Znaleziono w kategoriach:
Uchwyt selfie CELLULARLINE Tripod Freedom Czarny

Instrukcja obsługi Uchwyt selfie CELLULARLINE Tripod Freedom Czarny

Wróć
FIG.2
EN
ON/OFF SWITCHING
TURNING THE DEVICE ON: long press the Bluetooth® remote control for 2
seconds. Once ON, the LED will begin to flash.
TURNING THE DEVICE OFF: long press the remote control button for 3
seconds; the LED will flash 3 times.
SMARTPHONE CONNECTION / AND SNAP
1.Select FREEDOM on the Bluetooth® menu of your device. After successfully
connecting with the smartphone, the LED will stop flashing
2.To take a photo, press the remote control button. The LED will flash once
when the photo is taken
ADDITIONAL INFORMATION
The selfie stick will turn off after 3 minutes if connection with the smartphone
is lost.
The selfie stick will turn off after 10 minutes if not in use.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Dimension: 186 x 38 mm
Min Lenght: 186 mm
Extended Lenght: 700 mm
N Weight : 130 g
Battery: 3V CR1632
Compatible with: iOS – Android
Bluetooth Version: 4.2
2.402 – 2.480 GHz
Output Power : 3.5mW
IT
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
ACCENSIONE: Tenere premuto il telecomando Bluetooth® per 2 secondi. Una
volta acceso, il led inizierà a lampeggiare.
SPEGNIMENTO: tenere premuto il tasto del telecomando per 3 secondi, il led
lampeggerà 3 volte.
CONNESSIONE CON LO SMARTPHONE / E SCATTO
1.Tramite il Menu Bluetooth® del proprio device selezionare FREEDOM.
Una volta avvenuta la connessione con lo smartphone, il led smetterà di
lampeggiare
2.Per scattare la foto, premere il tasto del telecomando. Allo scatto il led
lampeggerà una volta
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
In caso di perdita di connessione con lo smartphone, il selfie stick si spegnerà
dopo 3 minuti.
Il selfie stick si spegnerà dopo 10 minuti in caso di mancato utilizzo.
SPECIFICHE TECNICHE
Dimension: 186 x 38 mm
Min Lenght: 186 mm
Extended Lenght: 700 mm
N Weight : 130 g
Battery: 3V CR1632
Compatible with: iOS – Android
Bluetooth Version: 4.2
2.402 – 2.480 GHz
Output Power : 3.5mW
FR
ALLUMAGE / EXTINCTION
EN - INSTRUCTIONS FOR THE DISPOSAL OF DEVICES FOR DOMESTIC USE (Applicable
in countries in the European Union and those with separate waste collection systems)
This mark on the product or documentation indicates that this product must
not be disposed of with other household waste at the end of its life. To avoid any
damage to health or the environment due to improper disposal of waste,
the user must separate this product from other types of waste and recycle it in a
responsible manner to promote the sustainable re-use of the material resources.
Domestic users should contact the dealer where they purchased the product
or the local government office for all information regarding separate waste
collection and recycling for this type of product. Corporate users should
contact the supplier and verify the terms and conditions in the purchase contract.
This product must not be disposed of along with other commercial waste.
This product has a battery than cannot be replaced by the user. Do not attempt to
open the device to remove the battery as this could cause malfunctions and
seriously damage the product. When disposing of the product, please contact the
local waste disposal authority to remove the battery. The battery inside the device
was designed to be able to be used during the entire life cycle of the product.
For more information, visit the website http://www.cellularline.com
IT - ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE PER UTENTI DOMESTICI
(Applicabile in paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistemi di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve
essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali
danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita
l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile
per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato acquistato
il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta
differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a
contattare il proprio fornitore e verificare I termini e le condizioni del contratto di acquisto.
Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Questo prodotto ha all’interno una batteria non sostituibile dall’utente, non tentare di aprire
il dispositivo o rimuovere la batteria, questo può causare malfunzionamenti e danneggiare
seriamente il prodotto. In caso di smaltimento del prodotto si prega di contattare il locale
ente di smaltimento rifiuti per effettuare la rimozione della batteria. La batteria contenuta
all’interno del dispositivo e stata progettata per poter essere utilizzata durante tutto il ciclo
di vita del prodotto.
Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://www.cellularline.com
FR - INSTRUCTIONS CONCERNANT L'ÉLIMINATION DES APPAREILS POUR LES UTILISATEURS
À DOMICILE (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans ceux appliquant le
système de collecte sélective)
Le symbole figurant sur le produit ou sur la documentation correspondante, indique que le
produit ne doit pas être éliminé comme déchet ordinaire au terme de sa durée de vie. Pour
éviter d'éventuels dommages à l’environnement ou à la santé dus à l'élimination incorrecte
des déchets, nous invitons l'utilisateur à séparer ce produit d'autres type de déchets et de le
recycler de façon responsable pour en favoriser la réutilisation des ressources matérielles.
Les particuliers sont priés de prendre contact avec le revendeur du produit ou les services
locaux compétents pour obtenir les informations nécessaires quant à la collecte sélective et
au recyclage de ce type de produit. Les entreprises sont également priées de contacter leur
fournisseur et de vérifier les conditions visées dans le contrat d’achat. Le produit en question
ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets commerciaux.
Ce produit contient une batterie non remplaçable. N’essayez pas d’ouvrir le produit ou
d’enlever la batterie car cela endommagerait le produit. Veuillez contacter le centre de
recyclage le plus proche pour collecter la batterie. La batterie contenue à l'intérieur du
dispositif a été conçue pour durer autant que le produit.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site web http://www.cellularline.com
DE - ANWEISUNGEN ZUR ENTSORGUNG VON GERÄTEN FÜR PRIVATHAUSHALTE (Betrifft die
Länder der Europäischen Union und jene mit Wiederverwertungssystem)
Das auf dem Produkt oder den Unterlagen aufgeführte Zeichen weist darauf hin, dass das
Produkt am Ende seiner Betriebszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
Damit Umwelt- und Gesundheitsschäden durch das unsachgemäße Entsorgen von Abfall
vermieden werden, muss dieses Produkt vom anderen Müll getrennt und verantwortungsvoll
recycelt werden. Hierdurch wird die nachhaltige Wiederverwertung von Materialressourcen
unterstützt.
Für Informationen zur Abfalltrennung und der Wiederverwertung dieser Art von Produkt,
sollten Privatpersonen das Geschäft kontaktieren, in dem das Gerät gekauft wurde, oder die
entsprechende Behörde vor Ort. Unternehmen sollten die jeweilige Lieferfirma kontaktieren
und die Geschäftsbedingungen des Kaufvertrages diesbezüglich prüfen. Dieses Produkt darf
nicht zusammen mit anderen Gewerbeabfällen entsorgt werden.
Die im Produkt enthaltene Batterie kann nicht durch Nutzende ersetzt werden. Daher darf
nicht versucht werden, das Gerät zu öffnen und diese herauszunehmen. Es könnten hierdurch
Störungen und Schäden am Produkt verursacht werden. Bei der Entsorgung des Produkts
muss sich an die örtliche Behörde für Müllentsorgung gewandt werden, um die Batterie
zu entfernen. Die Batterie des Geräts ist so konzipiert, dass sie während der gesamten
Betriebszeit des Produkts genutzt werden kann.
Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Internetseite http://www.cellularline.com
DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SIND NUR FÜR DEN DEUTSCHEN MARKT GÜLTIG
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers besagt, dass dieses Elektro- bzw.
Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf,
sondern vom Endnutzer einer getrennten Sammlung zugeführt werden muss. Zur Rückgabe
stehen in Ihrer Nähe kostenfreie Sammelstellen für Elektroaltgeräte sowie ggf. weitere
Annahmstellen für die Wiederverwendung der Geräte zur Verfügung. Die Adressen können
Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwaltung erhalten.
Auch Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens
400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamt-verkaufsfläche
von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft
Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereit¬stellen, sind verpflichtet
unentgeltlich alte Elektro- und Elektronikgeräte zurückzunehmen. Diese müssen bei der
Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des
Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das
neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen sowie ohne Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes auf Verlangen des
Endnutzers bis zu drei Altgeräte pro Geräteart, die in keiner äußeren Abmessung größer als
25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzu-nehmen. Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
gelten als Verkaufsflächen des Vertreibers alle Lager- und Versandflächen.
Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst
für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. Sofern dies ohne Zerstörung
EN - Cellularline S.p.A, a single-member company, declares that this Bluetooth selfie stick
complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following address: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity Cel-
lularline S.p.A, a single-member company, also declares that the Bluetooth selfie stick is in
conformity with RoHS Directive 2011/65/EU.
IT - Cellularline S.p.A., con socio unico dichiara che il Bluetooth selfie stick è conforme alla
direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
al seguente indirizzo Internet: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity Cellular-
line S.p.A con socio unico dichiara inoltre il Bluetooth selfie stick conforme alla direttiva
ROHS 2011/65/EC.
FR - Cellularline S.p.A., société par actions à actionnaire unique, certifie que la perche à
selfie Bluetooth est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : www.cellularline.com/_/de-
claration-of-conformity Cellularline S.p.A., société par actions à actionnaire unique, certifie
également que la perche à selfie Bluetooth est conforme à la directive RoHS 2011/65/UE.
DE - Cellularline S.p.A mit Einzelgesellschafter erklärt, dass der Bluetooth-Selfie-Stick der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.cellularline.com/_/declaration-of-
conformity Cellularline S.p.A mit Einzelgesellschafter erklärt des Weiteren, dass der Blueto-
oth-Selfie-Stick der Richtlinie RoHS 2011/65/EU entspricht.
ES -Cellularline S.p.A., con socio único, declara que el Bluetooth selfie stick cumple los re-
quisitos de la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE
se encuentra disponible en la siguiente página web: www.cellularline.com/_/declaration-
of-conformity Cellularline S.p.A., con socio único, declara asimismo que el Bluetooth selfie
stick es conforme a la Directiva RoHS 2011/65/UE.
RU -Компания Cellularline S.p.A с единственным участником заявляет, что Blueto-
oth selfie stick соответствует директиве 2014/53/EU. С полным текстом декларации
соответс твия ЕС можно ознакомиться по следующему адресу: www.cellularline.com/_ /
declaration-of-conformity. Компания Cellularline S.p.A с единственным участником
заявляет также, что Bluetooth selfie stick cоответствует директиве ROHS 2011/65/EU.
TR -Tek ortaklı Cellularline S.p.A. şirketi, Bluetooth selfie çubuğu’nun 2014/53/AB
Direktifine uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının komple metnine aşağıdaki
İnternet adresinden ulaşılabilir: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Tek ortaklı Cellularline S.p.A şirketi ayrıca Bluetooth selfie çubuğu’nun 2011/65/AB ROHS
Direktifine uygun olduğunu beyan eder.
