Znaleziono w kategoriach:
Zabawka CHICCO Eco+ Rozkołysany krokodyl do ciągnięcia 00011861000000

Instrukcja obsługi Zabawka CHICCO Eco+ Rozkołysany krokodyl do ciągnięcia 00011861000000

Wróć
MANUALE ISTRUZIONI
ETA: 12-36 M
LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVA-
RE PER RIFERIMENTO FUTURO.
AVVERTENZE
Per la sicurezza del tuo bambino:
ATTENZIONE!
Rimuovere eventuali sacchetti in plastica e
tutti gli elementi facenti parte della confe-
zione del prodotto ed eliminare o conserva-
re fuori dalla portata dei bambini. Rischio di
soffocamento.
Utilizzare sotto la sorveglianza continua di un
adulto.
Non aggiungere lacci o fascette. Rischio stran-
golamento
Verificare regolarmente lo stato d’usura del
prodotto e la presenza di eventuali rotture. In
caso di danneggiamenti visibili non utilizzare
il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei
bambini.
Non utilizzare il gioco su superfici bagnate,
sabbiose o polverose.
Non avvicinare i capelli alle ruote in movi-
mento. Rischio impigliamento
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
Pulire il giocattolo utilizzando un panno mor-
bido di tessuto o in microfibra leggermente
inumidito con acqua. Conservare in un luogo
protetto da fonti di calore, polvere ed umidità.
L’aspetto non uniforme della plastica è do-
vuto al tipo di materiale utilizzato e non alla
presenza di impurità.
INSTRUCTION MANUAL
AGE: 12-36 M
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNINGS
For your child’s safety: WARNING!
Remove any plastic bags and any other pack-
aging elements and throw them away or
store them out of the reach of children. Chok-
ing hazard.
Always use under the supervision of an adult.
Do not add strings or straps. Danger of suf-
focation
Regularly inspect the product for signs
of wear and damage. Should any part
of the product be visibly damaged, do
not use, and keep it out of childrens reach.
Do not use the toy on wet, sandy or dusty
surfaces.
Keep hair at a safe distance from moving
wheels. Risk of entanglement
CARE AND MAINTENANCE
Clean the toy using a soft fabric or microfibre
cloth moistened with water. Store in a place
protected against sources of heat, dust and
humidity.
The non-uniform appearance of the plastic is
due to the type of material used and not to
the presence of impurities.
NOTICE D’UTILISATION
ÂGE : 12-36 M
LIRE ATTENTIVEMENT CES INFORMA-
TIONS AVANT L’EMPLOI ET LES CONSER-
VER POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
ATTENTION
Pour la sécurité de votre enfant :
ATTENTION!
Enlever les éventuels sachets en plastique et
tous les éléments qui font partie de l’embal-
lage du produit. Les retirer ou les tenir hors
de portée des enfants. Risque d’étouffement.
Utiliser le produit sous la surveillance
constante d’un adulte.
Ne pas ajouter de rubans ou de bandelettes.
Risque d’étranglement
Vérifier régulièrement l’état d’usure du pro-
duit et la présence d’éventuelles fissures. Si
le produit est endommagé, ne pas utiliser le
jouet et le tenir hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser le jouet sur des surfaces mouil-
lées, sableuses ou poussiéreuses.
Ne pas approcher les cheveux des roues en
mouvement. Risque d’accrochage
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
Nettoyer le jouet à l’aide d’un chiffon doux
en tissu ou en microfibre légèrement imbibé
d’eau. Conserver à l’abri des sources de cha-
leur, de la poussière et de l’humidité.
L’aspect non uniforme du plastique est dû au
type de matériau utilisé et non à la présence
d’impuretés.
GEBRAUCHSANLEITUNG
ALTER: 12-36 M
DIESE INFORMATIONEN VOR DEM GE-
BRAUCH DURCHLESEN UND FÜR SPÄTE-
RES NACHLESEN AUFBEWAHREN.
WARNUNG
Für die Sicherheit Ihres Kindes:
ACHTUNG!
Vor dem Gebrauch eventuelle Plastikbeutel
und alle Elemente, die Teil der Produktverpa-
ckung sind, abnehmen und entsorgen bzw.
außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Erstickungsgefahr.
Nur unter ständiger Aufsicht eines Erwachse-
nen benutzen.
Bitte keine Schlingen oder Bänder hinzufü-
gen. Erdrosselungsgefahr.
