Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje CHICCO
›
Instrukcja Niania elektroniczna CHICCO Audio Basic
Znaleziono w kategoriach:
Nianie elektroniczne
(1)
Wróć
Instrukcja obsługi Niania elektroniczna CHICCO Audio Basic
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
46 010160 000 000_00_2020_2
Artsana S.p.A. V
ia Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate - Como - Italy
www.chicco
.com
A
UDIO BAB
Y MONIT
OR
• Unità bambino • Baby unit
• Babyeinheit • Unité enfant
• Unidad del bebé • Unidade do bebé
• Baby uni • Μονάδα μωρού
• Jednostka dzieck
a • Bebek ünitesi
• Дитячий блок • Дет
ский блок
•
لفطلا ةدحو
Unità genitore • P
arent Unit
• Elterneinheit • Unite parent
• Unidad de los padres • Unidade dos
pais • Ouderunit • Μονάδα γονέα
• Jednostka rodzica • Ebeveyn Unitesi
• Батьківський блок • Родит
ельский
блок •
نيدلاولا ةدحو
1
4
6
7
7
7.1
7.1
7.2
7.2
2
2
8
3
3
5
5
5
5
4
4
2
6
3
baterii jednorazowych. Ewentualny symbol chemiczn
y Hg, Cd, Pb
, znajdujący się pod przekreślonym pojemnikiem oznacza ro-
dzaj substancji znajdującej się w baterii: Hg=Rtęć, Cd=Kadm, Pb=Ołów. Użytkownik jest odpowiedzialny za oddanie baterii po
zakończeniu ich użytk
owania do odpowiedniego punktu zbiórki, aby umożliwić ich obróbkę i recykling. Odpowiednia segrega-
cja odpadów mająca na celu poddanie zużytych baterii procesowi recyk
lingu, przetwarzania i unieszkodliwiania prz
yczynia się
do zmniejszenia możliwego, negatywnego wpływu na środowisko i na zdrowie czło
wieka, a także ułatwia recyk
ling substancji
w nich zawartych. Niewłaściwe unieszk
odliwianie produktu przez użytkownika powoduje szkodliwy wpły
w na środowisko i
na zdrowie człowieka. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów należy
zwrócić się do lok
alnej służby oczyszczania lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
T
elefield Ltd oświadcza, iż typ sprzętu radiowego MOD
. 06947 jest zgodny z dyr
ektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny na stronie internetow
ej pod adresem: www.chicco
.com/declarations. Zgodnie z decyzją Komisji
Europejskiej nr 2000/299/WE z dnia 06/04/2000, pasmo częstotliwości wykorz
ystywane przez ten produkt, jest zharmonizowa-
ne we wszystk
ich krajach Unii Europejskiej, dlatego wymieniony produkt jest urządzeniem klasy 1 i może być bez przeszkód
uży
wany we wszystkich krajach Unii Europejsk
iej.
GW
ARANCJA
Produkt jest objęty gwarancją na wszystkie wady, które dotyczą niezgodności z umową w normalnych warunkach użytk
owania
odpowiadających wymaganiom przewidzianym w instrukcji uż
ytkowania. Gwarancja nie będzie miała natomiast zastosowania
w prz
ypadku uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania, zuż
ycia lub przypadk
owych zdarzeń. Odnośnie
czasu trwania gwarancji obejmującej wady dotyczące niezgodności z umową, należ
y odnieść się do przepisów prawa kra-
jowego, jakie mają zastosowanie w kraju zakupu, jeśli dotyczy. Firma ARTSANA zastrzega sobie prawo do modyfikowania w
dowolnym momencie i bez uprzedzenia treści niniejsz
ej instrukcji. Kopiowanie, przekaz
ywanie, przepisywanie i tłumaczenia
na inne język
i w całości lub części tej instrukcji obsługi jest surow
o zabronione bez uzysk
ania uprzednio pisemnej zgody od
firmy ARTSANA.
A
UDIO BAB
Y MONITOR
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥ
ΑΣΙΑΣ
1 Μονάδα μωρού
1 Μονάδα γονέα
2 Προσαρμογείς δικτύου 100-240V ~ 50/60Hz / 5V
, 0.5A 2.5W
,
2 επαναφορτιζόμενες μπαταρίες NiMH 1.2V 800mAh, (για τη μονάδα γονέα).
1 Εγχειρίδιο οδηγιών
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥ
ΛΑΞΕΙΣ
•
Η συσκευή ενδοεπικοινωνίας δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως ιατρική οθόνη και δεν προο
ρίζεται να αντικαταστήσει την
επίβλεψη των παιδιών εκ μέρους των ενηλίκων εφόσον προορίζεται μόνο ως συμπληρωματικό μέσο της επίβλεψής τους.
Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται ακατ
άλληλη.
•
Τ
α στοιχεία της συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, χαρτοκιβώτια, κ.λπ.) δεν πρέπει να εγκαταλείπονται κοντά στα παιδιά γιατί
αποτελούν πιθανή πηγή κινδύνου
.
•
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι το π
ροϊόν και όλα τ
ου τα εξαρτήματα δεν πα
ρουσιάζουν καμία βλάβη.
Σε αντίθετη περίπτωση μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αλλά απευθυν
θείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό ή στο μεταπωλητή.
•
Μ
ην π
ροσπαθήσετε να επισκευάσετε το προϊόν
, αλλά επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών (Customer Service)
της Artsana S.p.A.
•
Μην ανοίγετε τις συσκευές. Η μονάδα μωρού, η μονάδα γονέα, οι επαναφορ
τιζόμενες μπαταρίες και οι προσα
ρμογείς ισχύος
δεν περιέχουν μέρη που μπορούν να χ
ρησιμοποιηθούν από το χρήστη. Σε περίπτωση βλάβης απευθυν
θείτε στο αρμόδιο
προσωπικό ή επικ
οινωνήστε με το Κέ
ντρο Εξυπηρέτησης Πελατών (Cust
omer Service) της Ar
tsana S.p.A.
Τ
ο άνοιγμα των π
ιο
πάνω περιγραφόμενων συσκευών ενδέχεται να προκ
αλέσει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
•
Τ
οποθετήστε τη μονάδα μωρού και τη μονάδα γονέα σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
•
Φυλά
ξτε τη μονάδα μωρού
, τη μονάδα γονέα, την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιό
ντων λιθίου καθώς και τους προσαρμο
γείς
ισχύος AC/DC μακριά από τα παιδιά (το κ
αλώδιο των προσαρμογέων μπορεί να π
ροκαλέσει κίνδυνο στραγγαλισμού).
•
Είναι απαραίτητο να ελέγχετε τακτικά τη σωστή λειτουργία της μονάδας μωρού και της μονάδας γονέα. Ιδιαίτε
ρα, πριν από
κάθε χρήση να βεβαιώνεστε ότι η λήψη σήματος είναι όντως δυνατή στην περιοχή κ
αι στη μέγισ
τη προβλεπόμενη απόσταση
χρήσης.
•
Η μέγιστη απόσταση λειτουργίας είναι περίπου 300 μέτρα σε ανοικτό χώρο χωρίς εμπ
όδια (ωστόσο, η εμβέλεια μπορεί να μει-
ωθεί σημαντικά στο εσωτερικό των σπιτιών λόγω συγκεκριμένων συνθηκών του χώρου, διάταξης των τοίχων κ
αι των επίπλων
στο σπίτι και παρουσίας μεταλλικών κατασκευών
, λόγω διατ
αραχών/ηλεκτρομαγνητικών πεδίων εξωτερικής κ
αι εσωτερικής
προέλευσης, τοίχων από οπλισμένο σκυρόδεμα ή μεταξύ δωματίων που βρίσκονται σε διαφορετικά επίπεδα ή λόγω μπ
ατα-
ριών που δεν έχουν πλήρως φορτιστεί κ.λπ.).
•
Μη χρησιμοποιείτε τη μονάδα μωρού, τη μονάδα γον
έα, τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε θέση εκτεθειμένη σε ατμο-
σφαιρικούς παράγοντες (βρο
χή, ήλιος, κλπ.). Αν τ
ο προϊόν χρησιμοποιείτ
αι σε εξωτερικό χώρο, η μονάδα γονέα πρέπει να
τροφοδοτείται μό
νο με τις παρεχόμενες επαναφορ
τιζόμενες μπαταρίες: οι προσαρμογ
είς ισχύος που παρέχονται με το π
ροϊόν
δεν συνιστών
ται για χρήση σε εξωτερικ
ούς χώρους.
•
Γ
ια να αποφύγετε τον κίνδυνο υπε
ρθέρμανσης, διατηρείτε τη μονάδα μωρού, τη
ν μονάδα γονέα, τις επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες και κυ
ρίως του προσαρμογείς ισχύος AC/DC μακ
ριά από πηγές θερμότητ
ας, όπως για παράδειγμα καλοριφέρ,
θερμοστάτες, θερμάστρες, μάτια, παράθυρα εκτεθειμένα στον ήλιο, κλπ.
•
Μ
ην χ
ρησιμοποιείτε ποτέ (ιδιαίτερα εάν είναι συνδεδεμένες στην παρο
χή ηλεκτρικού ρεύματος) τις δύο μονάδες κ
οντά σε
περιοχ
ές ή συνθήκες όπου υπάρχει νερό όπως μπανιέρες, π
λυντήρια, νεροχύτες ή επάνω σε υγ
ρές επιφάνειες. Μην βυθίζετε
και μην βρέχ
ετε τα εξαρτήματα τ
ου προϊόντος. Μην χ
ρησιμοποιείτε τις μονάδες και τους προσα
ρμογείς εάν έχουν πέσει στο
νερό. Στη
ν περίπτωση αυτή απευθυν
θείτε στο αρμόδιο προσωπικ
ό.
•
Τοποθετήστε τη μονάδα μωρού, τη μονάδα γονέα και τ
ους προσαρμογείς ισχύος AC/DC με τ
ρόπο ώστε να υπάρχει επαρκής
εξαερισμός, έτσι ώστε να αποφεύγεται η υπερθέρμανση των εξαρτημάτων
.
•
Μην χρησιμοποιείτε αυτό τ
ο προϊόν κοντά σε λάμπ
ες φθορίου (Νeon) ή άλλες ηλεκτρικές συσκευές όπως τηλεοράσεις,
μηχανές, υπολ
ογιστές, ασύρματα τηλέφωνα, φούρνους μικροκυμάτων κλπ. Ενδέχεται να δημιουρ
γήσουν παρεμβολές στη
λειτουργία του π
ροϊόντος.
•
ΠΡΟΣ
Ο
ΧΉ!
Μη
ν χρησιμοποιείτε προσαρμογ
έα ισχύος διαφορετικού τύπου από εκείνον που παρέχετ
αι με το προϊόν της
Artsana S.p.A. καθώς μπορεί να καταστήσει το προϊόν μη συμβ
ατό με τις συγκεκριμένες εφαρμοστέες τεχνικές προδιαγραφές
που ορίζει η οδηγία ΕΚ θέτοντας σε κίνδυνο την ασφάλεια και τη
ν ακεραιότητα του π
ροϊόντος. Σε περίπτωση αντικατάστασης,
απευθυνθείτε σ
το μεταπωλη
τή ή στην Artsana S.p.A.
•
Να χρησιμοποιείτε μόνο τους π
ροσαρμογείς ισχύος AC/DC που παρέχ
ονται με το προϊό
ν ή άλλους ακριβώς ίδιου τύπου και
με τα ίδια ακριβώς ηλεκτρολο
γικά χα
ρακτηριστικά. Η χρήση άλλων προσαρμογέων μπορεί να βλάψει τη μονάδα μωρού ή/κ
αι
τη μονάδα γονέα και να αποτελέσει πηγή κινδύνου για το χ
ρήστη.
•
Βεβαιωθείτε ότι η τάση των προσα
ρμογέων ισχύος AC/DC (βλέπε πίνακα χα
ρακτηριστικών στους προσαρμογείς ισχύος AC/
DC) αντισ
τοιχεί στην τάση του δικτύου πα
ροχής ηλεκτρικ
ού ρεύματος και ότι τ
ο φις των προσαρμογ
έων ρεύματος είναι
συμβατό με τις πρίζες ηλεκτρικού ρεύματ
ος της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης.
•
Συνδέστε τους προσαρμογείς ισχύος AC/DC στις πρίζες τροφοδοσίας εύκολης πρόσβασης αλλά στις οποίες δεν φτάνει το
μωρό.
Τ
οποθετήστε τα καλώδια των προσαρμογέων ρεύματ
ος AC/DC με τέτοιο τ
ρόπο ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος να π
α-
τηθούν ή να μπλεχτούν ανάμεσα σε αντικείμενα που βρίσκονται επάνω ή δίπλα στα καλώδια και να μην μπορεί να τα φτάσει
το μωρό ώστε να μην διατρέξει κίνδυνο (να σκοντάψει, να στραγγαλιστεί).
•
Οι προσα
ρμογείς ισχύος AC/DC, η μονάδα μωρού και η μονάδα γονέα μπο
ρεί να είναι ζεστά στην αφή κατά τη διάρκεια
λειτουργίας. Αυτό είναι φυσιολο
γικό.
•
Να επιθεωρείτε κατά τακτ
ά χρονικά διαστήματα τους προσαρμο
γείς ισχύος (1) εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή τα π
λαστικά
μέρη παρουσιάζουν ίχνη φθοράς, μην τα χρησιμοποιείτε κ
αι απευθυνθείτε σε έναν εξ
ειδικευμένο τεχνικό.
•
Μην αφήνετε τους π
ροσαρμογείς ισχύος (1) συνδεδεμένους στην πρίζα του ηλεκτρικού ρεύματος ότ
αν οι συσκευές δεν είναι
σε λειτουργία ή/και δεν είναι συνδεδεμένες στους προσαρμογείς ισχύος (1).
•
ΠΡΟΣ
Ο
ΧΉ!
Η αντικατάσταση του κ
αλωδίου τροφοδοσίας του προσαρμο
γέα ισχύος δεν είναι δυνατή και για το λόγο αυτό, σε
περίπτωση βλάβης, ο προσαρμογέας ισχύος θα πρέπει να πάψει οριστικά να χρησιμοποιείται κ
αι να αντικατασταθεί με έναν
προσαρμογέα τ
ου ίδιου ακριβώς τύπου.
•
Η εγκατάσταση και αντικατ
άσταση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει πάντα να γίνεται μόνο από έναν ενήλικα κ
αι
με επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που έχουν τ
α ίδια χαρακτη
ριστικά με αυτό που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο οδη
γιών
.
•
Χρησιμοποιείτε μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες NiMH για τη μονάδα γονέα. Προσο
χή! Κίνδυνος έκρηξης εάν αντικατα-
σταθεί η μπαταρία με λανθασμένο τύπο.
•
Μην βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπατ
αριών
.
•
Εάν η διάρκεια της φόρτισης των παρεχόμενων επαναφορτιζόμενων μπαταριών της μονάδας γονέα μειώνεται υπερβο
λικά
σημαίνει ότι οι μπαταρίες έχ
ουν εξαντληθεί και για το λό
γο αυτό πρέπει να αντικατασταθούν (κάτι τέτοιο είναι φυσιολο
γικό
αφού οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με την πά
ροδο του χρόνου εξαντλούνται).
•
Οι παρεχόμενες επαναφο
ρτιζόμενες μπαταρίες της μονάδας γονέα πρέπει να επαναφορτίζονται χρησιμοποιώντας μόνο τ
ον
παρεχόμενο προσα
ρμογέα ισχύος (1).
•
Μην επιχειρείτε να επαναφορτίσετε τις μη επαναφορτιζόμενες μπατα
ρίες, μπορεί να εκραγούν
.
•
Αυτό το προϊόν δεν σχεδιάστηκε για να λειτουργεί με μπατα
ρίες Λιθίου.
•
Ποτέ μην αφήν
ετε στη μονάδα γονέα τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες άδειες, φροντίστε αμέσως για την επαναφόρτισή
τους (ή την ενδεχόμενη αντικατάστασή τους αν έχουν εξαντληθεί) γιατί μπορεί να π
αρουσιαστεί διαρροή διαβρωτικών ή/
και επικίνδυνων υγρών
.
•
Αφαιρείτε πάντα τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ότ
αν είναι αποφορτισμένες ή/και σε περίπτωση που δεν προβλέπεται να
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα. Αυτό γίνεται για να αποφύγετε τη διαρροή τ
ου υγρού περιεχ
ομέ-
νου των αποφορτισμένων μπαταριών
, προκ
αλώντας ζημιά στη μονάδα γονέα ή/και σε όποιον βρίσκεται κοντά.
•
Αν οι μπαταρίες παρουσιάσουν διαρροή υγ
ρού
, προστατέψτε επαρκώς τα χέρια σας κ
αι αντικαταστήστε αμέσω
ς τις μπατα-
ρίες, φροντίζοντας να καθαρίσετε προσεκτικά τη θήκη μπαταριών κ
αι όλα τα άλλα μέρη με τ
α οποία ήρθε σε επαφή το υγ
ρό.
Στο τέλος τ
ου καθαρισμού πλύν
ετε καλά τα χέ
ρια σας. Μην αναμιγνύετε διαφορετικά είδη αλκαλικών ή αποφορ
τισμένων
αλκαλικών μπαταριών με κ
αινούριες μπαταρίες.
•
Τοποθετήστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες της μονάδας γονέα ελέγχοντας πάντα αν η πολ
ικότητα εισαγωγής αντιστοιχεί
σε αυτήν που υποδεικνύεται στη θήκη των μπατα
ριών
.
•
Αφαιρέστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το παιγνίδι πριν από την απόρριψή τ
ου.
•
Μην αφήνετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή/κ
αι άλλα εργαλεία που χρησιμοποιούνται για την αφαίρεσή τ
ους κοντά
σε παιδιά.
•
Μην πετάτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στη φωτιά ή στο περιβάλλον ή σε αστικά απορρίμματα.
•
Απορρίψτε τις εξαντλημένες μπαταρίες διαχωρίζοντας τη συλλογή τους σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ / ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ
•
ΠΡΟΣ
Ο
ΧH!
Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης.
•
ΠΡΟΣ
Ο
ΧH!
ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦ
ΥΓΕΤΕ
ΤΟΝ ΚΙΝΔ
ΥΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
, ΜΗΝ ΑΦ
ΑΙΡΕΙΤΕ
Τ
Ο ΠΡΟΣΤ
Α
ΤΕΥΤΙΚΟ ΠΕΡΙΒΛΗΜΑ ΚΑΙ
ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΕΙΤΕ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ Τ
Ο
ΥΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΙΣ ΙΣΧ
Υ
ΟΣ. ΜΗΝ ΒΡΕΧΕΤΕ ΤΟ
ΥΣ ΠΡΟΣ
ΑΡΜΟΓΕΙΣ ΙΣΧΥ
ΟΣ,
ΤΗ ΜΟΝΑΔΑ
ΜΩΡΟΥ ΚΑΙ
ΤΗ ΜΟΝΑΔΑ Γ
ΟΝΕΑ, ΜΗΝ
Τ
Α ΑΦΗΝΕΤΕ ΕΚ
ΤΕΘΕΙΜΕΝΑ ΣΤΗΝ ΥΓΡ
ΑΣΙΑ ΚΑΙ ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΕΙΤΕ ΝΑ
Τ
Α ΑΝΟΙΞΕ
ΤΕ.
Α
ΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΕΙ ΠΗΓΗ ΚΙΝΔ
ΥΝΟΥ ΠΕΡ
ΑΝ
ΤΟ
Υ Ο
ΤΙ ΑΚΥΡΩΝΕΙ
ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ.
•
ΠΡΟΣ
Ο
ΧH!
Ο πομπός, ο προσαρμογ
έας ισχύος και το καλώδιο τροφοδοσίας του π
ρέπει να φυλάσσονται μακριά από το
μωρό.
•
ΠΡΟΣ
Ο
ΧH!
οι επιδόσεις λειτουργίας του π
ροϊόντος ενδέχεται να μειωθούν στην περίπτωση ταυτό
χρονης χρήσης περισσό-
τερων συσκευών ελέ
γχου
.
•
ΠΡΟΣ
Ο
ΧH!
Η απόρριψη μιας μπαταρίας σε φωτιά ή σε ένα ζεστό φούρνο ή η μηχανική θραύση ή κοπή μιας μπατ
αρίας
μπορεί να προκαλέσει έκρηξη.
•
ΠΡΟΣ
Ο
ΧH!
Η εγκατάλειψη μιας μπαταρίας σε περιβάλλον με εξαι
ρετικά υψηλή θερμοκρασία, μπορεί να π
ροκαλέσει έκρηξη
ή διαρροή εύφλεκτου υγρού ή αε
ρίου.
•
ΠΡΟΣ
Ο
ΧH!
Η εγκατάλειψη μιας μπαταρίας σε περιβάλλον π
ου υπόκειται σε εξαιρετικά χ
αμηλή πίεση αέρα μπορεί να οδη
γή-
σει σε έκρηξη ή διαρροή εύφλεκτου υγ
ρού ή αερίου.
•
ΠΡΟΣ
Ο
ΧH!
Η μπαταρία δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπ
ερβολική θερμότητ
α όπως το ηλιακό φως, η φωτιά ή κάτι παρόμοιο.
•
ΠΡΟΣ
Ο
ΧH!
Μετά το άναμμα της μονάδας γονέα ελέγχετε πάντα την κ
ατάσταση ανάμματος της μονάδας του μωρού
. Αφού
ανάψετε τις μονάδες, ελέγξτε αν η λήψη σήματος είναι όντως δυνατή σ
την απόσταση και/ή στις περιοχ
ές που επιθυμείτε.
Σας συνιστούμε να πραγματοποιήσετε, με τη β
οήθεια ενός κοντινού σας προσώπου, μια δοκιμή μετ
άδοσης στο δωμάτιο
όπου έχετε τοποθετήσει τη μονάδα μωρού ενώ ταυτ
όχ
ρονα θα μετακινείστε κρατώντας τη μονάδα γονέα στις περιοχές που
επιθυμείτε για να βεβαιωθείτε ότι υπάρ
χει καλή λή
ψη σήματος.
1. ΡΥΘΜΙΣΉ ΚΑΙ ΧΑΡ
ΑΚΤΉΡΙΣΤΙΚ
Α
1.1 Μονάδα μωρού
Εξωτερ
ική τροφ
οδοσία
:
Μέσω προσαρμογέα ισχύος 100-240V ~ 50/60Hz / 5V
, 0.5A 2.5W.
Μετάδοση: Ζώνη συχνοτήτων μετάδοσης: 1880-1900 MHz.
Ισχύς σήματος: 250 mW max.
Τ
ρόπος μετάδοσης Smart Eco Mode: μειώνει αυτόματα την ισχύ μετ
άδοσης όταν μειώνεται η απόσταση μεταξύ της μονάδας
γονέα και της μονάδας μωρού
, μειώνοντας έτσι την κατ
ανάλωση ενέργειας του προϊόντος.
1. Προσαρμογέας ισχύος 100-240V ~ 50/60Hz / 5V
, 0.5A 2.5W.
2. Κουμπί αναμμένο/σβηστό.
3.
Φωτεινή ένδειξη τροφοδοσίας και σύνδεσης: a) Πράσινο σ
ταθερά: η μονάδα μωρού είναι ενερ
γοποιημένη και συνδεδεμένη
με τη μονάδα γονέα, β) Πράσινο που αναβοσβήνει: η μονάδα μωρού είναι ενερ
γοποιημένη και δεν είναι συνδεδεμένη με τη
μονάδα γονέα, γ) ΣΒΗΣΤΟ: η μονάδα μωρού είναι σβηστή.
4. Σύνδεση τροφοδοσίας.
5. Μικρόφωνο.
1.2 Μονάδα γονέα
Εξωτερική τροφοδοσία: Μέσω προσα
ρμογέα ισχύος 100-240V~ 50/60Hz / 5V
, 0.5A 2.5W.
Εσωτερική τροφοδοσία: με 2 επαναφορτιζόμενες μπαταρίες NiMH 800 mAh (παρέχ
ονται), διαθέτουν επαφές αναγνώρισης.
Λήψη: Ζώνη συχνότητας μετ
άδοσης: 1880-1900 MHz.
Ισχύς σήματος: 250 mW max.
Τ
ρόπος μετάδοσης Smart Eco Mode: μειώνει αυτόματα την ισχύ μετ
άδοσης όταν μειώνεται η απόσταση μεταξύ της μονάδας
γονέα και της μονάδας μωρού
, μειώνοντας και την κατ
ανάλωση ενέργειας του προϊόντος.