NL - Cellularline S.p.A., een eenpersoonsvennootschap, verklaart dat de Bluetooth
selfiestick in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.cellularli-
ne.com/_/declaration-of-conformity
Cellularline S.p.A., een eenpersoonsvennootschap, verklaart bovendien dat de Bluetooth
selfiestick in overeenstemming is met de ROHS-richtlijn 2011/65/EU.
FI - Cellular LINE S.p.A yhden miehen osakeyhtiö vakuuttaa, että Bluetooth selfie stick on
direktiivin 2014/53/EU mukainen. Täysimittaisen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
teksti on saatavilla seuraavassa verkko-osoitteessa: www.cellularline.com/_/declaration-
of-conformity Cellular Italia S.p.A yhden miehen osakeyhtiö vakuuttaa lisäksi, että
Bluetooth selfie stick on RoHS-direktiivin 2011/65/EU mukainen.
FIG.1
ALLUMAGE : maintenir enfoncée la touche de la télécommande Bluetooth®
pendant 2 secondes. Après l’allumage, le voyant se met à clignoter.
EXTINCTION : maintenir enfoncée la touche de la télécommande pendant 3
secondes ; le voyant clignote ensuite 3 fois.
CONNEXION AVEC LE SMARTPHONE / DÉCLENCHEMENT
À l’aide du menu Bluetooth® du dispositif, sélectionner FREEDOM. Une fois la
connexion avec le smartphone établie, le voyant cesse de clignoter.
Pour prendre une photo, appuyer sur la touche de la télécommande. Lorsque
la photo est prise, le voyant clignote une fois.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
En cas d’interruption de la connexion avec le smartphone, la perche à selfie
s’éteint au bout de 3 minutes.
La perche à selfie s’éteint au bout de 10 minutes si elle n’est pas utilisée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
Dimensions : 186 x 38 mm
Longueur min. : 186 mm
Longueur en extension : 700 mm
Poids net : 130 g
Batterie : 3 V CR1632
Compatible avec : iOS – Android
Version Bluetooth® : 4.2
2.402 – 2.480 GHz
Output Power : 3.5mW
DE
EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN
EINSCHALTEN: Die Bluetooth®-Fernbedienung 2 Sekunden drücken. Nach
dem Einschalten beginnt die LED zu blinken.
AUSSCHALTEN: Die Fernbedienungstaste 3 Sekunden drücken, die LED
blinkt 3 Mal.
VERBINDUNG MIT DEM SMARTPHONE / AUFNAHME
1.Mittels des Bluetooth®-Menüs des Geräts FREEDOM anwählen. Nach
erfolgter Verbindung mit dem Smartphone hört die LED auf zu blinken
2.Zum Aufnehmen des Fotos die Fernbedienungstaste dcken. Bei der
Aufnahme blinkt die LED ein Mal.
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
Bei Unterbrechung der Verbindung mit dem Smartphone schaltet der Selfie-
Stick sich nach 3 Minuten aus.
Der Selfie-Stick schaltet sich bei Nichtgebrauch nach 10 Minuten aus.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN:
Abmessungen: 186 x 38 mm
Mindestlänge: 186 mm
Ausgezogene Länge: 700 mm
Nettogewicht: 130 g
Akku: 3V CR1632
Kompatibel mit: iOS – Android
Bluetooth®-Version: 4.2
2.402 – 2.480 GHz
Output Power : 3.5mW
ES
ENCENDIDO/APAGADO
ENCENDIDO: mantenga pulsado el botón del mando a distancia Bluetooth®
durante 2 segundos. Una vez encendido, el led comenzará a parpadear.
APAGADO: mantenga pulsado el botón del mando a distancia durante 3
segundos; el led parpadeará 3 veces.
CONEXIÓN CON EL SMARTPHONE Y DISPARO
1.Mediante el menú Bluetooth® de su dispositivo, seleccione FREEDOM. Una
vez realizada la conexión con el smartphone, el led dejará de parpadear.
2.Para hacer una foto, pulse el botón del mando a distancia. Al producirse el
disparo, el led parpadeará una vez.
INFORMACIÓN ADICIONAL
En caso de pérdida de la conexn con el smartphone, el palo de selfie se
apagará transcurridos 3 minutos.
El palo de selfie se apagará al cabo de 10 minutos en caso de no ser utilizado.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Dimensiones: 186 x 38 mm
Longitud mínima: 186 mm
Longitud extendido: 700 mm
Peso neto: 130 g
Batería: 3 V CR1632
Compatible con: iOS – Android
Versión de Bluetooth®: 4.2
2.402 – 2.480 GHz
Output Power : 3.5mW
RU
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
ВКЛЮЧЕНИЕ Удерживать нажатой кнопку пульта дистанционного
управления Bluetooth® в течение 2 секунд. После включения
светодиодный индикатор начнет мигать.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ: удерживать нажатой кнопку пульта дистанционного
управления в течение 3 секунд, светодиодный индикатор выполнит
3 мигания.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СМАРТФОНУ И СЪЕМКА
1.Через меню Bluetooth® своего устройства выбрать FREEDOM. Сразу
после подключения к смартфону светодиодный индикатор перестанет
мигать.
2.Для выполнения снимка нажать на кнопку пульта дистанционного
управления. Во время съемки светодиодный индикатор выполнит
одно мигание.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
В случае потери соединения со смартфоном штатив для селфи
выключится через 3 минуты.
EN - Using the device may, in some cases, interfere with the correct functioning of medical
devices (e.g. pacemakers).
Prolonged exposure to high volume and prolonged use may cause permanent damage
to hearing.
Do not use the device in places where being unable to hear external noises could prove
dangerous (e.g. railway crossings, train platforms)
If used when driving, comply with the regulations in force in the relevant country.
Children should be supervised when using the device and all accessories and packaging
should be kept out of their reach.
Do not expose the device for prolonged periods to damp, dust, soot, steam, direct sunlight,
and excessively high or low temperatures, which could result in it malfunctioning.
IT - L’utilizzo del dispositivo può in alcuni casi interferire con il corretto funzionamento di
dispositivi medicali (es. Pacemaker)
In caso di utilizzo durante la guida attenersi alle normative vigenti nei rispettivi paesi
Sorvegliare i bambini quando utilizzano il dispositivo, inoltre, tenere fuori dalla loro portata
accessori o parti di packaging
Non collocare il dispositivo in luoghi esposti a umidità, polvere, fuliggine, vapore, luce solare
diretta, temperature troppo elevate o troppo basse, in caso contrario potrebbero verificarsi
malfunzionamenti.
FR- Lutilisation du dispositif peut, dans certains cas, interférer avec le bon fonctionnement
d’appareils médicaux (pacemaker par ex.).
En cas d’utilisation pendant la conduite, respecter les règlementations en vigueur dans les
pays d’utilisation.
Surveiller les enfants quand ils utilisent le dispositif et garder les accessoires et les embal-
lages hors de leur portée.
Ne pas mettre le dispositif dans des endroits exposés à l’humidité, à la poussière, à la suie,
à la vapeur, à la lumière directe du soleil, à des températures trop élevées ou trop basses,
car ces conditions peuvent provoquer de mauvais fonctionnements.
DE -Die Benutzung des Gerätes kann in einigen Fällen mit dem korrekten Funktionieren von
medizinischen Geräten (z.B. Herzschrittmacher) interferieren
Im Fall von Benutzung am Steuer sind die gültigen Vorschriften des jeweiligen Landes zu
beachten
Kinder beaufsichtigen, wenn sie das Gerät benutzen, darüber hinaus Zubehör oder Teile der
Verpackung außer deren Reichweite aufbewahren.
Das Gerät nicht an Orten platzieren, die Feuchtigkeit, Staub, Ruß, Dampf, direktes
Sonnenlicht, zu hohe oder zu niedrige Temperaturen ausgesetzt sind, andernfalls könnten
Fehlfunktionen auftreten.
ES - En algunos casos, el uso del dispositivo puede interferir en el correcto funcionamiento
de dispositivos médicos (p.ej. marcapasos).
Si utiliza el dispositivo mientras conduce, cumpla las normas vigentes en los respectivos
países
Vigile a los niños cuando utilizan el dispositivo, además mantenga fuera de su alcance los
accesorios y las piezas del embalaje
No coloque el dispositivo en lugares expuestos a humedad, polvo, hollín, vapor, luz directa
del sol, temperatura demasiado elevada o demasiado baja; de lo contrario podría provocar
un funcionamiento incorrecto del dispositivo.
RU - В некоторых случаях устройство может создавать помехи исправной работе
медицинских устройств (например, кардиостимуляторов).
При пользовании за рулем придерживаться действующих норм в соответствующих
странах.
Следить за детьми, когда они пользуются устройством. Не разрешать им брать
аксессуары или части упаковки.
Не размещать устройство в местах, подверженных воздействию влаги, пыли, копоти,
пара, прямых солнечных лучей, слишком высоких или слишком низких температур. В
противном случае могут возникать неисправности.
TR- Cihazın kullanılması bazı durumlarda tıbbi cihazların (örneğin, kalp pili) doğru çalışmasını
engelleyebilir.
Sürüş sırasında kullanırken bulunduğunuz ülkenin yürürlükteki yasalarına uygun hareket
edin.
Cihazı kullanan çocukları gözetim altında bulundurun, ayrıca aksesuarları veya ambalaj
elemanlarını erişemeyecekleri yerlerde saklayın.
Cihazı nem, toz, is, buhar, doğrudan güneş ışığı, aşırı yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz
kalacağı yerlerde bulundurmayın, aksi halde arızalar meydana gelebilir.
NL - Het gebruik van het apparaat kan in enkele gevallen interfereren met de correcte wer-
king van medische apparatuur (zoals bijv. pacemakers).
Wanneer het apparaat gebruikt wordt tijdens het rijden, moeten de plaatselijk geldende
regelgevingen in acht worden genomen.
Kinderen moeten tijdens het gebruik van het apparaat onder toezicht staan; houd accessoi-
res of delen van de verpakking buiten het bereik van kinderen.
Plaats het apparaat niet op plekken blootgesteld aan vochtigheid, stof, roet, stoom, direct
zonlicht, te hoge of te lage temperaturen, omdat dit defecten ten gevolge kan hebben.
FI- Laitteiden käyttö voi joissakin tapauksissa häiritä lääkinnällisten laitteiden (esim.
sydämentahdistinten) oikeaoppista toimintaa.
Ajon aikana käytettäessä noudata ajomaassa vallitsevaa lainsäädäntöä
Valvo lasten laitteen käyttöä ja pidä lisävarusteet ja pakkausosat lasten ulottumattomissa
Älä aseta laitetta kosteudelle, pölylle, noelle, höyrylle, suoral-
le auringon valolle, liian kuumalle tai liian kylmälle lämpötilalle altistuvi-
in paikkoihin. Muussa tapauksena seurauksena voi olla toimintahäiriöitä.