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf
Abnutzungserscheinungen oder Beschädi-
gungen. Bei Beschädigungen das Spielzeug
nicht mehr verwenden und es außer Reich-
weite von Kindern aufbewahren.
Das Spielzeug nicht auf nassen, sandigen
oder staubigen Flächen benutzen.
Haare von den sich drehenden Rädern fern-
halten. Sie könnten sich verfangen.
REINIGUNG & WARTUNG DES SPIEL-
ZEUGS
Reinigen Sie das Spielzeug mit einem wei-
chen Tuch aus Stoff oder Mikrofaser, das Sie
leicht mit Wasser befeuchten. Bewahren Sie
das Spielzeug vor Hitze, Staub und Feuchtig-
keit geschützt auf.
Das nicht einheitliche Aussehen des Kunst-
stoffs ist auf die Art des verwendeten Mate-
rials und nicht auf das Vorhandensein von
Verunreinigungen zurückzuführen.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EDAD: 12-36 MESES
LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR
PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIAS
Para la seguridad del niño:
¡ADVERTENCIA!
Elimine las bolsas de plástico y todos los ele-
mentos que forman parte del embalaje del
producto y manténgalos fuera del alcance de
los niños. Peligro de asfixia.
Utilícese bajo la supervisión constante de un
adulto.
No añada lazos ni cintas. Riesgo de estrangu-
lamiento
Compruebe regularmente el producto para
detectar signos de desgaste o daños. En caso
de daños visibles no utilice el juguete y man-
téngalo fuera del alcance de los niños.
No utilice el juguete sobre superficies moja-
das, con arena o polvo.
No acerque el cabello a las ruedas en movi-
miento. Riesgo de engancharse
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JU-
GUETE
Limpie el juguete empleando un paño sua-
ve de tela o de microfibra ligeramente hu-
medecido con agua. Guárdelo en un lugar
protegido de las fuentes de calor, el polvo y
la humedad.
El aspecto desigual del plástico se debe al
tipo de material utilizado y no a la presencia
de impurezas.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
IDADE 12-36 M
ANTES DE UTILIZAR, LEIA COM ATENÇÃO
E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança do seu filho:
ATENÇÃO!
Remova sacos plásticos e todos os elementos
que fazem parte da embalagem do produto
e elimine ou guarde fora do alcance das crian-
ças. Risco de asfixia.
A utilização deste brinquedo deve ser efetua-
da sob a vigilância de um adulto.
Não acrescente laços ou fitas. Risco de estran-
gulamento
Verifique sempre o estado de desgaste do
produto e a presença de possíveis ruturas. No
caso de detetar algum componente danifi-
cado, não utilize o brinquedo e mantenha-o
fora do alcance das crianças.
Não utilize o brinquedo sobre superfícies mo-
lhadas nem com areia ou pó.
Não aproxime o cabelo das rodas em movi-
mento. Há risco que fique preso.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Limpe o brinquedo utilizando um pano ma-
cio, em teci do ou microfibra, ligeiramente
humedecido com água. Guarde-o num local
protegido de eventuais fontes de calor, pó e
humidade.
A aparência irregular do plástico deve-se ao
tipo de material utilizado e não à presença de
impurezas.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WIEK: 12-36 MIES.
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY
PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I ZACHOW
JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ, JAKO ŹRÓDŁO IN-
FORMACJI
OSTRZEŻENIA
Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka:
OSTRZEŻENIE!
Usunąć ewentualne plastikowe torebki oraz
wszelkie elementy będące częścią opako-
wania oraz wyrzucić je lub przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Niebezpie-
czeństwo udławienia się.
Dzieci mogą się bawić zabawką wyłącznie
pod stałym nadzorem osoby dorosłej.
Nie przywiązywać tasiemek ani opasek. Ryzy-
ko uduszenia.
Należy regularnie sprawdzać stan zużycia
produktu oraz kontrolować, czy nie jest on
zepsuty. Uszkodzona zabawka nie może być
ywana i powinna być przechowywana w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie używać zabawki na mokrych, piaszczy-
stych lub zakurzonych powierzchniach.
Nie zbliżać włosów do poruszających się kół.
Ryzyko wciągnięcia
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZABAWKI
Czyścić zabawkę za pomocą miękkiej szmatki
z tkaniny lub mikrofibry lekko zwilżonej wodą.
Przechowywać z dala od źródeł ciepła, chro-
niąc przed kurzem i wilgocią.
