(29 psi): Ø 19 m, (62 ft), 4 bar (58
psi): Ø 21 m (68 ft).
Débit:
2 bar (29 psi): 10 l/
min, 4 bar (58 psi): 15,5
l/min.
DESCRIPTION DU PRODUIT (
fig. A):
[1
]
T
ête d'arroseur avec r
é
-
gulateur d'angle de r
otation,
[2]
base / boîtier d'arr
oseur,
[3]
raccor
de
-
ment d'eau.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES:
A
vant la premièr
e utilisa
-
tion du produit, veuille
z lire le mode d’emploi d'origine, suivr
e ses
instructions et le conserver pour
une utilisation ou application ulté
-
rieures.
UTILISA
TION CONFORME À L
'USAGE PRÉVU:
Ce produit a été
conçu pour un usage individuel et il n’
est pas destiné à un usage in
-
dustriel. Le fabricant n'
est pas responsable des dommages résultant
de l'utilisation de l'appareil contr
aire à son utilisation prévue ou en r
ai
-
son d'une utilisation ou d'une installation incorrecte. Il
faut surveiller
les enfants pour s’
assurer qu’ils ne jouen
t pas avec le produit.
SÉCU
-
RITÉ:
Ne dirigez pas le jet d'eau v
ers les appareils électriques! Ne diri
-
gez pas le jet d'eau ver
s les personnes ou les animaux! Ce n'est pas un
point de captage d'eau potable! Ne dépassez pas la pr
ession de ser
-
vice maximale!
PROTECTION ENVIRONNEMENT
ALE:
Les appareils
usés contiennent des matériaux recyclables qui doiven
t être correc
-
tement éliminés.
FONCTIONNEMENT (fig. B
):
Placez l'arroseur
à
l'en
-
droit où vous souhaite
z effectuer l'arr
osage, en tenant compte de la
portée de l'appareil. Connectez l'eau à l'
aide d'un tuyau terminé par
un
raccord rapide. Ouvrir
le robinet. S'il est nécessaire de modifier
la
plage d'arrosage, eff
ectuez un ajustement.
RÉGLAGE (fig.C
):
L
'appareil
dispose d'une plage d'arrosage r
églable, d'une zone d'arrosage et d'un
choix de flux d'arr
osage. Le réglage se fait en sélectionnant la
fonction
appropriée sur la
tête d'arrosage.
ENTRETIEN:
Le pr
oduit ne nécessite
aucun entretien.
FIN DU FONCTIONNEMENT
:
Fermez le r
obinet.
DÉ
-
PANNA
GE:
En cas de problèmes avec le bon fonctionnemen
t de l'ap
-
pareil (la zone d'arr
osage est trop petite
): vérifiez que l'appareil n
'est
pas contaminé; vérifiez la pr
ession d'alimentation; vérifiez le
tuyau
d'alimentation.
RÉPARA
TION:
Si les actions répertoriées sous
DÉ
-
PANNA
GE
ne conduisent pas à un redémarrage corr
ect, contactez le
fabricant pour une inspection. Les interv
entions de personnes non
autorisées entraînent l'e
xpiration des réclamations.
STOCKA
GE:
Stockez l'appareil hor
s de portée des enfants dans un endroit sec, fer
-
mé et à l'abri du gel.
GARANTIE:
Les conditions de garantie spécifiées
par le distributeur du
fabricant s'appliquent dans chaque pays. T
out
défaut du produit sera corrigé gr
atuitement pendant la période de ga
-
rantie, à condition qu'il soit causé par un défaut de ma
tériel ou de fa
-
brication. Pour les r
éparations sous garantie, v
euillez contacter le fa
-
bricant ou le distributeur avec la pr
euve d'achat.