PL - Używanie urządzenia może w niektórych przypadkach zakłócić prawidłowe funkcjonowa-
nie wyrobów medycznych (np. rozruszników serca)
W przypadku ywania podczas jazdy należy przestrzegać przepisów obowiązujących w
poszczególnych krajach
Nadzoruj dzieci podczas korzystania z urządzenia, a także trzymaj akcesoria i części opako-
wania poza ich zasięgiem
Nie umieszczaj urządzenia w miejscach narażonych na wilgoć, kurz, sadzę, parę, bezpośrednie
działanie promieni onecznych, zbyt wysoką lub zbyt nis temperaturę, gdyż może to
spowodować nieprawidłowe działanie.
des alten Elektro- oder Elektronikgerätes möglich ist, entnehmen Sie diesem bitte alte
Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen
diese einer separaten Sammlung zu. Weitere Informationen zum Elektrogesetz finden Sie auf
www.elektrogesetz.de.
ES - INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE APARATOS PARA USO DOMÉSTICO (Aplicable
en los países de la Unión Europea y en los que tienen sistemas de recogida diferenciada)
La marca que figura en el producto o en la documentación indica que el producto no debe
ser eliminado con otros residuos dométicos cuando finalice su ciclo de vida. Para evitar
eventuales daños al medio ambiente o a la salud causados por la eliminación inoportuna
de los residuos se invita al usuario a separar este producto de otros tipos de residuos y a
reciclarlo de forma responsable para favorecer la reutilización sostenible de los recursos
materiales. Se invita a los usuarios domésticos a contactar el distribuidor al que se ha
comprado el producto o la oficina local para obtener la información relativa a la recogida
diferenciada y al reciclado para este tipo de producto. Se invita a los usuarios empresariales a
contactar con su proveedor y verificar los términos y las condiciones del contrato de compra.
Este producto no debe ser eliminado con otros residuos comerciales. Este producto lleva
en su interior una batería que el usuario no puede sustituir, no intente abrir el dispositivo
ni quitar la batería ya que ello podría causar un mal funcionamiento o dañar seriamente
el producto. En caso de eliminación del producto le rogamos que contacte el ente local de
eliminación de residuos para efectuar la remoción de la batería. La batería que se encuentra
en el interior del dispositivo ha sido proyectada para poder ser utilizada durante todo el ciclo
de vida del producto.
Para mayor información visite el sitio web http://www.cellularline.com
RU - УКАЗАНИЯ БЫТОВЫМ ПОТРЕБИТЕЛЯМ ПО УТИЛИЗАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ
(Применяются в странах-членах Европейского Союза и в странах с раздельным сбором
отходов)
Символ, имеющийся на изделии или в документации, указывает на то, что изделие
не должно утилизироваться с другими бытовыми отходами по окончании срока
службы. Во избежание нанесения ущерба окружающей среде или здоровью
персонала в результате ненадлежащей утилизации, пользователь должен отделить
данное изделие от других отходов и утилизировать его со всей ответственностью,
содействуя повторному использованию материальных ресурсов. Пользователям
рекомендуется обратиться к продавцу, у которого было приобретено изделие, или
местное представительство за подробной информацией, касающейся раздельного
сбора отходов и рециркуляции изделий такого типа. Компаниям-пользователям
рекомендуется обратиться к их поставщику и проверить сроки и условия подписанного
договора о покупке. Данное изделие запрещается утилизировать вместе с другими
коммерческими отходами.
Данное изделие содержит аккумуляторную батарею, не подлежащую замене
пользователем. Не пытайтесь открыть устройство или снять батарею, поскольку
это может привести к возникновению неисправностей и серьезным повреждениям
изделия. При утилизации изделия, пожалуйста, обращайтесь в местный центр по
утилизации отходов для снятия батареи. Аккумуляторная батарея, содержащаяся в
устройстве, рассчитана на использование в течение всего срока службы изделия.
Для получения подробной информации посетите сайт http://www.cellularline.com
TR - EVDE KULLANIMA YÖNELİK CİHAZLARIN BERTARAFI İÇİN TALİMATLAR
(Avrupa Birliği ülkeleri ile ayrıştırılmış toplama sistemlerine sahip ülkelerde geçerlidir)
Ürünün veya belgelerinin üzerinde yer alan bu işaret, kullanım ömrünü tamamladığında
söz konusu ürünün diğer ev atıklarıyla birlikte bertaraf edilmemesi gerektiğini gösterir.
Atıkların uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi sonucunda çevre ve sağlık üzerindeki
meydana gelebilecek zararların önlenmesi amacıyla kullanıcının bu ürünü diğer atık
tiplerinden ayrı olarak saklaması ve malzeme kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden
kullanımını özendirmek amacıyla sorumlu bir şekilde geri dönüştürmesi önerilmektedir.
Ev kullanıcıları bu tip ürünlerin ayrı toplanması ve geri dönüştürülmesiyle ilgili tüm
bilgiler konusunda ürünü satın aldıkları satıcıyla veya bulundukları yerdeki
daireyle bağlantı kurmaya davet edilir. Şirket kullanıcıları kendi tedarikçileriyle
bağlantı kurmaya ve alım zleşmesi şart ve koşullarını kontrol etmeye
davet edilir. Bu ürün diğer ticari atıklarla birlikte bertaraf edilmemelidir.
Bu ürünün içinde kullanıcı tarafından değiştirilemeyen bir batarya bulunur; cihazı açmaya
veya bataryayı çıkarmaya çalışmayın, bu uygulama üründe arızalara veya ciddi hasar
yol açabilir. Ürünün bertaraf edilmesi halinde bataryanın çıkarılması için bulunduğunuz
yerdeki atık bertaraf firmasıyla bağlantı kurmanız rica edilir. Cihazın içinde bulunan
batarya, ürünün tüm kullanım ömrü boyunca kullanılabilecek şekilde tasarlanmıştır.
Daha fazla bilgi almak için http://www.cellularline.com web sitesini ziyaret edin.
NL - INSTRUCTIES VOOR DE VERNIETIGING VAN APPARATUUR VOOR HUISHOUDELIJKE
GEBRUIKERS
(Van toepassing in de landen van de Europese Unie en in landen met systemen voor
gescheiden inzameling)
De op het product of op zijn verpakking afgebeelde markering geeft aan dat het product
aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval vernietigd mag
worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid als gevolg van een
ongeschikte vernietiging van afval te voorkomen, wordt de gebruiker verzocht dit product
van andere soorten afval te scheiden en het op een verantwoorde wijze te recyclen om een
duurzaam hergebruik van de materialen te bevorderen.
De huishoudelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met de winkel waar
ze het product gekocht hebben of met de plaatselijke instantie voor alle informatie inzake
de gescheiden inzameling en de recycling voor dit type product. Zakelijke gebruikers
worden verzocht contact op te nemen met hun leverancier en de regels en voorwaarden
van het koopcontract te controleren. Dit product mag niet samen met ander bedrijfsafval
vernietigd worden.
Dit product bevat een batterij die niet door de gebruiker vervangen kan worden; probeer niet
het apparaat te openen of de batterij te verwijderen omdat dit storingen en ernstige schade
van het product kan veroorzaken. In geval van vernietiging van het product wordt u verzocht
contact op te nemen met het plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor de verwijdering van
de batterij. De batterij van het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt gedurende de
gehele levensduur van het product.
Ga voor meer informatie naar ons website http://www.cellularline.com
FI - OHJEET KOTITALOUSKÄYTÖSSÄ OLEVIEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMISES
(Sovellettavissa Euroopan unionin jäsenmaissa ja maissa, joissa on erilliset jätteiden
keräysjärjestelmät)
Tuotteessa tai tuotteen asiakirjoissa oleva merkki tarkoittaa, että tuotetta ei saa käyttöiän
päätyttyä hävittää yhdessä muiden kotitalousjätteiden kanssa. Jotta jätteiden virheellisestä
hävityksestä johtuvat ympäristö- tai terveyshaitat vältettäisiin, käyttäjän on erotettava
tämä tuote muista jätetyypeistä ja kierrätettävä se vastuullisesti luonnonvarojen kestävää
uudelleenkäyttöä varten.
Henkilöasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai
paikalliseen asiaankuuluvaan tahoon saadakseen kaikki tarvittavat tiedot tämäntyyppisen
tuotteen erillisestä keräyksestä ja kierrätyksestä. Yritysasiakkaita kehotetaan ottamaan
yhteyttä omaan tavarantoimittajaansa ja tarkistamaan myyntisopimuksen ehdot. Tätä
DESCRIPTION:
1 - Led
2 - Tasto fotocamera
3 - 3 V CR1632 battery
DESCRIPTION:
1 - Voyant
2 - Touche appareil-photo
3 - Batterie 3 V CR1632
DESCRIZIONE:
1 -Led
2 -Tasto fotocamera
3 -Batteria 3V CR1632
BESCHREIBUNG:
1 - Led
2 -Kamerataste
3 -Akku 3V CR1632
DESCRIPCIÓN:
1 - Led
2 -Botón de disparo
3 - Pila 3 V CR1632
ОПИСАНИЕ:
1 - Светодиод
2 - Кнопка камеры
3 - Аккумуляторная
батарея 3В CR1632
AÇIKLAMA:
1 - Led
2 - Fotoğraf çekme butonu
3 - Pil 3V CR1632
KUVAUS:
1 - Led-valo
2 -Kameran painike
3 – Paristo 3V CR1632
BESCHRIJVING:
1 - Led
2 - Toets camera
3 - Batterij 3V CR1632
EN - LEGAL WARRANTY INFORMATION
Our products are covered by a legal warranty for any absence of conformity in accordance
with the consumer protection laws.
For further information view the page www.cellularline.com/_/warranty
IT - INFORMAZIONI SULLA GARANZIA LEGALE
I nostri prodotti sono coperti da garanzia legale per i difetti di conformità secondo quanto
previsto dalle leggi nazionali applicabili a tutela del consumatore.
Per ulteriori informazioni consultare la pagina www.cellularline.com/_/warranty
FR - INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LÉGALE
Nos produits sont couverts par la garantie légale pour les défauts de conformité con-
formément à ce qui est prévu par les lois nationales applicables dans le cadre de la
protection des consommateurs. Pour de plus amples informations, consulter la page www.
cellularline.com/_/warranty
DE -INFORMATIONEN ZUR GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNG
Unsere Produkte verfügen über eine gesetzliche Gewährleistung für Konformitätsdefekte
gemäß der in den anwendbaren nationalen Konsumentenschutzgesetzen enthaltenen
Vorschriften.
Für weiterhrende Informationen besuchen Sie bitte die Website
www.cellularline.com/_/warranty
ES - INFORMACIONES SOBRE LA GARANA LEGAL
Nuestros productos están cubiertos por una garantía legal por los defectos de conformidad,
de acuerdo con lo previsto por las leyes nacionales aplicables en tutela del consumidor.
