Znaleziono w kategoriach:
Kolejka CHICCO Eco+ 00011543000000

Instrukcja obsługi Kolejka CHICCO Eco+ 00011543000000

Wróć
MANUALE ISTRUZIONI
TRENINO 18 MESI-4 ANNI
LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE PER RI-
FERIMENTO FUTURO.
AVVERTENZE
Per la sicurezza del tuo bambino: ATTENZIONE!
Rimuovere eventuali sacchetti in plastica e tutti gli ele-
menti facenti parte della confezione del prodotto ed
eliminare o conservare fuori dalla portata dei bambini.
Rischio di soffocamento.
Utilizzare sotto la sorveglianza continua di un adulto.
Verificare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la
presenza di eventuali rotture. In caso di danneggiamen-
ti visibili non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla
portata dei bambini.
Non utilizzare il gioco su superfici bagnate, sabbiose o
polverose.
Non avvicinare i capelli alle ruote in movimento. Rischio
impigliamento
FUNZIONAMENTO DEL GIOCO
Trenino a ruote libere composto da: locomotiva, 3 vagoni,
3 formine da incastrare sui vagoni, 11 pezzi per formare i
binari. Montare il treno incastrando la locomotiva ad un
vagone a scelta, seguito dagli altri due vagoni, tramite gli
appositi incastri presenti sui lati di ciascun elemento (fig.
A). Incastrare le formine sui vagoni a piacere (fig. B). Il tre-
nino cosi composto può essere trainato sia sul pavimento
che sui binari. Per comporre i binari, scegliere se montarli
in configurazione ovale (fig. C) o in configurazione a for-
ma di otto (fig. D). Per la configurazione ovale serviranno
4 curve e 4 pezzi dritti. Assemblarli come illustrato (fig. C).
Per la configurazione a forma di otto serviranno 6 curve,
4 pezzi dritti e il crocevia. Assemblarli come illustrato (fig.
D). Per non perdere le componenti del gioco, si consiglia
di utilizzare la scatola per riporre tutti i pezzi una volta
finito di giocare.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
Pulire il giocattolo utilizzando un panno morbido di tes-
suto o in microfibra leggermente inumidito con acqua.
Conservare in un luogo protetto da fonti di calore, pol-
vere ed umidità. L’aspetto non uniforme della plastica è
dovuto al tipo di materiale utilizzato e non alla presenza
di impurità.
INSTRUCTION MANUAL
BABY RAILWAY 18 MONTHS - 4 YEARS
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FU-
TURE REFERENCE.
WARNINGS
For your child’s safety: WARNING!
Remove any plastic bags and any other packaging ele-
ments and throw them away or store them out of reach
of children. Choking hazard.
Always use under the supervision of an adult.
Regularly inspect the product for signs of wear and
damage. Should any part of the product be visibly dam-
aged, do not use, and keep it out of reach of children.
Do not use the toy on wet, sandy or dusty surfaces.
Keep hair at a safe distance from moving wheels. Risk
of entanglement
HOW TO USE THE TOY
Freewheel train consisting of: a locomotive, 3 carriages, 3
shapes to be put on the carriages, 11 pieces to form the
tracks. Assemble the train by connecting the locomotive
to a carriage of your choosing followed by the other two
carriages, using the connectors located on the sides of
each element (Fig. A). Lock the shapes onto the carriages
at will (Fig. B). The train can now be pulled along the floor
or on the tracks. Build the tracks by selecting either the oval
(Fig. C) or the figure eight configuration (Fig. D)For the oval
configuration, you will need 4 curves and 4 straight seg-
ments. Assemble as illustrated (Fig. C). For the figure eight
configuration, you will need 6 curves, 4 straight segments
and the junction. Assemble as illustrated (Fig. D). To avoid
losing the components of the product, place all the pieces
back in the box after you finish playing.
CARE AND MAINTENANCE
Clean the toy using a soft fabric or microfibre cloth
moistened with water. Store in a place protected against
sources of heat, dust and humidity. The non-uniform ap-
pearance of the plastic is due to the type of material used
and not to the presence of impurities.
NOTICE D’UTILISATION
Circuit de train ECO+ 18 MOIS-4 ANS
LIRE ATTENTIVEMENT CES INFORMATIONS AVANT
L’EMPLOI ET LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
FUTURE.
ATTENTION
Pour la sécurité de votre enfant : ATTENTION!
Enlever les éventuels sachets en plastique et tous les
éléments qui font partie de l’emballage du produit et les
éliminer ou les tenir hors de portée des enfants. Risque
d’étouffement.
Utiliser le produit sous la surveillance constante d’un
adulte.
Vérifier régulièrement l’état d’usure du produit et la
présence d’éventuelles fissures. En cas de dommages
visibles, ne pas utiliser le jouet et le tenir hors de portée
des enfants.
Ne pas utiliser le jouet sur des surfaces mouillées, sa-
bleuses ou poussiéreuses.