1. Προσαρμογέας ισχύος 100-240V~ 50/60Hz / 5V
, 0.5A 2.5W.
2. Κουμπί αναμμένο/σβηστό
3.
Φωτεινή ένδειξη τροφοδοσίας, σύνδεσης και κατάστασης μπαταριών: a) Πράσινο σταθερά: η μονάδα γονέα είναι ενεργοποι-
ημένη και συνδεδεμένη με τη μονάδα μωρού, β) Πράσινο που αναβοσβή
νει: η μονάδα γονέα είναι ενεργοποιημένη και δεν
είναι συνδεδεμένη με τη μονάδα μωρού, γ) Κόκκινο σταθερό: οι μπαταρίες είναι αποφορ
τισμένες, δ) Κόκκινο που αναβοσβή-
νει: οι μπαταρίες είναι σε φόρ
τιση μέσω του προσαρμογ
έα ισχύος (1), γ) ΣΒΗΣΤΟ: η μονάδα γονέα είναι σβηστή και, αν είναι
συνδεδεμένη στον προσαρμογέα ισχύος, η φόρτιση των μπαταριών έχ
ει ολοκληρωθεί.
4.
Φωτεινή γραμμή εμφάνισης ήχων που βγάζει το μωρό: οι φωτεινές ενδεί
ξεις 4.a, 4b και 4.c ανάβουν βαθμιαία με π
ράσινο,
κίτρινο και κ
όκκινο χρώμα όταν αλλάζει η ένταση των ήχων που βγάζει το μωρό και επιτρέπουν στον γονέα να παρακο
λουθεί
τους ήχους ακόμη και ό
ταν το ηχείο της μονάδας γον
έα απενεργοποιείται. Εάν οι ήχ
οι που εκπέμπει το παιδί είναι σχετικ
ά
χαμηλής έντασης μόνο η φωτεινή ένδειξη 4.a ανάβει με πράσινο χρώμα, εάν οι ήχοι που εκπέμπει το παιδί είναι μέτ
ριας
έντασης ανάβει και η φωτεινή ένδειξη 4.b με κίτρινο χρώμα, αν οι ήχοι που εκπέμπει το παιδί είναι σχετικ
ά υψηλής έντασης,
ανάβει και η φωτεινή ένδειξη 4.c με κόκκινο χρώμα.
5. Ρευματο
λήπτης τροφοδοσίας ή/και φόρ
τισης επαναφορτιζόμενων μπαταριών
6. Ηχείο
7. Κουμπιά ρύθμισης της έντασης ήχου (7.1 και 7.2).
8. Καπάκι θήκης μπαταριών
.
9.
Μπαταρίες NiMH 800 mAh (παρέχονται) εφοδιασμένες με επαφές αναγνώρισης, επαναφορτιζόμενες μέσω προσαρμογέα ισχύ
-
ος 100-240V ~ 50/60Hz / 5V
, 0.5A 2.5W.
2. ΛΕΙΤΟ
ΥΡΓΙΑ
2.1 Τ
οποθέτηση των μονάδων’
Η μονάδα μωρού πρέπει να τοποθετείται σε απόσταση περίπου 1 - 1,5 μέτ
ρο από το μωρό, σε μια επίπεδη και σταθερή επιφά-
νεια φροντίζοντας να γυρίσετε το μικρόφωνο (5) προς το μωρό. Η μονάδα γονέα πρέπει να είναι τ
οποθετημένη σε απόσταση
τουλάχιστον 3 μέτρων από τη μονάδα μωρού
, ενδεχομένως όχι μέσα
στο ίδιο δωμάτιο, για να αποφευχθεί το ενοχλη
τικό
σφύριγμα ή το θρόισμα και τουλ
άχιστον 20 cm από τον γονέα.
2.2 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση μονάδας μωρού
Τ
οποθετήστε το βύσμα του προσαρμογ
έα ισχύος (1) στον κατάλληλο ρευματολήπτη τ
ροφοδοσίας (4) που βρίσκεται στο πίσω
μέρος της μονάδας.
Τ
οποθετήστε το φις του προσαρμο
γέα ισχύος (1) σε μια πρίζα ηλεκτρικού ρεύματος εύκ
ολης πρόσβασης.
Γ
ια να ενεργοποιήσετε τη μονάδα γονέα κ
ρατήστε πατημένο το κουμπί ενεργοποίησης και απενεργοπ
οίησης (2) για περίπου
2 δευτερόλεπτα. Δεν θα πρέπει να πιέσετε το κουμπί πολλ
ή ώρα γιατί ενδέχεται η μονάδα μωρού να μην ανάψει.. Η φωτεινή
ένδειξη τροφοδοσίας και σύνδεσης (3) ανάβει με πράσινο χρώμα και αρ
χίζει να αναβοσβήνει. Μόλις γίν
ει η σύνδεση με τη
μονάδα γονέα η φωτεινή ένδειξη ανάβει σ
ταθερά με π
ράσινο χρώμα. Γ
ια να απενεργοποιήσετε τη μονάδα μωρού κρατήστε
πατημένο το κουμπί ενεργοπ
οίησης και απενεργοποίησης (2) για περίπου 2 δευτερόλεπτα.
2.3 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κ
αι φόρτιση της μονάδας γον
έα
Γ
ια να ενεργοποιήσετε τη μονάδα γονέα κ
ρατήστε πατημένο για περίπου 2 δευτερόλεπτα το κουμπί ενεργοποίησης κ
αι απε-
νεργοποίησης (2) . Δεν θα πρέπει να πιέσετε το κουμπ
ί πολλή ώρα γιατί ενδέχεται η μονάδα γον
έα να μην ανάψει. Η φωτεινή
ένδειξη τροφοδοσίας, σύνδεσης και κατάστασης μπαταρίας (3) ανάβει με π
ράσινο χρώμα και αρ
χίζει να αναβοσβήνει. Μόλις
γίνει η σύνδεση με τη μονάδα μωρού η φωτεινή ένδειξη ανάβει σ
ταθερά με πράσινο χ
ρώμα. Γ
ια να φορτίσετε τις επανα-
φορτιζόμενες μπαταρίες (9) εισαγάγετε το β
ύσμα του προσαρμογέα ισχύος (1) στον ειδικό ρευματο
λήπτη τροφοδοσίας ή/και
φόρτισης (5) που υπάρ
χει στην πίσω πλευρά της μονάδας και εισαγάγ
ετε το βύσμα του προσα
ρμογέα ισχύος (1) σε μια εύκολα
προσβάσιμη πρίζα ρεύματος. Βεβαιωθείτε ότι η φωτεινή ένδειξη τροφοδοσίας, σύνδεσης και φόρτισης μπατ
αρίας (3) αναβο-
σβήνει με κόκκινο χ
ρώμα. Στο τέλος της φόρτισης η φωτεινή ένδειξη σβήνει, αν κατ
ά τη διάρκεια φόρτισης η μονάδα γονέα
είναι απενεργοποιημένη ή φωτίζεται με πράσινο χρώμα, αν κατά τη διάρκεια φόρτισης η μονάδα γονέα είναι ενερ
γοποιημένη.
Γ
ια μια πιο γ
ρήγορη φόρ
τιση συνιστάται να φορτίζετε τις μπαταρίες συνδέοντας τη μονάδα γονέα σβηστή. Η μονάδα γονέα
μπορεί να παραμένει ενεργοποιημένη και κ
ατά τη διάρκεια φόρτισης, αλλά ο απαιτούμενος χρό
νος για την πλή
ρη φόρτιση
θα είναι μεγαλύτερος.
ΠΡΟΣ
Ο
ΧH.
Η φόρτιση της μπαταρίας π
ρέπει να πραγματοποιείτ
αι μόνο μέσω του προσαρμο
γέα ισχύος που παρέχεται.
2.4 Ρύθμιση έντασης της μονάδας γονέα
Πατήστε μία φορά τα κουμπιά 7.1 και 7.2 σε αντιστοιχία με τα σύμβολα
“ +”
και
“-”
για να αυξήσετε και να μειώσετε το επίπεδο
έντασης του ηχείου (6). Κρατήστε πατημένα τα κουμπιά 7.1 και 7.2 σε αντιστοιχία με τα σύμβολα
“ +”
και
“-”
μέχρι να ακουστεί
ένα ηχητικό σήμα για να ρυθμίσετε απευθείας το μέγιστο και το ελάχιστο επίπεδο έντασης του ηχείου (6). Η μονάδα διαθέτει
μέχρι 10 επίπεδα έντασης ήχου.
Τ
ο προκαθορισμένο επίπεδο είναι το 5. Η συσκευή αποθηκεύει σ
τη μνήμη το επίπεδο έντασης
ήχου που είχ
ατε επιλέξει την προηγούμενη φορά, ακόμα κ
αι όταν σβήσει και ανάψει τη
ν επόμενη φορά. Στο ελάχιστο επίπεδο
το ηχείο είναι σε κατ
άσταση σίγασης.
2.5 Φωνητική ενεργοποίηση
Γ
ια την εξοικονόμηση ενέρ
γειας το ηχείο (6) κ
αι η φωτεινή γραμμή (4) της μονάδας γονέα ενεργοποιούνται μόλ
ις το μικρόφωνο
(5) της μονάδας μωρού ανιχνεύσει ήχους και παραμένουν σε αναμονή ότ
αν κοντά στο μικρόφωνο δεν ανιχνεύονται θόρυβοι.
2.6 Ήχητικοί συναγερμοί
2.12.1 Συναγερμός απουσίας/απώλειας σύ
νδεσης με τη μονάδα μωρού:
κάθε φορά π
ου η σύνδεση με τη μονάδα μωρού δεν
υπάρχ
ει ή χάνετ
αι, εκτός από το άναμμα της φωτεινής ένδειξης (3) με πράσινο χρώμα που αναβοσβήνει, ενερ
γοποιείται και
ένα ηχητικό σήματος της μονάδας γονέα. Όταν επανέλθει η σύνδεση με τη μονάδα μωρού
, ο συναγερμός απενεργοποιείτ
αι.
2.12.2 Συναγερμός επαναφορτιζόμενων μπαταριών, είναι σχεδόν αποφορτισμένες:
όταν οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες (9)
είναι σχεδόν αποφορτισμένες, εκτός από τ
ο άναμμα της φωτεινής ένδειξης (3) με σ
ταθερό κόκκινο χ
ρώμα, ενεργοποιείται ένα
ηχητικό σήμα της μονάδας γονέα. Αν θέλετε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη μονάδα γον
έα, συνιστάται να φορτίσετε τις
μπαταρίες (9), διαφορετικ
ά η συσκευή θα υπολειτουργεί και θα σβήσει. Φορτίστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες (9). Με τη
ν
έναρξη της φόρτισης ο συναγερμός απενεργοποιείται.
2.12.3 Συναγερμός επίτευξης ελάχισ
της και μέγιστης έντασης του ηχείου:
Όταν η ένταση ήχου φτάσει στο μέγιστο ή στο ελάχι-
στο επίπεδο, ακούγονται 2 διαδοχικά ηχητικ
ά σήματα.
3. Τ
ΟΠΟΘΕΤΉΣΉ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑ
Τ
ΑΣΤ
ΑΣΉ ΕΠΑΝΑ
ΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΩΝ ΜΠΑ
Τ
ΑΡΙΩΝ
3.1 Εγκατάσταση επαναφορτιζόμενων μπατ
αριών της μονάδας γονέ
α
Κατά την αγορά, οι επαναφορτιζόμενες μπατα
ρίες (9) της μονάδας γονέα βρίσκονται ξεχωριστά από τη συσκευασία του προ-
ϊόντος. Αφαιρέστε προσεκτικά τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες (9) από τη συσκευασία. Αφαιρέστε το καπάκι της θήκης των
επαναφορτιζόμενων μπαταριών (8).
Τ
οποθετήστε 2 επαναφορτιζόμενες μπαταρίες NiMH 1.2 V τύπ
ου AAA τηρώντας την πολι-
κότητα που αναγ
ράφεται στη θήκη των μπαταριών
.
Τ
οποθετήσ
τε το καπάκι της θήκης των επαναφορτιζόμενων μπαταριών (8).
3.2 Αντικατ
άσταση επαναφορτιζόμενων μπαταριών της μονάδας γον
έα.
Αν η διάρκεια φόρτισης των επαναφορτιζόμενων μπαταριών μειώνετ
αι υπερβολικ
ά, αυτό σημαίνει ότι έχ
ουν εξαντληθεί και ως
εκ τούτου πρέπει να αντικατασταθούν
. Αφαι
ρέστε το καπάκι της θήκης των επαναφορτιζόμενων μπαταριών (8). Αφαιρέστε τις
εξαντλημένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες (9) και αντικαταστήστε με άλλες ε
παναφορτιζόμενες μπατα
ρίες ακριβώς ίδιες με
αυτές που παρέχονται με τ
ο προϊόν NiMH, 1.2V
, 800 mAh, τύπου AAA (που μπορείτε να ζητήσετε απευθείας από τη
ν Artsana
S.p.A.) τηρώντας τη σωστή πολικότητα που υπ
οδεικνύεται στη θήκη των μπαταριών
.
Τ
οποθετήστε το καπάκι της θήκης των
επαναφορτιζόμενων μπαταριών (8).
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡ
Α
ΦΕΣ
Μετάδοση ήχου μέσω της τεχνολο
γίας ψηφιακού DECT.
Λειτουργική εμβέλεια σε ανοιχτό χώρο χωρίς εμπόδια περίπου 300 μέτρα*.
*
Η μέγιστη λ
ειτουρ
γική απόσταση ορίζεται στα 300 μέτρα σε ανοιχτό χώρο χωρίς εμπόδια όταν οι μπαταρίες είναι π
λήρως φορ
-
τισμένες (η εμβέλεια ενδέχεται να μειωθεί αρκετά μέσα στις κατοικίες ανάλογα με τις ιδιαίτερες περιβαλλοντικές συνθήκες που
επικρατούν στο εσωτερικό της κατ
οικίας, ανάλογα με τη διαρρύθμιση των τοίχων κ
αι της επίπλωσης καθώς και ανάλογα με
την ύπαρξη ή μη μεταλλικών κ
ατασκευών
, ηλεκτρομαγνητικών παρεμβολών / πεδίων εξωτερικής κ
αι εσωτερικής προέλευσης,
ανάλογα με την ύπαρξη ή μη τοί
χων από οπλισμένο σκυρόδεμα μεταξύ των μονάδων, με τη χ
ρήση της συσκευής σε δύο διαφο
-
ρετικούς ορόφους ή εάν οι μπαταρίες δεν είναι πλήρως φορτισμένες, κλπ
.).
Προσαρμογέας ισχύος Mod. S003A
T
V0500050
NIANIA ELEKTRONICZNA A
UDIO
ZA
W
ART
OŚĆ OP
AK
OW
ANIA
1 urządzenie dziecka;
1 urządzenie rodzica;
2 adaptery sieciowe z przełącznikiem 100-240V ~ 50/60H
z / 5V
, 0.5A 2.5W;
2 baterie wielokrotnego ładowania NiMH 1.2V 800mAh, (do urządzenia rodzica).
1 instrukcja obsługi
OGÓLNE OSTRZEŻENIA
•
Niani elektronicznej audio nie należ
y używać jako medycznego aparatu monitorującego. Urządzenie nie ma na celu zastą-
pienia nadzoru nad dzieckiem przez osobę dorosłą, jego przeznaczeniem jest jedynie pomoc w jego nadzorowaniu. Każde
inne zastosowanie jest niewłaściwe.
•
Elementów opakowania (plastikowych woreczków
, pudełek, itp.) nie wolno zostawiać w zasięgu dzieci, gdyż są one poten-
cjalnym źródłem zagro
żeń.
•
Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy produkt ani żadna z jego części nie są uszkodzone.
W takim wypadku nie
należy k
orzystać z urządzenia, tylk
o zwrócić się do wykwalifik
owanego personelu lub sprzedawcy
.
• Nie próbować samodzielnie naprawiać produktu, lecz skontaktować się z Obsługą Klienta firmy Artsana Poland.
•
Nie otwierać ur
ządzeń. Urządzenie dziecka, urządzenie rodzica, baterie wielokrotnego ładowania oraz adaptery sieciowe nie
zawierają części, które użytkownik mógłby naprawić.
W przypadk
u usterki zwrócić się do osoby kompetentnej lub skontak-
tować się z Obsługą Klienta firmy Artsana. O
twarcie wyżej wymienionych urządzeń może spo
wodować niebezpieczeństwo
porażenia prądem.
• Urządzenie dziecka i urządzenie rodzica postawić w miejscu niedostępnym dla dzieci, na płaskiej i stabilnej powierzchni.
•
Ur
ządzenie dziecka, urządzenie rodzica, baterie wielokrotnego ładowania oraz adaptery sieciowe AC/DC przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci (przewód adapterów mo
że grozić udusz
eniem).
•
Bardzo ważna jest regularna kontrola prawidłowego działania urządzenia dziecka oraz urządzenia rodzica. Przed każdym uży-
ciem sprawdzić, czy w danym miejscu odbiór sygnału jest rzeczywiście możliwy z maksymalnej przewidzianej odległości.
•
Maksymalna odległość działania wynosi ok
. 300 metrów na otwartej przestrzeni bez przeszkód (zasięg może jednak zostać
znacznie ograniczony wewnątrz budynków
, w zależności od danego otoczenia, rozmiesz
czenia ścian oraz umeblowania
pomieszczenia, a także w zależności od występowania konstrukcji metalowych, zakłóceń/pól elektromagnetycznych ze-
wnętrznych i wewnętrznych, wzmocnionych ścian betono
wych lub pomiędzy pomieszczeniami znajdującymi się na różnych
piętrach oraz z powodu niedostatecznego naładowania baterii, itp.).
•
N
ie używać urządzenia dzieck
a, urządzenia rodzica, baterii wielokrotnego ładowania ani adapterów w miejscu naraż
onym na
działanie czynnik
ów atmosferycznych (desz
cz, słońce, itp). Jeżeli produkt jest używany na zewnątrz, urządzenie rodzica zasilać
wyłącznie za pomocą wewnętrznych baterii wielokrotnego ładowania: dołączone do wyrobu adaptery sieciowe nie nadają
się do stosowania na zewnątrz.
•
Aby zapobiec r
yzyku pr
zegrzania, urządzenie dziecka, urządzenie rodzica, baterie wielokrotnego ładowania i przede wszyst-
kim adapter
y sieciowe AC/DC przecho
wywać z dala od źródeł ciepła takich jak: k
aloryfer
y
, termostaty, piecyki, kuchenki,
nasłonecznione okna, itp.
•
Nigdy nie uż
ywać (a zwłaszcza, jeżeli są podłączone do sieci elektrycznej za pomocą adapterów sieciowych) tych dwóch
urządzeń w pobliżu miejsc z wodą, takich jak wanna, pralk
a, zlewozmywak kuchenny bądź na mokrych powierzchniach. Nie
zalewać urządzeń ani nie zanurzać ich w wodzie. Nie uż
ywać urządzeń i adapterów
, jeżeli wpadły do wody
.
W takim prz
ypad-
ku zwrócić się do osoby kompetentnej.
•
Urządzenie dzieck
a, urządzenie rodzica oraz adaptery sieciowe AC/DC umieścić w taki sposób, aby umożliwić odpowiednią
wentylację i nie dopuścić do przegrzania części.
•
Nie uż
ywać produktu w pobliżu lamp fluorescencyjnych (neonów) ani innych urządzeń elektrycznych, takich jak telewizo-
ry, silniki, komputer
y osobiste, telef
ony bezprzewodowe, odbiorniki radiowe, kuchenki mikrofalowe itp. Mogą zakłócić one
działanie produktu.
•
OSTRZEŻENIE!
Nie używać adaptera sieciowego innego rodzaju niż dołączony do produktu przez Artsana S.p.A., ponieważ
produkt przestałby spełniać określone normy techniczne ustalone właściwymi dyrektywami WE, co zagrażałob
y bezpieczeń-
stwu i integralności produktu.
W razie wymiany zwrócić się do sprzedawcy lub do firmy Artsana.
•
Używać wyłącznie adapterów sieciowych AC/DC dostarczonych wraz z pr
oduktem bądź tego samego rodzaju o identyczny
ch
parametrach elektrycznych. Uży
wanie innych adapter
ów może spowodo
wać uszkodzenie urządzenia dziecka i/lub urządze
-
nia rodzica oraz może stanowić zagr
ożenie dla użytkownik
a.
•
Upe
wnić się, czy napięcie adapterów sieciowych AC/DC (patrz dane na tabliczce adaptera sieciow
ego AC/DC) odpowiada
napięciu w uży
wanej sieci elektrycznej, oraz czy wtyczk
a adapterów sieciowych jest kompatybilna z gniazdami prądu insta-
lacji elektrycznej.
•
Podłączyć adapter
y sieciowe AC/DC do łatwo dostępn
ych gniazd zasilania, niedostępn
ych dla dziecka. Umieścić przewody
adapterów AC/DC w taki sposób, aby zapobiec ich deptaniu, ab
y przedmioty znajdujące się nad lub obok nich nie mogły
się zaplątać, oraz aby były niedostępne dla dziecka, ponieważ mogą stanowić dla niego zagrożenie (potknięcie, uduszenie).
•
Adaptery sieciowe AC/DC, urządzenie dziecka i urządzenie rodzica mogą być ciepłe w dotyku podczas działania. Jest to
normalne zjawisko.
•
Ok
resowo kontrolować adapt
ery sieciowe (1); jeżeli przewód zasilania lub części z tworz
ywa sztucznego wykazują ślady
uszkodzenia, nie uży
wać ich i zwrócić się do profesjonalnego technika.
•
Nie pozostawiać adapterów sieciowych (1) podłączony
ch do gniazdka elektrycznego, kiedy urządzenia nie są uż
ywane i/lub
nie są podłączone do adapterów sieciowych (1).
•
OSTRZEŻENIE!
Nie jest możliwa wymiana przewodu zasilającego adapter sieciowy
. Dlatego, w przypadku uszkodzenia, nie
należy uż
ywać adaptera sieciowego, ale należy wymienić go na adapter takiego samego rodzaju.
•
Baterie wielokrotnego ładowania mogą wkładać i wymieniać w
yłącznie osoby dorosłe
. Nowe baterie muszą mieć takie same
parametry, jakie podano w tej instrukcji obsługi.
•
W urządzeniu rodzica stosować wyłącznie baterie wielokrotnego ładowania NiMH. Ostrzeżenie! Ryz
yko wybuchu, jeżeli bate-
ria będzie wymieniona na baterię niewłaściwego typu.
•
Nie z
wierać biegunów baterii.
•
Jeżeli czas prac
y baterii wielokrotnego ładowania, dołączonych do urządzenia, bar
dzo się skróci oznacza to, że są one zużyte i
trzeba je wymienić (
jest to normalne zjawisko, ponieważ baterie wielokrotnego ładowania z czasem się zuży
wają).
•
Baterie wielok
rotnego ładowania dołącz
one do urządzenia rodzica należy ładować wyłącznie prz
y użyciu odpowiedniego,
dostępnego w komplecie adaptera sieciowego (1).
•
Nie próbować ładować jednorazowych baterii, gdyż mogą wybuchnąć.
•
Ten pr
odukt nie jest przeznaczony do pracy z bateriami litowymi.
•
Nigdy nie pozostawiać w urządzeniu rodzica rozładowanych baterii wielokrotnego ładowania. Należy je niez
włocznie nała-
dować (lub ewentualnie wymienić, jeżeli są zużyte), ponieważ mogą z nich wyciekać k
orozyjne i/lub niebezpieczne ciecze.
•
Zawsze wyjmować rozładowane baterie wielokrotnego ładowania.
Wyjmować je również przed dłuższym okresem nieuż
y-
wania produktu. Zapobiegnie to wydostaniu się cieczy obecnej w rozładowanych bat
eriach, która może uszkodzić urządzenie
rodzica i/lub przedmioty znajdujące się w pobliżu.
•
Jeżeli z baterii wypłynie ciecz, odpowiednio zabezpiecz
yć ręce i niezwłocznie wymienić baterie. Pamiętać przy tym o dok
ład-
nym wyczyszczeniu komor
y baterii oraz innych miejsc
, gdzie ciecz się rozlała. P
o zakończeniu czynności dok
ładnie umyć ręce
.
Nie łącz
yć baterii różnego r
odzaju i różnej marki, ani też rozładowanych bat
erii z nowymi.
•
Włoż
yć baterie wielokrotnego ładowania do urządzenia rodzica i sprawdzić
, czy ich bieguny są sk
ierowane w sposób poka-
zany w komorze baterii.