Para mayor información consulte la página www.cellularline.com/_/warranty
TR - YASAL GARANTİYLE İLGİLİ BİLGİLER
Ürünlerimiz, tüketicinin korunmasına yönelik yürürlükteki yasalarda şart koşulanlara
uygunlukla ilgili kusurlar açısından yasal garanti kapsamındadır.
Diğer bilgiler için şu adresteki sayfaya başvuru: www.cellularline.com/_/warranty
NL - INFORMATIE OVER DE WETTELIJKE GARANTIE
Onze producten zijn gedekt door wettelijke garantie voor defecten van de conformiteit
overeenkomstig de toepasselijke nationale wetgeving ter bescherming van de consument.
Raadpleeg voor meer informatie de pagina www.cellularline.com/_/warranty
FI - TIETOJA LAKIÄTEISESTÄ TAKUUSTA
Tuotteillamme on lakisääteinen takuu, joka kattaa tuoteviat kuluttajan suojaa koskevien
kansallisten lakien mukaisesti.
Jos haluat lisätietoja, käy sivulla www.cellularline.com/_/warranty
PL – INFORMACJE NA TEMAT GWARANCJI PRAWNEJ
Nasze produkty są objęte gwarancją prawną na wady zgodności zgodnie z krajowymi prze-
pisami obowiązującymi w zakresie ochrony konsumentów.
Więcej informacji można znaleźć na stronie:
https://www.cellularline.com/en/garanzia-legale
EN IT FR
DE ES RU
TR NL
FI
В случае неиспользования штатив для селфи выключится через 10 минут.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Размеры: 186 x 38 мм
Мин. длина: 186 мм
Макс. длина: 700 мм
Вес: 130г
Аккумуляторная батарея: 3В CR1632
Совместимо с: iOS – Android
Версия Bluetooth®: 4.2
2.402 – 2.480 GHz
Output Power : 3.5mW
TR
AÇMA/KAPAMA
AÇMA: Bluetooth® uzaktan kumandasını 2 saniye boyunca basılı tutun.
Açıldıktan sonra, led yanıp sönmeye başlayacaktır.
KAPAMA: uzaktan kumanda tuşunu 3 saniye boyunca basılı tutun, led 3 defa
yanıp sönecektir.
SMARTPHONE İLE BAĞLANTI / VE RESİM ÇEKME
1.Aygınızın Bluetooth® Menüsü aracılığıyla FREEDOM’u seçin. Smartphone ile
bağlantı kurulduktan sonra, led yanıp sönmeye son verecektir
2.Resim çekmek için uzaktan kumandanın tuşuna basın. Resim çekildiğinde led
bir defa yanıp sönecektir
İLAVE BİLGİLER
Smartphone ile bağlantının kaybedilmesi halinde, selfie çubuğu 3 dakika
sonra kapanacaktır.
Kullanılmaması halinde selfie çubuğu 10 dakika sonra kapanacaktır.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Boyut: 186 x 38 mm
Min Boy: 186 mm
Uzatılmış Boy: 700 mm
N Ağırlık: 130 g
Pil: 3V CR1632
Uyumluluk: iOS – Android
Bluetooth® Sürümü: 4.2
2.402 – 2.480 GHz
Output Power : 3.5mW
NL
INSCHAKELING/UITSCHAKELING
INSCHAKELING: Houd de Bluetooth® afstandsbediening ingedrukt gedurende 2
seconden. Na inschakeling zal de led beginnen knipperen.
UITSCHAKELING: houd de toets van de afstandsbediening ingedrukt gedurende
3 seconden; de led zal 3 keer knipperen.
VERBINDING MET DE SMARTPHONE / FOTOGRAFEREN
1.Selecteer de optie FREEDOM via het Bluetooth® Menu van uw apparaat. Na de
verbinding met de smartphone zal de led stoppen met knipperen.
2.Druk op de toets van de afstandsbediening om te fotograferen. De led
knippert één maal tijdens de foto-opname.
BIJKOMENDE INFORMATIE
Wanneer de aansluiting met de smartphone uitvalt, zal de selfiestick
automatisch uitschakelen na 3 minuten.
De selfiestick schakelt zich vanzelf uit na 10 minuten wanneer hij niet gebruikt
wordt.
TECHNISCHE KENMERKEN:
Afmetingen: 186 x 38 mm
Min. lengte: 186 mm
Uitgetrokken lengte: 700 mm
Gewicht : 130 g
Batterij: 3V CR1632
Compatibel met: iOS – Android
Bluetooth® Versie: 4.2
2.402 – 2.480 GHz
Output Power : 3.5mW
FI
KÄYNNISTÄMINEN/SAMMUTTAMINEN
KÄYNNISTÄMINEN: Pidä painettuna Bluetooth® -kaukosäädintä 2 sekuntia. Kun
se on päällä, led-valo alkaa vilkkua.
SAMMUTTAMINEN: pidä painettuna kaukosäätimen näppäintä 3 sekuntia, led-
valo vilkkuu 3 kertaa.
YHTEYS ÄLYPUHELIMEEN / JA VALOKUVAN OTTO
1.Oman laitteen Bluetooth® -valikon kautta valitse FREEDOM. Kun yhteys
älypuhelimeen on saatu, led-valo lopettaa vilkkumisen
2.Valokuvan ottamiseksi, paina kaukosäätimen näppäintä. Kun valokuva ote-
taan, led-valo vilkahtaa kerran
LISÄTIETOJA
Jos yhteys katkeaa älypuhelimen kanssa, selfietikku sammuu 3 minuutin
kuluttua.
Selfietikku sammuu 10 minuutin kuluttua jos sitä ei käytetä.
TEKNISET TIEDOT:
Mitat: 186 x 38 mm
Min pituus: 186 mm
Pituus pidennettynä: 700 mm
N paino : 130 g
Paristo: 3V CR1632
Yhdenmukainen: iOS – Android
Bluetooth® -versio: 4.2
2.402 – 2.480 GHz
Output Power : 3.5mW
ISTRBTBTSELFIESTICKFREEK
12
3
PULL
FREEDOM
tuotetta ei saa hävittää muiden kaupallisten jätteiden seassa.
Käyttäjä ei voi vaihtaa tuotteen sisällä olevaa paristoa. Jos laitetta koetetaan avata tai paristo
koetetaan poistaa, vaarana on toimintahäiriöt tai vakavat vauriot. Ota yhteyttä paikalliseen
jätteiden hävityskeskukseen poistaaksesi pariston, kun tuote on hävitettävä. Laitteen sisällä
oleva paristo on suunniteltu kestämään tuotteen koko käyttöiän ajan.
Jos haluat lisätietoja, käy verkkosivulla http://www.cellularline.com
DESCRIPTION:
1 - Lysdiod
2 -Kamerans utlösare
3 -Batteri 3V CR1632
DESCRIPTION:
1 - Led
2 - Fotokameratast
3 - Batteri 3V CR1632
DESCRIZIONE:
1 - Led
2 - Kameraknap
3 -Batteri 3V CR1632
DESCRIÇÃO:
1 - LED
2 - Botão Câmara
3 -Bateria de 3V CR1632
POPIS:
1 -Světelná dioda
2 -Tlačítko fotoaparátu
3 -Batterie 3V CR1632
OPIS:
1 - Led
2 - Tipka fotokamere
3 - Baterija 3V CR1632
OPIS:
1 - LED dioda
2 - Gumb kamere
3 - Baterija 3V CR1632
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ:
1 - Led
2 -Πλήκτρο κάμερας
3-Μπαταρία 3V CR1632
ОПИСАНИЕ:
1 - Светодиод
2 -Бутон за фотоапарата
3 - Батерия 3 V CR1632
PL - ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA:
1 – DIODA LED
2 – PRZYCISK APARATU
3 – BATERIA 3 V CR1632
SV DA NO
PT CS SL
HR BG
PLEL
SV
PÅKOPPLING/FRÅNKOPPLING
PÅKOPPLING: Håll Bluetooth® fjärrkontrollen nedtryckt i 2 sekunder. När den är
påkopplad börjar lysdioden blinka.
FRÅNKOPPLING: håll fjärrkontrollens knapp nedtryckt i 3 sekunder, lysdioden
blinkar 3 gånger.
ANSLUTA TILL SMARTTELEFON/OCH TA BILDER
1.Välj FREEDOM i Bluetooth® menyn i din enhet. När anslutningen med
smarttelefonen har utförts slutar lysdioden att blinka
2.För att ta bilder tryck på fjärrkontrollens knapp. Lysdioden blinkar en gång när
bilden tas
TILLÄGGSINFORMATION
Om anslutningen till din smarttelefon förloras stängs selfie stick av efter 3 minuter.
Selfie stick stängs av efter 10 minuter om den inte används.
TEKNISK SPECIFIKATION
Mått: 186 x 38 mm
Min längd: 186 mm
Utdragen längd: 700 mm
Nettovikt: 130 g
Batteri: 3V CR1632
Kompatibel med: iOS – Android
Bluetooth®-version: 4.2
2.402 – 2.480 GHz
Output Power : 3.5mW
DA
TÆNDE/SLUKKE
TÆNDE: Hold tasten på Bluetooth®-fjernbetjeningen indtrykket i 2 sekunder. Når
den er tændt, begynder dioden at blinke.
SLUKKE: Hold tasten på fjernbetjeningen indtrykket i 3 sekunder, dioden blinker 3
gange.
TILSLUTNING TIL SMARTPHONE / OG UDLØSNING
1.Gå ind i Bluetooth®-menuen på din enhed og vælg FREEDOM. Når der er etableret
forbindelse med smartphonen, stopper dioden med at blinke
2.Tryk på tasten på fjernbetjeningen for at tage billedet. Ved udløsning blinker
dioden én gang.
YDERLIGERE OPLYSNINGER
Hvis forbindelsen til smartphonen mistes, slukker selfie sticken efter 3 minutter.
Selfie sticken slukker efter 10 minutter uden brug.
TEKNISKE DATA:
Mål: 186 x 38 mm
Min. længde: 186 mm
Udskudt længde: 700 mm
Nettovægt : 130 g
Batteri: 3 V CR1632
Kompatibel med : iOS – Android
Bluetooth® version: 4.2
2.402 – 2.480 GHz
Output Power : 3.5mW
NO
SLÅ PÅ/AV
SLÅ PÅ: Trykk på Bluetooth® fjernkontrollen og hold den i 2 sekunder. LED-en
begynner å blinke når den er slått på.
SLÅ AV: Trykk på fjernkontrolltasten og hold den i 3 sekunder. LED-en blinker 3
ganger.
PARE MED SMARTELEFONEN / OG TA BILDE
1.Velg FREEDOM via Bluetooth®-menyen i enheten din. Når den er blitt paret med
smarttelefonen, opphører LED-en å blinke.