Niejednolity wygląd tworzywa to cecha uży-
tego materiału i nie ma związku z obecnością
zanieczyszczeń.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
LEEFTIJD: 12-36 M
ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 22070
Grandate (CO) - Italy
www.chicco.com
blu:
pantone 2747 C
I
Si raccomanda di conservare questo indirizzo
per eventuale riferimento futuro.
ARTSANA S.p.A.
Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate - Italy
Telefono: (031) 382.111
Telefax: (031) 382.400 - Telex 380253
Numero verde consumatori Italia 800 188 898
F
Veuillez conserver ce feuillet pour vous y référer en cas de besoin.
ARTSANA FRANCE SAS
17-19, avenue de la Métallurgie - 93 210 SAINT DENIS LA PLAINE France
0800 200 290 (appel gratuit) - www.chicco.fr
D
Bitte diese Adresse für evtl. Rückfragen aufbewahren.
ARTSANA GERMANY GmbH
Borsigstrasse 1-3; 63128 Dietzenbach. - Germany 01805 780005
www.chicco.de
GB
Please keep information for future reference.
ARTSANA UK LTD
Building 1, 2nd Floor, Imperial Place, Maxwell Road, Borehamwood,
Hertfordshire.
Reception.uk@artsana.com - 020 8953 6627
www.chicco.co.uk - www.chiccospares.co.uk
Se recomienda conservar estos datos.
ARTSANA SPAIN SAU
C/ Industrias 10. Pol. Industrial Urtinsa. 28923 Alcorcón (Madrid) - Spain
https://www.chicco.es/contacto.html - 902-117
(Lun a Juev de 8,00 a 17:30 hs, Vier 8:00 a 15:00 hs)
www.chicco.es
P
Recomenda-se a conservação deste endereço para eventuais necessidades.
ARTSANA PORTUGAL SA
Rua Humberto Madeira, 9 - Queluz de Baixo - 2790-097 Barcarena.
ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR: 800 201 977 - www.chicco.pt
B
Bewaar deze informatie voor toekomstige referentie.
ARTSANA BELGIUM N.V.
Temselaan 5 1853 Strombeek-Bever - Belgium +32 23008240
www.chicco.be / www.chicco.nl
CH
Bitte diese Adresse für evtl. Rückfragen aufbewahren. Veuillez conserver ce
feuillet pour vous y référer en cas de besoin.
Si raccomanda di conservare questo indirizzo per eventuale riferimento futuro.
ARTSANA SUISSE SA
Stabile La Punta, Via Cantonale 2b, 6928 Manno, Switzerland
Tel: +41 (91) 935 50 80 - www.chicco.ch
GR
Συνιστάται να φυλλάσονται οι πιο κάτω πληροφορίες για μελλοντική
αναφορά.
ΕIΣAГΏГΗ – ΔІANΟMH:B.&M. ΣKAPMΟΥΤΣΟΣ A.E.
Aνδρέα Mεταξά 6, 14564, Κάτω Κηφισιά - Τηλ.210-62 41 400
Fax 210 -6208096 - www.chicco.gr
TR
Bu adresi referans için saklayınız!
ARTSANA TURKEY BEBEK VE SAĞLIK ÜRÜNLERİ A.Ş.
ESER PUSET - ALTINAY CAD. GÖKDENİZ SK.
NO: 27/A CEMAL BEY APT. - SEYRANTEPE - KAĞITHANE / İSTANBUL +90 212
281 6104 - www.chicco.com.tr
AR
Se advierte la utilidad de conservar estos datos.
ARTSANA ARGENTINA S.A.
Av. Santa Rita 2731 Piso 1 Of 5,(1609), Boulogne, Buenos Aires, Argentina. - Tel: + 54
(11) 5254-3030 - www.chicco.com.ar
BR
Recomenda-se a conservação deste endereço para enventuais ne-
cessidades.
ARTSANA BRASIL LTDA
CNPJ: 02.340.424./0001-20 Avenida Comendador Aladino Selmi, 4630 Gal-
pão 6 e 7
13069-096 CEP - Vila San Martin - Campinas SP Brasil Fone +55 (11) 2246-
2129 (SAC) - www.chicco.com.br
USA
Please keep information for future reference.
ARTSANA USA INC
1826 William Penn Way - Lancaster, PA 17601 U.S.A. 1-877-424-4226
IN
Please keep information for future reference.