•
Przed wyrzuceniem produktu wyjąć baterie wielokrotnego ładowania.
•
Nie pozostawiać baterii wielokrotnego ładowania ani ewentualnych narzędzi wykorz
ystanych do ich wyjęcia w miejscu do-
stępnym dla dzieci.
•
Nie wr
zucać baterii wielokrotnego ładowania do ognia, nie pozostawiać ich w śr
odowisku i nie wyrzucać do odpadów ko-
munalnych.
•
Zużyte baterie w
yrzucić zgodnie z obowiązującymi prawnie zasadami segregacji odpadów
.
BEZPIECZEŃSTWO / OSTRZEŻENIA
•
OSTRZEŻENIE!
Przeczytać instrukcję obsługi.
•
OSTRZEŻENIE!
ABY ZAPOBIEC RYZYKU PORAŻENIA PRĄDEM, NIE USUW
AĆ OSŁ
ONY ANI NIE PRÓBOW
A
Ć OTWIERAĆ ADAP-
TERÓW SIECIOWYCH. NIE ZANURZAĆ
W
WODZIE ADAPTERÓW SIECIOWYCH, URZĄDZENIA DZIECKA I URZĄDZENIA RODZICA,
NIE WYST
AWIA
Ć ICH NA DZIAŁANIE
WILGOCI ORAZ NIE PRÓBOW
AĆ OT
WIERAĆ. MOŻE
T
O BYĆ ŹRÓDŁEM ZAGROŻENIA, A
PONADT
O SPOWODOW
AĆ UTRA
TĘ GWARANCJI.
•
OSTRZEŻENIE!
przekaźnik
, adapter sieciowy i jego przewód zasilania należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dziecka.
•
OSTRZEŻENIE!
wydajność urządzenia może ulec zmniejszeniu w przypadku jednoczesnego uż
ywania kilku urządzeń mo
-
nitorujących.
•
OSTRZEŻENIE!
Wkładanie baterii do ognia lub do rozg
rzanego piekarnik
a oraz mechaniczne zgniatanie lub przecinanie
baterii grozi wybuchem.
•
OSTRZEŻENIE!
Pozosta
wianie baterii w otoczeniu o skrajnie wysokiej temperaturze grozi wybuchem albo wyciekiem ła-
twopalnej cieczy lub gazu.
•
OSTRZEŻENIE!
Narażenie baterii na działanie skrajnie niskiego ciśnienia grozi wybuchem albo wyciek
iem łatwopalnej cieczy
lub gazu.
•
OSTRZEŻENIE!
Nie wystawiać baterii na działanie bardzo wysokich temperatur, np. nie po
zostawiać ich na słońcu, nie wrzu-
cać do ognia itp.
•
OSTRZEŻENIE!
Po włączeniu urządzenia r
odzica zawsze należy sprawdzić stan gotowości urządzenia dziecka. Po włączeniu
obydwu urządzeń należy zawsze sprawdzić, czy odbiór transmitowanego sygnału jest rzeczywiście możliwy na ustalonej
odległości i/lub w danym miejscu. Zaleca się, aby wykonać, przy pomocy drugiej osoby, test transmisji z pokoju, w którym
znajduje się urządzenie dziecka, przemieszczając się jednocześnie z urządzeniem rodzica w wybrane miejsce, aby sprawdzić
prawidłowy odbiór transmitowanego sygnału.
1. KONFIGURA
CJA I CHARAKTERYSTYKA
1.1 Urządzenie dziecka
Zasil
anie ze
wnętr
zne:
za pomocą adaptera sieciowego z przełącznikiem 100-240 V~ 50/60 Hz / 5V
, 0.5A 2.5W
.
Transmisja: P
asmo częst
otliwości nadawania: 1880 -1900 MHz.
Moc sygnału: maks. 250 mW
.
Tryb transmisji Smart Eco: automatycznie redukuje moc transmisji wraz ze zmniejszaniem odległości pomiędzy ur
ządzeniem
rodzica a urządzeniem dziecka, dzięki czemu zmniejsza się zuż
ycie energii przez produkt.
1. Adapter sieciowy z przełącznikiem 100-240V ~ 50/60Hz / 5V
, 0.5A 2.5W.
2. Przycisk włączania/wyłączania.
3.
Kontrolk
a świetlna zasilania i łączności: (a) światło zielone stałe: urządzenie dziecka jest włączone i połączone z urządzeniem
rodzica; b) Miga na zielono: urządzenie dziecka jest włączone, ale nie połączone z urządzeniem rodzica; c) OFF: urządzenie
dziecka jest wyłączone.
4. Złącze zasilania.
5. Mikrofon.
1.2 Urządzenie rodzica
Zasilanie zewnętrzne: za pomocą adaptera sieciowego z przełącznikiem 100-240 V~ 50/60 Hz / 5V
, 0.5A 2.5W
.
Zasilanie wewnętrzne: 2 baterie wielokrotnego ładowania NiMH 800 mAh (w komplecie), w
yposażone w styki rozpoznawania.
Odbiór: Pasmo częstotliwości transmisji: 1880 -1900 MHz.
Moc sygnału: maks. 250 mW
.
Tryb transmisji Smart Eco: automatycznie redukuje moc transmisji wraz ze zmniejszaniem odległości pomiędzy ur
ządzeniem
rodzica a urządzeniem dziecka, co zmniejsza również zużycie energii przez produkt.
1. Adapter sieciowy z przełącznikiem 100-240V~ 50/60Hz / 5V
, 0.5A 2.5W.
2. Przycisk włączania/wyłączania
3.
Kontrolka świetlna zasilania, łączności i stanu baterii: (a) światło zielone stałe: urządzenie rodzica jest włączone i połączone
z urządzeniem dziecka; b) M
iga na zielono: urządzenie rodzica jest włączone
, ale nie połączone z urządzeniem dziecka; c)
czerwona, światło stałe: baterie są prawie rozładowane; d) miga na czerwono: baterie są ładowane przez adapter sieciowy (1);
c) OFF: urządzenie rodzica jest wyłączone; jeżeli jest podłączone do adaptera siecio
wego, ładowanie baterii zakończyło się.
4.
Pasek świetlny
, wskaźnik dź
więków emitowanych przez dziecko: wskaźniki świetlne 4.a, 4.b i 4.c podświetlają się stopniowo
w kolorze zielonym, żółtym i czerwonym, w zależności od natężenia dźwięków wydawanych przez dziecko i umożliwiają ro
-
dzicowi monitorowanie dźwięków także wtedy, gdy głośnik w urządzeniu r
odzica jest wyłączony
. Jeżeli dźwięk
i, jakie wydaje
dziecko są dość ciche, podświetla się tylko na zielono wsk
aźnik 4.a. Jeżeli dziecko wydaje dźwięk
i o średnim natęż
eniu, włącza
się również wskaźnik 4.b, świecący na żółto. Jeżeli dziecko wydaje dość głośne dźwięk
i, podświetla się na czerwono wskaźnik 4.c.
5. Złącze zasilania i/lub ładowania baterii wielokrotnego ładowania
6. Głośnik
7. Przyciski regulowania głośności (7.1 i 7.2).
8. Panel zamykający komorę baterii.
9.
Baterie N
iMH 800 mAh (dołączone), wyposażone w styki rozpoznawania, ładowane za pomocą adaptera siecio
wego z przełącz
-
nikiem 100-240V ~ 50/60Hz / 5V
, 0.5A 2.5W.
2. DZIAŁANIE
2.1 Ustawianie urządzeń
Urządzenie dziecka musi stać w odległości około 1 - 1,5 metra od dzieck
a, na płaskiej i stabilnej powierzchni. Pamiętać, aby mikro
-
fon (5) był zwrócony w stronę dziecka. Jednostkę rodzica należ
y postawić w odległości co najmniej 3 metrów od dziecka, w razie
możliwości nie w tym samym pokoju, aby uniknąć przeszkadzając
ych gwizdów i szmer
ów, oraz co najmniej 20 cm od r
odzica.
2.2 W
łączanie/wyłączanie urządzenia dziecka
Włożyć bolec adaptera sieciowego (1) do złącza zasilania z tyłu urządzeń(4). Włożyć wtyczkę adaptera sieciowego (1) do łatwo
dostępnego gniazdka prądu. Aby włączyć urządzenie dzieck
a, przytrz
ymać wciśnięty przez około 2 sekundy prz
ycisk włączania/
wyłączania (2). Nie należ
y naciskać zbyt długo, ponieważ urządzenie dziecka może się nie włącz
yć. Kontrolka zasilania i połączenia
(3) zaczyna migać na zielono. Jak tylko połączenie z urządzeniem rodzica zostanie nawiązane, kontrolka zacz
yna świecić na zielo
-
no. Aby wyłączyć urządzenie dziecka, pr
zytrz
ymać wciśnięty przez około 2 sekundy prz
ycisk włączania/wyłączania (2).
2.3 W
łączanie/wyłączanie oraz ładownie urządzenia rodzica
Aby włączyć urządzenie rodzica, prz
ytrzymać wciśnięty pr
zez około 2 sekundy przycisk włączania/wyłączania (2). N
ie należy na
-
ciskać zbyt długo, ponieważ urządzenie rodzica może się nie włączyć. Kontrolka zasilania, połączenia i naładowania baterii (3)
zaczyna migać na zielono. Jak tylko połączenie z urządzeniem dzieck
a zostanie nawiązane, kontrolka zaczyna świecić na zielono.
Aby naładować baterie wielokrotnego ładowania (9), włożyć bolec adaptera sieciowego (1) do odpowiedniego złącza zasilania i/
lub ładowania (5) z boku urządzenia i włożyć wtyczkę adaptera sieciowego (1) do łatwo dostępnego gniazdka prądu. Sprawdzić,
czy świetlna k
ontrolka zasilania, połączenia i naładowania baterii (3) miga na czerwono. P
o zakończeniu ładowania kontrolka
gaśnie, jeżeli podczas ładowania urządzenie rodzica jest wyłączone; kontrolka podświetla się na zielono, jeżeli podczas ładowania
urządzenie rodzica jest włączone. Aby szybciej naładować baterie, zaleca się ładowanie z wyłączonym urządzeniem rodzica. Urzą
-
dzenie rodzica może by
ć włączone podczas ładowania, ale wydłuża to czas konieczny do całkowitego naładowania.
OSTRZEŻENIE.
Baterię należy ładować wyłącznie prz
y uż
yciu adaptera sieciow
ego dołączonego do urządzenia.
2.4 Regulowanie głośności w urządzeniu rodzica
Aby zwiększ
yć lub zmniejszyć poziom głośności głośnika (6), nacisnąć jeden raz pr
zyciski 7.1 i 7.2, widoczne prz
y symbolach
“ +”
i
“-”
. Aby od razu ustawić najwyższ
y lub najniższy poziom głośności głośnik
a (6), przytr
zymać naciśnięte prz
yciski 7.1 i 7.2,
widoczne prz
y symbolach
“ +”
i
“-”
. Urządzenie posiada 10 poziomów regulowania głośności. P
oziom domyśln
y to poziom 5.
Urządzenie zapamiętuje wybrany podczas poprzedniego uży
wania poziom głośności także po wyłączeniu urządzenia i po-
nownym jego włączeniu. Na poziomie minimaln
ym głośnik jest wyciszony
.
2.5 Włączanie głosowe
W celu oszczędzania energii, głośnik (6) i podświetlan
y pasek (4) urządzenia rodzica włączają się gdy tylko mikrofon (5) urządze-
nia dziecka wychwyci dź
więk, natomiast pozostają w trybie oczekiwania, jeżeli w pobliżu mik
rof
onu jest cicho.
2.6 Alarmy dźwiękow
e
2.12.1 Alarm braku/utraty łączności z urządzeniem dziecka:
za każdym razem, gdy brak połączenia z urządzeniem dziecka lub
jeżeli połączenie zostanie przerwane, nie tylko zacz
yna migać na zielono kontrolka (3), ale włącza się też sygnał dźwiękow
y
urządzenia rodzica. Po przywróceniu łączności z urządzeniem dziecka alarm się w
yłącza.
2.12.2 Alarm wyczerpania baterii wielokrotnego ładowania:
kiedy baterie wielokrotnego ładowania (9) są prawie wyczerpane,
nie tylko kontrolk
a (3) świeci na czerwono, ale włącza się sygnał dźwiękowy w urządzeniu rodzica. Jeżeli zamierzają Państwo
kontynuować korz
ystanie z urządzenia rodzica, zaleca się naładowanie baterii (9). W przeciwn
ym wypadku urządzenie prze-
stanie działać w sposób optymalny i wyłącz
y się. Naładować bat
erie wielokrotnego ładowania (9). Po rozpoczęciu łado
wania
alarm wyłącz
y się.
2.12.3 Alarm minimalnego lub maksymalnego poziomu głośności głośnika:
Kiedy poziom głośności osiągnie poziom maksy-
malny lub minimalny
, słychać będzie 2 następujące po sobie sygnały dźwiękowe.
3. INST
ALA
CJA I WY
MIANA BA
TERII WIEL
OKROTNEGO ŁADO
W
ANIA
3.1 W
kładanie do urządzenia rodzica dołączonych ba
terii wielokrotnego ładowania
Podczas zakupu, baterie wielokrotnego ładowania (9) dla urządzenia rodzica znajdują się w opakowaniu oddzielnie. Ostr
ożnie
wyjąć baterie wielokrotnego ładowania (9) z opakowania. Zdjąć panel zamykając
y komorę baterii wielokrotnego ładowania
(8). Umieścić 2 baterie wielokrotnego ładowania NiMH 1,2 V typu AAA, przestrzegając prawidłowej biegunowości wkładania,
oznaczonej w komorze baterii. Założyć panel zamykając
y komorę baterii wielokrotnego ładowania (8).
3.2 W
ymiana dołączony
ch baterii wielokrotnego ładowania w urządzeniu r
odzica.
Jeżeli czas pracy baterii wielokrotnego ładowania znacznie się sk
róci, oznacza t
o, że są one zużyte i trzeba je wymienić. Zdjąć
panel zamykający k
omorę baterii wielokrotnego ładowania (8).
Wyjąć zużyte baterie wielokrotnego ładowania (9) i wymienić
na nowe baterie wielokrotnego ładowania, takie same jak dołączone do produktu: NiMH, 1.2V, 800 mAh, typ AAA (można
zamówić bezpośrednio w Artsana S.p.A.) zachować takie samo ustawienie biegunów, jak pokazano w komorze baterii. Założyć
panel zamykający k
omorę baterii wielokrotnego ładowania (8).
DANE TECHNICZNE
Transmisja audio za pomocą t
echnologii cyfrowej DECT.
Zasięg pracy na otwar
tej przestrzeni bez przeszkód wynosi około 300 metrów*.
•
Maksymalna odległość działania w
ynosi ok. 300 metrów na otwartej przestrzeni bez przeszkód, z całkowicie naładowanymi ba
-
teriami (zasięg może się znacznie skrócić w budynkach, w zależności od konk
retnej sytuacji środowiskowej
, rozmieszczenia ścian
oraz umeblowania pomieszczenia, a także w zależności od obecności konstrukcji metalowych, zakłóceń/pól elektromagnetycz
-
nych zewnętrznych i wewnętrznych, wzmocnion
ych ścian betonowych lub pomiędzy pomieszczeniami znajdującymi się na
różnych piętrach oraz z pow
odu słabo naładowanych baterii, itp
.).
Adapter sieciowy Mod. S003A
T
V0500050
INPUT: 100-240
V ~ 50/60 Hz 0.15A
OUTPUT: 5V
,
0.5A 2.5W
Bieguny:
Made in China
Baterie wielokrotnego ładowania NiMH:
Pojemność znamionowa: 800 mAh
Napięcie znamionowe: 1,2
V
.
Made in China
Baterie działają najlepiej, jeżeli są używane w standardowej temperaturze pokojowej (20°C± 5°C). T
emperatura ładowania ba-
terii: 10°C ~ 40°C.
OPIS SYMBOLI
Prąd przemienny jednofazo
wy
Prąd stały
Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach
Wyłącznie do użytku wewnętr
znego
Urządzenie klasy II - podwójna izolacja
Spełnia wymagania odpowiednich dyrektyw WE wraz z późniejszymi zmianami
OSTRZEŻENIE. Przeczytać instrukcję obsługi
TEN PRODUKT JEST ZGODNY Z D
Y
REKTYWĄ EU 2012/19/UE.
Symbol przekreślonego kosza znajdując
y się na urządzeniu oznacza, że wyrobu nim o
znaczonego nie wolno wyrzu
-
cać wraz z innymi odpadkami domowymi. Po zużyciu produkt należ
y oddać do punktu zbiórki odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych lub zwrócić go sprzedawcy. Użytkownik jest odpowiedzialny za oddanie urządzenia,
gdy przestanie je użytk
ować do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów. Odpowiednia seg
regacja odpadów w
celu poddania produktu przyjaznemu dla środowiska rec
yklingowi, przetwarzaniu lub unieszkodliwieniu pr
zyczy
-
nia się do uniknięcia ewentualnego negatywnego wpły
wu na środowisko i na zdr
owie oraz umożliwia odzysk
surowców
, z których wykonano produkt. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki
odpadów należy z
wrócić się do lokalnej służby ocz
yszczania lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony
.
ZGODNOŚĆ Z D
YREKTYW
Ą EU 2006/66/WE
I Z PÓŹNIEJSZYMI ZMIANAMI.
Symbol przekreślonego kosza na kółk
ach znajdujący się na bateriach lub na opakowaniach produktu oznacza,
że baterie na koniec okresu uż
ytkowania, oddzielone od odpadów domowych, nie mogą być utylizowane jako
normalne odpady komunalne, ale powinny zostać przekazane do punktu segregacji odpadów lub oddane w
punkcie sprzedaż
y w momencie zakupu równorzędny
ch baterii wielokrotnego ładowania bądź równorzędnych
ΕΙΣ
ΟΔ
ΟΣ: 100-240V ~ 50/60Hz 0.15A
OUTPUT: 5V
,
0.5A 2.5W
Πολικότητ
α:
Κατασκευάζεται σ
την Κίνα
Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες NiMH:
Ονομασ
τική ισχύς: 800 mAh
Ονομασ
τική τάση: 1,2
V
.
Κατασκευάζεται σ
την Κίνα
Οι μπαταρίες παρέχ
ουν την κ
αλύτερη απόδοσή τους σε κανονική θερμοκρασία περιβάλλοντος (20 °C ± 5 °C). Θερμοκρασία
φόρτισης της μπαταρίας: 10 °C ~ 40 °C.
ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΣΥΜΒΟΛΩΝ
Μονοφασικό εναλλασσόμενο ρεύμα
Συνεχές ρεύμα Αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικούς χώρους
Αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικούς χώρους
Συσκευή κατηγορίας II - διπλή μό
νωση
Συμμορφώνεται με τις σχετικές οδη
γίες ΕΚ και τις μετέπειτα τ
ροποποιήσεις
ΠΡΟΣ
ΟΧΗ. Διαβάστε το εγχειρίδιο οδη
γιών χρήσης
Α
ΥΤΟ Τ
Ο ΠΡΟΪΟΝ ΣΥ
ΜΜΟΡΦΩΝΕΤ
ΑΙ ΜΕ
ΤΉΝ ΟΔΉΓΙΑ 2012/19/ΕΕ.
Τ
ο σύμβολο με τον διαγ
ραμμένο κάδο που υπάρ
χει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν
, στο τέλος της ωφέ-
λιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακ
ά απορρίματα και να μετ
αφέρεται σε κάποιο κέντρο
συλλογής ηλεκτρικών κ
αι ηλεκτρονικών συσκευών ή να επιστρέφεται στον μεταπωλητή κατά τη
ν αγορά μιας
καινούργιας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήσ
της έχει τη
ν ευθύνη μεταφοράς της συσκευής στον κατάλληλο χώρο
συλλογής κατά τ
ο τέλος της ωφέλιμης ζωής της. Η κατάλληλη διαδικ
ασία συλλογής επιτρέπει τη
ν ανακύκλωση,
επεξεργασία και οικολογική διάθεση των άχ
ρηστων συσκευών και συμβάλλει σ
την αποφυγή αρνητικών επιπτώ-
σεων για το περιβάλλον και τη
ν υγεία. Γ
ια πε
ρισσότερες πληροφορίες σχετικ
ά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, απευθυν-
θείτε στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες διάθεσης απορριμμάτων ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΉ ΜΕ
ΤΉΝ ΟΔΉΓΙΑ ΕΕ 2006/66/ΕΚ
ΚΑΙ ΑΚ
ΟΛ
Ο
ΥΘΕΣ
ΤΡΟΠΟΠΟΙΉΣΕΙΣ
.
Τ
ο σύμβολο με το διαγ
ραμμένο κάδο που αναγ
ράφεται στις μπαταρίες ή στη συσκευασία του προϊόντος, υπο-
δεικνύει ότι οι μπαταρίες, μετ
ά το τέλος της ωφέλιμης ζωής τους, πρέπει να απορρίπτονται χωριστά από τα υπό-
λοιπα οικιακά απόβλητα, στα ειδικά κέντρα διάθεσης και ανακύκλωσης ειδών ηλεκτρολο
γικού και ηλεκτ
ρονικού
εξοπλισμού ή να παραδίδεται στον πωλητή κ
ατά την αγο
ρά καινούριων επαναφορτιζόμενων ή μη μπαταριών
.
Τ
ο
χημικό σύμβολο Hg, C
d, Pb, π
ου ενδεχομένως αναγράφεται στο διαγραμμένο κάδο, δεί
χνει τον τύπο της ουσίας που περιέχει
η μπαταρία, Hg=Υ
δράργυρος, Cd=Κάδμιο, Pb=Μόλυβδος. Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την παράδοση των μπατ
αριών στο
τέλος ζωής τους στο χώρο διάθεσης των αποβλήτων, π
ροκειμένου να διευκολύνεται η επεξεργασία κ
αι η ανακύκλωση. Η κα-
τάλληλη διαδικασία συλλο
γής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολ
ογική διάθεση των εξαντλημένων μπαταριών
και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον κ
αι την ανθρώπινη υγεία και ευνοεί την ανακύκλωση
των ουσιών από τις οποίες αποτελούνται οι μπαταρίες. Η παράνομη απόρριψη τ
ου προϊόντος από τον χ
ρήστη προκαλεί ζη-
μία στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Γ
ια περισσό
τερες πληροφορίες σχετικ
ά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής,
παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητ
ας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε
τη συσκευή.
ΔΉΛΩΣΉ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΉΣ
Η
T
elefield Ltd δηλώνει ό
τι η ραδιοσυσκευή ΜΟΝΤ. 06947 συμμορφώνετ
αι με την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της
δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην παρακάτω διεύθυνση: www.chicco.com/declarations
. Σύμφωνα με την απόφαση
της Ευρωπαϊκής Επιτροπής 2000/299/ΕΚ της 06/04/2000 η ζώνη συχνοτήτων που χ
ρησιμοποιείται από το συγκεκριμένο προϊόν
είναι εναρμονισμένη σε όλες τις χώρες της ΕΕ Ως εκ τούτου, αυτό τ
ο προϊόν είναι κατη
γορίας 1 και μπο
ρεί ελεύθερα να χρησι-
μοποιείται σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
ΕΓΓΥΉΣΉ
Τ
ο προϊόν είναι εγγυημένο για κάθε παράλειψη συμμόρφωσης υπό κανονικές συνθήκες χρήσης όπως προβλέπεται από τις
οδηγίες χρήσης. Συν
επώς, η εγγύηση δε
ν θα ισχύει, αν οι ζημιές οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση, φθορά ή τυχ
αία γεγονότα.
Γ
ια τη διάρκεια της εγγύησης σχετικά με παραλείψεις συμμόρφωσης, ανατρέξτε στις ειδικές διατάξεις των εθνικών κανονισμών
που ισχύουν στη χώρα αγοράς, εφόσον προβλέπον
ται. Η ARTSANA διατηρεί το δικ
αίωμα να τροποποιήσει οποιαδή
ποτε στιγμή
και χωρίς προειδοποίηση τις παρούσες οδη
γίες χρήσης. Η αναπαραγωγή, η μετάδοση, η μεταγ
ραφή καθώς και η μετ
άφραση σε
άλλη γλώσσα έστω και μερική σε οποιαδήποτε μορφή του πα
ρόντος εγχειριδίου
, απαγορεύονται ρητά χωρίς πρότερη γ
ραπτή
εξουσιοδότηση εκ μέρους της ARTSANA.