2.Trykk på tasten på fjernkontrollen for å ta et bilde. I det bildet blir tatt, blinker
LED-en én gang.
TILLEGGSINFORMASJON
Hvis selfie stick har mistet forbindelsen med smarttelefonen, slukker den etter
3 minutter.
Selfie stick slukker etter 10 minutter hvis den ikke brukes.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER:
Dimensjoner: 186 x 38 mm
Min. lengde: 186 mm
Utstrakt lengde: 700 mm
N vekt: 130 g
Batteri: 3V CR1632
Kompatibel med: iOS – Android
Bluetooth®-versjon: 4.2
2.402 – 2.480 GHz
Output Power : 3.5mW
PT
LIGAR/DESLIGAR O DISPOSITIVO
LIGAR O DISPOSITIVO: Mantenha o telecomando Bluetooth® premido durante 2
segundos. Quando ligado, o LED começará a piscar.
DESLIGAR O DISPOSITIVO: mantenha premido o botão do telecomando durante 3
segundos. O LED pisca 3 vezes.
EFETUAR A CONEXÃO COM O SMARTPHONE E FOTOGRAFAR
1.Selecione FREEDOM mediante o menu Bluetooth® do seu dispositivo. Uma vez
estabelecida a conexão com o smartphone, o LED deixa de piscar.
2.Para fotografar, prima o botão do telecomando. O LED irá piscar uma vez no
momento em que o dispositivo fotografar.
INFORMAÇÕES ADICIONAIS
Se perder a conexão com o smartphone, a haste para selfies irá desligar ao fim
de 3 minutos.
Se não for utilizada, a haste para selfies irá desligar ao fim de 10 minutos.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS:
Dimensões: 186 x 38 mm
Comprimento mín.: 186 mm
Comprimento estendido: 700 mm
Peso líquido: 130 g
Bateria: 3V CR1632
Compatível com: iOS – Android
Versão do Bluetooth®: 4.2
2.402 – 2.480 GHz
Output Power : 3.5mW
CS
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
ZAPNUTÍ: Podržte stisknutý lkový ovlad Bluetoot po dobu 2 vteřin. Po
zapnutí začne světelná dioda blikat.
VYPNUTÍ: podržte stisknutý dálkový ovladač po dobu 3 vteřin, dioda 3 krát blikne.
PŘIPOJENÍ K SMARTPHONU / A POŘÍZENÍ FOTOGRAFIE
1.Pomo nabídky Bluetooth® vlastního zaříze zvolte volbu FREEDOM. Po
připojení ke smartphonu přestane dioda blikat.
2.Pro pořízení fotografie stiskněte tlačítko dálkového ovladače. Během pořízení
snímku dioda jednou blikne.
DALŠÍ INFORMACE
V případě ztráty spojení s telefonem se selfie tyč po 3 minutách vypne.
Pokud není používaná, selfie tyč se po 10 minutách vypne
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Rozměry: 186 x 38 mm
Minimální délka: 186 mm
Prodloužená délka: 700 mm
Hmotnost: 130 g
Baterie: 3V CR1632
Kompaktibilní s: iOS – Android
Bluetooth® verze: 4.2
2.402 – 2.480 GHz
Output Power : 3.5mW
SL
VKLOP/IZKLOP
VKLOP: Daljinski upravljalnik Bluetooth® držite pritisnjen 2 sekundi. Ko se vklopi,
led lučka utripa.
IZKLOP: za 3 sekunde držite pritisnjeno tipko daljinskega upravljalnika, led lučka
3-krat utripne.
POVEZAVA S PAMETNIM TELEFONOM / INSPROŽITEV
1.V meniju Bluetooth® svoje naprave izberite FREEDOM. Ko se povezava s pametnim
telefonom vzpostavi, led lučka preneha utripati
2.Za fotografiranje pritisnite tipko daljinskega upravljalnika. Ob sprožitvi led lučka
enkrat utripne
DODATNE INFORMACIJE
V primeru prekinitve povezave s pametnim telefonom se selfie palica izklopi po
3 minutah.
V primeru neuporabe se selfie palica se izklopi po 10 minutah.
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE:
Mere: 186 x 38 mm
Min dolžina: 186 mm
Iztegnjeno: 700 mm
N teža : 130 g
Baterija: 3V CR1632
Združljivo z: iOS – Android
Bluetooth® različice: 4.2
2.402 – 2.480 GHz
Output Power : 3.5mW
HR
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE
UKLJUČIVANJE: Pritisnite i držite Bluetooth® daljinski upravljač na 2 sekunde.
Jednom uključen, LED počinje bljeskati.
ISKLJUČIVANJE: držite pritisnutu tipku daljinskog upravljača 3 sekunde, LED će
treperiti 3 puta.
POVEZIVANJE S PAMETNIM TELEFONOM / I SNIMANJE
SV - INFORMATIONER OM LAGLIG GARANTI
Våra produkter täcks av laglig garanti för defekter i överensstämmelse med vad som förutses
av de tillämpbara nationella lagarna för konsumentskydd.
För ytterligare informationer, konsultera sidan www.cellularline.com/_/warranty
DA – INFORMATIONER OM LOVBESTEMT GARANTI
Vores produkter er dækket af lovbestemt garanti for defekter i henhold til de gældende
nationale forbrugerbeskyttelseslove.
For yderligere oplysninger henvises til siden www.cellularline.com/_/warranty
NO -INFORMASJON RETTSLIG GARANTI
Våre produkter er dekket av garanti i henhold til gjeldende lovgivning i det enkelte bruksland
og eventuelle øvrige retningslinjer eller bestemmelser for forbrukervern.
For ytterligere informasjon henvises det til www.cellularline.com/_/warranty
PT -INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA LEGAL
Os nossos produtos são abrangidos pela garantia legal para defeitos de conformidade de
acordo com o previsto pelas leis nacionais aplicáveis de tutela do consumidor.
Para mais informações, consultar a página www.cellularline.com/_/warranty
CS – INFORMACE O ZÁKONNÉ ZÁRUCE
Naše výrobky jsou kryty zákonnou zárukou za vady v souladu s požadavky národní legislativy
použitelné na ochranu spotřebitele. Bližší informace naleznete na internetové stránce www.
cellularline.com/_/warranty
SL - INFORMACIJE O ZAKONSKI GARANCIJI
Naši izdelki so kriti z zakonsko garancijo za pomanjkljivosti glede skladnosti v skladu z nacio-
nalno zakonodajo, ki se uporablja za varstvo potrošnikov.
Za več informacij glejte spletno stran www.cellularline.com/_/warranty
HR - INFORMACIJE O JAMSTVU
Naši proizvodi pokriveni su zakonskim jamstvom za nedostatke u skladu s nacionalnim zako-
nima koji se primjenjuju za zaštitu potroša.
Više informacija potražite na stranici www.cellularline.com/_/warranty
BG - ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЗАКОННАТА ГАРАНЦИЯ
Нашите продукти са покрити със законна гаранция за дефекти в съответствието,
според предвиденото в приложимите национални закони за защита на потребителя.
За допълнителна информация, консултирайте страницата www.cellularline.com/_/warranty
EL - ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΝΟΜΙΜΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
Τα προϊόντα μας καλύπτονται από νόμιμη εγγύηση σε περίπτωση έλλειψης συμμόρφωσης
σύμφωνα με όσα προβλέπονται από την ισχύουσα εθνική νομοθεσία για την προστασία
του καταναλωτή. Για περαιτέρω πληροφορίες συμβουλευτείτε τη σελίδα www.cellularline.
com/_/warranty
SV - Cellularline S.p.A., med ensam aktieägare försäkrar att Bluetooth selfiepinne öve-
rensstämmer med direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande Internetadress: www.cellularline.com/_/declaration-of-
conformity Cellularline S.p.A med ensam aktieägare försäkrar också att Bluetooth selfiepin-
ne överensstämmer med ROHS-direktivet 2011/65/EU.
DA -Cellularline S.p.A med eneejer erklærer, at Bluetooth selfie stick er i overensstemmelse
med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan fås på følgen-
de internetadresse: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellularline S.p.A med eneejer erklærer endvidere, at Bluetooth selfie stick er i overensstem-
melse med RoHS-direktiv 2011/65/EU.
NO - Når det gjelder Huawei-enheter, kan skjermen plutselig blokkere seg fordi enhetens
sensor er kommet i direkte kontakt med etuiets materiale.
Følg anvisningene som vises på skjermen i telefonen for å låse den opp igjen, og fortsett å
bruke den som vanlig.
PT - CellularLine S.p.A, com um único sócio, declara que o Bluetooth Selfie Stick está con-
forme com a diretiva 2014/53/EU. O texto integral da declaração de conformidade da UE
está disponível no seguinte endereço da Internet: www.cellularline.com/_/declaration-of-
conformity A Cellular Italia S.p.A, com um único sócio, também declara que o Bluetooth Selfie
Stick está em conformidade com a Diretiva ROHS 2011/65/CE.
CS - Společnost CellularLine S.p.A s jediným akcionářem prohlašuje, že Bluetooth selfie tyč je
v souladu se směrni2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě EU je k dispozici na násle-
dující internetové adrese: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Společnost Cellularline S.p.A s jediným akcionářem rovněž prohlašuje, že Bluetooth selfie tyč
je v souladu se směrnicí ROHS 2011/65/EU.
SL -Cellularline S.p.A, kot edini delničar izjavlja, da je Bluetooth teleskopska palica v skladu
z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
internetnem naslovu: www.cellularline.com/_/izjava-o-skladnosti
Cellularline S.p.A, kot edini delničar izjavlja tudi, da je Bluetooth® teleskopska palica v skladu
z Direktivo ROHS 2011/65/ES.
HR -CellularLine S.p.A, dioničko društvo s jednim dioničarom, izjavljuje da Bluetooth štap za
selfije Selfie Stick ispunjava uvjete Direktive 2014/53/EU. Cjelovit tekst EU izjave o sukladno-
sti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.cellularline.com/_/declaration-of-
conformity CellularLine S.p.A, dioničko društvo s jednim dioničarom, također izjavljuje da
Bluetooth štap za selfije Selfie Stick ispunjava uvjete Direktive RoHS 2011/65/EU.
BG - CellularLine S.p.A, като едноличен собственик на капитала, декларира, че Blue-
tooth® селфи стикът е в съответствие с директива 2014/53/EC. Пълният текст на ЕС
декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: www.cellular-
SV - INSTRUKTIONER FÖR BORTSKAFFANDE AV APPARATER FÖR ANVÄNDARE I PRIVAT HUSHÅLL
(Gäller i EU och andra europeiska länder med separat insamlingssystem)
Denna märkning på produkten eller på dess dokument anger att produkten inte får kastas
med andra hushållsavfall i slutet av sin livslängd. För att förhindra möjliga skada på miljön eller
hälsoskador, orsakad av felaktig avfallshantering, uppmanas användaren att skilja denna produkt
från andra typer av avfall och återvinna den på ansvarigt sätt, för att främja hållbar återvinning
av materiella resurser.