Ne pas approcher les cheveux des roues en mouve-
ment. Risque d’accrochage
FONCTIONNEMENT DU JOUET
Train à roues libres composé de : locomotive, 3 wagons, 3
formes à placer sur les wagons, 11 pièces pour former les
rails. Assembler le train en encastrant la locomotive sur
un wagon au choix puis les deux autres wagons, en utili-
sant les assemblages situées sur les côtés de chaque élé-
ment (fig. A). Encastrer les formes sur les wagons au choix
(fig. B). Le train ainsi composé peut être tiré sur le sol ou
sur les rails. Pour assembler les rails, choisir de les monter
en configuration ovale (fig. C) ou en configuration en huit
(fig. D). Pour la configuration ovale, 4 pièces courbes et
4 pièces droites serviront. Les assembler comme illustré
(fig. C). Pour la configuration en huit, 6 pièces courbes, 4
pièces droites et le croisement serviront. Les assembler
comme illustré (fig. D). Afin de ne pas perdre les com-
posants du jouet, nous vous recommandons d’utiliser
la boîte pour ranger toutes les pièces une fois que vous
avez fini de jouer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
Nettoyer le jouet à l’aide d’un chiffon doux en tissu ou
en microfibre légèrement imbibé d’eau. Conserver à l’abri
des sources de chaleur, de la poussière et de l’humidité.
L’aspect non uniforme du plastique est dû au type de
matériau utilisé et non à la présence d’impuretés.
GEBRAUCHSANLEITUNG
BABY RAILWAY 18 MONATE - 4 JAHRE
DIESE INFORMATIONEN VOR DEM GEBRAUCH
DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN
AUFBEWAHREN.
ACHTUNG
Für die Sicherheit Ihres Kindes: ACHTUNG!
Vor dem Gebrauch eventuelle Plastikbeutel und alle Ele-
mente, die Teil der Produktverpackung sind, abnehmen
und entsorgen bzw. außer Reichweite von Kindern auf-
bewahren. Erstickungsgefahr.
Nur unter ständiger Aufsicht eines Erwachsenen be-
nutzen.
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Abnut-
zungserscheinungen oder Beschädigungen. Bei Be-
schädigungen das Spielzeug nicht mehr verwenden
und es außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Das Spielzeug nicht auf nassen, sandigen oder staubi-
gen Flächen benutzen.
Haare von den sich drehenden Rädern fernhalten. Sie
könnten sich verfangen.
FUNKTIONSWEISE DES SPIELZEUGS
Zug mit frei drehenden Rädern bestehend aus: Loko-
motive, 3 Wagons, 3 Formen, die an den Wagons einzu-
stecken sind, 11 Teile, um die Gleise zu bilden. Montieren
Sie den Zug, indem Sie die Lokomotive an einem belie-
bigen Wagon, gefolgt von den beiden anderen Wagons
montieren. Verwenden Sie hierzu die entsprechenden
Einrastungen, die an den Seiten jedes Elements vorhan-
den sind (Abb. A). Stecken Sie die Formen nach Belieben
an den Wagons ein (Abb. B). Der so gebildete Zug kann
sowohl auf dem Fußboden als auch auf den Gleisen ge-
zogen werden. Zum Zusammensetzen der Gleise wählen
Sie, ob diese in ovaler Konfiguration (Abb. C) oder in der
Konfiguration in Form einer Acht (Abb. D) montiert wer-
den sollen. Für die ovale Konfiguration sind 4 Bögen und
4 gerade Teile erforderlich. Bauen Sie diese wie dargestellt
zusammen (Abb. C). Für die Konfiguration in Form einer
Acht sind 6 Bögen, 4 gerade Teile und die Kreuzung er-
forderlich. Bauen Sie diese wie dargestellt zusammen
(Abb. D). Um die Bestandteile des Spielzeugs nicht zu
verlieren, wird empfohlen, nach dem Beenden des Spiels
alle Teile in der Schachtel aufzubewahren.
REINIGUNG & WARTUNG DES SPIELZEUGS
Reinigen Sie das Spielzeug mit einem weichen Tuch
aus Stoff oder Mikrofaser, das Sie leicht mit Wasser be-
feuchten. Bewahren Sie das Spielzeug vor Hitze, Staub
und Feuchtigkeit geschützt auf. Das nicht einheitliche
Aussehen des Kunststoffs ist auf die Art des verwendeten
Materials und nicht auf das Vorhandensein von Verunrei-
nigungen zurückzuführen.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SET CIRCUITO Y TREN ECO DE 18 MESES A 4 AÑOS
LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA FUTU-
RAS CONSULTAS.
ADVERTENCIAS
Para la seguridad de su niño: ¡ADVERTENCIA!
Elimine las bolsas de plástico y todos los elementos que
forman parte del embalaje del producto y manténgalos
fuera del alcance de los niños. Peligro de asfixia.
Utilícese bajo la supervisión constante de un adulto.
Compruebe regularmente el producto para detectar
signos de desgaste o daños. En caso de daños visibles
no utilice el juguete y manténgalo fuera del alcance de
los niños.
No utilice el juguete sobre superficies mojadas, con
arena o polvo.
No acerque el cabello a las ruedas en movimiento. Ries-
go de engancharse
FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE
Tren de ruedas libres compuesto por: locomotora, 3 vago-
nes, 3 piezas para encajar en los vagones, 11 piezas para
formar las vías. Monte el tren acoplando la locomotora a
un vagón de su elección, seguida de los otros dos vago-
nes, utilizando las ranuras correspondientes en los late-
rales de cada elemento (fig. A). Coloque las piezas en los
vagones como desee (fig. B). El tren así compuesto puede
arrastrarse por el suelo o por las vías. Para montar los raíles,
elija si desea montarlos en una configuración oval (fig. C)
o en una configuración en forma de ocho (fig. D). Para la
configuración oval necesitará 4 curvas y 4 piezas rectas.