SESLİ
BEBEK TELSİZİ
P
AKETİN İÇİNDEKİLER
1 Bebek Ünitesi
1 Ebeveyn ünitesi
2 adet şebeke anahtarlama adaptörü 100-240V ~ 50/60Hz / 5V
, 0.5A 2.5W;
2 adet şarj edilebilir NiMH 1.2V 800mAh pil, (ebeveyn ünitesi için).
1 adet kullanım kılavuzu
GENEL UY
ARILAR
•
Sesli Bebek T
elsizi; tıbbi monitör olarak kullanılmamalıdır ve çocukların yetişkinlerin gözlemi altında olmasının yerini alamaz;
yalnızca onların izlenmesine yardımcı olmak üzere tasarlanmıştır
. Bunun dışındaki herhangi bir kullanım uygunsuz sayılır
.
•
T
ehlikeli olabileceğinden, hiçbir ambalaj malzemesini (plastik torba, kar
ton kutu, vb
.) çocukların erişebileceği yerlerde bırak-
mayınız.
•
Cihazı kullanmadan önce, üründe veya bileşenlerinde hiçbir hasar olmadığından emin olunuz. Hasarlı ise, cihazı kullanmayınız
ve uzman bir teknisyenle veya satıcınızla iletişime geçiniz.
• Ürünü kendi başınıza onarmaya çalışmak yerine, Artsana S.p.A. Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçiniz.
•
Ekipmanı açmayınız. Bebek ünitesi, ebeveyn ünitesi, şarj edilebilir piller ve şebeke adaptörleri; kullanıcı tarafından bak
ımı ya-
pılabilen hiçbir parça içermez. Aksaklıklar durumunda tek
nik uzmanlara veya Artsana S.p.A. Müşteri Hizmetleri’ne başvurunuz.
Y
ukarıda anılan cihazların açılması, elektr
ik çarpmasıyla sonuçlanabilir
.
• Bebek ünitesini ve ebeveyn ünitesini; çocukların erişemeyeceği düz, dengeli bir yüzeye yerleştiriniz.
•
Bebek ünitesini, ebeveyn ünitesini, şarj edilebilir pilleri ve AC/DC şebeke adaptörlerini; çocukların erişeme
yeceği bir y
erde
muhafaza ediniz (şebeke adaptörü kabloları, boğulmaya neden olabilir).
•
Bebek ünitesinin ve ebeveyn ünitesinin doğru çalıştığının düzenli olarak kontrol edilmesi önemlidir; özellikle her kullanımdan
önce, maksimum işletim menzilinde bulunulan alanda, sinyalin alındığı kontrol edilmelidir
.
•
Engeller barındırmayan açık alanda, maksimum işletim mesafesi 300 metre civarındadır (bu menzil özel çevre koşullarının,
duvarların ve mobilyanın yerleşiminin, odaların fark
lı katlarda bulunmasının, metal yapıların varlığının, iç veya dış kaynak
lı
elektromanyetik alanların/bozunumların, betonarme duvarların varlığının sonucu olarak, veya pillerin tam şarj edilmemesi vb.
nedenlerden dolayı; bina içinde önemli ölçüde azalabilir).
•
Bebek ünitesi, ebeveyn ünitesi, şarj edilebilir piller ve adaptörleri; hava koşullarına (yağmur, güneş vb
.) maruz yerlerde kullan-
mayınız. Ürün bina dışında kullanılıyorsa; ebeveyn ünitesi yalnızca temin edilen şarj edilebilir pillerden güç almalıdır: ürünle
birlikte tedarik edilen elektrik adaptörleri dış mek
anlarda kullanıma uygun değildir
.
-
Aşırı ısınma risk
inden kaçınmak için; bebek ünitesini, ebeveyn ünitesini, şarj edilebilir pilleri ve özellikle de AC/DC şebeke adap-
törünü kalorifer, soba, ısıtıcı ve güneş ışığ
ına maruz kalan pencereler, vb
. gibi ısı kaynaklarından uzak tutunuz.
•
İk
i üniteyi asla banyo küveti, bulaşık makinesi, mutfak lavabosu veya ıslak yüzeyler gibi su olan alanlar
da veya durumlarda kul-
lanmayınız (özellikle de adaptörler vasıtasıyla elektriğe bağlı olmaları durumunda). Ürünü suya batırmayınız veya ıslatmayınız.
Suya düşmüşlerse, üniteyi ve adaptörleri kullanmayınız. Bu durumda, uzman teknik personelle iletişime geçiniz.
•
Parçaların aşırı ısınması riskinden k
açınmak için; bebek ünitesini, ebeveyn ünitesini ve AC/DC şebeke adaptörlerini yeterli
havalandırma sağlayacak şekilde yerleştiriniz.
•
Bu ürünü floresan lambaların (Neon) veya televizyon, motor, bilgisayar
, kablosuz telefon, radyo
, mikrodalga fırın vb. diğer
elektrikli cihazların yak
ınında kullanmayınız. Bunların yapılması parazite neden olabilir
.
•
UY
ARI!
Bu Artsana S.p.A. ürünüyle birlikte verilenden fark
lı tipte bir şebeke adaptörü kullanmayınız; aksi halde ürün, ilgili
EC yönergelerince belirlenmiş teknik özelliklere uygunsuz hale gelerek ürün güvenliğinden ve bütünlüğünden ödün v
erilir.
Değiştirmek için satış noktası veya Artsana S.p.A. ile iletişime geçiniz.
•
Sadece ürünle birlikte tedarik edilen AC/DC adaptörleri veya bunlarla aynı tipte ve aynı elektrik özelliklerine sahip adaptörleri
kullanınız. Başka adaptörler
in kullanılması Bebek ünitesinin ve/veya ebeveyn ünitesinin zarar görmesine neden olabilir ve
kullanıcı için tehlike oluşturabilir.
•
AC/DC adaptörlerinin voltajının (AC/DC adaptörlerinin üzerindeki veri etiketine bak
ınız) kullandığınız elektrik şebekesinin vol-
tajı ile uyumlu olduğundan ve adaptörlerin fişinin kullandığınız elektrik tesisatının prizlerine uygun olduğundan emin olunuz.
•
AC/DC şebeke adaptörlerini, çocuk
ların erişiminden uzak olan; kolayca erişilebilir güç prizlerine bağlayınız. AC/DC şebeke
adaptörü kablolarını; üzerine basılmasını, üstlerine k
onulan veya yaslanan eşyalara dolaşmasını ve çocuğun erişmesi sonucu
tehlike oluşturmasını (takılma, boğulma) engelleyecek şek
ilde yerleştiriniz.
•
AC/DC şebeke adaptörleri, bebek ünitesi ve ebeveyn ünitesi kullanım sırasında ısınabilir. Bu durum normaldir
.
•
Şebek
e adaptörlerini (1) düzenli olarak kontrol ediniz. Elektrik kablosu veya plastik parçalar hasar belirtisi gösteriyorsa, bunları
kullanmayınız ve uzman bir teknisyenle iletişime geçiniz.
•
Cihazlar kullanımda değilken ve/veya şebeke adaptörlerine (1) bağlı değilken, şebek
e adaptörlerini (1) elektrik prizine takılı
bırakmayınız.
•
UY
ARI!
Adaptör güç kablosu değiştirilemez; dolayısıyla hasar durumunda şebeke adaptörünü kullanmaya devam etmeyiniz;
aynı tipte adaptörle değiştiriniz.
•
Şarj edilebilir pilleri tak
ma veya değiştirme işlemi yalnızca yetişkinler tarafından ve bu talimatlarda belirtilenlerle aynı özelliklere
sahip olan şarj edilebilir piller kullanılarak yapılmalıdır.
•
Ebe
veyn ünitesi için, yalnızca şarj edilebilir NiMH pilleri kullanınız. Uyarı! Pilin yanlış tipte pille değiştirilmesi durumunda pat-
lama riski.
•
Pillerin kutuplarına kısa devre yaptırmayınız.
•
Ebeveyn ünitesiyle birlikte verilen şarj edilebilir pillerin süresi önemli ölçüde kısalmışsa, tük
enmiştirler ve dolayısıyla değiştiril-
meleri gerekir (şarj edilebilir piller zamanla tükendik
leri için bu normal sayılmalıdır).
•
Ebeveyn ünitesiyle birlikte verilen şarj edilebilir piller yalnızca, verilen şebeke adaptörü (1) kullanılarak doldurulmalıdır.
•
Şarj edilmeyen tipteki pilleri şarj etmeye k
alkışmayınız: patlayabilirler.
•
Bu ürün lityum piller
le çalışmak üzere tasarlanmamıştır
.
•
Bitmiş olan şarj edilebilir pilleri asla ebeveyn ünitesinde bırakmayınız. Der
hal doldurunuz (veya tükenmişlerse değiştiriniz)
çünkü aşındırıcı ve/veya tehlikeli sıvılar sızdırabilirler.
•
Piller bittiğinde ve/veya ürünü uzun bir süre boyunca kullanmayacaksanız, şarj edilebilir pilleri daima çıkarınız. Bu; pillerin
içindeki sıvıyı sızdırmasını ve ebeveyn ünitesine ve/veya yakındak
i cisimlere zarar vermesini önler
.
•
Pillerin sıvı sızdırması halinde, ellerinizi uygun şekilde koruyunuz ve pilleri derhal değiştiriniz; pil bölmesini ve sıvının değdiği
her şeyi iyice temizlemeye özen gösteriniz. İşiniz bitince ellerinizi iyice yıkayınız. Farklı markalardaki veya tiplerdek
i pilleri bir
arada veya tükenmiş pilleri yenileriyle birlikte k
arıştırarak kullanmayınız.
•
Pil bölmesinde belirtilen şekilde, şarj edilebilir pilleri ebeveyn ünitesine doğru kutupsallık ile tak
ınız.
•
Ürünü atmadan önce, şarj edilebilir pilleri üründen çıkar
ınız.
•
Şarj edilebilir pilleri ve/veya bunların çık
arılmasına ilişkin aletleri, çocuklar
ın erişebileceği yerlerde bırakmayınız.
•
Şarj edilebilir pilleri ateşe atmayınız veya dikk
atsizce ya da evsel atıkların içine atmayınız.
•
Kullanılmış pilleri geçerli yasalara uygun şek
ilde geri dönüşüme veriniz.
GÜVENLİK / UY
ARILAR
•
UY
ARI!
Talimatları okuyunuz.
•
UY
ARI!
ELEK
TRİK ÇARPMASI RİSKİNİ ÖNLEMEK İÇİN; KORUYUCUYU ÇIKARMA
YINIZ VEY
A ŞEBEKE ADAPTÖRLERİNİ AÇMA
Y
A
KALKIŞMA
YINIZ. ŞEBEKE AD
APTÖRLERİNİ, BEBEK ÜNİTESİNİ
VEY
A EBEVEYN ÜNİTESİNİ ISLATM
A
YINIZ. NEME M
ARUZ BIRAKMA
YI-
NIZ VEY
A AÇMA
Y
A KALKIŞMA
YINIZ. BU;
TEHLİKE KA
YNA
ĞI OLABİLİR VE GARANTİYİ GEÇERSİZ KILA
CAKTIR.
•
UY
ARI!
verici, şebek
e adaptörü ve güç kablosu, çocukların erişiminden uzak tutulmalıdır.
•
UY
ARI!
aynı anda birden fazla izleme cihazı kullanılırsa, ürünün per
formansından ödün verilebilir
.
•
UY
ARI!
Bir pilin ateşe ya da sıcak bir fırına atılması, veya mek
anik olarak ezilmesi ya da kesilmesi bir patlama ile sonuçlanabilir
.
•
UY
ARI!
Bir pilin aşırı yüksek sıcak
lıktaki bir or
tamda bırakılması patlamayla veya yanıcı sıvı ya da gaz sızıntısıyla sonuçlanabilir
.
•
UY
ARI!
Bir pilin aşırı düşük basınçlı bir or
tamda bırakılması patlamayla veya yanıcı sıvı ya da gaz sızıntısıyla sonuçlanabilir.
•
UY
ARI!
Pil; güneş ışığı, ateş ya da benzeri gibi aşırı ısı kaynaklar
ına maruz bırakılmamalıdır
.
•
UY
ARI!
Ebeveyn ünitesini açtıktan sonra, bebek ünitesinin devrede olduğundan daima emin olunuz. Üniteyi açtıktan son-
ra, iletilen sinyalin; cihazları kurduğunuz mesafeden ve/veya alandan alınmasının mümkün olduğunu daima kontrol ediniz.
Sinyalin doğru olarak alındığını kontrol etmek için; bir yakınınızın yardımıyla, seçilen alanlarda aynı anda ebeveyn ünitesiyle
dolaşarak, bebek ünitesinin bulunduğu odadan bir iletim testi yapmanız önerilir.
1. KULLANIM VE ÖZELLİKLER
1.1 Bebek Ünitesi
Hari
ci güç
kayn
ağı:
100-240V ~ 50/60Hz / 5V
, 0.5A 2.5W şebeke anahtarlama adaptörü yoluyla.
İletim: İletim frek
ans bandı: 1880-1900 MHz.
Sinyal kuvveti: 250mW maks.
İletim modu Smart Eco M
odu: ebeveyn ünitesi ile bebek ünitesi arasındaki mesafenin bir işlevi olarak iletim gücünü otomatik
olarak azaltarak, ürünün harcadığı enerji miktarını azaltır.
1. Şebeke anahtarlama adaptörü 100-240V ~ 50/60Hz / 5V
, 0.5A 2.5W.
2. Açma/Kapama düğmesi.
3.
Güç ve bağlantı gösterge ışığı: a) sabit yeşil: bebek ünitesi açıktır ve ebeveyn ünitesine bağlıdır; b) yanıp sönen yeşil: bebek
ünitesi açıktır fakat ebeveyn ünitesine bağlı değildir; c) SÖNÜK
: bebek ünitesi kapalıdır.
4. Güç konektörü.
5. Mikrofon.
1.2 Ebeveyn ünitesi
Harici güç kaynağı: 100-240V~ 50/60Hz / 5V
, 0.5A 2.5W şebek
e anahtarlama adaptörü yoluyla.
Dahili güç kaynağı: onay kontağına sahip iki adet 800 mAh N
iMH pil (temin edilir).
Y
ayın alma: İletim frekans bandı: 1880-1900 MHz.
Sinyal kuvveti: 250mW maks.
İletim modu Smart Eco M
odu: ebeveyn ünitesi ile bebek ünitesi arasındaki mesafenin bir işlevi olarak iletim gücünü otomatik
olarak azaltarak, ürünün harcadığı enerji miktarını azaltır.
1. Şebeke anahtarlama adaptörü 100-240V~ 50/60Hz / 5V
, 0.5A 2.5W.
2. AÇMA/KAP
A
TMA düğ
mesi
3.
Güç, bağlantı göstergesi ve akü durumu ışığı: a) sabit yeşil: ebev
eyn ünitesi açıktır ve bebek ünitesine bağlıdır; b) yanıp sönen
yeşil: ebeveyn ünitesi açıktır fakat bebek ünitesine bağlı değildir; c) sabit kır
mızı: piller neredeyse tükenmiştir; d) yanıp sönen
kırmızı: piller şebeke adaptörü (1) üzerinden şarj oluyor
; c) SÖNÜK: ebeveyn ünitesi kapalıdır ve şebeke adaptörüne bağlıysa
pillerin şarjı tamamlanmıştır.
4.
Çocuğun çıkardığı sesleri görüntülemek için ışıklı çubuk
: çocuğun çıkardığı seslerin şiddeti değiştikçe gösterge ışıkları 4.a, 4.b
ve 4.c kademeli olarak yeşil, sarı ve kırmızı renge dönerek, ebeveynlerin, ebeveyn ünitesi hoparlörü de
vreden çıkarıldığında
bile sesleri izlemesine imkan verir. Çocuğun çıkardığı seslerin şiddeti nispeten düşükse, yalnızca göster
ge ışığı 4.a yeşil renge
dönecek, çocuğun çık
ardığı seslerin şiddeti orta seviyedeyse gösterge ışığı 4.b de sarı renge dönecek ve çocuğun çıkardığı
seslerin şiddeti oldukça yüksekse, gösterge ışığı 4.c de kırmızıya dönecektir.
5. Güç besleme konektörü ve/veya şarj edilebilir pil şarj cihazı
6. Hoparlör
7. Ses düzeyi ayarlama düğmeleri (7,1 ve 7,2).
8. Pil bölmesi kapatma paneli.
9.
100-240V ~ 50/60Hz / 5V
, 0.5A 2.5W şebek
e anahtarlama adaptörü üzerinden şarj edilen, onay kontağına sahip 800 mAh
NiMH piller (temin edilir).
2. ÇALIŞMA
2.1 Ünitenin Konumlandırılması
Bebek ünitesi; çocuktan 1 ila 1,5 metre uzağa, mikrofon (5) bebeğe dönük olacak şekilde düz, dengeli bir zemin üzerine yer-
leştirilmelidir. Ebeveyn ünit
esi, rahatsız edici ıslık veya uğultu seslerini önlemek için, bebek ünitesinden en az 3 metre uzağa,
tercihen farklı bir odaya konumlandırılmalı ve ebeveynle arasında en az 20 cm mesafe bırakılmalıdır.
2.2 Bebek ünitesini açma/kapatma
Şebeke adaptörü fişini (1), ünitelerin (4) ark
asındaki güç konektörüne takınız. Şebek
e adaptörü fişini (1) kolayca erişilebilen bir
güç prizine takınız. Bebek ünitesini açmak için, AÇIK/KAP
ALI düğ
mesine (2) yaklaşık 2 saniye boyunca basınız. Düğmeye çok
uzun süreyle basmayınız; aksi takdirde bebek ünitesi açılmayabilir
. Güç kaynağı ve bağlantı gösterge ışığ
ı (3) yeşil renge dönecek
ve yanıp sönmeye başlayacaktır
. Ebeveyn ünitesiyle bağlantı kurulduğu anda, gösterge ışığı sabit y
eşil renkli olacaktır. Bebek
ünitesini kapatmak için, AÇIK/KAP
ALI düğ
mesine (2) yaklaşık 2 saniye boyunca basınız.
2.3 Ebeveyn ünitesini açma/kapatma v
e şarj
Ebeveyn ünitesini açmak için, AÇIK/KAP
ALI düğmesine (2) yaklaşık 2 saniye boyunca basınız. Düğmeye çok uzun süreyle bas-
mayınız; aksi halde ebeveyn ünitesi açılmayabilir
. Güç kaynağı, bağlantı ve pil seviyesi gösterge ışığı (3) y
eşil renge dönecek ve
yanıp sönmeye başlayacaktır
. Bebek ünitesiyle bağlantı kurulduğu anda, gösterge ışığı sabit yeşil r
enkli olacaktır. Şarj edilebilir
pilleri (9) şarj etmek için, güç adaptörünün fişini (1), ünitenin yan tarafında yer alan güç ve/veya şarj konektörüne (5) takınız ve
güç adaptörünün fişini (1) kolay erişilebilir bir güç prizine takınız. Güç, bağlantı ve pil seviyesi gösterge ışığının (3) kırmızı renge
döndüğünü ve yanıp söndüğünü kontrol ediniz. Şarj tamamlandığında, gösterge ışığı, ebeveyn ünit
esi şarj sırasında kapalı olur-
sa kapanacak veya ebeveyn ünitesi şarj sırasında açık olursa yeşil renge dönecektir
. Daha hızlı sonuçlar için, ebeveyn ünitesini
şarj sırasında kapatın. Piller doldurulurken ebeveyn ünitesi hala kullanılabilir ancak pillerin tamamen dolması daha uzun sürer.
UY
ARI.
Pil, yalnızca verilen şebeke adaptörü kullanılarak şarj edilmelidir
.
2.4 Ebeveyn ünitesindeki ses seviyesinin a
yarlanması
Hoparlörün (6) ses seviyesini artırmak veya azaltmak için, 7,1 ve 7,2 düğmelerine (“+”
ve
“-”
sembolleriyle birlikte) basınız. Hopar
lör
(6) için derhal en yüksek veya en düşük ses seviyesini ayarlamak üzere sesli bir sinyal duyulana kadar 7,1 ve 7,2 düğmelerine (“+”
ve
“-”
sembolleriyle birlikte) basınız. Ünite, 10 adet ses düzeyi ayar kademesi sunar.
Varsa
yılan kademe 5’tir. Kapatılıp tekrar açıldıktan
sonra bile; cihaz, bir önceki kullanım sırasında seçilmiş olan ses düzeyini sak
lar
. Minimum ses seviyesinde hoparlör sessizdir
.
2.5 Sesle etkinleşme
Enerji tasarrufu için, ebeveyn ünitesindeki hoparlör (6) ve ışık çubuğu (4), bebek ünitesindeki mik
rofon (5) tarafından bir ses
algılandığı anda etkinleşecek ve mikrofon tarafından herhangi bir ses algılanmadığında hazırda bekleme modunda kalacaktır.
2.6 Sesli alarmlar
2.12.1 Bebek ünitesiyle bağlantının mevcut olmadığını veya k
esildiğini bildiren alarm:
bebek ünitesi bağlantısının mevcut ol-
madığı veya kesildiği her seferinde, gösterge ışığ
ının (3) yeşil renkli yanıp sönmesine ek olarak, ebeveyn ünitesinden sesli bir
sinyal de duyulacaktır
. Bebek ünitesiyle bağlantı tekrar kurulduğunda, alarm devreden çıkacaktır.
2.12.2 Şarj edilebilir pillerin bitmek üzere olduğunu bildiren alarm:
şarj edilebilir piller (9) bitmek üzereyken, gösterge ışığ
ının
(3) sabit kırmızı renge dönmesine ek olarak, ebe
veyn ünitesinden sesli bir sin
yal de duyulacaktır
. Ebeveyn ünitesini kullanmaya
devam etmek istiyorsanız, pilleri (9) şarj ediniz; aksi halde ünite optimum çalışmayı durduracak ve kapanacaktır
. Şarj edilebilir
pilleri (9) şarj ediniz. Piller dolmaya başladığında alarm kapanacaktır.
2.12.3 Hoparlörün minimum ve maksimum ses seviyesine ulaşılması üzerine verilen alarm:
Ses düzeyi maksimum veya mini-
mum seviyeye ulaştığında, art arda 2 bip sesi duyulacaktır
.
3. PİLLERİN T
AKILMASI VE DEĞİŞTİRİLMESİ
3.1 V
erilen şarj edilebilir pillerin ebe
veyn ünitesine takılması
Satın alım sırasında, ebeveyn ünitesine ait şarj edilebilir piller (9); ürün ambalajında ayrı tutulur
. Şarj edilebilir pilleri (9) dikk
atle
ambalajından çıkarınız. Şarj edilebilir pil bölmesi k
apatma panelini (8) çıkarınız. Pil bölmesinde belirtilen uygun tak
ma kutup-
sallığına dikkat ederek
, iki adet 1,2 V şarj edilebilir NiMH pili takınız. Şarj edilebilir pil bölmesi kapatma panelini (8) tek
rar yerine
yerleştiriniz.
3.2 Ebeveyn ünitesiyle v
erilen şarj edilebilir pillerin değiştirilmesi.
Şarj edilebilir pillerin süresi önemli ölçüde kısalmışsa, tükenmiştirler ve dolayısıyla değiştirilmeleri gerekir. Şarj edilebilir pil bölmesi
kapatma panelini (8) çık
arınız.
T
ükenmiş olan şarj edilebilir pilleri (9) çıkar
ınız ve ürünle birlikte verilenlerin aynısı olan yeni şarj
edilebilir pillerle değiştiriniz: NiMH, 1.2V, 800 mAh, AAA (ile doğrudan Artsana S.p.A.
’
dan talep edilecektir). P
il bölmesinde belirtilen
kutupsallığa uyduğunuzdan emin olunuz. Şarj edilebilir pil bölmesi kapatma panelini (8) tekrar yerine yerleştir
iniz.
TEKNİK BİLGİLER
Dijital DECT tek
nolojisi üzerinden ses iletimi.
Engeller olmaksızın bina dışında 300 metrelik* işletim menzili.
*
Engeller bar
ındırmayan açık alanda ve tamamen dolu pillerle, maksimum işletim menzili 300 metre civarındadır (ancak; belli çevre
koşullarına, evdeki duvar
ların ve mobilyanın yerleşimine, metal yapıların, iç veya dış parazit/elektroman
yetik alanların, betonar
-
me duvarların varlığına göre veya farklı k
atlardaki odalar arasında veya pillerin tam şarj edilmemesi nedeniyle vb. bu menzil ev
içerisinde önemli ölçüde azalabilir).