Hushållsanvändare ombeds att kontakta antingen den återförsäljare där produkten inköpts,
eller den lokala behöriga myndigheten, för all nödvändig information beträffande separat
insamling och återvinning för denna typ av produkt. Företagsanvändare ombeds att kontakta
den egna leverantören och kontrollera villkoren i köpeavtalet. Denna produkt får inte bortskaffas
tillsammans med annat kommersiellt avfall.
Denna produkt har ett batteri inuti, som inte kan bytas ut av användaren, försök inte öppna
enheten eller att ta bort batteriet, detta kan orsaka felfunktioner och orsaka allvarliga skador
på produkten. Vid avyttring av produkten, vänligen kontakta den lokala myndigheten för
avfallshantering för bortskaffande av batteriet. Batteriet som finns inuti enheten är utformat för
att användas under produktens hela livscykel.
För ytterligare information konsultera webbplatsenhttp://www.cellularline.com
DA - INSTRUKTIONER FOR BORTSKAFFELSE AF APPARATER TIL BRUGERE I PRIVATE
HUSHOLDNINGER (Gældende for den Europæiske Union og andre europæiske lande med
særskilte indsamlingsordninger)
Mærkningen på produktet eller dets dokumentation angiver, at produktet ikke må bortskaffes
sammen med andet almindeligt husholdningsaffald, når dets levetid er ophørt. For at forhindre
mulige skader på miljøet eller menneskers sundhed på grund af ukontrolleret bortskaffelse af
affald, opfordres brugeren til at sortere dette produkt fra andre typer affald og genanvende
det på en ansvarlige måde for at fremme bæredygtig brug af materialeressourcer.
Husholdningernes brugere bør enten kontakte den lokale forhandler, hvor produktet er
anskaffet, eller de lokale myndigheder for alle oplysninger om særskilt indsamling og
genvinding for denne type produkter. Virksomheder opfordres til at kontakte deres leverandør
og kontrollere vilkårene og betingelserne i købsaftalen. Dette produkt må ikke bortskaffes
sammen med andet kommercielt affald.
Den produktet er udstyret med et batteri, som ikke kan udskiftes af brugeren. Forsøg aldrig
at åbne enheden eller fjerne batteriet. Det kan forårsage funktionsfejl og skade produktet
alvorligt. I tilfælde af bortskaffelse af produktet bedes du kontakte dit lokale renoveringsfirma
om fjernelse af batteriet. Batteriet i produktet er designet til at blive brugt under hele
produktets livscyklus.
Du kan finde flere oplysninger på vores hjemmeside http://www.cellularline.com
NO - ANVISNINGER VED AVFALLSHÅNDTERING AV FORBRUKERELEKTRONIKK
(Gjelder for land i EU og land med fungerende systemer for kildesortering)
Merket som er angitt på produktet eller i dokumentasjonen viser at produktet ikke kan kastes
sammen med annet husholdningsavfall. For å unngå skader på miljø eller helse som følge av
feilaktig avfallshåndtering, anbefaler man brukeren å separere dette produktet fra annet avfall
og resirkulere det i henhold til gjeldende bestemmelser for resirkulering av materialressurser.
Husholdninger bes kontakte forhandleren hvor produktet ble kjøpt, eventuelt det nærmeste
kildesorteringsanlegget. Her vil man få all informasjon kildesortering og resirkulering av
denne type produkter. Firmakunder bes kontakte egen leverandør for informasjon om
bestemmelser i kjøpskontrakten. Dette produktet må ikke kasseres sammen med annet avfall
fra virksomheten.
Dette produktet inneholder et batteri som ikke kan byttes av kundes. Man må aldri åpne
produktet eller fjerne batteriet, da dette kan medføre feilfunksjoner eller skader på produktet.
Batteriet må ikke fjernes på egenhånd. Kontakt ditt lokale avfallshåndteringsanlegg for
informasjon om dette. Produktets innvendige batteri er blitt utviklet slik at det har varighet
for hele produktets livssyklus.
For ytterligere informasjon henvises det til nettsiden http://www.cellularline.com
PT - INSTRUÇÕES PARA A ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTOS DESTINADAS A UTILIZADORES
DOMÉSTICOS (Aplicável nos países da União Europeia e naqueles com sistemas de recolha
seletiva)
A marca aposta no produto ou na sua documentação indica que o produto não deve ser
eliminado com outros resíduos domésticos no fim do seu ciclo de vida. Para evitar danos ao
ambiente ou à saúde causados pela eliminação inadequada dos resíduos, aconselhamos o
utilizador a separar este produto do outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável
para favorecer a reutilização sustentável dos recursos naturais. Convidamos os utilizadores
domésticos a contactar o revendedor do qual adquiriram o produto ou o departamento local
competente para solicitar todas as informações relativas à recolha seletiva e à reciclagem para
este tipo de produto. Convidamos os utilizadores profissionais a contactar o seu fornecedor e
verificar os termos e as condições do contrato de compra. Este produto não deve ser eliminado
junto com outros resíduos comerciais. Este produto contém no seu interior uma bateria que
não pode ser substituída pelo utilizador. Não tente abrir o dispositivo nem retirar a bateria
porque isso pode causar problemas de funcionamento e danificar gravemente o produto.
Em caso de eliminação do produto, pedimos que contacte a entidade local responsável pelo
tratamento e eliminação de resíduos, para que proceda à remoção da bateria. A bateria
contida no interior do dispositivo foi concebida para poder ser utilizada durante todo o ciclo
de vida útil do produto. Para mais informações visite o sítio web http://www.cellularline.com
CS - POKYNY PRO LIKVIDACI ZAŘÍZENÍ SOUKROMÝCH UŽIVATELŮ (Použije se ve státech
Evropské Unie a v zemích se zavedeným systémem třídění odpadů.)
Značka umístě na výrobku nebo v jeho dokumentaci znamená, že po ukončení životnosti
nes t tento výrobek zlikvidován společně s jiným komunálním odpadem. Za účelem
zabránění ípadným škodám na životním prostředí nebo na zdraví způsobeným nesprávnou
likvidací odpadů žádáme uživatele, aby tento výrobek recykloval odpovědným způsobem a
odděleně od ostatního odpadu, čímž napomůže udržitelnému využívání materiálních zdrojů.
Uživatele soukromé osoby žádáme, aby kontaktovali prodejce, u něhvýrobek zakoupili,
nebo místní úřad určený k poskytováinformací týkajících se tříděného odpadu a recyklace
SL - NAVODILA ZA ODLAGANJE ODPADNE OPREME UPORABNIKOV V ZASEBNIH
GOSPODINJSTVIH (uporabljajo v državah Evropske Unije in ostalih s sistemi ločenega
zbiranja odpadkov) Oznaka na izdelku ali njegovi dokumentaciji pomeni, da izdelka ne
smete zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki na koncu življenjskega cikla. Za
preprečitev morebitne škode za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega odlaganja
odpadkov, prosimo uporabnika, da loči ta izdelek od ostalih vrst odpadkov in ga odgovorno
reciklira ter s tem spodbuja sonaravno ponovno uporabo materialnih virov. Uporabniki v
gospodinjstvih so vabljeni, da stopijo v stik s prodajalcem, pri katerem so izdelek kupili,
ali na krajevni upravni organ, za podrobnosti glede ločenega zbiranja in recikliranja za to
vrsto izdelka. Poslovni uporabniki so vabljeni, da stopijo v stik z dobaviteljem in preverijo
pogoje nakupne pogodbe. Tega izdelka ni dovoljeno odlagati skupaj z drugih industrijskimi
odpadki. Ta izdelek ima notranjo baterijo, ki jo ne more zamenjati uporabnik; ne
poskušajte odpreti naprave ali odstraniti baterije, ker bi to lahko povzročilo okvaro in
resno poškodovalo izdelek. V primeru odstranjevanja tega izdelka se obrnite na lokalno
podjetje za odstranjevanje odpadkov, kjer bodo odstranili baterijo. Baterija, ki se nahaja
v napravi, je zasnovana tako, da je v uporabi celoten življenjski cikel izdelka. Za dodatne
informacije obiščite spletno mesto http://www.cellularline.com
HR - UPUTE ZA ODLAGANJE UREĐAJA ZA KUĆNU UPORABU (Primjenjivo u zemljama Europske
unije i onima s posebnim sustavima za odvojeno skupljanje otpada) Oznaka na proizvodu ili
u njegovoj dokumentaciji ukazuje na to da proizvod ne smije biti zbrinut s ostalim kućnim
otpadom na kraju svog životnog ciklusa. Kako bi se izbjeglo oštećenje okoliša ili zdravlja
uzrokovanog neprikladnim odlaganjem otpada, korisnik se poziva da odvoji ovaj proizvod
od ostalih vrsta otpada i odgovorno reciklira kako bi promicao održivu ponovnu upotrebu
materijalnih resursa. Korisnici u kućanstvima trebali bi trebali bi kontaktirati prodavača kod
kojega ste proizvod kupili ili lokalni ured odgovoran za sve informacije vezane za odvojeno
skupljanje i recikliranje za ovu vrstu proizvoda. Poslovni korisnici pozivaju se da se obrate
dobavljaču i provjere uvjete i odredbe ugovora o kupnji. Ovaj proizvod ne smije se odlagati
zajedno s drugim komercijalnim otpadom. U ovom se proizvodu nalazi baterija koju korisnik
ne može zamijeniti; ne pokušavajte otvoriti uređaj ili ukloniti bateriju, jer to može uzrokovati
kvarove i ozbiljno oštetiti proizvod. U slučaju zbrinjavanja proizvoda, obratite se lokalnoj
organizaciji za zbrinjavanje otpada kako biste uklonili bateriju. Bateriju koja se nalazi
unutar uređaja je dizajnirana da se koristi tijekom cijelog životnog ciklusa proizvoda. Za više
informacija posjetite web stranicu http://www.cellularline.com
BG ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОБОРУДВАНЕТО ЗА ДОМАШНИ ПОТРЕБИТЕЛИ
(Отнася се за страни от Европейския съюз и такива, в които има система за разделно
събиране на отпадъци)
Маркировката на продукта или в документацията показва, че продуктът не трябва да
се изхвърля с други битови отпадъци в края на експлоатационния цикъл. За избягване
на вреди за околната среда или за здравето, причинени от неправилно изхвърляне
на отпадъци, се приканва потребителят да разделя този продукт от другите видове
отпадъци и да го рециклира така, че да се улесни устойчивата повторна употреба
на материалните ресурси. Домашните потребители се приканват да се свържат с