ARTSANA INDIA PRIVATE LIMITED
7th Floor, Paras Twin Towers, Sector 54, Golf Course Road, Gurugram, Haryana,
India - 122002 1800 102 6702 - www.chicco.in
MX
Por favor conserve para futuras referencias.
ARTSANA MÉXICO
Av. Manuel Ávila Camacho No. Ext. 36, No. Int. 1101P, Col. Lomas de Cha-
pultepec V Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11000, Ciudad de México, México.
800 224 4226 - www.chicco.com.mx
PL
Proszę zachować na przyszłość.
ARTSANA POLAND SP. Z O.O.
ul. Połczyńska 31a - 01-377 Warszawa - Poland - www.chicco.pl
RUS
ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ИНФОРМАЦИЮ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В
БУДУЩЕМ.
ARTSANA RUS LLC - RUSSIA
125375 Россия, г. Москва, Дегтярный переулок, д. 4, стр. 1, эт. 5, пом. 1,
ком. 1 +74956623027 Customers.Ru@artsana.com - www.chicco.ru
46 011861 000 000_2335
Ürünü, aşınma ve hasar belirtileri bakımından
düzenli olarak kontrol ediniz. Ürünün herhan-
gi bir parçasında görünür hasar olması duru-
munda, ürünü kullanmayınız ve çocukların
erişiminden uzak tutunuz.
Oyuncağı ıslak, kumlu veya tozlu yüzeylerde
kullanmayınız.
Saçlarınızı hareket eden tekerleklerden güvenli
bir mesafede tutunuz. Saçlarınız takılabilir.
BAKIM VE ONARIM
Oyuncağı su ile nemlendirilmiş yumuşak bir
bez veya mikrofiber bez kullanarak temizleyi-
niz. Isı kaynaklarından, toz ve nemden uzak bir
yerde muhafaza ediniz.
Plastiğin düzensiz görünümü kullanılan mal-
zemenin türüne bağlıdır, katışkı varlığından
kaynaklanmaz.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
ВІК: 12-36 МІСЯЦІВ
ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ЗА-
СТОСУВАННЯ.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для безпеки вашої дитини: УВАГА!
Зніміть пластикові пакети та всі елементи
упаковки виробу та викиньте їх або збері-
гайте подалі від дітей. Небезпека удушення.
Використовуйте під безперервним нагля-
дом з боку дорослої особи.
не можна додавати петлі або стрічки. Існує
небезпека удушення
Регулярно перевіряйте стан зношення ви-
робу та наявність поломок. У разі видимих
пошкоджень не використовуйте іграшку та
тримайте її подалі від дітей.
Не використовуйте іграшку на мокрих, пі-
щаних або пильних поверхнях.
Не наближайте волосся до рухомих коліс.
Ризик заплутування
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ІГРАШКОЮ
Чистіть іграшку м’якою тканиною або сер-
веткою з мікрофібри, злегка змоченою во-
дою. Зберігайте іграшку подалі від джерел
тепла та в захищеному від пилу й вологості
місці.
Пластмаса має неоднорідний зовнішній
вигляд через використаний тип матеріалу
(під час виготовлення), а не через наявність
домішок (забруднення).
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ВОЗРАСТ: 12-36 М
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМА-
ТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУК-
ЦИЕЙ И СОХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ ОБРАЩЕ-
НИЯ В БУДУЩЕМ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
В целях обеспечения безопасности ребенка:
ВНИМАНИЕ!
Перед использованием снимите с изделия
полиэтиленовые пакеты и другие элементы
упаковки и держите их в недоступном для
детей месте. Существует опасность удуше-
ния.
Игрушка должна использоваться под при-
смотром взрослых.
Не добавляйте к конструкции тесьмы и
шнуры. Риск удушения
Регулярно проверяйте изделие на износ
или возможные поломки. При обнаруже-
нии видимых повреждений не используйте
игрушку и храните её в недоступном для
детей месте.
Не используйте игрушку на влажных, пыль-
ных и покрытых песком поверхностях.
Следите, чтобы волосы находились на без-
опасном расстоянии от движущихся колёс.
Существует опасность затягивания
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ
Для чистки игрушки следует использовать
мягкую сухую тряпку или микроволокно,
слегка смоченные в воде. Храните в месте,
защищенном от источников тепла, пыли и
влажности.
Неравномерность поверхности пластика
обусловлена типом используемого матери-
ала, а не наличием загрязнений.
BRUKSANVISNING
ÅLDER: 12-36 MÅN
LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAM-
TIDA BRUK.