Şebeke adaptörü Mod. S003A
TV0500050
GİRİŞ: 100-240V ~ 50/60Hz 0.15A
ÇIKIŞ: 5V
,
0.5A 2.5W
Kutupsallık:
Çin’
de üretilmiştir
NiMH Şarj Edilebilir Piller:
Nominal güç: 800mAh
Anma gerilimi: 1,2V.
Çin’
de üretilmiştir
Piller
, normal oda sıcaklığında (20°C ± 5°C) kullanıldığında en iyi per
formansı verir
. P
il şarj sıcaklığı: 10°C ~ 40°C.
SEMBOLLER DİZİNİ
T
ek-fazlı alt
ernatif akım
Doğru akım Y
alnızca iç mek
an kullanımı içindir
Y
alnızca iç mekan kullanımı içindir
Sınıf II - çift izolasyonlu ekipman
Değiştirilmiş şekliyle ilgili EC yönergelerine uygundur
UY
ARI. T
alimatları
okuyunuz
BU ÜRÜN 2012/19/EU SA
YILI AB DİREKTİFİNE UYGUNDUR.
Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, ürünün kullanım ömrünün sonunda ev atıklarından ayrı olarak
bertaraf edilmesi gerektiği doğrultusunda, elektrikli ve elektronik cihazların yeniden dönüştürülmesi için ayrıştırmalı
bir çöp toplama merkezine götürülmesi veya benzer yeni bir cihaz satın alındığında ürünün satıcıya teslim edilmesi
gerektiğini belirtir. Kullanıcı, cihazın kullanım ömrünün sonunda, cihazın uygun t
oplama merkezlerine tesliminden
sorumludur
.
Kullanım ömrünün sonuna ulaşmış cihaz ayrı atık olarak doğru şekilde toplanırsa, geri dönüştürülebilir,
işlenebilir ve ekolojik olarak bertaraf edilebilir
; bu durum, çevre ve sağlık üzerindeki olası olumsuz etkilerin önlenme
-
sini sağlar ve ürünün oluşturulduğu malzemelerin geri dönüşümüne katk
ıda bulunur
. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha
detaylı bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.
DEĞİŞTİRİLMİŞ ŞEKLİY
LE
AB
Y
ÖNERGESİ 2006/66/EC’
ye UY
GUNL
UK.
Pillerin üzerinde bulunan üzeri çarpıyla işaretlenmiş çöp kutusu sembolü, kullanım ömrünün sonunda, pillerin ayrı
bir atık bertaraf sahasına götürülmesi veya benzer şarj edilebilir ya da şarj edilmeyen piller aldığınızda satıcıya iade
edilmesi yoluyla ev çöplerinden ayrı bertaraf edilmesi gerektiğini belirtir. Üstü çizili tekerlekli çöp kutusu sembo
-
lünün alt kısmına yazılan k
imyasal semboller (Cıva için Hg
, kadmiyum için Cd, kurşun için Pb) pilin içerdiği madde
tipini belirtir. Kullanıcı, pillerin kullanım ömrünün sonunda; işlenebilmeleri ve geri dönüştürülebilmeleri için, pilleri özel atık bertaraf
sahalarına götürmekten sorumludur. Eski ürününüzün doğru şekilde ayrı olarak bertaraf edilmesi, çevre ve insan sağlığı üzerindeki
olası olumsuz sonuçların önlenmesine ve ürünün yapıldığı malzemelerin geri dönüştürülmesine yardımcı olacaktır
. Kullanıcının
ürünü yasal olmayan yollarla elden çıkarması çevreye ve insan sağlığına zarar verecektir
. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili
daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.
UY
GUNLUK BEY
ANI
T
elefield Ltd
, MOD. 06947 tipi radyo ekipmanının 2014/53/EU
Y
önergesine uygun olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanı-
nın tam metnine şuradan ulaşılabilir: www.chicco.com/declarations. 06/04/2000 tarihli 2000/299/EC sayılı A
vrupa Komisyonu
Kararına göre, bu ürün tarafından kullanılan frekans bandı tüm AB ülk
eleri için uyumlaştırılmıştır ve dolayısıyla bu ürün, tüm
Avrupa Birliği ülkelerinde kullanılabilecek Sınıf 1 üründür.
GARANTİ
Ürün, talimatlarda belirtilen normal kullanım koşullar
ında, tüm uygunluk kusurlarına karşı garantilidir. Bu nedenle garanti; hatalı
kullanım, aşınma veya kazara meydana gelen olaylardan kaynak
lanan hasar durumunda geçerli değildir
. Uygunluğa ilişkin ku-
surlara dair garantinin süresi için, mevcut olan durumlarda lütfen satın alınan ülkede geçerli ulusal kanunların özel hükümlerine
bakınız. ARTSANA S.p.A. bu kullanım k
ılavuzunda sunulan bilgiler
de istediği zaman, önceden herhangi bir uyarıda bulunmaksı-
zın değişiklik yapma hakk
ını saklı tutar. ARTSANA
’
nın önceden yazılı onayı olmaksızın bu kılavuzun kısmen dahi olsa çoğaltılma-
sı, verilmesi, kopyalanması ve başka bir dile çevrilmesi k
esinlikle yasaktır.
Р
АДІОНЯНЯ
ВМІСТ УПАКОВКИ
1 дитячий блок;
1 батьківський блок;
2 перемикаючі мережні адаптери 100-240 В~ 50/60 Г
ц / 5 В
, 0.5A 2.5W;
2 перезаряджувані акумулятори NiMH з напругою 1,2 В ємністю 800 мАгод (для батьківськог
о блока).
1 інструкція з експлуатації
ЗАГ
АЛЬНІ ЗА
СТЕРЕЖЕННЯ
•
Радіоняню не можна використов
увати в якості медичног
о монітору; цей пристрій не призначений для т
ого, щоб замі-
нити собою нагляд за дітьми з боку дорослих, оскільки він призначений для використання лише в якості допоміжного
засобу для нагляду за дітьми. Бу
дь-яке інше використання вважається неправильним.
•
Не можна залишати компоненти упаковки (пластикові пакети, картонні коробки т
ощо) у доступному для дітей місці,
оскільки вони можуть створювати небезпеку.
•
Перед використанням прис
трою перевірт
е, щоб виріб та всі йог
о компоненти не мали пошкоджень. В іншому випадку
не використовуйт
е пристрій та зверніться до кваліфікованих спеціалістів або до продавця.
• Не намагайтеся ремонтувати виріб, нат
омість зверніться у службу обс
луг
овування клієнтів компанії Artsana S.p.A.
•
Не розкривайте пристрої. Дитячий блок, батьківський блок, перезаряджувані акумулятори та мережні ад
аптери не міс-
тять деталей, які можуть використовуватись к
ористувачем. У разі поломки звертайтесь до компет
ентного перс
оналу
або зверніться у службу обслуговування клієнтів компанії Ar
tsana S.p.A. Р
озкривання зазначених вище пристроїв може
створити небезпеку удару електричним струмом.
• Розт
ашовуйте дит
ячий та батьківський блоки у недосяжному для дітей місці на рівній т
а стійкій поверхні.
•
Тримайт
е дитя
чий блок, батьківський блок, перезаряджувані акумулятори та мережні адаптери змінног
о/постійного
струму у недосяжному для дітей місці (провід адаптерів може створювати небезпеку удушення).
•
Важ
ливо регулярно контролювати правильну роботу дитячог
о блока та батьківського блока, зокрема, перевіряючи
перед кожним використанням можливість ефек
тивног
о приймання сигналу в зоні та на максимальній відстані перед-
баченого вик
ористання.
•
М
аксимальна робоча відстань становить близько 300 мет
рів у відкритому просторі без перешкод (однак радіу
с дії
може значно зменшитися всередині приміщень залежно від особливих умов середовища, які мо
жуть бу
ти обумовле-
ні розташуванням стін та меблів у приміщенні, наявністю металевих конструкцій, перешкод/ зовнішніх та внутрішніх
електромагнітних полів, залізобетонних стін, розташуванням кімнат на різних рівнях або недостатньо зарядженими
акумуляторами, і т
. ін.).
•
Не використовуйте дитячий блок, батьківський блок, перезаряджувані акумулятори т
а адаптери в місці, де на них впли-
вають атмосферні чинники (дощ, сонце т
ощо). Якщо виріб використов
ується на вулиці, живлення батьківського блока
має забезпечуватись лише перезаряджуваними акумуляторами, що надаються в комплекті: мережні адапт
ери, які поста-
чаються в комплекті з виробом, не призначені для використання на вулиці.
•
Щоб уникнути ризику перегрівання, тримайте дитячий блок, батьківський блок, перезаряджувані акумулятори т
а пере-
дусім мережні адаптери змінног
о/постійного струму подалі від джерел тепла, т
аких як, наприклад, радіатори опалення,
термостати, пічі, пліт
и, вікна з сонячної сторони і т
. ін.
•
Ніколи не використовуйте (особливо у разі підключення до електромережі за допомогою мережних адаптерів) два
блоки поруч з місцями, де використовується вода, такими як ванни, пральні машини, кухонні мийки або мокрі поверхні.
Не занурюйте їх у воду т
а не мочіть. Не використовуйт
е блоки та адапт
ери, якщо вони впали у воду
, у такому випадку
зверніться до компетентног
о спеціаліста.
•
Розташовуйт
е дитячий блок, батьківський блок та мережні адапт
ери змінного/постійног
о струму таким чином, щоб за-
безпечувати належну вентиляцію, уникаючи при цьому ризику перегрівання компонентів.
•
Не використовуйте цей виріб поблизу флуоресцентних (неонових) ламп або інших електричних приладів, т
аких як те-
левізори, двигуни, персональні комп’ютери, бездротові т
елефоні, тощо. Ці прилади мо
жуть перешкоджати його роботі.
•
УВАГ
А!
Не використовуйт
е мережний адапт
ер іншого типу
, який ві
дрізняється від того, щ
о постачається разом з ви-
робом компанією Artsana S.p.A., оскільки він порушить відповідність виробу чинним конкретним техні
чним нормам,
встановленим директивами ЄС, зашкоджуючи безпеці та цілісності виробу
. У разі заміни зверніться до продавця або
в компанію Artsana S.p.A.
•
Використовуйт
е лише мережні адапт
ери змінного/постійного струму
, які поста
чаються разом з виробом, або ідентично-
го типу з т
акими самими електричними характеристиками. Використання інших адаптерів може пошкодит
и дитячий
блок та/або батьківський блок та спричинит
и небезпеку для корист
увача.
•
Переконайтеся в тому
, щоб напруга мережних адапт
ерів змінного/постійног
о струму (дивіться дані на паспортній таб-
личці мережних адаптерів змінног
о/постійного струму
) відповідала напрузі у вашій електричній мережі, та щоб вилка
мережних адаптерів була сумісна з вашою розеткою.
•
Підк
лючайте мережні адапт
ери змінного/постійног
о струму в легкодоступні розетки живлення, але у недосяжному
для дітей місці. Розт
ашовуйт
е кабелі мережних адаптерів змінного/постійног
о струму таким чином, щоб не можна було
наступити на провід, щоб вони не заплу
тували предмети, які знаходяться над ними та поруч з ними, або щоб вони були
недоступні дл
я дитини, а відт
ак не могли становити небезпеку для неї (перешкода, удушення).
•
Мережні адаптери змінного/постійного струму
, дитя
чий блок та батьківський блок можуть нагріватись під час роботи.
Це вважається нормальним.
•
Періодично перевіряйте мережні адаптери (1), якщо провід живлення або пластмасові деталі мають ознаки пошкоджен-
ня, не використовуйте їх т
а зверніться до техні
чного спеціаліста.
•
Не за
лишайт
е мережні адаптери (1) включеними в електричну розетку
, коли пристрої не використовуються, т
а/або коли
вони не з’єднані з мережними адаптерами (1).
•
УВАГ
А!
Заміна проводу живлення мережного адапт
ера є неможливою, і тому в разі пошкодження мережний адаптер
не можна більше використовувати, т
а його необхідно замінити адапт
ером ідентичног
о типу
.
•
Встановлення та заміна перезаряджуваних акумуляторів завжди має виконуватись лише дорослою особою, та вони по-
винні замінюватись перезаряджуваними акумуляторами з такими самими характеристиками, що вказані в цій інструкції
з експлуатації.
8
9
•
Використовуйт
е лише перезаряджувані акумулятори NiMH для батьківського блока. Увага! Існує ризик виб
уху у разі
заміни батарейки іншою батарейкою неправильног
о типу
.
•
Не замикайте накоротко полюси акумуляторів.
•
Якщо тривалість заряджання перезаряд
жуваних акумуляторів, які надают
ься в комплекті з батьківським блоком, надто
скорочується, це означає, що їх ресурс вичерпався, і т
ому їх необхідно замінити (цю обставину слід вважати нормаль-
ним явищем, оскільки з часом ресурс перезаряджуваних акумуляторів вичерпується).
•
Перезаряджувані акумулятори, що надаються в комплекті з батьківським блоком, повинні заряджатись лише з викорис-
танням відповідного мережног
о адаптера (1), який вх
одить в комплект
.
•
Не намагайтеся підзаряджати батарейки, не придатні для цього, т
ому що вони можуть вибухнути.
•
Цей виріб не призначений для роботи з літієвими батарейками.
•
Ніколи не за
лишайт
е в батьківському блоці розряджені акумулятори, негайно поставт
е їх на зарядку (або замініть їх,
якщо їх робочий ресурс вичерпався), тому що з них мо
жуть витекти корозійні та/або небезпечні рідини.
•
Зав
жди виймайте перезаряджувані акумулятори, якщо вони розрядилися та/або у разі, коли не планується використо-
вувати виріб впродовж тривалого часу
. Це необхідно для уникнення можливого вит
оку рідини з розряджених акумуля-
торів, яка пошкоджує батьківський блок та/або т
е, що знаходиться поруч з ним.
•
У разі витоку рідини з акумуляторів захистіть руки та негайно замініть акумулят
ори, акуратно почистіть батарейний
відсік та інші комоненти, на які потрапила рідина. Після завершення цих операцій ретельно вимийте р
уки. Не змішуйте
різні типи акумуляторів або розряджені акумулятори з новими.
•
Вс
тавляйт
е перезаряджувані акумулятори в дитячий блок, завжди перевіряючи, щоб полярність відповідала тій, яка
вказана в батарейному відсіку
.
•
Перед у
тилізацією виробу вийміть з ньог
о перезаряджувані акумулятори.
•
Не залишайте поблизу від дітей перезаряджувані акумулятори або інструменти для роботи з ними.
•
Не викидайте перезаряджувані акумулятори у вогонь т
а не викидайте їх в от
очую
че середовище або у міське сміття.
•
Утилізуйте непридатні для роботи акумулятори, дотримую
чтсь правил роздільног
о збирання відходів згідно з чинними
законами.
БЕЗПЕКА / ПОПЕРЕД
ЖЕННЯ
•
УВАГ
А!
Про
читайте інструкцію з ек
сплуатації.
•
УВАГ
А!
ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ У
ДАРУ ЕЛЕК
ТРИЧНИМ СТРУМОМ НЕ ЗНІМАЙТЕ ЗАХИСТ Т
А НЕ НАМАГ
АЙТЕСЬ РОЗ-
КРИТИ МЕРЕЖНІ АДАПТЕРИ. НЕ НАМОЧУЙТЕ МЕРЕЖНІ А
ДАПТЕРИ, ДИТЯЧИЙ Т
А БАТЬКІВСЬКИЙ БЛОКИ, НЕ ПІДДАВАЙТЕ
ЇХ ВПЛИВУ ВОЛОГИ Т
А НЕ НАМАГ
АЙТЕСЬ Р
ОЗКРИВА
ТИ ЇХ. ЦЕ МОЖЕ СТВОРИТИ ДОДА
ТКОВУ НЕБЕЗПЕКУ АНУЛЮВАННЯ
Г
АР
АНТІЇ.
•
УВАГ
А!
передава
ч, мережний адаптер т
а його провід живлення необхідно тримати у недосяжному для дитини місці.
•
УВАГ
А!
ефективність роботи виробу може знизит
ись у разі одночасного вик
ористання більшої кількості пристроїв
контролю.
•
УВАГ
А!
Викидання акумулят
ора у вогонь або г
арячу піч, або механічне р
уйнування або розрізання акумулятора може
призвести до вибуху.
•
УВАГ
А!
Якщо залишити акумулят
ор в умовах надзвичайно висок
ої температури, то це мо
же призвести до вибуху або
витоку г
орючої рідини або газу
.
•
УВАГ
А!
Перебування акумулят
ора під впливом надзвичайно низького т
иску повітря може спричинити виб
ух або витік
горючих рідин або г
азу
.
•
УВАГ
А!
Акумулят
ор не повинен піддаватися впливу надмірного тепла, т
акого як соня
чне світло, вогонь і подібне.
•
УВАГ
А!
Після увімкнення батьківського блока завжди перевіряйте стан увімкнення дитячого блока. Після увімкнення
блоків завжди перевір
яйт
е, щоб приймання сигналу
, що передається, було насправді можливим на передбаченій вами
відстані та/або в передбачених вами зонах. Р
екомендується за допомогою обізнаног
о помічника протестувати переда-
вання зображення з кімнати, в якій знаходиться дитячий блок, одночасно пересувачись з бат
ьківським блоком в руках
у передбачені вами зони, щоб перевірити правильне приймання сигналу
, що передається.
1. КОНФІГУР
АЦІЯ Т
А ХАРАКТЕРИСТИКИ
1.1 Дитячий блок
Живл
ення
в
ід
зов
нішнього
джерела:
за допомогою перемикаючого мережног
о адапт
ера 100-240 В~ 50/60 Г
ц / 5 В
, 0.5A 2.5W
.
Передавання: Діапазон частот передавання: 1880-1900 МГ
ц.
Потужність сигналу: 250 мВт макс.
Режим переда
чі Smart Eco Mode: поту
жність передачі авт
оматично зменшу
ється при зменшенні відстані між батьків-
ським і дитячим блоками, зменшуючи при цьому енерг
оспоживання виробу
.
1. Перемикаючий мережний адаптер 100-240 В~ 50/60 Г
ц / 5 В
, 0.5A 2.5W.
2. Кнопка вмикання/вимиканн
я.
3.
Світлова індикація живленн
я та з’єднання: a) зелений постійний: дитячий блок увімкнено й з’єднано з батьківським
блоком; b) зелений блимаючий: дитячий блок увімкнено, але не з’єднано з батьківським блоком; c) не горить (OFF):
дитячий блок вимкнено.
4. Роз’єм живлення.
5. Мікрофон.
1.2 Батьківський блок
Живлення від зовнішнього джерела: за допомогою перемикаючог
о мережного адапт
ера 100-240 В~ 50/60 Г
ц / 5 В
, 0.5A 2.5W
.
Внутрішнє живлення: 2 акумулятори NiMH ємніс
тю 800 мАг
од (надаються) з позначеними конт
актами.
Приймання: Діапазон частоти передачі: 1880-1900 МГ
ц.
Потужність сигналу: 250 мВт макс.
Режим переда
чі Smart Eco Mode: пот
ужність передачі авт
оматично зменшується при зменшенні відстані між батьківським
і дитячим блоками, зменшуючи при цьому енерг
оспоживання виробу
.
1. Перемикаючий мережний адаптер 100-240 В~ 50/60 Г
ц / 5 В
, 0.5A 2.5W.
2. Кнопка вмикання/вимиканн
я
3.
Світлова індикація живлення, з’є
днання та стану акумулят
орів: a) зелений постійний: батьківський блок увімкнено й
з’єднано з батьківським блоком; b) зелений блимаючий: батьківський блок увімкнено, але не з’єднано з батьківським
блоком; c) червоний постійний: акумулятори майже розрядилися; d) червоний блимаючий: акумулятори заряджаються
за допомогою мережног
о адаптера (1); c) не г
орить (OFF): батьківський блок вимкнений, т
а якщо він підключений до
мережного адапт
ера, це означає, що заряджання акумуляторів завершено.
4.
Світлова панель відображення звуків дитини: світлові індикатори 4.a, 4b і 4.с заг
ораються поступово зеленим, жовтим
і червоним світлом відповідно до інтенсивності звуків дитини т
а дозволяють батькам контролювати звуки, навіть к
оли
динамік батьківського блока вимкнено. Якщо звуки дитини відносно т
ихі, горить лише зелений індикат
ор 4.a, якщо
дитина видає звуки середньої гучності, то так
ож горить ж
овтий індикатор 4.b
, а якщо звуки дитини відносно гучні, то
горить т
акож червоний індикатор 4.c
.
5. Роз’єм живлення та/або заряджання перезаряджуваних акумуляторів.
6. Динамік.
7. Кнопки регулювання гучнос
ті (7.1 і 7.2).
8. Кришка батарейного відсіку
.
9.
Акумулятори NiMH ємністю 800 мАгод (надаються) з позначеними конт
актами, які заряджаються за допомогою перемика
-
ючого мережног
о адапт
ера 100-240 В ~ 50/60 Г
ц / 5 В
, 0.5A 2.5W
.
2. РОБОТ
А
2.1 Розміщення блоків
Дитячий блок має знаходитись на відстані приблизно 1 - 1,5 метри від дитини на рівній стійкій поверхні т
ак, щоб мікрофон
(5) був спрямований на дитину
. Батьківський блок має знаходитися на відстані щонайменше 3 метри від дитя
чого блока,
по можливості, не в одній кімнаті, щоб уникну
ти неприємног
о свисту або шелест
у
, та на відстані принаймні 20 см від мами.
2.2 Вмикання/вимикання дитячого блока
Вставте шт
епсель мережного адапт
ера (1) у роз’єм живлення ззаду на блоці (4). Вставте вилку мережного ад
аптера (1) у
легкодоступну електричну розетку. Щ
об увімкнути дитячий блок, натисніть кнопку вмикання/вимикання (2) приблизно
на 2 секунди. Натискання не повинно бути надто тривалим, інакше дитячий блок може не увімкн
утись. Загорається і
починає блимати зелений світловий індикатор живлення та з’єднання (3). Одразу після встановлення з’є
днання з батьків-
ським блоком загорається і постійно горить зелений індикатор. Щ
об вимкнути дитячий блок, натисніть кнопку вмикання/
вимикання (2) приблизно на 2 секунди.
2.3 Вмикання/вимикання та заряджання батьківського блока
Щоб увімкнути батьківський блок, натисніть кнопку вмикання/вимикання (2) приблизно на 2 секунди. Натискання не по-
винно бути надто тривалим, інакше батьківський блок може не увімкнутись. Загорається і починає блимати зелений світ
-
ловий індикатор живлення, з’єднання та стану заряда акумуляторів (3). Одразу після встановлення з’є
днання з дитячим
блоком загорається і постійно горить зелений індикатор. Щ
об зарядити акумулятори (9), вставт
е штепсель мережног
о
адаптера (1) у відповідний роз’єм живлення та/або заряджання (5) збоку на блоці та вставте вилку мережного ад
аптера
(1) у легкодоступну розетку. Перевірт
е, щоб заг
орівся і блимав червоний світловий індикатор живлення, з’єднання та
стану зарядки акумулятора (3). Після завершення зарядж
ання світлова індикація гасне, якщо під час заряджання батьків-
ський блок вимкнений, або загорається зеленим світлом, якщо під час заряджання батьківський блок увімкнений. Для
більш швидкого заряджання рекомендується заряджати акумулятори з вимкненим батьківським блоком. Батьківським
блоком можна користуватися навіть під час заряджанн
я, але час для повного заряджання в резуль
таті збільшиться.
УВАГ
А.
Заряджання акумулятора має виконуватися лише за допомог
ою мережного ад
аптера, що надається в комплекті.
2.4 Регулювання гучності батьківського блока
Натискайте по одному разу кнопки 7.1 і 7.2 з символами
“ +”
і
“-”
для збільшення та зменшення г
учності динаміка (6) на один
рівень. Т
римайт
е натиснутими кнопки 7.1 і 7.2 з символами
“ +”
і
“-”
, поки почуєте звуковий сигнал, щоб одразу задат
и макси
-
мальний та мінімальний рівень гучності динаміка (6). Б
лок передбачає 10 рівнів регулювання гучності. За замовчуванням ви
-
користовується рівень 5. Пристрій зберігає в пам’яті рівень гучності, вибраний під час попереднього використання, навіть
після його вимкнення та повторног
о вмикання. При мінімальному рівні гучнос
ті звук динаміка вимикається.
2.5 Г
олосова активація
Для економії енергії динамік (6) і світлова панель (4) батьківського блока активуються одразу
, як тільки мікрофон (5)
дитячог
о блока розпізнає звуки, і вони залишаються в режимі очікування, якщо відсу
тні жодні звуки поруч з мікрофоном.