Móntelos como se muestra en la imagen (fig. C). Para la
configuración en forma de ocho necesitará 6 curvas, 4
piezas rectas y la intersección. Móntelos como se muestra
en la imagen (fig. D). Para no perder los componentes del
juguete, se recomienda utilizar la caja para guardar todas
las piezas una vez que haya terminado de jugar.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE
Limpie el juguete empleando un paño suave de tela o de
microfibra ligeramente humedecido con agua. Guárdelo
en un lugar protegido de las fuentes de calor, el polvo y la
humedad. El aspecto desigual del plástico se debe al tipo
de material utilizado y no a la presencia de impurezas.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PISTA DE COMBOIO 18 MESES-4 ANOS
ANTES DE UTILIZAR, LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE
PARA REFERÊNCIA FUTURA.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança do seu filho: ATENÇÃO!
Remova eventuais sacos plásticos e todos os elementos
que fazem parte da embalagem do produto e elimine
ou guarde fora do alcance das crianças. Risco de asfixia.
A utilização deste brinquedo deve ser efetuada sob a
vigilância de um adulto.
Verifique sempre o estado de desgaste do produto e a
presença de possíveis ruturas. No caso de detetar danos
visíveis, não utilize o brinquedo e mantenha-o fora do
alcance das crianças.
Não utilize o brinquedo sobre superfícies molhadas
nem com areia ou pó.
Não aproxime o cabelo das rodas em movimento. Há
risco que fique preso.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
Comboio de rodas livres composto por: 1 comboio, 3
vagões, 3 formas para encaixar nos vagões, 11 peças para
encaixar os carris.Junte o comboio ao vagão à sua esco-
lha, seguido pelos outros dois vagões, usando os encaixes
para o efeito localizados nas laterais de cada elemento (fig.
A).Encaixe as formas nos vagões como desejar (fig. B).O
comboio composto desta forma pode andar tanto no
chão como nos carris.Para construir uma pista, pode esco-
lher montá-la na configuração oval (fig. C) ou em forma
de oito (fig. D). Para a configuração oval pode usar 4 peças
curvas e 4 peças retas.Monte-as como mostra a figura (fig.
C).Para a configuração em forma de oito servem 6 curvas
e 4 peças retas e a peça cruzamento. Monte-as como
mostra a figura (fig. D).Para não perder os componentes
do brinquedo, é aconselhável usar a caixa do produto para
guardar todas as peças após a criança terminar de brincar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Limpe o brinquedo utilizando um pano macio, em teci
do ou microfibra, ligeiramente humedecido com água.
Guarde-o num local protegido de eventuais fontes de
calor, pó e humidade. A aparência irregular do plástico
deve-se ao tipo de material utilizado e não à presença
de impurezas.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KOLEJKA ECO+ OD 18. MIESIĄCA DO 4. ROKU ŻYCIA
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY PRZECZY-
TAĆ INSTRUKCJE I ZACHOWAĆ JE NA PRZYSZŁOŚĆ,
JAKO ŹRÓDŁO INFORMACJI.
OSTRZEŻENIA
Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka: OSTRZEŻENIE!
Usunąć ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie
elementy będące częścią opakowania oraz wyrzucić je
lub przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Niebezpieczeństwo udławienia się.
Dzieci mogą się bawić zabawką wyłącznie pod stałym
nadzorem osoby dorosłej.
Należy regularnie sprawdzać stan zużycia produktu oraz
kontrolować, czy nie jest on zepsuty. Uszkodzona za-
bawka nie może być używana i powinna być przecho-
wywana w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie używać zabawki na mokrych, piaszczystych lub za-
kurzonych powierzchniach.
Nie zbliżać włosów do poruszających się kół. Ryzyko
wciągnięcia
DZIAŁANIE ZABAWKI
Kolejka z obracającymi się kołami, złożona z:lokomotywy,
3 wagonów, 3 kształtów do ułożenia na wagonach, 11
elementów do złożenia torów.Złożyć pociąg, zaczepiając
lokomotywę do wybranego wagonu, a następnie docze-
piając dwa pozostałe wagony. Wykorzystać w tym celu
specjalne zaczepy po bokach każdego elementu (rys. A).
Dowolnie umieścić kształty na wagonach (rys. B).Tak zło-
żony pociąg można ciągnąć zarówno po podłodze, jak
i po torach. Aby złożyć tory, należy wybrać, czy mają być
zmontowane w konfiguracji pętli (rys. C), czy w ósemkę
(rys. D).Do konfiguracji pętli potrzebne będą 4 elementy
zakrzywione i 4 proste.Złożyć je, jak pokazano na rysunku
(rys. C). Do konfiguracji w ósemkę potrzebnych będzie 6
elementów zakrzywionych i 4 proste. Złożyć je, jak po-
kazano na rysunku (rys. D). Aby nie pogubić elementów
zabawki, zalecamy spakowanie wszystkich elementów do
pudełka po zakończeniu zabawy.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZABAWKI
Czyścić zabawkę za pomocą miękkiej szmatki z tkaniny
lub mikrofibry lekko zwilżonej wodą. Przechowywać z
dala od źródeł ciepła, chroniąc przed kurzem i wilgocią.
ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 22070
Grandate (CO) - Italy
www.chicco.com
blu:
pantone 2747 C
I
Si raccomanda di conservare questo indirizzo
per eventuale riferimento futuro.
ARTSANA S.p.A.
Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate - Italy
Telefono: (031) 382.111
Telefax: (031) 382.400 - Telex 380253
Numero verde consumatori Italia 800 188 898
F
Veuillez conserver ce feuillet pour vous y référer en cas de besoin.
ARTSANA FRANCE SAS
17-19, avenue de la Métallurgie - 93 210 SAINT DENIS LA PLAINE France
0800 200 290 (appel gratuit) - www.chicco.fr
D
Bitte diese Adresse für evtl. Rückfragen aufbewahren.
ARTSANA GERMANY GmbH
Borsigstrasse 1-3; 63128 Dietzenbach. - Germany 01805 780005
www.chicco.de
GB
Please keep information for future reference.
ARTSANA UK LTD
Building 1, 2nd Floor, Imperial Place, Maxwell Road, Borehamwood,
Hertfordshire.
Reception.uk@artsana.com - 020 8953 6627
www.chicco.co.uk - www.chiccospares.co.uk
Se recomienda conservar estos datos.
ARTSANA SPAIN SAU
C/ Industrias 10. Pol. Industrial Urtinsa. 28923 Alcorcón (Madrid) - Spain
https://www.chicco.es/contacto.html - 902-117
(Lun a Juev de 8,00 a 17:30 hs, Vier 8:00 a 15:00 hs)
www.chicco.es
P
Recomenda-se a conservação deste endereço para eventuais necessidades.
ARTSANA PORTUGAL SA
Rua Humberto Madeira, 9 - Queluz de Baixo - 2790-097 Barcarena.
ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR: 800 201 977 - www.chicco.pt
B
Bewaar deze informatie voor toekomstige referentie.
ARTSANA BELGIUM N.V.
Temselaan 5 1853 Strombeek-Bever - Belgium +32 23008240
www.chicco.be / www.chicco.nl
CH
Bitte diese Adresse für evtl. Rückfragen aufbewahren. Veuillez conserver ce
feuillet pour vous y référer en cas de besoin.
Si raccomanda di conservare questo indirizzo per eventuale riferimento futuro.
ARTSANA SUISSE SA
Stabile La Punta, Via Cantonale 2b, 6928 Manno, Switzerland
Tel: +41 (91) 935 50 80 - www.chicco.ch
GR
Συνιστάται να φυλλάσονται οι πιο κάτω πληροφορίες για μελλοντική
αναφορά.
ΕIΣAГΏГΗ – ΔІANΟMH:B.&M. ΣKAPMΟΥΤΣΟΣ A.E.
Aνδρέα Mεταξά 6, 14564, Κάτω Κηφισιά - Τηλ.210-62 41 400
Fax 210 -6208096 - www.chicco.gr
TR
Bu adresi referans için saklayınız!
ARTSANA TURKEY BEBEK VE SAĞLIK ÜRÜNLERİ A.Ş.
ESER PUSET - ALTINAY CAD. GÖKDENİZ SK.
NO: 27/A CEMAL BEY APT. - SEYRANTEPE - KAĞITHANE / İSTANBUL +90 212
281 6104 - www.chicco.com.tr
AR
Se advierte la utilidad de conservar estos datos.
ARTSANA ARGENTINA S.A.
Av. Santa Rita 2731 Piso 1 Of 5,(1609), Boulogne, Buenos Aires, Argentina. - Tel: + 54
(11) 5254-3030 - www.chicco.com.ar
BR
Recomenda-se a conservação deste endereço para enventuais ne-
cessidades.
ARTSANA BRASIL LTDA
CNPJ: 02.340.424./0001-20 Avenida Comendador Aladino Selmi, 4630 Gal-
pão 6 e 7
13069-096 CEP - Vila San Martin - Campinas SP Brasil Fone +55 (11) 2246-
2129 (SAC) - www.chicco.com.br
USA
Please keep information for future reference.
ARTSANA USA INC
1826 William Penn Way - Lancaster, PA 17601 U.S.A. 1-877-424-4226
IN
Please keep information for future reference.
ARTSANA INDIA PRIVATE LIMITED
7th Floor, Paras Twin Towers, Sector 54, Golf Course Road, Gurugram, Haryana,
India - 122002 1800 102 6702 - www.chicco.in
MX
Por favor conserve para futuras referencias.
ARTSANA MÉXICO
Av. Manuel Ávila Camacho No. Ext. 36, No. Int. 1101P, Col. Lomas de Cha-
pultepec V Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11000, Ciudad de México, México.
800 224 4226 - www.chicco.com.mx
PL
Proszę zachować na przyszłość.
ARTSANA POLAND SP. Z O.O.
ul. Połczyńska 31a - 01-377 Warszawa - Poland - www.chicco.pl
RUS
ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ИНФОРМАЦИЮ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В
БУДУЩЕМ.
ARTSANA RUS LLC - RUSSIA
125375 Россия, г. Москва, Дегтярный переулок, д. 4, стр. 1, эт. 5, пом. 1,
ком. 1 +74956623027 Customers.Ru@artsana.com - www.chicco.ru
46 011543 000 000_2307
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Fig. D
çıkarıp atınız veya çocukların ulaşamayacağı bir yerde
saklayınız. Boğulma tehlikesi yaratabilir.
Daima bir yetişkinin sürekli gözetimi altında kullanınız.
Ürünü, aşınma ve hasar belirtileri bakımından düzenli
olarak kontrol ediniz. Ürünün herhangi bir parçasında
görünür hasar olması durumunda, ürünü kullanmayınız
ve çocukların erişiminden uzak tutunuz.
Oyuncağı ıslak, kumlu veya tozlu yüzeylerde kullanma-
yınız.
Saçlarınızı hareket eden tekerleklerden güvenli bir mesa-
fede tutunuz. Saçlarınız takılabilir
OYUNCAĞIN KULLANIMI
Aşağıdakilerden oluşan serbest tekerlekli tren: bir loko-
motif, 3 vagon, vagonlara konulacak 3 şekil, rayları oluş-
turmak için 11 parça. Lokomotifi seçtiğiniz bir vagona,
ardından diğer iki vagona, her bir elemanın yanlarında
bulunan konektörleri kullanarak bağlamak suretiyle treni
monte ediniz (Şek. A). Şekilleri istediğiniz zaman vagon-
ların üstüne kilitleyiniz (Şek. B). Tren artık zeminde veya
rayların üzerinde çekilebilir. Oval (Şek. C) veya sekiz şeklin-
deki yapılandırmayı (Şek. D) seçerek rayları oluşturunuz.
Oval yapılandırma için 4 kavisli ve 4 düz parçaya ihtiyacı-
nız olacaktır. Gösterildiği gibi monte ediniz (Şek. C). Sekiz
şeklindeki yapılandırma için 6 kavisli, 4 düz parçaya ve
birleşim yerine ihtiyacınız olacaktır. Gösterildiği gibi mon-
te ediniz (Şek. D). Ürünün bileşenlerini kaybetmemek için,
oynamayı bitirdikten sonra tüm parçaları tekrar kutuya
yerleştiriniz.
BAKIM VE ONARIM
Oyuncağı su ile nemlendirilmiş yumuşak bir bez veya
mikrofiber bez kullanarak temizleyiniz. Isı kaynaklarından,
toz ve nemden uzak bir yerde muhafaza ediniz. Plastiğin
düzensiz görünümü kullanılan malzemenin türüne bağlı-
dır, katışkı varlığından kaynaklanmaz.
BRUKSANVISNING
BARNTÅGBANA 18 MÅNADER-4 ÅR
LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
VARNINGAR
För ditt barns säkerhet: VARNING!
Ta bort eventuella plastpåsar och annat material som
använts för att förpacka produkten och kasta eller förva-
ra det utom räckhåll för barn. Risk för kvävning.
Får endast användas under ständig övervakning av en
vuxen.
Kontrollera regelbundet att produkten inte är sliten
eller har gått sönder. Om det finns synliga skador på
leksaken, använd den inte och håll den utom räckhåll
för barn.
Använd inte leksaken på våta, sandiga eller dammiga
ytor.
Se till att håret inte kommer i närheten av hjulen när de
snurrar. Risk för att fastna
ANVÄNDNING AV LEKSAKEN
Leksakståg med frigående hjul bestående av: Lokomotiv,
3 vagnar, 3 former att passa in på vagnarna, 11 skenor för
att bygga tågbanan. Sätt ihop tåget genom att montera
lokomotivet på en valfri vagn, följt av de två andra vag-
narna, med hjälp av springorna som finns på sidorna av
varje element (fig. A). Passa in formerna på vagnarna på
önskat sätt (fig. B). Tåget som du har satt ihop på detta vis
kan dras antingen på golvet eller på tågbanan. Skenorna
kan monteras till en oval slinga (fig. C) eller till en åttafi-
gur (fig. D). För en oval slinga behöver du 4 kurvor och
4 raksträckor. Montera dem enligt bilden (fig. C). För en
åttafigur behöver du 6 kurvor, 4 raksträckor och en kors-
ning. Montera dem enligt bilden (fig. D). För att inte tappa
bort leksakens delar rekommenderas att förvara alla delar
i lådan när du har lekt klart.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN
Rengör leksaken med en mjuk tygtrasa eller en mikrofi-
berduk som fuktats med lite vatten. Förvara på en plats
där den skyddas från värmekällor, damm och fukt. Det
ojämna utseendet på plasten beror på typen av material
som används och inte på eventuella föroreningar.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
ДИТЯЧА ЗАЛІЗНИЦЯ 18 МІСЯЦІВ-4 РОКИ
ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ТА ЗБЕРЕ-
ЖІТЬ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Задля безпеки вашої дитини: УВАГА!
Зніміть будь-які поліетиленові пакети та всі елементи,
що є частиною упаковки товару, і викиньте або збе-
рігайте в недоступному для дітей місці. Небезпека
удушення.
Використовуйте під безперервним наглядом з боку
дорослої особи.
Регулярно перевіряйте стан зношення виробу та
наявність поломок. У разі видимих пошкоджень не
використовуйте іграшку та зберігайте її в недоступ-
ному для дітей місці.
Не використовуйте іграшку на мокрих, піщаних або
пильних поверхнях.
Не наближайте волосся до рухомих коліс. Ризик за-
плутування
ФУНКЦІОНУВАННЯ ІГРАШКИ
Потяг з вільним ходом входить до складу: локомотив,
3 вагони, 3 форми для розміщення на вагонах, 11 дета-
лей для формування колій. Зберіть потяг, приєднавши
локомотив до вибраного вами вагона, а потім до двох
інших вагонів, використовуючи спеціальні з’єднання з
боків кожного елемента (мал. A). Встановіть форми на
вагони за бажанням (мал. B). Складений поїзд можна
буксирувати як по підлозі, так і по коліях. Щоб скласти
колію, оберіть, чи монтувати її у формі овалу (мал. C)
чи у формі вісімки (мал. D). Для овальної конфігурації
знадобиться 4 вигнуті таі 4 прямі частини. Зберіть їх,
як показано на малюнку (мал. C). Для конфігурації ві-
сімки вам знадобиться 6 кривих, 4 прямі частини та
перехрестя. Зберіть їх, як показано на малюнку (мал.
D). Щоб не втратити компоненти іграшки, бажано
використовувати коробку для зберігання всіх частин
після завершення гри.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ІГРАШКОЮ
Чистіть іграшку м’якою тканиною або серветкою з мі-
крофібри, злегка змоченою водою. Зберігайте іграшку
подалі від джерел тепла та в захищеному від пилу і
вологості місці. Пластмаса має неоднорідний зовніш-
ній вигляд через використаний тип матеріалу (при
його виробництві), а не через присутність домішок
(забруднення).
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Игрушка пластиковая «Железная дорога»18 МЕ-
СЯЦЕВ - 4 ГОДА
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗ-
НАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ И СОХРАНИТЕ ЕЁ
ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
В целях обеспечения безопасности ребенка:
ВНИМАНИЕ!
Перед использованием снимите с изделия полиэти-
леновые пакеты и другие элементы упаковки и дер-
жите их в недоступном для детей месте. Существует
опасность удушения.
Игрушка должна использоваться под присмотром
взрослых.
Регулярно проверяйте изделие на износ или воз-
можные поломки. При обнаружении видимых по-
вреждений не используйте игрушку и храните её в
недоступном для детей месте.
Не используйте игрушку на влажных, пыльных и по-
крытых песком поверхностях.
Следите, чтобы волосы находились на безопасном
расстоянии от движущихся колёс. Существует опас-
ность затягивания
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ИГРУШКИ
Поезд на колесиках состоит из:локомотива, 3 вагонов,
3 форм для установки на вагоны, 11 деталей для сборки
путей.Соберите поезд, подсоединив к локомотиву вы-
бранный вами вагон, а затем два других вагона, исполь-
зуя пазы сбоку каждого элемента (рис. A). По желанию
установите формочки на вагоны (рис. B). Составленный
таким образом поезд можно буксировать как по полу,
так и по рельсам. Чтобы собрать направляющие, вы-
берите, как их установить: в форме овала (рис. C) или
восьмерки (рис. D). Для овальной конфигурации вам
понадобятся 4 изогнутые и 4 прямые части. Соберите
их, как показано на рисунке (рис. C). Для конфигурации
«восьмерка» вам понадобятся 6 изогнутых частей и 4
прямые, а также перекресток. Соберите их, как показа-
но на рисунке (рис. C). Чтобы не потерять компоненты
игры, рекомендуется использовать коробку для хране-
ния всех деталей после окончания игры.
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ
Для чистки игрушки следует использовать мягкую
сухую тряпку или микроволокно, слегка смоченные
в воде. Храните в месте, защищенном от источников
тепла, пыли и влажности. Неравномерность поверх-
ности пластика обусловлена типом используемого
материала, а не наличием загрязнений.
BRUKERVEILEDNING
BABY REILWAY 18 MÅNEDER-4 ÅR
LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUK.
ADVARSLER
For å verne om ditt barns sikkerhet: ADVARSEL!
Fjern eventuelle plastposer og alle elementene som er
del av emballasjen til produktet og eliminer eller ta vare
på de utenfor barnas rekkevidde. Fare for kveling.
Må benyttes under kontinuerlig oppsyn av en voksen.
Kontroller regelmessig slitasje ved produktet og om det
viser tegn på eventuelle ødeleggelser. Ved synlig skade
må leken ikke benyttes og den må oppbevares utenfor
barnas rekkevidde
Bruk ikke leken på våte overflater, overflater med sand
eller støv.
La ikke hår komme i nærheten av hjulene i bevegelse.
Fare for at det setter seg fast
HVORDAN LEKEN FUNGERER
Tog på frie hjul som består av: lokomotiv, 3 vogner, 3 for-
mer som skal plasseres på vognene, 11 deler som danner
togskinnene. Monter toget ved å plassere lokomotivet på
én av vognene som velges, etterfulgt av to andre vogner,
ved hjelp av de tilhørende koplingene på siden av hvert
element (fig. A). Sett formene på plass på vognene etter
eget ønske (fig. B). Det sammensatte toget kan trekkes
både på gulvet og på skinnene. For å sette sammen skin-
nene, velg om du vil montere de i oval konfigurasjon (fig.
C) eller i konfigurasjonen hvor de danner et åttetall (fig.
D). For den ovale konfigurasjonen trengs det 4 buede og
4 rette deler. Sett de sammen slik det vises (fig. C). For
konfigurasjonen som danner et åttetall trengs det 6 bue-
de, 4 rette deler og et kryss. Sett de sammen slik det vises
(fig. D). For ikke å miste lekens komponenter, anbefaler en
å bruke esken for å legge alle delene tilbake i denne etter
at en har sluttet å leke.
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD AV LEKEN
Tørk av leketøyet med en myk klut eller en mikrofiberklut
Niejednolity wygląd tworzywa to cecha użytego materia-
łu i nie ma związku z obecnością zanieczyszczeń.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Baby Spoorweg ECO+ 18 MAANDEN-4 JAAR
LEES DE AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK AAN-
DACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE ZODAT U ZE LATER
NOG EENS KUNT RAADPLEGEN.
WAARSCHUWINGEN
Voor de veiligheid van uw kind: WAARSCHUWING!
Verwijder plastic zakken en alle delen van de product-
verpakking en gooi ze weg of bewaar ze buiten het
bereik van kinderen. Verstikkingsgevaar.
Gebruik alleen onder voortdurend toezicht van een
volwassene.
Controleer regelmatig de staat van slijtage van het pro-
duct en de aanwezigheid van eventuele breuken. Ge-
bruik het speelgoed in geval van zichtbare schade niet
en houd het buiten het bereik van kinderen.
Gebruik het speelgoed niet op natte, zanderige of stof-
fige oppervlakken.
Kom niet met de haren in de buurt van de draaiende
wielen. Verstrikkingsgevaar
WERKING VAN HET SPEELGOED
Treintje met vrij draaiende wielen bestaande uit: loco-
motief, 3 wagons, 3 vormen die op de wagons passen,
11 stukken rails. Zet de trein in elkaar door de locomotief
op een wagon naar keuze te monteren, koppel de andere
twee wagons aan door middel van de speciale sleuven
(fig. A). Plaats de vormen op de wagons zoals gewenst
(fig. B). Het treintje kan zowel op de grond als op de rails
gesleept worden. De rails kunnen in een ovaal (fig. C) of
een achtvorm (fig. D) worden gemonteerd. Om een ovaal
te vormen, zijn 4 bochten en 4 rechte stukken nodig. Zet
ze in elkaar zoals afgebeeld (fig. C). Voor de achtvorm zijn
6 bochten, 4 rechte stukken en het kruispunt nodig. Zet
ze in elkaar zoals afgebeeld (fig. D). Doe alle onderdelen
weer in de doos na het spelen om de onderdelen niet
kwijt te raken.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED
Maak het speelgoed schoon met een zachte doek of mi-
crovezeldoek die licht bevochtigd is met water. Bewaren
op een plaats beschut tegen warmtebronnen, stof en
vocht. Het plastic ziet er niet overal hetzelfde uit als ge-
volg van het gebruikte type materiaal, niet omwille van
onzuiverheden.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
BABY REILWAY 18 ΜΗΝΩΝ-4 ΕΤΩΝ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥ-
ΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Για την ασφάλεια του παιδιού σας: ΠΡΟΣΟΧΗ!
Πριν από τη χρήση αφαιρέστε και πετάξτε τυχόν πλα-
στικές σακούλες και όλα τα υλικά συσκευασίας του προ-
ϊόντος ή κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά. Κίνδυνος
ασφυξίας.
Χρησιμοποιείτε το προїόν μόνο υπό την επίβλεψη ενή-
λικα.
Ελέγχετε τακτικά την ακεραιότητα και την κατάσταση
φθοράς του παιχνιδιού. Σε περίπτωση φθοράς μην χρη-
σιμοποιήσετε το παιχνίδι και κρατήστε το μακριά από
τα παιδιά.
Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι σε βρεγμένες, αμμώδεις
ή σκονισμένες επιφάνειες.
Κρατήστε τα μαλλιά μακριά από τις ρόδες σε κίνηση.
Κίνδυνος μπερδέματος.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
Τρενάκι με ελεύθερους τροχούς που αποτελείται από:
ατμομηχανή, 3 βαγόνια, 3 σχήματα για να χωρέσουν στα
βαγόνια, 11 κομμάτια για να σχηματίσουν τις γραμμές.
Συναρμολογήστε το τρένο κουμπώνοντας την ατμομη-
χανή σε ένα βαγόνι της επιλογής σας, ακολουθούμενο
από τα άλλα δύο βαγόνια, χρησιμοποιώντας τις ειδικές
αρθρώσεις στα πλαϊνά κάθε στοιχείου (εικ. Α). Τοποθετή-
στε τα σχηματάκια στα βαγόνια όπως θέλετε (εικ. Β). Το
τρενάκι με αυτά τα στοιχεία μπορεί να ρυμουλκηθεί τόσο
στο πάτωμα όσο και στις γραμμές. Για να συνθέσετε τις
γραμμές, επιλέξτε αν θα τις τοποθετήσετε σε οβάλ δια-
μόρφωση (εικ. C) ή σε μορφή οκτώ (εικ. D). Για την οβάλ
διαμόρφωση θα χρειαστείτε 4 κυρτά και 4 ίσια κομμάτια.
Συναρμολογήστε τα όπως φαίνεται στην εικόνα (εικ. C).
Για τη διαμόρφωση σε σχήμα οκτώ θα χρειαστείτε 6 κυρ-
τά, 4 ίσια κομμάτια και το σταυροδρόμι. Συναρμολογήστε
τα όπως φαίνεται στην εικόνα (εικ. D). Για να μην χάσετε
τα στοιχεία του παιχνιδιού, συνιστάται να χρησιμοποιήσε-
τε το κουτί για να αποθηκεύσετε όλα τα κομμάτια μόλις
τελειώσει το παιχνίδι.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
Καθαρίζετε το παιχνίδι χρησιμοποιώντας ένα υφασμάτινο
ή από μικροїνες μαλακό πανί, στεγνό ή ελαφρώς εμπο-
τισμένο με νερό. Φυλάσσεται σε χώρο προστατευόμενο
από πηγές θερμότητας, σκόνη και υγρασία. Η μη ομοι-
όμορφη εμφάνιση του πλαστικού οφείλεται στον τύπο
του υλικού που χρησιμοποιείται και όχι στην παρουσία
ακαθαρσιών.
KULLANIM KILAVUZU
BEBEK DEMİRYOLU 18 AY - 4 Y
ÖNEMLİ! DİKKATLİ BİR ŞEKİLDE OKUYUN VE İLERİ-
DE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN.
UYARILAR
Çocuğunuzun güvenliği için: UYARI!