VARNINGAR
För ditt barns säkerhet: VARNING!
Ta bort eventuella plastpåsar och annat ma-
terial som använts för att förpacka produkten
och kasta eller förvara det utom räckhåll för
barn. Risk för kvävning.
Får endast användas under ständig övervak-
ning av en vuxen.
Lägg inte till snören eller band. Risk för stryp-
ning
Kontrollera regelbundet att produkten inte är
sliten eller har gått sönder. Om leksaken upp-
visar synliga skador, använd den inte längre
och förvara den utom räckhåll för barn.
Använd inte leksaken på våta, sandiga eller
dammiga ytor.
Se till att håret inte kommer i närheten av hju-
len när de snurrar. Risk för att fastna
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN
Rengör leksaken med en mjuk tygtrasa eller
en mikrofiberduk som fuktats med lite vatten.
Förvara på en plats där den skyddas från vär-
mekällor, damm och fukt.
Det ojämna utseendet på plasten beror på
typen av material som används och inte på
eventuella föroreningar.
BRUKERVEILEDNING
ALDER: 12-36 M
LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG
BRUK.
ADVARSLER
For å verne om ditt barns sikkerhet:
ADVARSEL!
Fjern eventuelle plastposer og alle elemen-
tene som er del av emballasjen til produktet
og eliminer eller ta vare på de utenfor barns
rekkevidde. Fare for kveling.
Må benyttes under kontinuerlig oppsyn av en
voksen.
Du må ikke feste snorer eller bånd til leken.
Fare for kvelning
Kontroller regelmessig slitasje ved produktet
og om det viser tegn på eventuelle ødeleg-
gelser. Ved synlig skade må leken ikke benyt-
tes og den må oppbevares utenfor barnas
rekkevidde.
Bruk ikke leken på våte overflater, overflater
med sand eller støv.
La ikke hår komme i nærheten av hjulene i be-
vegelse. Fare for at det setter seg fast
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD AV LEKEN
Tørk av leketøyet med en myk klut eller en
mikrofiberklut lett fuktet med vann. Lagres
på et sted beskyttet mot varme, støv og fuk-
tighet.
Ujevnhetene i plastmaterialet skyldes ikke
urenheter men type materiale som er brukt.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
IDADE 12-36 M
ANTES DE USAR, LER COM ATENÇÃO E
GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança de seu filho:
ATENÇÃO!
Remova sacos plásticos e todos os elementos
que fazem parte da embalagem do produto
e elimine ou guarde fora do alcance das crian-
ças. Risco de asfixia.
O uso deste brinquedo deve ser feito sob su-
LEES DE AANWIJZINGEN VOOR HET GE-
BRUIK AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR
ZE ZODAT U ZE LATER NOG EENS KUNT
RAADPLEGEN.
WAARSCHUWINGEN
Voor de veiligheid van uw kind
WAARSCHUWING!
Verwijder alle plastic zakken en alle elemen-
ten die deel uitmaken van de productverpak-
king en gooi ze weg of bewaar ze buiten het
bereik van kinderen. Verstikkingsgevaar.
Gebruik alleen onder voortdurend toezicht
van een volwassene.
Voeg geen linten of banden toe. Gevaar voor
wurging
Controleer regelmatig de staat van slijtage
van het product en de aanwezigheid van
eventuele breuken. Gebruik het speelgoed in
geval van zichtbare schade niet en houd het
buiten het bereik van kinderen.
Gebruik het speelgoed niet op natte, zanderi-
ge of stoffige oppervlakken.
Kom niet met de haren in de buurt van de
draaiende wielen. Verstrikkingsgevaar
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET
SPEELGOED
Maak het speelgoed schoon met een zachte
doek of microvezeldoek die licht bevochtigd
is met water. Bewaar het op een plaats be-
schut tegen warmtebronnen, stof en vocht.
Het plastic ziet er niet overal hetzelfde uit als
gevolg van het gebruikte type materiaal, niet
omwille van onzuiverheden.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
ΗΛΙΚΙΑ; 12-36 ΜΗΝΩΝ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡΑ-
ΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟ-
ΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Για την ασφάλεια του παιδιού σας:
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Πριν από τη χρήση αφαιρέστε και πετάξτε
τυχόν πλαστικές σακούλες και όλα τα υλικά
συσκευασίας του προϊόντος ή κρατήστε τα
μακριά από τα παιδιά. Κίνδυνος ασφυξίας.
Χρησιμοποιείτε το προїόν μόνο υπό την επί-
βλεψη ενήλικα.
Μην προσθέτετε κορδόνια ή κορδελάκια. Κίν-
δυνος στραγγαλισμού
Ελέγχετε τακτικά την ακεραιότητα και την κα-
τάσταση φθοράς του παιχνιδιού. Σε περίπτω-
ση φθοράς μην χρησιμοποιήσετε το παιχνίδι
και κρατήστε το μακριά από τα παιδιά.
Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι σε βρεγμένες,
αμμώδεις ή σκονισμένες επιφάνειες.
Κρατήστε τα μαλλιά μακριά από τις ρόδες σε
κίνηση. Κίνδυνος μπερδέματος.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙ-
ΧΝΙΔΙΟΥ
Καθαρίζετε το παιχνίδι χρησιμοποιώντας ένα
υφασμάτινο ή από μικροїνες μαλακό πανί,
στεγνό ή ελαφρώς εμποτισμένο με νερό. Φυ-
λάσσεται σε χώρο προστατευόμενο από πη-
γές θερμότητας, σκόνη και υγρασία.
Η μη ομοιόμορφη εμφάνιση του πλαστικού
οφείλεται στον τύπο του υλικού που χρησιμο-
ποιείται και όχι στην παρουσία ακαθαρσιών.
KULLANIM KILAVUZU
YAŞ: 12-36 AY
ÖNEMLİ! DİKKATLİ BİR ŞEKİLDE OKUYUN
VE İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN.
UYARILAR
Çocuğunuzun güvenliği için: UYARI!
Tüm plastik poşetleri ve diğer tüm ambalaj
maddelerini çıkarıp atınız veya çocukların
ulaşamayacağı bir yerde saklayınız. Boğulma
tehlikesi yaratabilir.
Daima bir yetişkinin sürekli gözetimi altında
kullanınız.
İpler veya kayışlar eklemeyiniz. Boğulma teh-
likesi
pervisão de um adulto.
Não acrescente laços ou tiras. Risco de estran-
gulamento
Verifique sempre o estado de desgaste do
produto e a presença de possíveis ruturas. No
caso de detectar algum componente danifi-
cado, não use o brinquedo e mantenha fora
do alcance das crianças.
Não use o brinquedo em superfícies molha-
das, arenosas ou sujas.
Não aproxime o cabelo quando as rodas es-
tiverem em movimento. Há risco que fique
preso.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Limpe o brinquedo usando pano macio em
tecido ou microfibra, ligeiramente umedeci-
do com água Guarde-o em local protegido de
fontes de calor, pó e umidade.
A aparência irregular do plástico deve-se ao
tipo de material utilizado e não à presença de
impurezas.
لامعتسا ليلد
اًرهش 36-12 :رمعلا
اهيلإ عوجرلل اهب ظفتحاو اًديج تاميلعتلا أرقا !مهم
.ًبقتسم
تاريذ
!ريذ :كلفط ةمسل
صلختو ىرخأ فيلغت رصانع يأو ةيكيتسب سايكأ يأ لزأ
ضرعتلا رطخ .لافطا لوانتم نع اًديعب اهنزخ وأ اهنم
انتخل
.غلابلا دحأ فارشإ ت اًمئاد مادختسا ىعاري
قانتخا رطخ .ةطبرأ وأ ةطرشأ عضت  •
يف .فلتلا وأ لكآتلل رداوب ةيأ فشكل ماظتناب جتنا صحفا
بجوتي ،ةحضاو رارض جتنا ءازجأ نم يأ ضرعت ةلاح
.لافطا لوانتم نع اًديعب هظفحو هلامعتسا نع عانتما
ةئيلا وأ ةيلمرلا وأ ةللبا حطسا ىلع ةبعللا مدختست
ابغلاب
تجعلا نم ةنمآ ةفاسم ىلع ليوطلا رعشلا لعجا
كابتشا رطخ .ةكرحتا
ةنايصلاو ةيانعلا
وأ ،ةمعان شامق ةعطق مادختساب ةبعللا فيظنتب مق
ديعب ناكم يف نيزختلا متي .ءااب ةللبمو ةجسنا ةقيقد
.ةبوطرلاو رابغلاو ةرارا رداصم نع
ةماا ةيعون ىلإ عجري كيتسبلل سناجتا ريغ رهظا
.بئاوش دوجول سيلو ةمدختسا

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756