2.6 Звукові попереджувальні сигнали
2.12.1 Сигнал відсутності/втрати з’єднання з дитячим блоком:
щоразу при відсутнос
ті або втрат
і з’єднання з дитя-
чим блоком окрім блимання зеленого індикатор (3) актвується звуковий сигнал у батьківському блоці. Після відновлення
з’єднання з дитячим блоком попереджувальний звуковий сигнал вимикається.
2.12.2 Сигнал попередження про майже повністю розряджені акумулятори:
якщо перезаряджувані акумулятори (9)
майже повністю розрядилися, крім того, що заг
орається і постійно горить червоний індикатор (3), т
акож вмикається
звуковий сигнал в батьківському блоці. Якщо бажаєте продовжити використ
овувати батьківський блок, рекомендується
зарядити акумулятори (9), в іншому випадку пристрій припинить працювати оптимальним чином і вимкнеться. Зарядіть
акумулятори (9). Після початку заряджання сигнал тревоги вимикається.
2.12.3 Сигнал досягнення мінімальної а
бо максимальної гучності динаміка:
Коли гучність досягає максимального або
мінімального рівня, лунають 2 послідовні звукові сигнали.
3. ВСТ
АНОВЛЕННЯ Т
А ЗАМІНА ПЕРЕЗАРЯД
ЖУВАНИХ АКУМУЛЯТ
ОРІВ
3.1 Встановлення в батьківський блок перезаряджуваних акумуляторів, які надаються в комплекті
При купівлі перезаряджувані акумулятори (9) батьківського блока упаковані окремо в упаковці виробу
. Обережно діс-
тань
те перезаряджувані акумулятори (9) з упак
овки. Зніміть кришку відсіку перезаряджуваних акумуляторів (8). Вставте
2 перезаряджувані акумулятори NiMH з напругою 1,2 В типу AAA, дот
римуючись правильної полярності, вказаної в бата-
рейному відсіку. Встановіт
ь на місце кришку відсіку перезаряджуваних акумуляторів (8).
3.2 Заміна перезаряджуваних акумуляторів з комлекту в батьківському блоці.
Якщо тривалість заряджання акумуляторів надто скорочу
ється, це означає, що їх ресурс вичерпався, і тому їх необхідно
замінити. Зніміть кришку відсіку перезаряджуваних акумуляторів (8). Вийміть відпрацьовані акумулятори (9) і замініть їх
іншими акумуляторами, ідентичними т
им, що надаються в комплекті з виробом, тобт
о це мають бути акумулятори NiMH з
напругою 1,2 В, ємністю 800 мАг
од, типу AAA (для прямого придбання в компанії Artsana S.p.A.), дотримуючись правиль-
ної полярності, вказаної в батарейному відсіку. Встановіть на місце кришку відсіку перезаряджуваних акумуляторів (8).
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Передача звуку здійснюється за допомогою цифрової т
ехнології DECT.
Робочий радіу
с дії у відкритому просторі без перешкод становить близько 300 мет
рів*.
*
Максимальна робоча відстань становить близько 300 метрів у відкритому просторі без перешкод при повністю зарядже
-
них акумуляторах (однак радіус дії може зна
чно зменшитися всередині приміщень залежно від особливих умов середови
-
ща, які можуть бути обумовлені розташуванням стін та меблів у приміщенні, наявністю металевих конструкцій, перешкод/
зовнішніх та внутрішніх електромагнітних полів, залізобетонних стін, розташуванням кімнат на різних рівнях або недостат
-
ньо зарядженими акумуляторами, і т
. ін.).
Мережний адаптер мод. S003A
T
V0500050
ВХІД: 100-240 В ~ 50/60 Г
ц 0.15A
ВИХІД: 5 В
0.5A 2.5W
Полярність:
Вироблено в Китаї
Перезаряджувані акумулятори NiMH:
Номінальна ємність: 800 мАгод
Номінальна напруга: 1,2 В.
Вироблено в Китаї
Акумулятори забезпечують найкраще живлення, якщо вони використ
овуються при нормальній температурі ото
чуючог
о
середовища (20 °C ± 5 °C). Tемпература заряджання акумулятора: 10 °C ~ 40 °C.
УМОВНІ ПОЗНА
ЧЕННЯ
Однофазний змінний струм
Постійний струм виключно для вну
трішнього використання
Виключно для вну
трішнього вик
ористання
Пристрій клас
у II - подвійна ізоляція
Відповідає належним директивам ЄС та подальшим модифікаціям
УВАГ
А. Прочитайте інструкцію з експлуатації
ДАНИЙ ВИРІБ ВІДПОВІДАЄ ВИМОГ
АМ ДИРЕК
ТИВИ ЄС 2012/19/EU
.
Наведений на виробі символ перекресленого сміттєвого баку позначає, що наприкінці т
ерміну служби цей
виріб має утилізуватися окремо від побу
т
ових відходів, тому йог
о необхідно здати у пункт роздільного збо-
ру відходів для переробки електричної і електронної апаратури, або здати продавцю в момент придбання
нової еквівалентної апаратури. Корист
увач нес
е відповідальність за здавання виробу наприкінці його тер-
міну служби у спеціальні пунк
ти збирання відходів. Р
оздільне збирання з метою подальшог
о повторног
о
вживання, переробки й утилізації виробу, який відслужив свій термін, способом, дружнім до довкілля, попе-
реджає негативний вплив на навколишнє середовище і на здоров’я людини, а також сприяє повт
орному використанню
матеріалів, з яких складається виріб. За більш док
ладною інформацією про наявні системи збору звертайт
еся до місцевої
служби у
тилязації відходів або у магазин, де було прид
бано виріб.
ВІДПОВІДНІСТЬ ВИМОГ
АМ ДИРЕКТИВИ ЄС 2006/66/CE
З ПО
ДАЛЬШИМИ ЗМІНАМИ.
Знак перекресленого кошика на батарейках означає, що після закінчення строку служби батарейки необ-
хідно утилізувати окремо від побу
т
ових відходів. Їх не можна викидати як побутове сміття, а треба здавати
в центр роздільного збору відходів або поверт
ати продавцю під час купівлі нових еквівалентних перезаря-
джуваних і неперезаряджуваних батарейок. Хімічний символ Hg, Cd, Pb
, вказаний під знаком перекресле-
ного кошика, означає тип ре
човини, яка міститься у батарейці: Hg=рту
ть, Cd=кадмій, Pb=свинець. Користувач відповідає
за передачу відпрацьованих батарейок відповідним організаціям по збиранню т
а сприянню повторній переробці. На-
лежне роздільне збирання з метою подальшого повт
орног
о вживання, переробки й утилізації батарейок, які відслу
жили
свій термін, способом, дружнім до довкілля, попереджає негативний вплив на довкілля і на здоров’я людини, а також
сприяє повторному використанню мат
еріалів, з яких складаються батарейки. Неналежна у
тилізація виробу користува-
чем шкодить довкіллю та здоров’ю людини. За більш докладною інформацією про наявні системи збору звертайтеся до
місцевої служби роздільного збору відходів або у магазин, де було придбано виріб.
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ
Компанія T
elefield Ltd заявляє, що тип радіоапаратури МОД. 06947 ві
дповідає директиві 2014/53/UE. З повним текст
ом
декларації про відповідніс
ть вимогам Є
С можна ознайомитись за наступною адресою в Інтернеті: www
.chicco.com/
declarations. Відповідно до рішення Європейської комісії №2000/299/CE від 06/04/2000 діапазон частоти, використову-
ваний цим виробом, узгоджений у всіх країнах ЄС, отже, приналежність даного вироб
у до класу 1 дозвол
яє йог
о вільне
використання у всії країнах Європейського Союз
у
.
Г
АР
АНТІЯ
Г
арант
ується відсу
тність дефектів виробу при нормальних умовах використання, передбачених у інструкції з експлу
а-
тації. Відтак, г
арантія не буде діяти в разі ушкоджень, щ
о з’явилися внаслідок неправильної експлуатації, зношення або
випадкових подій. Про строк дії гарантії відповідності можна дізнатись з відповідних положень чинног
о національного
законодавства країни, в якій придбано виріб, якщо вони передбачені. Компанія ARTSANA залишає за собою право в будь-
який момент та без попередження змінювати те, що описується в цій інструкції. Відтворення, передача, передрукування,
а також переклад цієї інструкції на іншу мову навіть частково у бу
дь-якій формі категори
чно заборонено без попередньо-
го письмовог
о дозволу компанії ARTSANA.
A
UDIO
BAB
Y MONITOR
СО
ДЕРЖИМОЕ УПАК
ОВКИ
1 детский блок;
1 родительский блок;
2 переключаемых сетевых адаптера 100-240В ~ 50/60Г
ц / 5В
, 0.5A 2.5W;
2 аккумуляторные батареи NiMH 1.2 В 800 мА-ч (для родительског
о блока).
1 инструкция по эксплуатации
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
•
Видеоняня Audio Baby Monitor не должна использоваться в качестве медицинского монитора и не мож
ет заменить
присмотр за детьми со стороны взрослых, поскольку предназначена только для использования в качестве дополни-
тельной помощи для наблюдения за ними. Любое другое использование счит
ается ненадлежащим.
•
Час
ти упаковки (пластиковые пакеты, карт
онные коробки и т
.д.) должны храниться в недос
тупном для детей месте, так
как они являются потенциальным источником опасности.
•
Перед использованием прибора следует убе
диться, чт
о сам прибор и все его компонент
ы не имеют повреждений. В
противном случае, не использовать прибор и обратиться к квалифицированному персоналу или продавцу
.
•
Не пытайтесь от
ремонтировать устройство самостоятельно, свяжитесь с
о Службой сервисного обслуживания
(Customer Service) компании Artsana S.p.A.
•
Не вскрывайте приборы. Дет
ский, родительский блок, аккумуляторные бат
арейки и сетевые адапт
еры не содержат де-
тали, используемые пользователем. В случае неисправности, следует обратиться за помощью к квалифицированному
персоналу или связаться со Службой сервисного обслуживания (Customer Ser
vice) компании Artsana S.p.A. Вскрытие
вышеуказанных устройств может создать опасность электрического у
дара.
•
Следует ус
танавливать дет
ский и родит
ельский блок на ровной устойчивой поверхности в недоступных для детей
местах.
•
Держите детский и родит
ельский блоки, аккумуляторные батареи и сет
евые адапт
еры AC/DC вне пределов досягаемо-
сти детей (кабель сетевых адапт
еров может созд
ать опасность удушения).
•
Очень важно рег
улярно проверять правильность работы детског
о и родительск
ого блоков, в частности, перед каждым
использованием проверять, что прием сигнала возможен в зоне и на максимальном предусмот
ренном расстоянии
использования.
•
Максимальное рабочее расстояние составляет около 300 метров на открытой местности без препятствий (однако,
радиус действия может значит
ельно уменьшиться внутри помещений в зависимости от различных условий среды,
расположения стен и меблировки помещений, наличия металлических конструкций, внешних и внутренних помех/
электромагнитных полей, железобетонных стен или перекрытий между помещениями, расположенными на различных
этажах, либо вследствие неполной зарядки батареек и т
.д.).
•
Не используйте детский и родит
ельский блоки, аккумуляторные батарейки и с
етевые адапт
еры в местах под воздей-
ствием атмосферных агент
ов (дождь, солнце и т
.д.). Если изделие использует
ся за пределами помещения, питание
родительског
о блока должно осуществл
яться т
олько посредством аккумуляторных батареек (в комплекте): сет
евые
адаптеры, поставляемые в комплекте с изделием, не предназначены для использования вне помещений.
•
Во избеж
ание перегрева, следует держать дет
ский и родительский блоки, аккумуляторные бат
арейки и, в большей
степени, сетевые адапт
еры AC/DC вдали от исто
чников тепла, т
аких как батареи, термостаты, пе
чи, плитки, окна под
воздействием солнца и т
.д.
•
Запрещается использовать (особенно при подключении к электрической сети при помощи сетевых ад
аптеров) оба
блока поблизости от воды: ванн, с
тиральных машин, кухонных моек или мокрых поверхностей. Не погр
ужать их в воду
и не смачивать. Не использовать блоки и адапт
еры, если они упали в воду, в данном случае обратиться к компет
ент-
ному персоналу
.
•
Располагайте дет
ский блок, родительский блок и сет
евые адаптеры A
C/DC таким образом, чт
обы обеспечить соответ
-
ствующую вентиляцию, в целях предупреж
дения перегрева компонент
ов.
•
Не используйте данное устройство вблизи люминесцентных (неоновых) ламп или других электрических приборов,
таких как телевизоры, двигат
ели, персональные компьют
еры, беспроводные телефоны, радио, микроволновые печи и
т
.д. Они могут повлиять на работу изделия.
•
ВНИМАНИЕ!
Не следует использовать сетевой ад
аптер друг
ого т
ипа, отличног
о от поставляемого компанией Artsana
S.p.A. в комплекте с изделием, поскольку эт
о лишит изделие соответствия применяемым специальным техни
ческим
нормам, установленным директивами ЕС, нанося ущерб безопасности и целос
тности изделия. При необходимости за-
мены обратитесь к продавцу или в компанию Artsana S.p.A.
•
Использовать только поставляемые в комплекте с изделием сет
евые адаптеры AC/DC или адапт
еры аналогичног
о типа
с аналогичными электрическими характеристиками. Использование других адаптеров мож
ет повредить детский и/или
родительский блоки и создать опасность для пользователя.
•
Необходимо убедиться в том, что напряжение с
етевых адапт
еров AC/DC (см. данные табли
чек, расположенных на
сетевых адапт
ерах AC/DC) соответству
ет напряжению электрической сети, а вилка сетевых адапт
еров совместима с
электрическими розетками вашей электропроводки.
•
Подключить сетевые адапт
еры AC/DC к электрическим розеткам, кот
орые должны быть легкодоступны, но в то же
время находиться вне пределов досягаемости детей. Р
азместите провода адапт
еров AC/DC т
аким образом, чтобы не
допустить тог
о, чтобы ребёнок наступил на провод, запутывание предметов, расположенных сверху или рядом с ними,
предупредить доступ к ним ребенк
а, так как они могут представлять для него опасность (спотыкание, удушение).
•
Сетевые адаптеры AC/DC, дет
ский и родит
ельский блоки могу
т нагреваться во время работы. Это счит
ается нормаль-
ным явлением.
•
Периодически проверяйте с
етевые адапт
еры (1), если провод питания или пластмассовые части имеют сле
ды повреж-
дения, не используйте их и обратит
есь к специализированному технику
.
•
Не оставляйте сетевые адапт
еры (1) подключенными к электрической розетке, если приборы не используются и/или
не подсоединены к сетевым адапт
ерам (1).
•
ВНИМАНИЕ!
Замена кабеля питания сет
евого адапт
ера невозможна, поэт
ому в случае повреж
дения сет
евой адаптер
нельзя больше использовать и необходимо заменить его на адапт
ер аналогичног
о типа.
•
Замена аккумуляторных батарей д
олжна осуществляться взрос
лыми лицами на аккумуляторные батареи с т
еми же
характеристиками, которые указаны в настоящем руководстве.
•
Для взрослого блока используйте только аккумуляторные бат
ареи NiMH. Внимание! Риск взрыва, если установить
батарейку неправильного типа.
•
Не замыкайте накоротко полюсы батареек.
•
Если продолжительность заряда аккумуляторных батареек, входящих в комплект родительског
о блока, чрезмерно
уменьшается, эт
о означает
, что ресурс выработан и поэтому необходимо их заменить (д
анный факт считается нормаль-
ным, так как аккумуляторные батарейки с
о временем вырабатывают свой ресурс).
•
Аккумуляторные батареи в комплектации с родит
ельским блоком должны заряжаться при использовании только соот
-
ветствующег
о сетевог
о адапт
ера (1), предоставленного в комплектации.
•
Не пытайтесь зарядить бат
арейки, не являющиеся аккумуляторными, они могу
т взорваться.
•
Устройство не предназначено для работы с литиевыми батарейками.
•
Никогда не оставляйте в родит
ельском блоке разряженные аккумуляторные бат
арейки, а произведите их незамед-
лительную зарядку (или при необходимости заменит
е) в связи с тем, что мо
жет наблюдаться утечка коррозионных и/
или опасных жидкостей.
•
Всегда вынимайте аккумулят
орные батарейки, если они разряжены и/или в случае, если ус
тройство не планирует
ся ис-
пользоваться в течение длительног
о времени. Это необходимо для предупреждения утечки содержащейся в аккумуля-
торных батарейках жидкости, с соответ
ствующим повреждением родительского блока и/или ближайшего устройства.
•
В случае у
те
чек жидкости из аккумуляторных батареек, следует обеспечить защиту рук и незамедлительно заменить
аккумуляторные батарейки, тщ
ательно очищая аккумулят
орный отсек и все др
угие элементы, находившиеся в контакте
с жидкостью. При завершении операций тщательно вымыть р
уки. Не смешивать различные типы и марки батареек или
разряженные батарейки с новыми.
•
Вставьт
е батарейки в дет
ский блок, соблюдая полярность, указанную на дне батарейного отс
ека.
•
Перед у
тилизацией устройства следует вынуть аккумуляторные батарейки.
•
Не оставляйте аккумуляторные батарейки и/или возможные инструменты в пределах досяг
аемости детей.
•
Не бросайте аккумуляторные бат
арейки в огонь и не выбрасывайт
е их в окружающую среду или в бытовые отходы.
•
Выполняйте утилизацию разряженных аккумуляторных батареек путем дифференцированного сбора мус
ора, в соот
-
ветствии с действующими законами.
БЕЗОПАСНОСТЬ / WARNINGS
•
ВНИМАНИЕ!
Обязательно прочитайт
е руководство по эксплуат
ации перед использованием.
•
ВНИМАНИЕ!
ДЛЯ ПРЕДОТВР
АЩЕНИЯ ОПАСНОСТИ У
ДАР
А ЭЛЕК
ТРИЧЕСКИМ Т
ОКОМ, НЕ СНИМА
ТЬ ЗАЩИТУ И НЕ ПЫ-
Т
АТЬСЯ ВСКРЫТЬ СЕТЕВЫЕ А
ДАПТЕРЫ. НЕ СМА
ЧИВАТЬ СЕТЕВЫЕ А
ДАПТЕРЫ, ДЕТ
СКИЙ БЛОК И РОДИТЕЛЬСКИЙ БЛОК, НЕ
ПОДВЕРГ
АТЬ ИХ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВЛАЖНОС
ТИ И НЕ ПЫТ
А
ТЬСЯ ОТКРЫТЬ ИХ. ЭТ
О МОЖЕТ ПРЕДС
Т
АВЛЯТЬ ОПАСНОС
ТЬ И,
КРОМЕ Т
ОГ
О, ЯВЛЯЕТСЯ ОСНОВАНИЕМ ДЛЯ ПРЕКР
АЩЕНИЯ Г
АР
АНТИИ.
•
ВНИМАНИЕ!
передатчик, сетевой адаптер и ег
о провод питания должны находит
ся вне пределов досягаемости ребенка.
•
ВНИМАНИЕ!
эксплуатационные характеристики изделия могут снизиться в с
лучае использования нескольких
устройств контроля одновременно.
•
ВНИМАНИЕ!
Помещение батарейки в г
орячую печь или в огонь, механи
ческое разрушение или разрезание батарейки
могу
т привести к взрыву
.
•
ВНИМАНИЕ!
При высокой температуре окружающей среды возможен взрыв батарейки или утечка легковоспламе-
няющейся жидкости или газа.
•
ВНИМАНИЕ!
Слишком низкое давление воздуха может привести к взрыву батарейки или утечке легковоспламеняю-
щейся жидкости или газа.
•
ВНИМАНИЕ!
Нельз
я подвергат
ь батарейку воздействию высокой т
емпературы, например, солнечного света, огня и т
. п.
•
ВНИМАНИЕ!
После вк
лючения родит
ельского блока следует всегда проверяйт
е статус включения детского блока.
После вк
лючения блоков всег
да проверять, чт
обы получение переданного сигнала было возможно на расст
оянии и/
или в предусмотренных вами зонах. Рекоменду
ется с помощью ког
о-либо из членов семьи выполнить пробную пере-
дачу сигнала из комнаты, г
де располож
ен детский блок, одновременно перемещаясь с родительским блоком в зонах,
выбранных вами для проверки правильности получения передаваемого сигнала.
1. КОНФИГУР
АЦИЯ И ХАР
АКТЕРИСТИКИ
1.1 Детский блок
Внешн
ий ис
точник пи
тания:
с помощью перек
лючаемог
о сет
евого адапт
ера 100-240В ~ 50/60Г
ц / 5В
, 0.5A 2.5W
.
Передача: Диапазон частот передачи: 1880-1900 МГ
ц.
Мощность сигнала: 250 мВт макс.
Режим переда
чи Smart Eco Mode: автоматически сокращает мощность передачи при с
окращении расстояния между
родительским и дет
ским блоками, позволяя сократить расход энергии устройства.
1. Переключаемый сетевой адаптер 100-240В ~ 50/60Г
ц / 5В
, 0.5A 2.5W.
2. Кнопка включения/вык
лючения.
3.
Световая индикация питания и связи: (a) зеленый постоянный: детский блок включён и соединён с родительским блоком;
b) Зеленый мигающий: детский блок включён, но не соединён с родительским блоком; c) OFF
: детский блок выключен.
4. Разъем пит
ания.
5. Микрофон.
1.2 Роди
тельский блок
Внешний источник питания: с помощью переключаемого сет
евого ад
аптера 100-240В ~ 50/60Г
ц / 5В
, 0.5A 2.5W.
Внутреннее питание: посредством 2 аккумуляторных батарей NiMH 800 мА-ч (в комплекте), оснащённых опознаватель-
ными контактами.
Прием: Полоса частот передачи: 1880-1900 МГ
ц.
Мощность сигнала: 250 мВт макс.
Режим переда
чи Smart Eco Mode: автоматически сокращает мощность передачи при с
окращении расстояния между
родительским и дет
ским блоками, позволяя сократить расход энергии устройства.
1. Переключаемый сетевой адаптер 100-240В ~ 50/60Г
ц / 5В
, 0.5A 2.5W.
2. Кнопка включения/вык
лючения
3.
Световая индикация питания, связи и статуса аккумуляторной батареи: (a) зеленый постоянный: родит
ельский блок
включён и соединён с детским блоком, b) Зеленый мигающий: родит
ельский блок включён, но не соединён с детским
блоком; c) красный постоянный: батарейки почти разряжены; d) миг
ающий красный: батарейки заряжаются с помо-
щью сетевог
о адаптера (1); c) OFF
: родительский блок выключен и, если он соединён с сетевым адаптером, зарядка
батареек завершена.
4.
Световая панель отображения звуков, издаваемых ребёнком: свет
овые индикаторы 4.a, 4.b и 4.с постепенно заг
ора-
ются зелёным, жёлтым и красным цвет
ом, по мере интенсивности звуков, издаваемых ребёнком, позволяя родителям
контролировать звуки, даже ког
да г
ромкоговорит
ель родительског
о блока отключён. Если интенсивность издаваемых
ребёнком звуков низкая, будет г
ореть зелёным цветом т
олько индикатор 4.a, при средней инт
енсивности звуков бу-
дет гореть жёлт
ым цветом индикатор 4.b
, а при очень высокой г
ромкости загорит
ся красным цветом индикатор 4.c
.
5. Разъем пит
ания и/или зарядки аккумуляторных батарей
6. Динамик
7. Кнопки регулирования громкости (7.1 и 7.2).
8. Крышка батарейного от
сека.
9.
Батареи NiMH 800 мAч (в комплек
тации), оснащенные опознават
ельными контактами, заряжаемые посредством пере
-
ключаемого сетевог
о адапт
ера 100-240В ~ 50/60Г
ц /5В
0.5A 2.5W
.
2. ПРИНЦИП Р
АБОТЫ
2.1 Расположение блок
ов
Детский блок должен устанавливаться на расстоянии примерно 1 - 1,5 метров от ребенка, на ровную и устой
чивую
поверхность, направляя микрофон (5) в сторону ребенка. Родительский блок должен быть установлен на расстоянии
не менее 3 метров от детског
о блока, желательно в одной комнат
е, чтобы избежать неприятных зв
уков и шума, и на
расстоянии не менее 20 см от взрослого.
2.2 ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫК
ЛЮЧЕНИЕ ДЕТ
СКОГ
О БЛОКА
Вставь
те шт
екер сетевог
о адапт
ера (1) в соответствующий раз
ъем питания, расположенный на задней стороне блока (4).