Tüm plastik poşetleri ve diğer tüm ambalaj maddelerini
lett fuktet med vann. Lagres på et sted beskyttet mot
varme, støv og fuktighet. Ujevnhetene i plastmaterialet
skyldes ikke urenheter men type materiale som er brukt.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BABY REILWAY 18 MESES-4 ANOS
ANTES DE USAR, LER COM ATENÇÃO E GUARDAR
PARA EVENTUAIS CONSULTAS.
ADVERTÊNCIAS
Para segurança da criança: ATENÇÃO!
Remova eventuais sacos plásticos e todos os elementos
que fazem parte da embalagem do produto e elimine
ou guarde fora do alcance das crianças. Risco de asfixia.
O uso deste brinquedo deve ser feito sob supervisão
de um adulto.
Verifique sempre o estado de desgaste do produto e a
presença de possíveis ruturas. Caso detecte danos visí-
veis, não use o brinquedo e mantenha fora do alcance
das crianças.
Não use o brinquedo em superfícies molhadas, areno-
sas ou sujas.
Não aproxime o cabelo quando as rodas estiverem em
movimento. Há risco que fique preso.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
Trenzinho de rodas livres composto por: locomotiva,
3 vagões, 3 formas para encaixar nos vagões, 11 peças
para formar os trilhos. Monte o trenzinho encaixando a
locomotiva em um vagão da sua escolha, seguido pelos
outros dois vagões, usando os encaixes apropriados lo-
calizados nas laterais de cada elemento (fig. A). Encaixe
as formas nos vagões como desejar (fig. B). O trenzinho
composto desta forma pode correr tanto no chão quanto
nos trilhos. Para compor os trilhos, escolha se montá-los
em configuração oval (fig. C) ou em forma de oito (fig. D).
Para a configuração oval servem 4 curvas e 4 peças retas.
Monte-os como mostrado (fig. C). Para a configuração
em forma de oito servem 6 curvas e 4 peças retas e o cru-
zamento. Monte-os como mostrado (fig. D). Para não per-
der os componentes do brinquedo, é aconselhável usar a
caixa para guardar todas as peças ao terminar de brincar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Limpe o brinquedo usando pano macio em tecido ou
microfibra, ligeiramente umedecido com água Guarde-o
em local protegido de fontes de calor, pó e umidade. A
aparência irregular do plástico deve-se ao tipo de mate-
rial utilizado e não à presença de impurezas.
تاميلعتلا ليلد
تاونس 4 - اًرهش 18 لافطا راطق
.ًبقتسم اهيلإ عوجرلل اهب ظفتحاو اًديج تاميلعتلا أرقا !مهم
تاريذ
!ريذ :كلافطأ ةمسل
صلختو ىرخأ فيلغت رصانع يأو ةيكيتسب سايكأ يأ لزأ
ضرعتلا رطخ .لافطا لوانتم نع اًديعب اهنزخ وأ اهنم
.قانتخل
.غلابلا دحأ فارشإ ت اًمئاد مادختسا ىعاري
يف .فلتلا وأ لكآتلل رداوب ةيأ فشكل ماظتناب جتنا صحفا
عانتما بجوتي ،ةحضاو رارض جتنا ءازجأ نم يأ ضرعت ةلاح
.لافطا لوانتم نع اًديعب هظفحو هلامعتسا نع
ةئيلا وأ ةيلمرلا وأ ةللبا حطسا ىلع ةبعللا مدختست
.رابغلاب
تجعلا نم ةنمآ ةفاسم ىلع ليوطلا رعشلا لعجا
كابتشا رطخ .ةكرحتا
ةبعللا مادختسا ةقيرط
عضوُت لاكشأ 3 ،تابرع 3 ،ةرطاق :نم تجعلا رح راطقلا نوكتي
راطقلا عيمجتب مق .نابضقلا ليكشتل ةعطق 11 ،تابرعلا ىلع
تبرعب ةعوبتم كرايتخا نم ةبرعب ةرطاقلا ليصوت قيرط نع
رصنع لك يبناج ىلع ةدوجوا تصوا مادختساب ،يرخأ
لكشلا( ةبغرلا بسح تابرعلا ىلع لاكشا لفقا .)A لكشلا(
ءانبب مق .نابضقلا ىلع وأ ضرا ىلع راطقلا بحس نا نك .)B
لكش ط وأ )C لكشلا( يواضيبلا طمنلا رايتخا عم نابضقلا
4 ىلإ جاتحتس ،يواضيبلا طمنلل ةبسنلاب .)D لكشلا( ةينامث
يف حضوم وه امك اهعيم .ةميقتسم عطق 4 و تاينحنم
6 ىلإ جاتحتس ،ةينامث لكش طمنل ةبسنلاب .)C لكشلا( ةروصلا
وه امك عيمجتلاب امك .عطاقتو ةميقتسم تاعاطق 4 و تاينحنم
لك عض ،جتنا ءازجأ دقف بنجتل .)D لكشلا( ةروصلا يف حضوم
.بعللا نم ءاهتنا دعب قودنصلا يف عطقلا
ةنايصلاو ةيانعلا
ةقيقد وأ ،ةمعان شامق ةعطق مادختساب ةبعللا فيظنتب مق
رداصم نع ديعب ناكم يف نيزختلا متي .ءااب ةللبمو ةجسنا
عجري كيتسبلل سناجتا ريغ رهظا .ةبوطرلاو رابغلاو ةرارا
.بئاوش دوجول سيلو ةمدختسا ةماا ةيعون ىلإ

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756