DÉCLARA
TION
DE CONFORMITÉ UE
L
'appareil dans la
version que nous avons introduite sur
le marché
répond aux exigences des directiv
es harmonisées de l'UE, des
normes de sécurité de l'UE et des normes pour des pr
oduits spé-
cifiques. Cette déclaration perd sa
validité en cas d'introduction
de modifications de l'appareil non conv
enues avec le fabricant.
Modèle:
52-061 - Arr
oseur sectoriel POWER SZ IDEAL
™
Application:
T
ravaux dans le jardin, arrosage.
Directives UE applicables:
2006/42/WE, EN ISO 12100.
Fabricant:
CELL
-FAST Sp. z o.o.
ul. W
. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa
Wola
www.cellfast.com.pl
Personne autorisée:
Bogusław F
rączek
Stalowa Wola, 03.10.2020
ΕΛ
ΛΗΝΙΚ
Ά
52-061 - ΣΤΑ
ΤΙΚΌΣ ΕΚΤΟΞΕΥΤΉΡΑΣ
ΤΟΜΈΩΝ POWER SZ IDEAL
™
Σκοπός χρήσης:
για άρδευση κήπου.
Εφαρμογή:
δουλειά
στον κήπο,
πότισμα.
Τ
οποθεσία
εγκατάστασης:
εξωτερικ
ά.
Θέση εργασίας:
σύμ
-
φωνα με το σχέδιο.
Σ
υντελεστής εργασίας:
νερό, μεγ
. θερμ. 40˚C.
Εφαρμοσμένες οδηγίες κ
αι πρότυπα:
2006/42/WE, EN ISO 12100.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ: Ελάχιστη πίεση λειτουργίας:
2 bar
(29 psi).
Mέ
-
γιστη πίεση λειτουργίας:
6 bar (87 psi)
.
Εύρος θερμοκρασίας εργασί
-
ας:
5˚C εώς 50˚C.
Εύρος ψεκασμού:
2 bar (29 psi): Ø 19 m, (62 ft), 4
bar (58 psi): Ø 21 m (68 ft).
Ροή:
2 bar (29 psi): 10 l/min, 4 bar
(58 psi):
15,5 l/min.
ΠΕΡΙΓΡΑ
ΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (εικ.
A):
[
1]
Κεφαλή ψεκ
αστήρα
με ρυθμιστή γωνίας περιστροφής,
[2]
βάση ψεκαστήρα / περίβλημα,
[3]
σύνδεση νερού.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ:
Πριν χρησιμοποιήσετε το προ
-
ϊόν για πρώτη φορά, διαβάστε το αυθεντικ
ό εγχειρίδιο οδηγιών
, ακο
-
λουθήστε τις οδηγίες του κ
αι φυλάξτε το για μελλοντική χρήση ή για
τον επόμενο χρήστη.
ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΗ ΜΕ
ΤΟΝ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟ:
Αυτό
το προϊόν έχει αναπτυχθεί για ιδιωτική χρήση - δεν προορίζ
εται για βιο
-
μηχανική χρήση. Ο κ
ατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχ
όν
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na dzień mamy
Prezent na komunię
Prezent na dzien dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Jak przełączyć karty graficzne w laptopie?
GTA VI – nowe informacje po oficjalnej prezentacji gry. Szykuje się wielki hit!
Maj w ogrodzie – jakie prace wykonujemy? Kalendarz ogrodniczy
Dofinansowanie do rowerów elektrycznych 2025
Jaki aparat do vlogowania wybrać?
Do czego służy parownica do ubrań - jaką wybrać?
Technologia No Frost – nowoczesne chłodzenie bez szronu
Rodzaje i zastosowanie obroży dla kota
Gdzie ustawić kuwetę dla kota?
Czym jest MagSafe? Poznaj technologię, która upraszcza życie
Kody do The Forest – przedmioty, mutanty, budowanie i wiele więcej
Telewizor w sypialni - czym się kierować podczas wyboru?
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking zmywarek do zabudowy 45 cm [TOP10]
Ranking inhalatorów dla dzieci [TOP10]
Sprawdź więcej poradników