Вставь
те вилку сет
евого адапт
ера (1) в электрическую розетку с удобным доступом. Для вк
лючения дет
ского блока нажмит
е
кнопку включения/вык
лючения (2) примерно на 2 секунды. Нажатие не должно быть слишком долгим, в противном случае,
детский блок может не включиться. Световой индикат
ор питания и соединения (3) загорит
ся зелёным цветом и на
чнёт
мигать. Как только соединение с родит
ельским блоком установится, свет
овой индикатор заг
орится непрерывным зелёным
цветом. Для выключения детского блока нажмит
е кнопку включения/вык
лючения (2) примерно на 2 секунды.
2.3 ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫК
ЛЮЧЕНИЕ И ЗАРЯДКА РО
ДИТЕЛЬСКОГ
О БЛОКА
Для вк
лючения родит
ельского блока нажмите кнопку включения/выключения (2) примерно на 2 секунды. Нажатие не
должно быть слишком долгим, в противном случае, родительский блок может не включиться. Световой индикатор пит
а-
ния, соединения и состояния батареи (3) загорит
ся зелёным цветом и начнёт миг
ать. Как только соединение с дет
ским
блоком установится, свет
овой индикатор загорит
ся непрерывным зелёным цветом. Для зарядки аккумуляторной бата-
рейки (9) вставь
те разъём сет
евого ад
аптера (1) в специальный разъём питания/зарядки (5), расположенный с обрат
-
ной стороны блока, и вставьт
е вилку сетевог
о адапт
ера (1) в удобно расположенную розетку
. У
бедитесь, чт
о световой
индикатор питания, соединения и состояния батареи (3) миг
ает красным цветом. По окон
чании зарядки индикатор
погаснет
, ес
ли родительский блок во время зарядки был выключен, либо загорится зелёным цвет
ом, если во время
зарядки родительский блок был включён. Для более быс
трой зарядки рекомендует
ся зарядить батарейки, подсоединив
выключенный родительский блок. Можно использовать родительский блок во время зарядки, но для полной зарядки
потребуется больше времени.
ВНИМАНИЕ.
Зарядка батарейки должна выполняться только с помощью сетевог
о адапт
ера, входящего в комплект
.
2.4 РЕГУЛИРОВАНИЕ ЗВУКА РОДИТЕЛЬСКОГ
О БЛОКА
Нажмите кнопки 7.1 и 7.2 возле значков
“ +”
и
“-”
, чтобы увеличить и уменьшить уровень громкости динамика (6). Держит
е
нажатыми кнопки 7.1 и 7.2 возле значков
“ +”
и
“-”
до получения звукового сигнала, чтобы непосредственно настроить
максимальный и минимальный уровень громкости динамика (6). Блок предусматривает 10 уровней регулирования
громкости. По умолчанию установлен 5 уровень. Даже после своего выключения и последующего повторног
о включе-
ния прибор сохраняет в памяти уровень громкости, выбранной в предыдущее использование. На минимальном уровне
громкости динамик молчит
.
2.5 ГО
ЛОСОВАЯ АКТИВАЦИЯ
В целях снижения расхода энергии, динамик (6) и индикаторная панель(4) родительског
о блока активируются, как толь-
ко микрофон (5) детског
о блока обнаруживает звуки, и остаются в режиме ожидания при от
сутствии шума рядом с
микрофоном.
2.6 ЗВУКОВЫЕ СИГНАЛЫ
2.12.1 Сигнал отсутствия или потери связи с детским блоком:
каж
дый раз при отсутствии или потери связи с дет
-
ским блоком, световой индикатор (3) на
чинает мигать зелёным цвет
ом, а родительский блок подаёт звуковой сиг
нал.
При возобновлении соединения с детским блоком сигнал тревоги отключает
ся.
2.12.2 Сигнал практически разряженных аккумуляторных батареек:
когда аккумулят
орные батарейки (9) почт
и раз-
ряжены, световой индикатор (3) на
чинает гореть непрерывным красным цвет
ом и активирует
ся звуковой сигнал роди-
тельског
о блока. Если Вы планируете продолжить использовать родит
ельский блок, рекомендуется зарядить батарейки
(9), иначе устройство перестанет исправно работать и отключится. Выполнит
е зарядку аккумуляторных батареек (9).
После начала зарядки сигнал отключается.
2.12.3 Сигнал минимального и максимального уровня громкости динамика:
Когда громк
ость достигает максимально-
го или минимального уровня, раздают
ся 2 последовательных звуковых сигнала.
3. УСТ
АНОВКА И ЗАМЕНА АККУМУ
ЛЯТОРНЫХ Б
А
Т
АРЕЕК
3.1 У
становка аккумуляторных ба
тарей родит
ельского блока
При покупке, аккумуляторные батареи (9) родит
ельского блока содер
жатся отд
ельно в упаковке устройства. Следует
аккуратно вынуть аккумуляторные батареи (9) из упаковки. Снимит
е крышку батарейного от
сека (8). Вставить 2 акку-
муляторные батареи 1.2 В типа AAA, с
облюдая при установке правильную полярность, указанную в батарейном отсеке.
У
становите на место крышку бат
арейного от
сека (8).
3.2 Замена аккумуляторных ба
тарей родит
ельского блока.
Если продолжительность заряда аккумуляторных батареек резко уменьшает
ся, это озна
чает
, чт
о ресурс выработан и их
необходимо заменить. Снимит
е крышку батарейного от
сека (8). Вынь
те от
работанные батарейки (9) и заменит
е их на ана
-
логичные батарейки NiMH, 1.2В, 800 мА-ч, типа AAA (заказывает
ся непосредственно в компании Artsana S.p.A.), соблюдая
правильную полярность, указанную на батарейном отсеке. У
становит
е на место крышку батарейног
о отсека (8).
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР
АКТЕРИСТИКИ
Звуковая передача посредством цифровой технологии DECT
.
Радиус д
ействия на открытом пространстве при отсутствии препятствий составляет около 300 метров*.
*
М
аксимальное рабочее расст
ояние составляет около 300 метров в открытом пространстве без препятствий при полно
-
стью заряженных батареях (однако, радиус действия может значит
ельно уменьшиться внутри помещений, в зависимо
-
сти от различных условий среды, расположения стен, меблировки помещений и наличия металлических конструкций,
внешних и внутренних помех/элек
тромагнит
ных полей, железобетонных стен; между помещениями, расположенными
на различных этажах или вследствие неполной зарядки батарей и т
.д.).
Сетевой адапт
ер Мод. S003A
T
V0500050
ВХО
Д: 100-240В ~ 50/60Г
ц 0.15A
ВЫХО
Д: 5В
,
0.5A 2.5W
Полярность:
Сделано в Китае
Аккумуляторные батареи NiMH:
Номинальная емкость: 800мА-ч
Номинальное напряжение: 1.2В.
Сделано в Китае
Батарейки обеспечивают лучшие эксплуат
ационные характеристики при использовании при обычной температуре
окружающей среды (20°C ± 5°C). Т
емпература зарядки батарейки: 10°C ~ 40°C.
ПЕРЕЧЕНЬ УСЛОВНЫХ ОБОЗНА
ЧЕНИЙ
Переменный однофазный ток
Постоянный ток Исключительно для использования внутри помещений
Исключительно для использования вну
три помещений
Прибор II класса - двойная изол
яция
Соответ
ствует требованиям директив ЕС с последующими правк
ами
ВНИМАНИЕ. Обязательно прочит
айте рук
оводство по эксплуатации
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ОТВЕЧАЕТ ТРЕБОВАНИЯМ ЕВРОПЕЙСКОЙ ДИРЕКТИВЫ 2012/19/CE.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает
, что в конце срока службы это из-
делие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашних отходов, необходимо сдать в пункт сбора
вторсырья для переработки электрической и электронной аппаратуры, или сдать продавцу при покупке
новой эквивалентной аппаратуры. Пользователь несёт ответственность за сдачу прибора в конце ег
о сро-
ка службы в специальные организации сбора. Надлеж
ащий сбор вторсырья с последующей сдачей старо-
го изделия на повт
орное использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей
среде помогает снизить отрицат
ельное воздействие на неё и на здоровье людей, а также способствует повт
орному
использованию материалов, из которых с
остоит изделие. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы
можете получит
ь, обратившись в местную службу вывоза отходов, или же в магазин, г
де Вы купили изделие.
СООТВЕТ
СТВИЕ ДИРЕКТИВЕ ЕС 2006/66/ЕС
и
ПОСЛЕ
ДУЮЩИМ ПР
АВКАМ.
Символ перечеркнутого мусорног
о конт
ейнера, нанесенный на батарейки или упаковку изделия, указыва-
ет
, чт
о в конце срока службы их необходимо утилизировать отдельно от быт
овых отходов, они не должны
утилизироваться как городские отходы, а должны быть направлены на сборный пункт по раздельной пе-
реработке отходов или же возвращены продавцу при покупке новых аналоги
чных аккумуляторных или
не аккумуляторных батареек. Возмо
жный символ химического элемент
а. Hg, Cd, P
b, нанесенный под изображением
перечеркнутого мусорног
о конт
ейнера, указывает тип вещества, содержащегося в бат
арейке: Hg=Рту
ть, Cd=Кадмий,
Pb=Свинец. Потребитель несет от
ветственность за сдачу батареек в конце срока их службы в специальные организации
сбора с целью способствовать переработке и повторной утилизации. Надлежащий сбор вторсырья с последующей
сдачей использованных батареек на повторное использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окру-
жающей среде помогает снизить отрицат
ельное воздействие на неё и на здоровье людей, а также способствует повт
ор-
ному использованию вещества, из которог
о состоят батарейки. Самовольная утилизация изделия потребителем влечет
за собой ущерб окружающей среде и здоровью людей. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы
можете получит
ь, обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин, г
де Вы купили изделие.
ДЕКЛАРАЦИЯ С
ООТВЕТ
СТВИЯ
Компания T
elefield Ltd заявляет
, что тип радиообору
дования МОД. 06947 отвечает основным требованиям Директивы
2014/53/EU. Полный т
екст декларации соответствия ЕС содержится на сайт
е: www.chicco.com/declarations
. В соответ
-
ствии с решением Европейской Комиссии №2000/299/ЕС от 06/04/2000 полоса частот
, использу
емая для данного изде-
лия, гармонизирована во всех странах EU, т
аким образом, данное изделие относит
ся к класс
у 1 и может быт
ь свободно
использовано во всех странах Европейского союза.
Г
АР
АНТИЯ
Производитель гарант
ирует отсутствие дефектов при условии соблюдения правил эксплуатации изделия. Г
арантия не
будет действит
ельна в случае ущерба, обусловленного несоответствующим использованием, изнашиванием или не-
предвиденными обстоятельствами. Г
арантийный срок устанавливается государственными стандартами страны приоб-
ретения (Г
ОСТ
), если таковые имеются. ARTSANA сохраняет за собой право в любой момент и без предупреждения
изменить текст настоящей инструкции по эксплуат
ации. Категори
чески запрещено любое воспроизведение, распро-
странение, перепечатывание, а также перевод, даже частичный, на друг
ой язык настоящей инструкции без письменного
разрешения со стороны ARTSANA.
يتوصلا لافطا ةبقارم زاهج
ةوبعلا ىوتحم
لفطلا ةدحو
1
نيدلاولا ةدحو
1
،
0.5A 2.5W ،
،رايت طلف
5
/ زتره 50/60 ~ طلف 100-240 يئابرهك ليو ئياهم 2
.)نيدلاولا ةدحول( ةعاس ريبمأ يللم
800
ةردقو 1.2 دهجب نحشلا ةداع ةلباق
NiMH
يندعم لكين ديرديه ةيراطب 2
تاميلعت ليلد
1
ةماع تاريذ
ةدعاسملل طقف
صصخم وه
،غلابلا لبق
نم لافطا
ةبقارم
لحم لحيل
ممصم ريغ
وهو ةيبط
ةبقارم ةليسوك
يتوصلا
لافطا ةبقارم
زاهج لامعتسا
زوجي
•
.ميلس ريغ لامعتسا ربتعي ىرخأ ضارغأ يف هلامعتساو .لافطا ةبقارم ىلع
.ا
ً
رطخ لكشت دقف ،لافطا لوانتم يف )هفخو ،ةينوترك قيدانص ،ةيكيتسب بئاقح( فيلغت داوم ةيأ كرتت
•
.عزوا وأ لهؤم ينفب لصتاو جتنا مدختست ،ررض دوجو ةلاح يف .هتانوك وأ جتناب ررض يأ دوجو مدع نم دكأت زاها مادختسا لبق
•
.كسفنب جتنا حصإ ةلواحم نم
ً
دب Artsana S.p.A.
ءمع ةمدخب لصتا •
لبق نم
اهتنايص نك
ءازجأ ةيأ
ىلع ةيئابرهكلا تائياهاو
نحشلا ةداع
ةلباقلا تايراطبلاو
نيدلاولا ةدحوو
لفطلا ةدحو نم
لك لمتشت
.ةزيهجتلا
حتفت
•
ةمدصل
ضرعتلا
ىلإ
لبق
نم
ةروكذا
ةزهجا
حتف
ببستي
دقو
.لاطعأ
دوجو
ةلاح
يف
Artsana
S.p.A
ةكرش
ءمع
ةمدخ
وأ
لهؤم
ينفب
لصتا
.مدختسا
.ةيئابرهك
.يوتسم يقفأ حطس ىلع لافطا لوانتم نع ا
ً
ديعب نيدلاولا ةدحوو لفطلا ةدحو عض •
ئياها
تباك
ببستت
دق(
لافطا
لوانتم
نع
ا
ً
ديعب
AC/D
C
ةيئابرهكلا
تائياهاو
نحشلا
ةداع
ةلباقلا
تايراطبلاو
نيدلاولا
ةدحوو
لفطلا
ةدحوب
ظفتحا
•
.)قانتخ ضرعتلا يف يئابرهكلا
ةفاسم ىصقأ
دنع
ةراشا لابقتسا
ةعجارم
عم ،لامعتسا
لك
لبق
ً
ةصاخو ،نيدلاولا ةدحوو
لفطلا
ةدحول ميلسلا
ليغشتلا
صحفب يرود
لكشب
مايقلا مها
نم
•
.ليغشتلل
،ةطيا ةئيبلل
ا
ً
قبط ةقلغا
نكاما يف
ظوحلم لكشب
ىدا اذه
لقي نأ
نكو( قئاوع
دوجو نود
حوتفم ناكم
يف ا
ً
بيرقت رتم
300
ليغشت
ةفاسم ىصقأ
غلبت
•
يف
فرغلا دوجو
،ةحلسم
ةيناسرخ
طئاوح
،ةيلخاد
وأ ةيجراخ
تاشيوشت/ةيسيطانغمورهك
تاجم
دوجو
،ةيندعم لكايه
دوجو
،ثاثا
عطقو
طئاوا
ميمصت
.)كلذ ريغو لماك لكشب تايراطبلا نحش مدع ببسب وأ ةفلتخم قباوط
ريغو سمشلا ةعشأ ،راطمأ( ةيخانم فورظل ةضرعم نكامأ يف ةيئابرهكلا تائياهاو
نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلاو نيدلاولا ةدحوو لفطلا ةدحو مدختست
•
عم ةدروا ةيئابرهكلا
تائياها :طقف نحشلا
ةداع ةلباقلا تايراطبلا
مادختساب نيدلاولا ةدحو
ليغشت بجي ،قلطلا ءاوهلا
يف جتنا لامعتسا
ةلاح يف .)كلذ
.قلطلا ءاوهلا يف مادختسل ةبسانم ريغ جتنا
ا
ً
ديعب صاخ لكشب AC/DC ةيئابرهكلا تائياهاو نحشلا
ةداع ةلباقلا تايراطبلاو نيدلاولا ةدحوو لفطلا ةدحو
ظفحا ،ةطرفا ةنوخسلل ضرعتلا رطخ بنجتل
•
.كلذ ريغو سمشلا ةعش ةضرعا ذفاونلاو تاناخسلاو دقاواو تاعشا لثم ،ةرارا رداصم نع
،)وينابلا(
مامحتسا
ضاوحأ
لثم
،ءام
اهب
دجوي
فقاوم
وأ
قطانم
نم
برقلاب
)
ةيئابرهكلا
تائياهاب
نصوم
نانوكي
امدنع
ةصاخ(
تدحولا
مادختسا
رظحي
•
ةلاا هذه
يف
.هايا
يف اهطوقس
ةلاح
يف
تائياهاو
ةدحولا مادختسا
رظحي
.لتبي
هكرت
وأ ءاا
يف
جتنا
رمغ
رظحي .ةبطرلا
حطسا
وأ
خبطا
تادحو ،تاسغلا
.لهؤم ينفب لصتا
.ةنوخسلا طرفل تانوكا ضرعت رطخ يدافتل ةبسانم ةيوهتب زهجم ناكم يف AC/DC ةيئابرهكلا تائياهاو نيدلاولا ةدحوو لفطلا ةدحو عض
•
نارفاو ويدارلا ةزهجأو
ةيكلسلا فتاوهلا ،ةيصخشلا بيساوا ،تاكرا
،زافلتلا ةزهجأك ىرخأ ةزهجأ
ةيأ وأ )نوين( تنسرولف
تاب نم برقلاب جتنا مدختست
•
.لخادت ثودح يف ببستي دق كلذب مازتلا مدعو .كلذ ريغو فيووركيا
قباطم
ريغ
جتنا
لعج
يف
كلذب
مايقلا
يدؤيو
،.Artsana
S.p.A
ةكرش
نم
جتنا
اذه
عم
دروا
يئابرهكلا
ئياهملل
رياغم
يئابرهك
ئياهم
مدختست
!ريذ
•
.هلادبتس Artsana S.p.A.
ةكرشب وأ عزواب يلصتا .جتنا لامتكاو نامأ ىلع بلسلاب رثؤي ا ،ةينعا
EC
ةيبوروا تافصاوا يف ةددا ةينفلا تافصاوملل
ةدحوب
رضي دق
ىرخأ
تائياهم
مادختسا .ةيئابرهكلا
صئاصا
سفنب
قباطم رخآ
عون
يأ وأ
جتنا
عم
ةدروا AC/DC
ةيئابرهكلا
تائياها
مادختسا ىلع
رصتقا
•
.مدختسا ىلع ا
ً
رطخ ببسيو نيدلاولا ةدح وأ/و لفطلا
يئابرهكلا ئياها
سباق نأو
لصوا يئابرهكلا
دها عم قباطتي
)AC/DC ةيئابرهكلا
تائياها ىلع
تانايبلا ةحول
رظنا( AC/DC يئابرهكلا
ئياها دهج
نأ دكأت
•
.كيدل ةيئابرهكلا ةكبشلا سباقم عم قفاوتم
ةيئابرهكلا تائياها
كسأ ريرمتب مق
.لافطا لوانتم نع
ةديعب نوكت نأ
ىلع اهيلإ لوصولا
لهسي ةيئابرهك سباق
AC/DC ةيئابرهكلا تائياها
ليصوتب مق
•
.)قانتخا ،رثعتلا( رطخ لث يلاتلابو ،لفطلا لوانتم يف نوكت وأ ،اهلوح فتلت وأ اهيلع ر ضارغأ يف كبتشت وأ ،اهيلع فوقولا متي ثيحب AC/DC
.يعيبط رمأ اذهو .ةلغشم يهو اهس بعصي ةنخاس ةلاح يف نيدلاولا ةدحوو لفطلا ةدحوو AC/DC ةيئابرهكلا تائياها حبصت دق
•
ينفب لصتاو
مهمدختست ف ،ةيكيتسبلا
ءازجا وأ يئابرهكلا
رايتلا كلسب ررض
رداوب روهظ
ةلاح يف .)
1
(
ةيئابرهكلا تائياها صحف
ىلع يرود لكشب
صرحا
•
.لهؤم
.)
1
( ةيئابرهكلا تائياهاب زاها ليصوت مدع ةلاح يف وأ/و زاها مادختسا مدع ةلاح يف يئابرهكلا سبقا يف ةعوضوم )
1
( ةيئابرهكلا تائياها كرتت
•
.عونلا سفن نم رخآ ئياه هلدبتساو كسا فلت ةلاح يف يئابرهكلا ئياها مادختسا يف رمتست ،اذهلو يئابرهكلا ئياها كلس لادبتسا نك !ريذ
•
هذه
يف ةددا
تافصاوا سفن
اهل
نحشلا ةداع
ةلباق
تايراطببو طقف
غلاب
صاخشأ ةفرع
نحشلا
ةداع ةلباقلا
تايراطبلا
لادبتسا وأ
لاخدإ ا
ً
مئاد
بجي
•
.تاميلعتلا
ريغ عون نم ةدحاوب
ةيراطبلا رييغت ةلاح
يف راجفنا رطخ !ريذ
.نيدلاولا ةدحول
نحشلا ةداع ةلباقلا
NiMH
يندعم
ِ
لكين ديرديه ةيراطب لامعتسا
ىلع رصتقا
•
.بسانم
.ةيراطبلا يبطق يف رص
ِ
ق ةرئاد ثادحإ بن
•
اذه ربتعيو(
اهلادبتسا مزلي
يلاتلابو اهكهتسا
ينعي اذهف
،داح لكشب نيدلاولا
ةدحو عم
ةدروا نحشلا
ةداع ةلباقلا
تايراطبلا لمع
ةرتف ضافخنا
ةلاح يف
•
.)تقولا رورم عم كلهتس
ُ
ت نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلا ن ا
ً
يعيبط
.دروا )
1
( يئابرهكلا ئياها مادختساب طقف نيدلاولا ةدحو عم ةدروا نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلا نحش ةداعإ بجي
•
.رجفنت دقف :نحشلا ةداع ةلباقلا ريغ تايراطبلا نحش ةداعإ لوا
•
.مويثيللا تايراطب قيرط نع مادختسل ممصم ريغ جتنا هذه
•
دقف إو
،)اهكهتسا ةلاح
يف اهلادبتسا
وأ( روفلا
ىلع اهنحش
ةداعإب مق
.نيدلاولا ةدحو
يف ةنحشلا
ةغراف يهو
نحشلا ةداع
ةلباقلا تايراطبلا
كرت رظحي
•
.ةريطخ وأ/و ةلاكأ لئاوس اهنم برستي
تايراطبلا لئاس
برست
عنم
كلذ
نأش
نمو
.ةليوط
ةرتفل
جتنا
لامعتسا مدع
يونت
امدنع
وأ/و
اهتنحش
غرفت
امدنع
نحشلا
ةداع
ةلباقلا تايراطبلا
ةلازإب
ا
ً
مئاد مق
•
.ةرواا ضارغا وأ/و نيدلاولا ةدحو ررضت مث نمو ةنحشلا ةغراف
ءيش يأو ديج لكشب
ةيراطبلا جرد فيظنت ىلع
صرا عم ،روفلا ىلع
تايراطبلا لادبتساو بسانم
لكشب كيدي ةيامحب مق
،تايراطبلا نم لئاس برست
ةلاح يف
•
.ةديدج ىرخأ عم ةنحشلا ةغراف تايراطب وأ ةفلتخم عاونأ وأ تاكرام نم تايراطب طلخت .ءاهتنا دنع ا
ً
ديج كيدي لسغا .لئاسلل ضرعت رخآ
.ةيراطبلا تيب بم وه امك ،ةحيحصلا ةيبطقلاب نيدلاولا ةدحوب نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلا لخدأ
•
.هنم صلختلا لبق جتنا نم نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلا لزأ
•
.لافطا لوانتم يف ةلازل ةمدختسم تاودأ ةيأ وأ/و نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلا كرتت
•
.ةيلزنا تافلا نمض اهعضو وأ ناكم يأ يف لامهإب اهيمر وأ رانلا يف اهئاقلإب نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلا نم صلختت
•
.ةيراسلا ناوقلا عم قفاوتلاب ةكلهتسا تايراطبلا ريودت ةداعإ متي
•
تاريذ/ةمسلا
.تاميلعتلا أرقا !ريذ
•
ةدحو وأ لفطلا ةدحو
،ةيئابرهكلا تائياها ضرعت
.ةيئابرهكلا تائياها
حتف لوا وأ ةياما
ةليسو ةلازإب مقت
،ةيئابرهك ةمدصل
ضرعتلا رطخ ليلقتل
!ريذ
•
.نامضلا ءاغلإ ىلإ يدؤيو رطخلل ردصم اذه ربتعيو .مهحتف لوا وأ ةبوطرلل مهضرعت .للبلل نيدلاولا
.لافطا لوانتم نع ا
ً
ديعب هب صاا يئابرهكلا رايتلا كلسو يئابرهكلا ئياهاو لاسرا زاهج عضو بجي !ريذ
•
.تقولا سفن يف ةبقارم زاهج نم رثكأ مادختسا ةلاح يف ا
ً
بلس جتنا ءادأ رثأتي دق !ريذ
•
.راجفنا ثودح يف ببستي نأ نك يذلاو ،ةيراطبل يكيناكيا عيطقتلا وأ قحسلا وأ نخاس نرف وأ رانلا يف اهئاقلإب ةيراطب نم صلختلا !ريذ
•
.لاعتشل لباق زاغ وأ لئاس برست وأ راجفنا ثودح يف ببستي نأ نك يذلاو ،ةياغلل ةعفترم ةرارح ةجرد تاذ ةطيحم ةئيب يف ةيراطب كرت !ريذ
•
.لاعتشل لباق زاغ وأ لئاس برست وأ راجفنا ثودح يف ببستي نأ نك ةياغلل ضفخنم طغض تاذ ةطيحم ةئيب يف ةيراطب كرت !ريذ
•
.هباش ام وأ رانلا وأ سمشلا ةعشأ لثم ،ةديدش ةرار ةيراطبلا ضيرعت مدع بجي !ريذ
•
/و ةفاسم نم ةلسرا ةراشا لابقتسا ةيناكمإ نم دكأتلاب ا
ً
مئاد مق ،ةدحولا ليغشت دعب .ةلغشم
لفطلا ةدحو نأ ا
ً
مئاد دكأت ،نيدلاولا ةدحو ليغشت دعب !ريذ
•
تقولا سفن يف ،لفطلا
ةدحو اهب دجوت يتلا ةفرغلا نم
لاسرل رابتخا ءارجإب ىصو
ُ
ي ،رخآ صخشب ةناعتساب .ةزهجل
اهيف ةراشا طبض يتلا قطانا
يف وأ
.ميلس وحن ىلع ةراشا لابقتسا نم دكأتلل ةراتا قطانا يف نيدلاولا ةدحوب هيف لوجتت يذلا
صئاصاو ةئيهتلا .