търговеца, от когото са придобили продукта, или с местния офис, предвиден за
всякаква информация относно разделното събиране и рециклирането на този тип
продукт. Бизнес потребителите се приканват да се свържат със своя доставчик и
да проверят общите условия на договора за закупуване. Този продукт не трябва да
се изхвърля с другите търговски отпадъци. Този продукт включва батерия, която
не може да се подменя от потребителя; не се опитвайте да отворите устройството
или да извадите батерията, тъй като това може да причини неизправности и да
застраши сериозно продукта. В случай на изхвърляне на продукта се препоръчва да се
свържете с местния център за депониране на отпадъци, за да извършат изваждането
на батерията. Батерията, съдържаща се в устройството, е защитена, за да може
да се използва през целия експлоатационен цикъл на продукта. За допълнителна
информация посетете уеб сайта http://www.cellularline.com
EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΘΕΣΗΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΟΥΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΕΣ (Εφαρμόζεται σε χώρες της
Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε εκείνες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής)
Το σήμα επί του προϊόντος ή στην τεκμηρίωσή του δείχνει ότι το προϊόν δεν πρέπει
να διατεθεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου ζωής του. Για να
αποφευχθούν πιθανές βλάβες στο περιβάλλον ή στην υγεία από την ανεξέλεγκτη διάθεση
των απορριμμάτων, καλείται ο πελάτης να διαχωρίσει το προϊόν αυτό από άλλους τύπους
απορριμμάτων και να το ανακυκλώσει με τρόπο υπεύθυνο συμβάλλοντας στη βιώσιμη
επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Οι οικιακοί καταναλωτές καλούνται να επικοινωνούν
με τον μεταπωλητή από τον οποίο αγοράστηκε το προϊόν ή το τοπικό γραφείο αρμόδιο για όλες
τις πληροφορίες σχετικά με την επιλεκτική συλλογή και την ανακύκλωση αυτού του τύπου
προϊόντος. Οι χρήστες επιχειρήσεων καλούνται να επικοινωνήσουν με τον προμηθευτή τους
και να ελέγξουν τους όρους και τις προϋποθέσεις της σύμβασης αγοράς. Το προϊόν αυτό δεν
πρέπει να διατίθεται μαζί με άλ λα εμπορικά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν διαθέτει εσωτερική
μπαταρία που δεν αντικαθίσταται από τον πελάτη. Μην προσπαθήσετε να ανοίξετε τη
συσκευή ή να αφαιρέσετε την μπαταρία, αυτό μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργίες και να
προκαλέσει σοβαρή βλάβη στο προϊόν. Σε περίπτωση διάθεσης του προϊόντος, παρακαλείστε
να επικοινωνήσετε με τον τοπικό οργανισμό διάθεσης απορριμμάτων για την αφαίρεση της
μπαταρίας. Η μπαταρία που περιέχεται στη συσκευή έχει σχεδιαστεί ώστε να χρησιμοποιείται
καθ 'όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Για περαιτέρω πληροφορίες επισκεφθείτε το site
web http://www.cellularline.com
PL - PL - INSTRUKCJA UTYLIZOWANIA SPRZĘTU DLA UŻYTKOWNIKÓW DOMOWYCH (Dotyczy
krajów Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy selektywnej zbiórki)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w jego dokumentacji wskazuje, że produktu po
zakończeniu jego cyklu życia nie wolno wyrzucać wraz z innymi odpadami domowymi. Aby
uniknąć szkód dla środowiska lub zdrowia spowodowanych niewłaściwą utylizacją odpadów,
ytkownik powinien oddzielić ten produkt od innych rodzajów odpadów i odpowiedzialnie go
poddać recyklingowi, aby zachęcić do zrównoważonego ponownego wykorzystania zasobów
materialnych. Użytkownicy krajowi proszeni są o skontaktowanie się ze sprzedaw, u krego
produkt zost zakupiony, lub z właściwym lokalnym biurem w celu uzyskania wszelkich
informacji dotyczących selektywnej zbiórki i recyklingu odpadów tego typu produktu. Zachęcamy
użytkowników biznesowych do skontaktowania się ze swoim dostawcą i sprawdzenia warunków
umowy zakupu. Tego produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Ten produkt zawiera baterię, której nie może wymieniać użytkownik. Nie próbuj otwier
urządzenia ani wyjmować baterii, może to spowodować nieprawidłowe działanie i poważne
uszkodzenie produktu. W przypadku wyrzucenia produktu należy skontaktować się z lokalnym
przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów w celu wyjęcia baterii. Bateria znajduca
się wewnątrz urządzenia została zaprojektowana tak, aby można ją było wykorzystywać przez
cały cykl życia produktu.
Więcej informacji można znaleźć na stronie http://www.cellline.com
NO- Enheten kan under bruk interferere med enkelte medisinske utstyr (f.eks. pacemaker)
og hindre at de fungerer korrekt.
Overhold de lokale gjeldende forskrifter ved bruk under kjøring.
Barn må overvåkes når de bruker enheten. Tilbehør og pakningsdeler må dessuten oppbe-
vares utilgjengelig for barn.
Legg ikke produktet fra deg på steder hvor det blir utsatt for fuktighet, støv, sot, damp,
direkte sollys, for høye eller for lave temperaturer da det vil kunne føre til feilfunksjon.
PT - A utilização do dispositivo pode, nalguns casos, interferir com o funcionamento correto
de dispositivos médicos (por ex. marca-passos cardíacos).
Em caso de utilizão durante a condução, respeite as normas em vigor nos respetivos países.
Mantenha as crianças sob vigilância quando utilizarem o dispositivo e mantenha também os
acessórios ou partes de embalagem fora do alcance delas.
Não coloque o dispositivo em locais expostos a humidade, poeira, fuligem, vapor, luz solar
direta, temperaturas demasiado elevadas ou demasiado baixas; do contrário, poderiam
ocorrer maus funcionamentos.
CS - Použití přístroje může v kterých ípadech ovlivnit správ fungování kařských
zařízení (například Kardiostimulátoru)
V případě použití během řízení dodržujte platné předpisy v příslušných zemích
Dohžejte na ti v ípadě, že používají zařízení, a udržujte také mimo jejich dosah
příslušenství nebo jednotlivé části balení
Nepokládejte přístroj na místa vystavená vlhkosti, prachu, sazím, páře, přímému slunečnímu
záření a příliš vysokým nebo příliš nízkým teplotám, mohlo by docházet k poruchám.
SL - Uporaba naprave lahko v nekaterih primerih vpliva na pravilno delovanje medicinskih
pripomočkov (npr. srčnih spodbujevalnikov)
V primeru uporabe med vožnjo upoštevajte predpise, ki veljajo v posameznih državah
Nadzirajte otroke, ko uporabljajo napravo, poleg tega hranite izven njihovega dosega
pripomočke ali dele embalaže
Naprave ne postavljajte na mesta, ki so izpostavljena vlagi, prahu, sajam, hlapom, neposredni
sončni svetlobi, previsokim ali prenizkim temperaturam, sicer se lahko pojavijo nepravilnosti
delovanja.
HR - Uporaba uređaja može u nekim slučajevima ometati pravilno funkcioniranje medicinskih
uređaja (npr. pejsmejkera)
U slučaju korištenja tijekom vožnje, slijedite propise koji su na snazi u zemljama upotrebe
- Djeca trebaju biti pod nadzorom prilikom korištenja uređaja, a osim toga, čuvajte izvan
dohvata pribor ili dijelova pakiranja
Ne postavljajte uređaj na mjestima izloženim vlazi, prašini, či, pari, izravnoj sunčevoj
svjetlosti, previsokim ili preniskim temperaturama, jer u suprotnom može doći do kvara.
BG - Използването на устройството може в някои случаи да повлияе върху
функционирането на медицински изделия (напр. пейсмейкър)
В случай на употреба по време на шофиране се придържайте към действащите норми
в съответните страни
Контролирайте децата, когато използват устройството, и дръжте далеч от техния досег
принадлежностите или частите на опаковката
Не разполагайте устройството на места, изложени на влажност, прах, сажди, изпарения,
пряка слънчева светлина, твърде висока или твърде ниска температура, в противен
случай трябва да го проверите за неизправности.
EL - Η χρήση της συσκευής, σε ορισμένες περιπτώσεις, μπορεί να παρεμβάλλει στη σωστή
λειτουργία ιατρικών συσκευών (π.χ. Βηματοδότης)
Σε περίπτωση χρήσης κατά την οδήγηση, να τηρείτε την ισχύουσα νομοθεσία της
αντίστοιχης χώρας.
Να εποπτεύετε τα μικρά παιδιά όταν αυτά χρησιμοποιούν τη συσκευή. Ακόμη, να
διατηρείτε μακριά από αυτά αξεσουάρ ή μέρη της συσκευασίας.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε χώρους εκτεθειμένους σε υγρασία, σκόνη, αιθάλη, ατμό,
άμεσο ηλιακό φως, θερμοκρασίες πολύ υψηλές ή πολύ χαμηλές. Σε αντίθετη περίπτωση,
θα μπορούσαν να προκληθούν δυσλειτουργίες.
SV - Användningen av enheten kan i vissa fall störa korrekt funktion av medicinsk utrustning
(t.ex. Pacemakers)
Vid användning under körning, följ de gällande bestämmelserna i respektive land
Barn ska övervakas vid användning av enheten, förvara tillbehör eller delar av förpackningen
utom deras räckhåll
För att undvika att fel uppstår ska enheten inte placeras på platser som är utsatta för fukt,
damm, sot, ånga, direkt solljus och temperaturer som är för höga eller för låga.
1.Putem Bluetooth® izbornika telefona odaberite uređaj FREEDOM. Nakon što je
uspostavljena veza s telefonom, LED dioda prestaje treptati
2.Za snimanje fotografije pritisnite tipku na daljinskom upravljaču. Kad kliknete, LED
dioda će treperiti jednom
DODATNE INFORMACIJE
U slučaju gubitka veze s telefonom, selfie štap se isključuje nakon 3 minute.
Selfie štap će se isključiti nakon 10 minuta ako se ne koristi.
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE:
Dimenzije: 186 x 38 mm
Min dužina: 186 mm
Maksimalna dužina: 700 mm
N težina : 130 g
Baterija: 3V CR1632
Kompatibilno s: iOS – Android
Bluetooth® verzija: 4.2
2.402 – 2.480 GHz
Output Power : 3.5mW
BG
ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ
ВКЛЮЧВАНЕ: Задръжте натиснато дистанционното Bluetooth® в продължение
на 2 секунди. След като се включи, светодиодът ще започне да мига.
ИЗКЛЮЧВАНЕ: задръжте натиснат бутона на дистанционното в продължение
на 3 секунди, светодиодът ще светне 3 пъти.
СВЪРЗВАНЕ СЪС СМАРТФОНА И СНИМАНЕ
1.Изберете FREEDOM от Bluetooth® менюто на вашето устройство. След като се
установи връзка със смартфона, светодиодът ще спре да мига.
2.Натиснете бутона на дистанционното, за да снимате. При снимане
светодиодът примигва веднъж.
ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ
3.При загуба на връзка със смартфона селфи стикът се изключва след 3 минути.
4.Ако не се ползва, селфи стикът се изключва след 10 минути.
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Размер: 186 x 38 mm
Минимална дължина: 186 mm
Разгъната дължина: 700 mm
Тегло: 130 g
Батерия: 3 V CR1632
Съвместимо с: iOS – Android
Версия на Bluetooth®: 4.2
2.402 – 2.480 GHz
Output Power : 3.5mW
EL
ΑΝΑΜΜΑ/ΣΒΗΣΙΜΟ
ΑΝΑΜΜΑ: Κρατήστε πατημένο το τηλεχειριστήριο Bluetooth® για 2 δευτερόλεπτα.
Αφού ανάψει, το led αρχίζει να αναβοσβήνει.
ΣΒΗΣΙΜΟ: κρατήστε πατημένο το κουμπί του τηλεχειριστηρίου για 3
δευτερόλεπτα, το led θα αναβοσβήσει 3 φορές.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΤΟ SMARTPHONE / ΚΑΙ "ΚΛΙΚ"
1.Από το Μενού Bluetoot της συσκευής σας επιλέξτε FREEDOM. Αφού γίνει η
σύνδεση με το Smartphone, το led σταματάει να αναβοσβήνει.
2.Για να βγάλετε φωτογραφία, πατήστε το κουμπί του τηλεχειριστηρίου. Με το
λικ" το led αναβοσβήνει μια φορά.
ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Σε περίπτωση απώλειας της σύνδεσης με το smartphone, το selfie stick θα σβήσει
μετά από 3 λεπτά.
Το selfie stick θα σβήσει μετά από 10 λεπτά σε περίπτωση μη χρήσης του.
ΤΕΧΝΙΚΈΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ:
Διαστάσεις: 186 x 38 mm
Ελάχ. μήκος: 186 mm
Εκτεταμένο μήκος: 700 mm
N Βάρος : 130 g
Μπαταρία: 3V CR1632
Συμβατό με: iOS – Android
Bluetooth® Version: 4.2
2.402 – 2.480 GHz
Output Power : 3.5mW
PL
ΑΝΑΜΜΑ/ΣΒΗΣΙΜΟ
ΑΝΑΜΜΑ: Κρατήστε πατημένο το τηλεχειριστήριο Bluetooth® για 2 δευτερόλεπτα.
Αφού ανάψει, το led αρχίζει να αναβοσβήνει.
ΣΒΗΣΙΜΟ: κρατήστε πατημένο το κουμπί του τηλεχειριστηρίου για 3
δευτερόλεπτα, το led θα αναβοσβήσει 3 φορές.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΤΟ SMARTPHONE / ΚΑΙ "ΚΛΙΚ"
1.Από το Μενού Bluetoot της συσκευής σας επιλέξτε FREEDOM. Αφού γίνει η
σύνδεση με το Smartphone, το led σταματάει να αναβοσβήνει.
2.Για να βγάλετε φωτογραφία, πατήστε το κουμπί του τηλεχειριστηρίου. Με το
λικ" το led αναβοσβήνει μια φορά.
ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Σε περίπτωση απώλειας της σύνδεσης με το smartphone, το selfie stick θα σβήσει
μετά από 3 λεπτά.
Το selfie stick θα σβήσει μετά από 10 λεπτά σε περίπτωση μη χρήσης του.
ΤΕΧΝΙΚΈΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ:
Διαστάσεις: 186 x 38 mm
Ελάχ. μήκος: 186 mm
Εκτεταμένο μήκος: 700 mm
N Βάρος : 130 g
Μπαταρία: 3V CR1632
Συμβατό με: iOS – Android
Bluetooth® Version: 4.2
2.402 – 2.480 GHz
Output Power : 3.5mW
line.com/_/declaration-of-conformity CellularLine S.p.A, като едноличен собственик на
капитала, също декларира, че Bluetooth® селфи стикът е в съответствие с директива
ROHS 2011/65/EC.
EL - Η μονοπρόσωπη CellularLine S.p.A δηλώνει ότι το Bluetooth Selfie Stick
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην εξής διαδικτυακή διεύθυνση: www.cellular-
line.com/_/declaration-of-conformity Η μονοπρόσωπη CellularLine S.p.A δηλώνει
επιπλέον ότι το Bluetooth Selfie Stick συμμορφώνεται με την Οδηγία ROHS 2011/65/ΕΕ.
3
FIG.2
FIG.1
PULL
12
FREEDOM
ةيبطلا ةزهجل حيحصلا ءادا عم تاحلا ضعب يف زاهجلا مادختسا لخادتي دق - AR
لقلا تابرض ميظنت ةزهجأ لثم(
.عمسلا يف مئاد فلت ىلإ لوطملا مادختساو يلاعلا توصلل لو طملا ضرعتلا يدؤي دق
لثم( ةطيحملا ةئيبلا تاوصأ عامس مدع اهيف ريطخلا نم نوكي دق يتلا نكاما يف زاهجلا مدختست
اطقلا تاطحم ةفصرأ ىلع ،عراوشلا عم ديدحلا ةكسلا عطاقت
ةينعملا لودلا يف اهب لومعملا حئاوللا ةاعارم بجي ،ةدايقلا ءانثأ مادختسا ةلاح يف
مهلوانتم نع ا ًديعب فيلغتلا ءازجأ وأ تاقحلملاب ظافتحاو زاهجلا مادختسا دنع لافطا ةبقارم بجي
تاجردو ،ةرشابملا سمشلا ةعشأو ،راخبلاو ،ماخسلاو ،رابغلاو ،ةبوطرلل ةضرعم نكامأ يف زاهجلا عضت 
طعتي دقف إو ،ا ًدج ةضفخنملا وأ ا ًدج ةيلاعلا ةرارحلا
نحشلل ةبسانملا نحشلا ةزهجأ طقف مدختسا
.)رهشأ 3 لك لقا ىلع ةدحاو ةرم( ماظتناب جتنملا ن حش دعأ
PL – Cellularline S.p.A oświadcza, że niniejsza klawiatura na Bluetooth® jest zgodna z wymo-
gami dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności znajduje się pod następującym adresem: https://www.
cellularline.com/it-it/dichiarazione-conformita
Cellularline S.p.A oświadcza ponadto, że niniejsza klawiatura na Bluetooth® jest zgodna z
dyrektywą 2011/65/UE zaktualizowaną dyrektywą 2015/863/UE.
هيجوتلل ةقباطم هذه »Bluetooth®« ثوتولبلا حيتافملا ةحول نأب »Cellularline S.p.A« ةمهاسملا نيروليشت ةكرش رقت – ةيبرعلا
.UE/53/2014
https://www.cellularline.com/it-it/ :يلاتلا تنرتنا ناونع قيرط نع ةقباطملا رارق لماكلا صنلا ىلع لوصحلا نكمي
dichiarazione-conformita
هيجوتلل ةقباطم هذه »Bluetooth®« ثوتولبلا حيتافملا ةحول نأب ا ًضيأ »Cellularline S.p.A« ةمهاسملا نيروليشت ةكرش رقت
.EU/863/2015 هيجوتلا بجومب ثَدَحُملا EU/65/2011
ينوناقلا نامضلا نع تامولعم - AR
لهتس ملا ةيامح ىلع ةقبط ملا ةي نطولا ني ناوقلل اًقفو ةقباط ملا مدعل ينوناق نامضب ةاطغم انتاجتنم
:ةحفصلا رظنا تامولعملا نم ديزمل
https://www.cellularline.com/en/garanzia-legale
يتلا كلتو يبوروا داحتا لود يف قيبطت لل ةلباق( نييلحملا نيمدختسملل تادعملا نم صلختلا تاميلعت - AR
)ةلصفن م عيمجت ةمظنأ اهيدل
ىرخا ةيلزنم لا تايافنلا عم هنم ص لختلا متي أ ب جي جتنملا نأب هقئاثو ىلع وأ جتنملا ىلع ةرو كذملا ةمعلا ريش ت
،تايافنلا نم ميلسلا ريغ صلخ تلا ببسب ناسنا ةحصب وأ ةئيبلاب ررض يأ عنمل .يضارتفا هر مع ةياهن يف
مادختسا ةداعإ زيزعتل ةلوؤسم ةقيرطب اهريودت ةداعإو ،ىرخا تايافنلا عاونأ نع اهلصف مدخت سملا ىلع يغبني
.ةيداملا دراوم لل مادتسملا
نع لوؤسملا يلحملا بت كملا وأ هنم جتنملا ءارش مت يذلا ةئز جت لا عئابب اولصتي نأ لزانملا يف نيمدخت سملا نم وجرن
نيمدخت سملا نم و جرن • .تاجتنملا نم عونلا اذه ريودت ةداعإو تايافنلل زيامتملا عمجلاب ةقلعتملا تامولعملا عيم ج
جتنملا اذه نم صلختلا مدع بجي .ءارشلا د قع طورشو ماكحأ نم ققحتلل مهد ِروُمب لاصتا ،تاكرشلل نيعباتلا
.ىرخا ةيراج تلا تايافنلا عم
دقف ،ةيراطبلا ةلازإ وأ زاهجلا حتف لواحت و ،مدختس ملا لب ق نم لادبت سل ةلباق ةيراطب ىلع جتنملا اذه يوت حي
لاصتا ىجري ،جتنملا نم صلختلا ةلاح يف يطخ لكشب جتنملا فتإو يفيظو للخ ثودح يف كلذ ببستي
مدختستل زاهجلا لخاد ةدوجوملا ةيراطبلا ميم صت م ت .ةيراطبلا جارخ يلحملا تايافنلا نم صلختلا بتكمب
.جتن ملا ةايح ةرود لاوط
http://www.cellularline.com عقوملا ةرايزب م ق ً
ضف ،تامولعملا نم ديزمل
tohoto druhu výrobků. Uživatele podniky žádáme, aby kontaktovali svého dodavatele a
zkontrolovali podmínky příslušné kupní smlouvy. Tento výrobek nesmí být likvidován společně
s jiným odpadem pocházejícím z obchodní činnosti. Uvnitř tohoto výrobku se nachází baterie,
kterou uživatel nemůže vyměnit. Nezkoušejte zařízení otevírat nebo baterii vyjímat tako
postup může způsobit poruchy a váž poškodit výrobek. V ípadě likvidace výrobku Vás
prosíme, abyste kontaktovali místní zařízení pro likvidaci odpadů, které baterii vyjme. Baterie
umístěná ve výrobku byla navržena tak, aby mohla t používána během ce životnosti
zařízení. Další informace můžete nalézt na webové stránce http://www.cellularline.com

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756