1
لفطلا ةدحو
1.1
.
0.5A 2.5W
،
طلف
5
/زتره 50/60
~ طلف
100-240
يئاب
رهك لي
و ئي
اهم ربع
:يجراا ءابرهكلا ردصم
.زترهاجيم
1900-1880
:لقنلا ددرت ةمزح :لاسرا
.ىصقأ دحك طاو يللم 250
:ةراشا ةوق
ةقاطلا ةيمك ليلقت يلاتلابو ،لفطلا
ةدحوو نيدلاولا ةدحو ب
ةفاسا ةفيظوك ةقاطلا لقن ليلقتب
ا
ً
يكيتاموتوأ موقي :Smart
Eco يكذلا يداصتقا ليوحتلا ط
.جتنا نم ةكلهتسا
.
0.5A 2.5W ،
طلف
5
/زتره 50/60 ~ طلف 100-240 يئابرهك ليو ئياهم .
1
. ON/OFF.فاقيا/ليغشتلا رز .2
ةدحوب ةلصوم
ريغ اهنكلو
ةلغشم لفطلا
ةدحو
:ضامو رضخأ
)ب ،نيدلاولا
ةدحوب
ةلصومو ةلغشم
لفطلا ةدحو
:تباث
رضخأ )أ
:يئابرهكلا رايتلاو
طبرلا
نايب ةب
.
3
.ةفقوتم لفطلا ةدحو :c( OFF عضولا ،نيدلاولا
.ةقاطلا لصوم .4
.نوفوركيم .
5
نيدلاولا ةدحو 1.2
.
0.5A 2.5W ،
طلف
5
/زتره 50/60 ~ طلف 100-240 يئابرهك ليو ئياهم ربع :يجراا ةقاطلا ردصم
.لصاوتلاب ةدافإ عم )ةدروم( ةعاس ريبمأ يللم
800
ةردقب
NiMH
يندعم لكين ديرديه ناتيراطب :يلخادلا ةقاطلا ردصم
.زترهاجيم
1900-1880
:لقنلا ددرت ةمزح :لابقتسا
.ىصقأ دحك طاو يللم 250
:ةراشا ةوق
ةقاطلا ةيمك ليلقت يلاتلابو ،لفطلا ةدحوو نيدلاولا ةدحو ب ةفاسا ةفيظوك ةقاطلا لقن ليلقتب ا
ً
يكيتاموتوأ موقي :Smart Eco يكذلا يداصتقا ليوحتلا ط
.جتنا نم ةكلهتسا
.
0.5A 2.5W ،
طلف
5
/زتره 50/60 ~ طلف 100-240 يئابرهك ليو ئياهم .
1
ON/OFF فاقيا/ليغشتلا رز .2
اهنكلو ةلغشم نيدلاولا ةدحو :ضامو رضخأ )ب ،لفطلا ةدحوب ةلصومو ةلغشم نيدلاولا
ةدحو :تباث رضخأ )أ :ةيراطبلا ةلاح ةبو يئابرهكلا رايتلاو طبرلا بم
.
3
ةدحو :OFF
عضولا )ج
،)
1
( يئابرهك ئياهم ربع
تايراطبلا نحش يرجي :ضامو
رمحأ )د ،ا
ً
بيرقت
ةفاا ايا ةنحش دافن
:تباث رمحأ )ج ،لفطلا
ةدحوب ةلصوم ريغ
.تايراطبلا نحش ءاهنإ دق نوكي ،يئابرهك ئياه ليصوتلا ةلاح يفو ،ةفقوتم نيدلاولا
رداصلا توصلا
ىوتسم نيابتي ثيح
،رمحاو رفصاو رضخا
نوللاب ا
ً
يجيردت c
.
4
و
b.
4 و
a.
4 نايبلا تاب
ءيضت :لفطلا نم
ةرداصلا تاوصا نايبل
ةءاضإ طيرش
.4
،ا
ً
يبسن
ةضفخنم ةدشب
لفطلا
نم
توص رودص
ةلاح
يف
.نيدلاولا ةدحو
ةعامس
طيشنت
فاقيإ ةلاح
يف
ىتح
تاوصا
ةعباتم نيدلاولل
حيتي
ا
،لفطلا نم
رودص ةلاح
يفو
،رفصا
نوللاب
ا
ً
ضيأ
b.
4
نايبلا
ةب
طقف
ءيضتس
،ةطسوتم
ةدشب لفطلا
نم
توص
رودص
ةلاح
يفو
،رضخا نوللاب
a.
4
نايبلا
ةب
طقف
ءيضتس
.رمحا نوللاب ا
ً
ضيأ c
.
4 نايبلا ةب طقف ءيضتس ،ام اعون ةعفترم ةدشب لفطلا نم توص
نحشلا ةداع ةلباقلا ةيراطبلا نحاش وأ/و ةقاطلاب دادما لصوم .
5
ةعامس .6
.)
7.2 و
7.1
( توصلا ةدش طبض رارزأ .
7
.تايراطبلا تيبم قلغ ءاطغ .
8
~ طلف
100-240
يئابرهك
ليو ئياهم
ربع نحشلا ة
داع تلب
اق لصاوتلاب
ةدافإ
عم )ةنمضتم(
ةعاس ريبمأ
يللم
800
ةردقب
NiMH
يندعم لكين ديرديه تاي
راطب
.
9
.
0.5A 2.5W
،
طلف
5
/زتره 50/60
ليغشتلا .2
ةدحولا عضو 2.1
ةدحو عضو
بجي
.لفطلا ةيحان
)
5
(
نوفوركيا هيجوت
نم
دكأتلا عم
،يوتسمو
يقفأ حطس
ىلع
لفطلا نم
ا
ً
بيرقت
رتم
1.5
ىلإ
1
ةفاسم
ىلع
لفطلا ةدحو
عضو
بجي
لقا ىلع مس
20 ةفاسم
ىلعو
،ةجعزا ريفصلاو
نطلا تاوصأ
يدافتل ،ىرخأ ةفرغ
يف نسحتسا
نمو ،لفطلا
ةدحو نم
راتمأ
3
نع لقت
ةفاسم ىلع
نيدلاولا
.نيدلاولا نم
لفطلا ةدحو فاقيإ/ليغشت 2.2
.هيلإ لوصولا لهسي
يئابرهك سبقم يف )
1
(
يئابرهكلا ئياها سباق
لخدأ .)4( تادحولل ةيفلا
ةها ىلع ةقاطلا لصوم
يف )
1
( يئابرهكلا ئياها
سبقم لخدأ
نايب ةب
ءيضتس .لفطلا
ةدحو
ليغشت متي
دقف إو
،مزلا
نم رثكأ
طغضت
.لفطلا
ةدحو ليغشتل
تيناث
يلاو )2
(
ON/OFF
فاقيا/ليغشتلا رز
ىلع طغضا
/ليغشتلا رز
ىلع
طغضا .تباثلا
رضخا نوللاب
نايبلا
ةب ءيضتس
،نيدلاولا ةدحوب
ليصوتلا
درج .ضيمولاب
أدبتو
رضخا نوللاب
)
3
( ليصوتلاو
ةقاطلاب
دادما
.لفطلا ةدحو فاقي تيناث يلاو )2
(
ON/OFF
فاقيا
نحشلاو نيدلاولا ةدحو فاقيإ/ليغشت 2.3
ةب ءيضتس .نيدلاولا ةدحو ليغشت متي دقف إو
،مزلا نم رثكأ طغضت .نيدلاولا ةدحو ليغشتل تيناث يلاو )2
(
ON/OFF
فاقيا/ليغشتلا
رز ىلع طغضا
.تباثلا رضخا
نوللاب نايبلا
ةب ءيضتس
،لفطلا
ةدحوب ليصوتلا
درج .ضيمولاب
أدبتو رضخا
نوللاب
)
3
( ةيراطبلا
ةنحش ىوتسمو
ليصوتلاو ةقاطلاب
دادما
نايب
سباق
لخدأو ةدحولا
بناج
ىلع دوجوا
)
5
(
نحشلا لصوم
وأ/و
ةقاطلا لصوم
يف
)
1
( يئابرهكلا
ئياها
سباق لخدأ
،)
9
(
نحشلا
ةداع ةلباقلا
تايراطبلا
نحشل
.ضموتو رمحا
نوللاب
ءيضت
)
3
(
ةيراطبلا
ةنحش
ىوتسمو
ليصوتلاو
ةقاطلاب دادما
نايب
ةب
نأ
دكأت
.هيلإ
لوصولا
لهسي
يئابرهك سبقم
يف
)
1
(
يئابرهكلا
ئياها
.نحشلا ءانثأ
نيدلاولا ةدحو
ليغشت ةلاح يف
،رضخا نوللاب
ءيضتس وأ ،نحشلا
ءانثأ نيدلاولا
ةدحو فاقيإ ةلاح
يف ،نايبلا
ةب ئفطنتس ،نحشلا
ءاهتنا درج
نحشل
لوطأ تقو
ذخأتس
اهنكلو
،تايراطبلا
نحش ءانثأ
نيدلاولا
ةدحو
مادختسا
ةلصاوم نكو
.نحشلا
ءانثأ
نيدلاولا ةدحو
فقوأ
،عرشأ
جئاتن
ىلع لوصحلل
.مات لكشب تايراطبلا
.دروا يئابرهكلا ئياها مادختساب ةيراطبلا نحش بجي .ريذ
نيدلاولا ةدحو توص ىوتسم طبض 2.4
)”-“ و ”+“
زومرلاب ةبوحصم( 7.2
و
7.1
رارزا ىلع
طغضا .)6( ةعامسلا
توص ىوتسم ليلقت
وأ ةدايزل
ةدحاو ةرم )”-“
و ”+“ زومرلاب
ةبوحصم( 7.2
و
7.1
رارزا ىلع طغضا
دادعا
وه
5
ىوتساو .توصلا
ةدش
طبضل
تايوتسم
10
ةدحولا
رفوتو .)6(
ةعامسلا
توص
ىوتسم
ىندأ
وأ
ىصق
يروفلا طبضلل
ةيتوص
ةراشإ
عمست
نأ
ىلإ
متي توص ىوتسم ىندأ
دنع .هليغشت ةدواعم مث زاها فاقيإ دعب
ىتح ،ةركاذلا يف لامعتسا رخآ لخ
ددا توصلا ةدش ىوتسم نيزختب زاها
موقي .يضارتفا
.ةعامسلا توص متك
يتوصلا طيشنتلا 2.5
ةلاح يف دادعتسا
عضو يف
ظيسو توصل
لفطلا ةدحوب
)
5
( نوفوركيا
دصر درج نيدلاولا
ةدحوب )4(
ءوضلا طيرشو
)6( ةعامسلا
طيشنت متيس
،ةقاطلا ريفوتل
.نوفوركيا لبق نم تاوصأ ةيأ رودص مدع
ةيتوصلا تاهيبنتلا 2.6
ةفاضاب نيدلاولا ةدحو نم ةيتوص
ةراشإ ا
ً
ضيأ ردصتس ،لفطلا ةدحوب لاصتا
نادقف اهيف متي ةرم لك يف :لفطلا
ةدحو عم لاصتا نادقف وأ بايغ
هيبنت 2.12.1
.راذنا طيشنت فاقيإ متيس ،لفطلا ةدحوب لاصتا ةداعتسا دنعو .رضخا نوللاب )
3
( نايبلا ةب ضيمو ىلإ
نم ةيتوص ةراشإ ا
ً
ضيأ ردصتس ،ا
ً
بيرقت )
9
( نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلا ةنحش غارف ةلاح يف :ا
ً
بيرقت نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلا ةنحش غارف هيبنت 2.12.2
ةدحولا فقوتتسف
إو
،)
9
( تايراطبلا
نحشب
مق ،نيدلاولا
ةدحو
مادختسا
ةلصاوم يف
تبغر
اذإ .تباثلا
رمحا
نوللاب )
3
(
نايبلا
ةب
ةءاضإ ىلإ
ةفاضاب
نيدلاولا ةدحو
.تايراطبلا نحش ءدب دنع يتوصلا راذنا فقوتيس .)
9
( نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلا نحشب مق .ا
ً
ما فقوتتسو يلاثم لكشب لمعلا نع
.ةيلاتتم ”بيب“ توص 2 عامس متيس ،ىوتسم ىندأ وأ ىصقأ ىلإ توصلا ةدش لصت امدنع :ةعامسلل توص ىوتسم ىصقأو ىندأ ىلإ لوصولا دنع راذنا 2.12.3
ةفاا تايراطبلا لادبتساو بيكرت .
3
نيدلاولا ةدحوب ةنمضتا نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلا بيكرت
3.1
)
9
( نحشلا ةداع
ةلباقلا تايراطبلا ةلازإب مق .جتنا
ةوبع يف لصفنم لكشب
نيدلاولا ةدحوب ةصاا )
9
(
نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلا ظفح
متي ،ءارشلا دنع
ةاعارم عم ،طلف 1.2 نحشلا ةداع تلباق
NiMH
يندعم
ِ
لكين ديرديه تيراطب لخدأ .)
8
( نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلا تيبم
قلغ ءاطغ لزأ .صرحب اهتوبع نم
.هعضوم ىلإ )
8
( نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلا تيبم قلغ ءاطغ دعأ .ةيراطبلا جرد يف بم وه امك باطقل ةميلسلا ةيعضولا
.نيدلاولا ةدحوب ةدروا نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلا لادبتسا 3.2
ةلباقلا تايراطبلا تيبم قلغ ءاطغ
لزأ .اهلادبتسا مزلي يلاتلابو اهكهتسا ينعي اذهف
،داح لكشب نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلا لمع
ةرتف ضافخنا ةلاح يف
تايراطب :جتنا عم
ةنمضتا كلتل
ةقباطم ةديدج نحشلا
ةداع ةلباق
تايراطبب اهلدبتساو
ةكلهتسا )
9
( نحشلا
ةداع ةلباقلا
تايراطبلا لزأ
.)
8
( نحشلا ةداع
تيبم يف ةحضوا ةيبطقلاب
مازتلا نم دكأت .)Artsana S.p.A.
ةكرش نم
ةرشابم بلط مزلي(
AAA
،ةعاس
ريبمأ يللم
800
،طلف 1.2
،
NiMH
يندعم لكين
ديرديه
.هعضوم ىلإ )
8
( نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلا تيبم قلغ ءاطغ دعأ .ةيراطبلا
ةينفلا تانايبلا
.
DECT ةيمقرلا ةينقتلا ربع يتوصلا لقنلا
.قئاوع نود * رتم
300
غلبي يجراا ليغشتلا ىدم
لكشب ةطيا ةئيبلا
فورظل ا
ً
قبط لزنا يف ظوحلم لكشب
ىدا ا
ذه لقي نأ نك
و( قئا
وع دوجو
نود حوتفم
ناكم يف ا
ً
بي
رقت رتم
300
ليغشت ةفاسم
ىصقأ غلبت
*
فرغلا
ب وأ
ةيناسرخ
طئاوح
،ةيلخاد
وأ ةي
جراخ تاشيو
شت/ةيسيطا
نغمورهك
تاجم
دوجو ،ةيند
عم لكا
يه دوجو
،لزنا
يف ثاثا
عطقو
طئاوا
ميمصت
،صاخ
.)كلذ ريغو لماك
لكشب تايراطبلا نحش مدع
ببسب وأ ةفلتخم قباوط يف
ةدوجوا
S003A
TV0500050
ليدوم يئابرهكلا ئياها
0.15A
،زتره 50/60 ~ طلف 240-
-
100
:لخدلا
0.5A 2.5W
،
طلف
5
:جرا
:ةيبطقلا
صلا يف عن
ُ
ص
:نحشلا ةداع ةلباق
NiMH
يندعم لكين ديرديه تايراطب
ةعاس ريبمأ يللم
800
:ةردقا ةعسلا
.طلف 1.2 :يمسا دها
صلا يف عن
ُ
ص
.م40° ~ م10° :ةيراطبلا نحش ةرارح ةجرد .)م5° ± م20°( ةيدايتعا ةفرغلا ةرارح ةجرد لظ يف اهل ءادأ لضفأ تايراطبلا مدقت
زومرلا سرهف
روطلا يداحأ بوانتم رايت
طقف ةقلغا نكاما يف مادختسل رشابم رايت
طقف ةقلغا نكاما يف مادختسل
ةجودزم ةيامحب ةزيه -
II
ةئفلا
ةينعا ةيبوروا ةنجللا تافصاوم نم ةلدعا ةخسنلل قباطم
تاميلعتلا أرقا .ريذ
.
2012/19/EU يبوروا داا ةفصاو قباطم جتنا اذه
نع
ةلصفن
ُ
م
ةروصب
هعم
لماعتلا
بجي
،هتيحص
ةرتف
ةياهن
يف
،جتنا
نأ
ىلإ زاها
ىلع
دوجواو
اهيلع
بوطشا
تمها
ةلس
زمر
ريشي
زاهج ءارش دنع عئابلل هميلست
داعي وأ ،ةينورتكلاو ةيئابرهكلا ةزهجل
فنصا عيمجتلا زكارم دحأ ىلإ
هميلست متيف ،ةيداعلا ةيلزنا
تمها
ريغ
زاها
عمج
ةلاح
يف
.ةبسانا
عيمجتلا
نكامأ
ىلإ
هتيحص
ةرتف
ةياهن
يف
زاها
ميلست
نع
لوئسم
مدختسا
.عونلا
سفن
نم
ديدج
بن ىلع
لمعي اذهف
،ةئيبلاب رضي
لكشب هعم
لماعتلاو هنيهكتو
هريودت ةداعإ
نك هنإف ،ةلصفنم
تافلخمك ةحيحص
ةقيرطب مدختسا
لوح
ً
يصفت
رثكأ
تامولعم
ىلع
لوصحلل
.جتنا
اهنم
نوكا
تاماا
نم
ةدافتسا
ةداعإ
ىلع
دعاسيو
،ةحصلاو
ةئيبلا
ىلع
ةيبلسلا
راثا
.زاها هنم تيرتشا يذلا رجتا وأ تمها نم صلختلا ةمدخب صاا يلا زكرملل هجوت ،ةحاتا عيمجتلا ةمظنأ
.ليدعتلل ا
ً
قفو
EC
/2006/66 ةيبوروا ةفصاوملل ةقباطا
نع ةلصفن
ُ
م
ةقيرطب اهنم صلختلا
بجي هيلع
ً
اءانبو ،اهتيحص ةرتف ءاهتنا ىلإ جتنا
ةوبع وأ
تايراطبلا ىلع بوطشا
تمها ةلس زمر
ريشي
ةداع ةلباق
ريغ
وأ ةلباق
عونلا
سفن نم
تايراطب
ءارش
دنع عئابلل
اهميلست
داعي وأ
،تمها
زرف
زكارم دحأ
ىلإ
اهلقنب امإ
،ةيداعلا
ةيلزنا
تمها
عون ىلإ
ريشت تجعلا
تاذ تمها
ةلسل بوطشا
زمرلا
لفسأ ةعوبطا
)صاصرلل
Pb
و مويمداكلل
Cd
و
قبئزلل
Hg
( ةيئايميكلا
زومرلا .نحشلا
نك ىتح
تافلا
عيمجتب
ةصتا
تاها ىدحإ
ىلإ
يضارتفا
اهرمع
ةياهن
يف تايراطبلا
ميلست
نع
لوؤسم
مدختسا
.ةيراطبلاب ةدوجوا
ةداا
دارفا ةحصو ةئيبلا ىلع ةلمتا ةيبلسلا راثا عوقو نم ةياقولا يف مهاسي فوس لصفنم لكشبو ةميلس ةقيرطب دقلا جتنا نم صلختلا .اهريودتو اهتاعم
لوصحلل .ررضلل دارفا ةحصو
ةئيبلا ضرعي ةينوناق ريغ ةقيرطب
جتنا نم صلختلاب مدختسا مايق
.اهنم ةدافتساو جتنا عينصت تاماخ
ريودت ةداعإ نع ضف
.زاها هنم تيرتشا يذلا رجتا وأ تمها نم صلختلا ةمدخب صاا يلا زكرملل هجوت ،ةحاتا عيمجتلا ةمظنأ لوح
ً
يصفت رثكأ تامولعم ىلع
ةقباطا ةداهش
www.
:ىلع
EU
يبوروا
داا
تافصاوم
عم
قفاوتلا
نايب
حاتي
.2014/53
/
EU
ةفصاوا
عم
قفاوتم
06947
ليدوم
يكلسلا
زاها
نأ
Teleeld
Ltd
ةكرش
نلعت
لود
عيمج
ىلع
جتنا
اذهل
ةمدختسا
ددرتلا
ةمزح
يرست
،06
/04/2000
خيراتب
2000
/299/EC
مقر
ةيبوروا
ةنجللا
رارق
عم
قفاوتلاب
.chicco.com/declarations
.يبوروا داا لود عيمج لخاد همادختسا نك يذلاو
1
ةئفلا نم ا
ً
جتنم ربتعي جتنا اذه نإف يلاتلابو يبوروا داا
نامضلا
ةانلا رارضا ةلاح يف نامضلا يرسي
كلذل .مادختسا تاميلعت يف حضوم
وه امك ةيدايتعا فورظلا يف مادختسا
دنع ةدوج نامض ىلع لمتشي
جتنا اذه
لومعا ناوقلا يف ةدراولا
ةصاا ماكحا ىلإ عوجرلا
ىجريف ةقباطا بويع دض
نامضلا ةد ةبسنلابو .ةضراعلا
ثادحا وأ لكآتلا وأ
ميلسلا ريغ مادختسا نع
رظحي
.قبسم راعشإ
نود
تقو
يأ
يف
تاميلعتلا ليلد
يف
ةدراولا
تامولعا
ليدعت قحب
ARTSANA
S.p.A.
ةكرش
ظفت
.تدجو
امثيح
،عيبلا
دلب يف
ايلحم
اهب
.
ARTSANA ةكرش نم يباتك حيرصت نود ىرخأ ةغل يأ ىلإ ليلدلا اذه نم ءزج يأ ةمجرت نع
ً
ضف خسنلاو ،لقنلاو ،جاتنا ةداعإ عطاق لكشب
Pomiń
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking soundbarów [TOP10]
Zalany laptop – co zrobić w takiej sytuacji?
Ranking smartwatchy [TOP10]
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Wuchang: Fallen Feathers - wymagania PC. Gdy pierwszym bossem może stać się twój komputer
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking parownic do ubrań [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Premiery gier 2025. Na te tytuły warto czekać
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników