Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje CHICCO
›
Instrukcja Zabawka do kąpieli CHICCO Baby Sense & Focus Wirująca rozgwiazda 00011901000000
Znaleziono w kategoriach:
Zabawki do kąpieli
(2)
Wróć
Instrukcja obsługi Zabawka do kąpieli CHICCO Baby Sense & Focus Wirująca rozgwiazda 00011901000000
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
MANUALE ISTRUZIONI
ETA: 6-36 M
LEGGERE PRIMA DELL
’USO E CONSERV
ARE PER RI-
FERIMENTO FUTURO
.
A
VVERTENZE
Per la sicurezza del tuo bambino:
A
TTENZIONE!
•
Eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti non
facenti parte del giocattolo (es. legacci, elementi di fissag
-
gio, ecc.) devono esser
e rimossi prima dell’uso e tenuti
fuori dalla portata dei bambini. R
ischio soffocamento.
•
V
erificare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la
presenza di eventuali rotture
. In caso di danneggiamenti
non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata
dei bambini.
•
Non usare il gioco in modo diverso da quanto racco-
mandato.
•
L
’utilizzo del gioco deve avvenir
e solo sotto la sorve
-
glianza continua di un adulto.
•
Non avvicinare i capelli alle parti in movimento. Rischio
impigliamento.
•
Non lasciare mai il bambino da solo in acqua senza sor-
veglianza.
•
Questo gioco e utilizzabile solo nella vasca da bagno o
nella doccia nel momento del bagnetto, non è un g
ioco
da utilizzare in mare.
•
Non utilizzare il gioco su superfici bagnate, sabbiose o
polverose.
•
Non lasciare il gioco vicino a fonti di calore e per lunghi
periodi alla luce solare diretta.
FUNZIONAMENTO DEL GIOC
O
Spingere la maniglia verso il basso per immergere com-
pletamente la stella marina nell’acqua. (Fig
. A)
Successivamente, utilizzando la maniglia, sollevarla fuori
dall’acqua con velocità per creare giochi d’acqua. (F
ig. B)
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
•
Al termine del bagnett
o sciacquare il gioco con ab-
bondante acqua per eliminare eventuali residui di de-
tergenti.
• Non bollire.
• Non sterilizzare a caldo.
• Non lavare in lavastoviglie
.
• Riporre il gioco solo dopo una completa asciugatura.
• Protegger
e il giocattolo da calore, polver
e e sabbia.
INSTRUCTION MANUAL
AGE: 6-
36 M
IMPORT
ANT! READ CAREFULL
Y AND KEEP FOR FU-
TURE REFERENCE.
W
ARNINGS
For your child’
s safety:
W
ARNING!
•
Plastic bags and other components which are not
part of the product (e.g. ties, fasteners, etc
.) must be
removed befor
e use and kept out of reach of children.
Choking hazard and suffocation risk.
•
Regularly inspect the product for signs of wear and
damage. If the product is damaged do not use it, and
keep it out of the reach of children.
•
Do not use this product in any way other than what is
illustrated in the manual.
•
This product should only be used under the supervision
of an adult.
•
Keep hair at a safe distance from moving parts. Risk of
entanglement.
•
Never leave children unattended in the wat
er.
•
This product can only be used in the bath tub or shower;
it is not designed to be used in the sea.
•
Do not use the toy on wet, sandy or dusty surfaces.
•
Do not leave the toy near heat sources or for long peri-
ods in direct sunlight.
HOW TO USE THE TO
Y
Push down on the handle to dip the starfish completely
under water
. (Fig. A)
Next, use the handle to quickly raise the star
fish out of
the water and create water games. (F
ig. B)
CARE AND MAINTENANCE
•
After the bath, rinse the toy thoroughly to eliminate all
traces of soap.
• Do not boil.
• Do not sterilise.
• Do not wash in the dishwasher
.
• Put the toy away only once it is complet
ely dr
y.
• Protect the toy fr
om heat, dust and sand.
NOTICE D’UTILISA
TION
ÂGE : 6-
36 M
LIRE A
TTENTIVEMENT CES INFORMA
TIONS A
V
ANT
L
’EMPLOI ET LES C
ONSERVER POUR RÉFÉRENCE
FUTURE.
A
TTENTION!
Pour la sécurité de votr
e enfant :
A
TTENTION!
•
Les éventuels sacs en plastique et autres composants ne
faisant pas partie du jouet (par ex. les liens, les éléments
de fixation, etc.) doivent être r
etirés avant l’utilisation et
tenus hors de portée des enfants. Risque d’
étouffement.
•
Vérifier régulièrement l’
état d’usure du produit et la
présence d’
éventuelles fissures. En cas de dommages,
ne pas utiliser le jouet et le conserver hors de por
tée
des enfants.
•
Ne pas utiliser le jouet d’une autre manière que celle
recommandée.
•
L
’utilisation de ce jouet doit avoir lieu sous la surveil-
lance constante d’un adulte.
•
Ne pas appr
ocher les cheveux des parties en mouve
-
ment. Risque d’accrochage.
•
Ne jamais laisser l’
enfant seul dans l’
eau sans surveillance.
•
Ce jouet ne peut êtr
e utilisé que dans la baignoire ou
dans la douche à l’heure du bain, il n
’
est pas conçu pour
être utilisé en mer
.
•
Ne pas utiliser le jouet sur des sur
faces mouillées, sa-
bleuses ou poussiéreuses.
•
Ne pas laisser le jouet exposé à des sources de chaleur
et à la lumière directe du soleil pendant de longues
périodes.
FONCTIONNEMENT DU JOUET
Pousser la poignée vers le bas pour immer
ger complète-
ment l’
étoile de mer dans l’
eau. (Fig. A)
Ensuite, à l’aide de la poignée, la sortir rapidement de
l’
eau pour créer des jeux d’
eau. (Fig. B)
NETTOY
AGE ET ENTRETIEN DU JOUET
•
Après le bain, rincer le jouet abondamment à l’
eau pour
éliminer tout résidu de savon.
• Ne pas faire bouillir
.
• Ne pas stériliser à chaud.
• Ne pas laver au lave-vaisselle.
• Ne ranger le jouet qu’après séchage complet.
•
T
enir le jouet à l’abri de la chaleur, de la poussière et du sable
.
GEBRAUCHSANLEITUNG
AL
T
ER
: 6-36 M
DIESE INFORMA
TIONEN VOR DEM GEBRA
UCH
DURCHLESEN UND FÜR SP
Ä
TERES NACHLESEN
AUFBEW
AHREN.
ACHTUNG!
Für die Sicherheit Ihres Kindes:
ACHTUNG!
•
Vor dem Gebrauch eventuelle Kunststoffbeutel und an
-
dere Bestandteile (z. B. Bänder
, Befestigungselemente,
usw.), die nicht
Teil des Spielz
eugs sind, entfernen und
für Kinder unzugänglich aufbewahren. Erstickungsgefahr.
•
Überprüfen Sie das Produkt r
egelmäßig auf Abnut-
zungserscheinungen oder Beschädigungen. W
enn es
beschädigt ist, das Spielzeug nicht mehr verwenden
und von Kindern fernhalten.
•
Das Spielzeug dar
f nur auf die empfohlene W
eise ver-
wendet werden.
•
Das Spielzeug darf nur unter ständiger Aufsicht eines
Erwachsenen benutzt werden.
•
Haare von den beweglichen
T
eilen fernhalten. Sie könn-
ten sich verfangen.
•
Lassen Sie das Kind niemals alleine und unbeaufsichtigt
im Wasser
.
•
Dieses Spielzeug ist ausschließlich in der Badewanne
oder in der Dusche zu verwenden und dar
f nicht im
Meer benutzt werden.
•
Das Spielzeug nicht auf nassen, sandigen oder staubi-
gen Flächen benutzen.
•
Das Spielzeug nicht in der Nähe von W
ärmequellen
oder längere Zeit dem direkt
en Sonnenlicht ausgesetzt
lassen.
FUNKTIONSWEISE DES SPIELZEUGS
Den Griff nach unten drücken, um den Seestern vollstän-
dig ins W
asser einzutauchen. (Abb. A)
Ihn daraufhin mit dem Griff schnell aus dem Wasser
heben, um W
asserspiele zu er
zeugen. (Abb. B)
REINIGUNG & W
ARTUNG DES SPIELZEUGS
•
Das Spielzeug nach dem Bad gründlich mit W
asser ab
-
spülen, um eventuelle Seifenreste zu entf
ernen.
• Nicht kochen.
• Nicht heiß sterilisieren.
• Nicht in der Geschirrspülmaschine spülen.
•
Das Spiel erst w
eglegen, wenn es vollständig getrock-
net ist.
• Das Spielzeug vor Hitze, Staub und Sand schützen.
MANUAL DE INSTRUC
CIONES
EDAD:
6-36
MESES
LEER DETENIDAMENTE
Y CONSERV
AR PARA FUTU-
RAS CONSUL
T
AS.
ADVERTENCIAS
Para la seguridad del niño:
¡ADVERTENCIA!
•
Elimine las bolsas de plástico y los demás componentes
que no forman parte del juguete antes del uso (como
cordones, elementos de fijación, etc
.) y manténgalos
fuera del alcance de los niños. Pelig
ro de asfixia.
•
Compruebe regularmente el producto para detectar
signos de desgaste o daños. En caso de estar dañado
,
no utilice el juguete y manténgalo fuera del alcance de
los niños.
•
No utilice el juguete de forma diferente a la recomendada.
•
El juguete debe usarse únicamente bajo la supervisión
constante de un adulto.
•
No acerque el cabello a las partes en movimiento. Ries-
go de engancharse.
•
Nunca deje al niño solo en el agua sin vigilancia.
•
Este juguete solo puede ser utilizado en la pila o en la
ducha durante el baño; no es un juguete para utilizar
en el mar
.
•
No utilice el juguete sobre super
ficies mojadas, con
arena o polvo.
•
No deje el juguete cerca de fuentes de calor, ni expuesto
a la luz solar directa por períodos prolongados.
FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE
Empuje la manilla hacia abajo para sumergir completa-
mente la estrella de mar en el agua. (F
ig. A)
A continuación, con la manilla, levántela del agua con
velocidad para crear movimientos de agua. (F
ig. B)
LIMPIEZA Y MANTENIMIENT
O DEL JUGUE
TE
•
Al finalizar el baño
, enjuague el juguete con abundante
agua para eliminar posibles restos de detergente
.
• No hierva.
• No esterilice en caliente.
• No lave en el lavavajillas.
•
Guarde el juguete únicamente después de que esté
completamente seco.
• Proteja el juguet
e contra el calor, el polvo y la ar
ena.
MANUAL DE INSTRUÇ
ÕES
IDADE 6-36 M
ANTES DE UTILIZAR, LEIA COM A
TENÇÃO E GU
ARDE
P
AR
A REFERÊNCIA FUTURA.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança da criança:
A
TENÇ
ÃO!
•
Antes da utilização remova eventuais sacos de plástico
e todos os componentes que não fazem parte do brin-
quedo (por exemplo, elásticos, element
os de fixação,
etc.) e mantenha-os fora do alcance das crianças. Risco
de asfixia.
•
Verifique sempre o estado de desgaste do produto e
a presença de possíveis ruturas. Se estiver danificado
,
não use o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das
crianças.
•
Não utilize o brinquedo de modo diferente do reco-
mendado.
•
A utilização do brinquedo deve ser feita sempre sob a
vigilância permanente de um adulto.
•
Não aproxime o cabelo das partes em movimento. Risco
de enrolar
.
•
Nunca deixe a criança sozinha na água sem supervisão.
•
Este brinquedo deve ser utilizado apenas na banheira
ou no duche na hora do banho, não é um brinquedo
para utilizar no mar
.
•
Não utilize o brinquedo sobre super
fícies molhadas
nem com areia ou pó.
•
Não deix
e o brinquedo per
to de fontes de calor e ex-
posto por longos períodos de tempo à luz solar direta.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
Empurre a pega para baixo para imergir completamente
a estrela marinha na água. (Fig
. A)
A seguir
, utilizando a pega, tire-a para fora da água com
velocidade para criar jogos de água. (Fig
. B)
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
•
Após o banho, enxague o brinquedo com bastante
água para eliminar quaisquer resíduos de sabão.
• Não ferva.
• Não esterilize a quente.
• Não lave na máquina de lavar louça.
•
Guardar o brinquedo apenas quando estiver comple-
tamente seco.
• Proteja o brinquedo do calor
, pó e areia.
INSTRUKCJA OBSŁ
UGI
WIEK: 6-
36 MIES.
PRZED UŻYCIEM PR
ODUKTU NALEŻY PRZECZY-
T
AĆ INSTRUKCJE I ZACHO
W
AĆ JE NA PRZYSZŁ
OŚĆ,
JAKO ŹRÓDŁ
O INFORMACJI.
OSTRZEŻENIA
Dla bezpieczeństwa T
wojego dzieck
a:
OSTRZE-
ŻENIE!
•
Przed prz
ystąpieniem do użytk
owania, należy usunąć
ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie inne ele-
menty wchodzące w skład opakowania produktu, a
niebędące częścią zabawki (np. sznurki, elementy mo
-
cujące itp.) i przechowywać je w miejscu niedostępnym
dla dziecka. Niebezpieczeńst
wo udławienia się.
•
Należ
y regularnie sprawdzać stan zużycia produktu
oraz kontrolować, czy nie jest on zepsuty. Uszkodzona
zabawka nie może być używana i powinna być przecho-
wywana w miejscu niedostępnym dla dzieci.
•
Nie używać zabawk
i w sposób inny niż zgodny z prze-
znaczeniem.
•
Dzieci mogą się bawić zabawk
ą wyłącznie pod stałym
nadzorem osoby dorosłej
.
•
Nie zbliżać włosów do poruszających się części. Ryz
yko
wciągnięcia.
•
N
igdy nie pozostawiać dziecka samego w wodzie bez
nadzoru.
•
Zabawka jest pr
zeznaczona tylko do zabawy w wannie
lub pod prysznicem podczas k
ąpieli. Nie wolno bawić
się nią w morzu.
•
Nie uż
ywać zabawk
i na mokr
ych, piaszczystych lub za-
kurzonych powierzchniach.
•
Nie pozostawiać zabawki blisk
o źródeł ciepła oraz nie
eksponować jej przez dłuższy czas na bezpośrednie
działanie światła słonecznego.
DZIAŁANIE ZABA
WKI
Nacisnąć uchwyt w dół, aby całkowicie zanurzyć roz-
gwiazdę w wodzie. (Rys. A)
Następnie, za pomocą uchwytu, wyjąć ją z wody z dużą
prędkością, aby stworz
yć wodną zabawę. (Rys. B)
CZYSZ
CZENIE I KONSERW
ACJA ZABA
WKI
•
Po zakończeniu kąpieli spłuk
ać zabawkę dużą ilością
wody, ab
y usunąć ewentualne pozostałości detergentów
.
• Nie gotować.
• Nie sterylizować na gorąco.
• Nie myć w zmywarce do naczyń.
ARTSANA S.p.A. -
Via Saldarini Catelli, 1 22070
Grandate (CO) - Italy
www.chicco
.com
blu:
pan
t
one
2747
C
I
Si raccomanda di conservare questo indirizzo
per eventuale riferimento futuro.
ARTSANA S.p.A.
Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate - Italy
T
elefono: (031) 382.111
T
elefax: (031) 382.400 - T
elex 380253
Numero verde consumatori Italia 800
188 898
F
Veuillez conserver ce feuillet pour vous y réf
érer en cas de besoin.
ARTSANA FRANCE SAS
17-19, avenue de la Métallurgie - 93 210 SAINT DENIS LA PLAINE France
0800 200 290 (appel gratuit) - www.chicco.fr
D
Bitte diese Adresse für evtl. Rückfragen aufbewahren.
ARTSANA GERMANY GmbH
Borsigstrasse 1-3; 63128 Dietzenbach. - Germany 01805 780005
www.chicco.de
GB
Please keep information for future ref
erence.
ARTSANA UK L
TD
Building 1, 2nd Floor
, Imperial Place, Maxwell Road, Borehamwood,
Hertfordshire.
Reception.uk@artsana.com - 020 8953 6627
www.chicco.co.uk - www
.chiccospares.co.uk
Se recomienda conservar estos datos.
ARTSANA SP
AIN SAU
C/ Industrias 10. Pol. Industrial Urtinsa. 28923 Alcorcón (Madrid) - Spain
https://www.chicco.es/contacto.html - 902-117
(Lun a Juev de 8,00 a 17:30 hs,
Vier 8:00 a 15:00 hs)
www.chicco.es
P
Recomenda-se a conservação deste endereço para eventuais necessidades.
ARTSANA PORTUGAL SA
Rua Humberto Madeira, 9 - Queluz de Baixo - 2790-097 Barcarena.
A
TENDIMENTO AO CONSUMIDOR: 800 201 977 - www
.chicco.pt
B
Bewaar deze informatie voor toekomstige referentie
.
ARTSANA BEL
GIUM N.V
.
T
emselaan 5 1853 Strombeek-Bever - Belgium +32 23008240
www.chicco.be / www.chicco
.nl
CH
Bitte diese Adresse für evtl. Rückfragen aufbewahren.
Veuillez conserver ce
feuillet pour vous y référ
er en cas de besoin.
Si raccomanda di conservare questo indirizzo per eventuale riferimento futuro.
ARTSANA SUISSE SA
Stabile La Punta, V
ia Cantonale 2b, 6928 Manno, Switzerland
T
el: +41 (91) 935 50 80 - www.chicco.ch
GR
Συνιστάται να φυλλάσονται οι πιο κάτω π
ληροφορίες για μελλοντική
αναφορά.
ΕIΣAГΏГΗ – ΔІANΟMH:B.&M. ΣKAPMΟΥΤΣΟΣ A.E.
Aνδρέα Mεταξά 6, 14564, Κάτω Κηφισιά - Τ
ηλ.210-62 41 400
Fax 210 -6208096 - www
.chicco.gr
TR
Bu adresi referans için saklayınız!
ARTSANA TURKEY BEBEK
VE SAĞLIK ÜRÜNLERİ A.Ş.
ESER PUSET - AL
TINAY CAD
. GÖKDENİZ SK.
NO: 27/A CEMAL BEY APT
. - SEYRANTEPE - KAĞITHANE / İST
ANBUL +90 212
281 6104 - www.chicco.com.tr
AR
Se advierte la utilidad de conservar estos datos.
ARTSANA ARGENTINA S.A.
Av. Santa Rita 2731 P
iso 1 Of 5,(1609), Boulogne, Buenos Aires, Argentina. - T
el: + 54
(11) 5254-3030 - www.chicco.com.ar
BR
Recomenda-se a conservação deste endereço para enventuais ne
-
cessidades.
ARTSANA BRASIL L
TDA
CNP
J: 02.340.424./0001-20 Avenida Comendador Aladino Selmi, 4630 Gal-
pão 6 e 7
13069-096 CEP - Vila San Martin - Campinas SP Brasil Fone +55 (11) 2246-
2129 (SAC) - www.chicco.com.br
USA
Please keep information for future ref
erence.
ARTSANA USA INC
1826 William P
enn Wa
y - Lancaster, P
A 17601 U.S.A. 1-877-424-4226
IN
Please keep information for future ref
erence.
ARTSANA INDIA PRIV
A
TE LIMITED
7
th
Floor
, Paras
Twin T
owers, Sector 54, Golf Course Road, Gurugram, Haryana,
India - 122002 1800 102 6702 - www.chicco.in
MX
Por favor conserve para futuras refer
encias.
ARTSANA MÉXICO
Av. Manuel Á
vila Camacho No. Ext. 36, No. Int. 1101P
, Col. Lomas de Cha
-
pultepec V Sección, Miguel Hidalgo, C.P
. 11000, Ciudad de México, México.
800 22
4 4226
- www.chicco.com.mx
PL
Proszę zacho
wać na prz
yszłość.
ARTSANA POLAND SP
. Z O.O
.
ul. Połczyńska 31a - 01-377 Warszawa - P
oland - www.chicco.pl
RUS
ПОЖАЛУЙСТА,
СОХР
АНИТЕ ИНФОРМАЦИЮ ДЛЯ ОБР
АЩЕНИЯ В
БУ
ДУЩЕМ.
ARTSANA RUS LL
C - RUSSIA
125375 Россия, г
. Москва, Дегтярный переулок, д. 4, стр. 1, эт. 5, пом. 1,
ком. 1 +74956623027 Customers.Ru@artsana.com - www.chicco.ru
46 011901 000 000_2330
Fig
. A
Fig
. B
bağlar
, bağlantı elemanları, vb.) havasız kalma tehlikesi
ve boğulma riskini önlemek amacıyla kullanımdan önce
çıkarılmalı ve çocuk
ların erişemeyeceği yerlerde saklan-
malıdır
. Küçük çocuklar
ın kullanımı için uygun değildir
.
•
Ürünü, aşınma ve hasar belirtileri bakımından düzenli
olarak kontrol ediniz. Ürün hasarlıysa ürünü kullanma-
yınız ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayınız.
•
Bu ürünü, kılavuzda gösterilenden fark
lı bir şekilde kul-
lanmayınız.
•
Bu ürün yalnızca bir yetişkinin denetimi altında kullanıl-
malıdır
.
•
Saçlarınızı hareket eden parçalardan güvenli bir mesafe-
de tutun. Saçlarınız takılabilir.
•
Çocuğu kesinlikle suda yalnız bırak
mayınız.
•
Bu ürün yalnızca küvette v
eya duşta kullanılabilir
; deniz-
de kullanılmak için tasarlanmamıştır.
•
Oyuncağı ıslak, kumlu veya tozlu yüzeylerde kullanma-
yınız.
•
Oyuncağı ısı kaynak
larının yakınında veya uzun süre
doğrudan güneş ışığı altında bırakmayınız.
OYUNCA
ĞIN KULLANIMI
Denizyıldızını tamamen suya daldır
mak için sapı aşağı
doğru bastırın. (Şek. A)
Ardından, denizyıldızını hızla sudan çık
armak ve su oyun-
ları oluşturmak için sapı kullanın. (Şek
. B)
BAKIM VE ONARIM
•
Banyodan sonra, tüm sabun kalıntılar
ını gidermek için
oyuncağı iyice durulayınız.
• Kaynatmayınız.
• Sterilize etmeyiniz.
• Bulaşık makinesinde yık
amayınız.
• Oyuncağı, sadece tamamen kuruduktan sonra k
aldırınız.
• Oyuncağı ısı, toz ve kumdan koruyunuz.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТ
АННЯ
ВІК: 6-
36 МІСЯЦІВ
ПРОЧИТ
АЙТЕ ПЕРЕД ВИКОРИСТ
АННЯМ Т
А ЗБЕРЕ-
ЖІТЬ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ЗА
СТОСУВАННЯ.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для безпеки вашої дитини:
УВАГ
А!
•
Перед використанням зніміть і приберіть у недосяжні
для дітей місця пластикові пакети та інші компоненти,
які не входять до складу іграшки (напр. шнури, деталі
кріплення тощо). Існує загроза у
душення.
•
Регулярно перевіряйте стан зношення виробу та
наявність поломок. У разі пошкоджень не використо-
вуйте іграшку т
а тримайте її подалі від дітей.
•
Не використовуйте іграшку у спосіб, відмінний від
передбаченого.
•
Використання іграшки повинно відбуватися тільки
під постійним наглядом дорослого.
•
Не наб
лижайте волосся до рухомих частин. Загроза
затягування.
•
Ніколи не залишайте дитин
у наодинці у воді без наг-
ляду.
•
Цю іграшку можна використовувати лише у ванні або
душовій під час купання; вона не призначена для ви-
користання у морі.
•
Не використ
овуйте іграшку на мокрих, піщаних або
пильних поверхнях.
•
Не залишайт
е іграшку поблизу джерел тепла та під
тривалим впливом прямих сонячних променів.
ФУНКЦІОНУВАННЯ ІГР
АШКИ
Натисніть на ручку вниз, щоб повністю занурити мор-
ську зірку у воду. (Р
ис. A)
Потім за допомогою ручки швидк
о вийміть її з води,
щоб іграшка почала «танцювати». (Р
ис. B)
ЧИЩЕННЯ Т
А ДОГЛЯД ЗА ІГР
АШКОЮ
•
Під час купання у ванні добре сполосніть іграшку во-
дою, щоб змити залишки мила.
• Не кип’ятити.
• Не дезінфікувати гарячим способом.
• Не прати у посудомийній машині.
•
Кладіть іграшку на своє місце лише піс
ля того, як вона
повністю висохне.
• Захищайте іграшку від т
епла, пилу та піску.
РРУКОВО
ДСТВО ПОЛЬЗОВА
ТЕЛЯ
ВОЗ
РА
С
Т
: 6-36
М
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМА
ТЕЛЬНО ОЗ-
НАКОМЬ
ТЕСЬ С ИНС
ТРУКЦИЕЙ И СО
ХР
АНИТЕ ЕЁ
ДЛЯ ОБР
АЩЕНИЯ В БУ
ДУЩЕМ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
В целях обеспечения безопасности ребенка:
ВНИМАНИЕ!
•
Перед использованием снимите и уберите в недо-
ступные дл
я детей места полиэтиленовые пакеты и
прочие компоненты, не входящие в состав игр
ушки
(например, шнуры, крепежные детали и пр.). С
уще-
ствует опасность удушения.
•
Регулярно проверяйте изделие на износ или возмож
-
ные поломки. В случае повреж
дения не используйте
игрушку и держит
е ее в недост
упном для детей месте.
•
Не используйте игрушку способом, отличным от ука-
занного в инструкции.
•
Игрушка должна использоваться под присмотром
взрослых.
•
Следите, чтобы волосы находились на безопасном
расстоянии от движущихся частей. Сущ
ествует опас-
ность затягивания.
•
Никогда не оставляйте ребенка без присмотра в
воде.
•
Э
та игрушка может использоваться т
олько при при-
нятии ванны или душа, не используйте игрушку в
море.
•
Не используйте игрушку на влажных, пыльных и по-
крытых песком поверхностях.
•
Не оставляйте игрушку рядом с исто
чниками тепла и
под воздействием солнечного света в т
ечение дли-
тельных периодов времени.
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ИГР
УШКИ
Т
олкните ручку вниз, чтобы полностью погрузить мор-
скую звезду в воду. (Р
ис. A)
Затем, используя ручку
, быс
тро поднимите ее из воды,
чтобы увидеть водяные вихри. (Р
ис. B)
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШК
ОЙ
•
При завершении принятия ванны с
ледует ополос-
нуть игрушку водой для удаления остатков моющих
средств.
• Не кипятить.
• Не стерилизовать.
• Не мыть в посудомоечной машине.
•
Убирать игрушку на хранение только после полного
ее высыхания.
• Обеспечь
те защиту игрушки от тепла, пыли и песка.
BRUKSANVISNING
ÅLDER: 6-
36 MÅN
LÄS NOGGRANT OCH SP
ARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
V
ARNINGAR
För ditt barns säkerhet:
VARNING!
•
Eventuella plastpåsar och andra föremål som inte utgör
en del av leksaken (t.ex. band, fästelement osv
.) ska tas
bort före användning och förvaras utom räckhåll för
barn. Risk för kvävning.
•
K
ontrollera regelbundet att produkten int
e är sliten eller
har gått sönder
. Använd inte leksaken om den är skadad
och förvara den utom räckhåll för barn.
•
Använd inte leksaken på annat sätt än det som rekom-
menderas.
•
Leksaken får bara användas under ständig tillsyn av en
vuxen.
•
Låt inte hår närma sig rörliga delar
. Risk för att fastna.
•
Lämna aldrig barnet själv i vattnet utan tillsyn.
•
Denna leksak ska bara användas när barnet badar i
badkaret eller i duschen och får inte användas vid bad
i havet.
•
Använd inte leksaken på våta, sandiga eller dammiga
ytor
.
•
Lämna inte leksaken nära vär
mekällor och utsatt för di-
rekt solljus i lång tid.
ANV
ÄNDNING A
V LEKSAKEN
Tryck ner handtaget för att sänka sjöstjärnan helt i vatt-
net. (Fig
. A)
Använd sedan handtaget och lyft upp det snabbt ur vatt-
net för att skapa vattendrag. (Fig
. B)
RENGÖRING OCH SKÖ
TSEL AV LEKSAKEN
•
Efter badet sk
a leksaken sköljas ordentligt med vatten
för att få bort eventuella rester av tvål.
• Koka inte.
• Varmsterilisera inte.
• Diska inte i disk
maskin.
• Lägg inte undan leksaken förrän den har torkat helt.
• Skydda leksaken från värme, damm och sand.
BRUKERVEILEDNING
ALDER: 6-
36 M
LES NØY
E OG OPPBEV
AR FOR FREMTIDIG BRUK.
ADV
ARSLER
For å verne om ditt barns sikkerhet:
ADV
ARSEL!
•
Eventuelle plastposer og andre komponenter som ikk
e
er del av leken (f.eks. snor
er, f
esteelement, osv.) må er-
nes før bruk og holdes utenfor barnas rekkevidde. F
are
for kvelning.
•
Kontroller regelmessig slitasje ved produktet og om
det viser tegn på eventuelle ødeleggelser
. Ved skade
må leken ikk
e benyttes og den må oppbevares utenf
or
barnas rekkevidde.
•
Bruk ikke leken på annen måte enn det som anbefales.
•
Leken må kun benyttes når barnet holdes under konti-
nuerlig oppsyn av en voksen.
•
La ik
ke hår komme i nær
heten av delene når de er i be-
vegelse. F
are for at det setter seg fast.
•
La aldri barnet være alene i vannet uten påsyn.
•
Denne leken k
an kun benyttes i badekaret eller i dusjen,
det er ikke en lek
e som kan brukes ved sjøen.
•
Bruk ikke lek
en på våte overflater, o
verflater med sand
eller støv
.
•
Plasser ikke leken ved siden av varmekilder og hvor den
utsettes for direkte sollys o
ver lengre perioder
.
HVORDAN PRODUKTET FUNGERER
Skyv håndtaket nedover for å senke sjøstjerne fullstendig
ned i vannet. (Fig
. A)
Bruk deretter håndtaket slik at den hives ut av vannet
med en viss hastighet for å skape vannspill. (Fig
. B)
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD A
V LEKEN
•
Når du er fer
dig med badet må du skylle lek
en godt med
mye vann for å erne alle såperest
er.
• Ikk
e kok.
• Ikk
e utfør varm sterilisering.
• Ikk
e vask i oppvaskmask
in.
•
Plasser leken tilbake på plass kun etter at du har tørket
den godt.
• Beskytt leken mot varme, støv og sand.
• Schować zabawkę po jej całkowitym osuszeniu.
•
Chronić zaba
wkę przed wysok
ą temperaturą, kurzem i
piaskiem.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
LEEFTIJD: 6-
36 M
LEES DE AANWIJZINGEN V
OOR HET GEBRUIK AAN-
DACHTIG DOOR
EN BEWAAR ZE Z
ODA
T U ZE LA
TER
NOG EENS KUNT RAADPLEGEN.
W
AARSCHUWINGEN
Voor de veiligheid van uw kind:
WAARSCHU-
WING!
•
Verwijder voor het gebruik de eventuele plastic zak-
jes en andere elementen die geen onderdeel van het
speelgoed zijn (bijv. strips, bevestig
ingselementen, enz.)
en houd ze buiten het bereik van kinderen.
Verstikkings-
gevaar.
•
Controleer regelmatig de staat van slijtage van het pro-
duct en de aanwezigheid van eventuele breuken. Ge-
bruik het speelgoed in geval van schade niet en bewaar
het buiten het bereik van kinderen.
•
Gebruik het speelgoed niet anders dan wordt aanbe
-
volen.
•
Het speelgoed mag uitsluitend onder voortdurend toe-
zicht van een volwassene worden gebruikt.
•
K
om niet met de haren in de buurt van de draaiende
wielen. Verstrikkingsgevaar.
•
Laat het kind nooit alleen in het water zonder toezicht.
•
Dit speeltje mag enk
el in de badkuip of douche gebruikt
worden op het moment van het badje, het is geen
speelgoed om in zee te gebruiken.
•
Gebruik het speelgoed niet op natte, zanderige of stof-
fige oppervlak
ken.
•
Laat het speelgoed niet in de buur
t van warmtebron-
nen liggen en laat het niet lang blootgesteld staan aan
direct zonlicht.
WERKING V
AN HET SPEELGOED
Duw de hendel naar beneden om de zeester volledig in
het water onder te dompelen. (Afb. A)
Til ze vervolgens, met behulp van de hendel, snel uit het
water om waterpartijen te creëren. (Afb. B)
REINIGING EN ONDERHOUD V
AN HET SPEELGOED
•
Spoel, op het einde van het badje, het speeltje overvloe
-
dig met water om eventuele resten van wasmiddelen
te verwijderen.
• Niet koken.
• Niet met behulp van hitte steriliseren.
• Niet in de vaatwasser reinigen.
• Berg het speeltje enkel op wanneer het volledig droog is.
• Bescherm het speelgoed tegen warmte, stof en zand.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
ΗΛΙΚΙΑ; 6-
36 ΜΗΝΩΝ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ
ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡΑ
ΤΗΣΤΕ ΑΥ-
ΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛ
ΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Γ
ια την ασφάλεια του παιδιού σας:
ΠΡΟΣ
ΟΧΗ!
•
Αφαιρέστε και απομακρύνετε τυχόν π
λαστικές σακούλες
και τα υπόλ
οιπα υλικά της συσκευασίας του παιχνιδιού,
και κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά. Kίνδυνος ασφυξίας.
•
Ελ
έγχετε τακτικά την ακεραιό
τητα και την κ
ατάσταση φθο
-
ράς του παιχνιδιού
. Σε περίπτωση ζημιάς μην χρησιμοποι
-
είτε το παιχνίδι και φυλάξτε το μακ
ριά από τα παιδιά.
•
Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι με διαφορετικό τ
ρόπο
από τον υποδεικνυόμενο.
•
Τ
ο παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο υπό την συ-
νεχή επίβλεψη ενός ενήλικα.
•
Κρατήστε τα μαλλιά μακριά από τα μέρη που κινούνται.
Κίνδυνος μπερδέματος.
•
Μ
ην αφήν
ετε ποτέ το παιδί μόνο του αφύλα
χτο σ
το νερό.
•
Αυτό το παιχνίδι πρέπει να χ
ρησιμοποιείται μόνο στη
μπανιέρα ή στο ντους, μην το χρησιμοποιείτε στη θά-
λασσα.
•
Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι σε βρεγμένες, αμμώδεις
ή σκονισμένες επιφάνειες.
•
Μην αφήνετε τ
ο παιχνίδι κοντά σε πηγές θερμό
τητας και
για μεγάλα διαστήματα σ
το ηλιακό φως.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Τ
ΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
Σπρώξτε τη λαβή προς τα κ
άτω για να βυθίσετε πλήρως
τον αστερία στο νερό. (Εικ. A)
Στη συνέχεια, χ
ρησιμοποιώντας τη λαβή, ανασηκώσ
τε το
από το νερό με ταχύτη
τα για να δημιουργήσετε χαρακτη-
ριστικά παιχνίδια νερού. (Εικ. B)
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
•
Μετά το μπανάκι, πλύνετε το παιχνίδι με άφθονο ν
ερό για
να απομακρυνθούν τυχόν υπολείμματα απορρυπαντικών
.
• Μην το βράζετε.
• Μην κάνετε ζεστή αποστείρωση.
• Μην το πλένετε στο πλυντήριο πιάτων
.
• Αποθηκεύσετε το παιχνίδι μόνο αφού στεγνώσει καλά.
•
Προσ
τατέψτε το παιχνίδι από τη θερμότητα, τη σκ
όνη
και την υγ
ρασία.
KULLANIM KILA
VUZU
Y
A
Ş: 6-36
A
Y
ÖNEMLİ! DİKKA
TLİ BİR ŞEKİLDE OKUYUN VE İLERİ-
DE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLA
YIN.
UY
ARILAR
Çocuğunuzun güvenliği için:
UY
ARI!
•
Ürünün parçası olmayan poşetler ve diğer bileşenler (ör
.
MANUAL DE INSTRUÇ
ÕES
IDADE 6-36 M
ANTES DE USAR, LER COM A
TENÇÃO E GU
ARDAR
P
AR
A EVENTUAIS C
ONSUL
T
AS.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança de seu filho:
A
TENÇÃO!
•
Antes do uso remova eventuais sacos plásticos e todos
os componentes que não fazem parte do brinquedo (p.
ex., elásticos, elementos de fixação, etc
.) e mantenha
fora do alcance das crianças. Risco de asfixia.
•
Verifique sempre o estado de desgaste do produto e
a presença de possíveis rupturas. Se estiver danificado
,
não use o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das
crianças.
•
Não use o brinquedo de outro modo além do reco-
mendado.
•
O brinquedo deve ser utilizado sob a super
visão contí-
nua de um adulto.
•
Não aproxime o cabelo das partes em movimento. Há
risco que fique preso.
•
Nunca deixe a criança sozinha na água sem a supervisão
de um adulto.
•
Este brinquedo pode ser usado apenas ao tomar banho
em uma banheira ou no chuveiro, não é um brinquedo
para ser usado no mar
.
•
Não use o brinquedo em super
fícies molhadas, areno-
sas ou sujas.
•
Não deixe o brinquedo per
to de fontes de calor ou ex-
posto à luz solar direta, por longos períodos de tempo.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
Empurre a alça para baixo para imergir completamente a
estrela marinha na água. (Fig
. A)
A seguir
, usando a alça, tire a estrela para fora da água
com velocidade para criar jogos de água. (Fig
. B)
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
•
Ao terminar o banho, enxágue o brinquedo com água
em abundância para eliminar os resíduos de sabão.
• Não ferva.
• Não esterilize em quente.
• Não lave na máquina.
•
Guarde o brinquedo somente depois que estiver com-
pletamente seco.
• Proteja o brinquedo do calor
, do pó e da areia.
تاميلعتلا ليلد
ا
ً
رهش
6-36
:رمعلا
.
ً
بقتسم
اهيلإ عوجرلل
اهب ظفتحاو
ا
ً
ديج تاميلعتلا
أرقا !مهم
تاريذ
!ريذ
:كلفط ةمسل
لث يتلا ىرخا تانوكاو ةيكيتسبلا سايكا ةلازإ بجي
•
لبق
كلذو
)خلإ
،تيبثتلا
تاودأو
ةطبراك(
جتنا
نم
ا
ً
ءزج
قنا
رطخ
.لافطا
لوانتم
نع
ا
ً
ديعب
اهظفحو
مادختسا
.قانتخا رطخو
يف
.فلتلا
وأ
لكآتلل
رداوب
ةيأ
فشكل
ماظتناب
جتنا
صحفا
•
.لافطا لوانتم نع هدعبأو همدختست جتنا ررضت ةلاح
ةحضوا
قرطلا
ريغ
ىرخأ
ةقيرطب
جتنا
مادختسا
بن
•
.تاميلعتلا ليلدب
.غلابلا دحأ فارشإ ت جتنا اذه مادختسا يغبني
•
.ةكرحتا ءازجا
نم
ةنمآ
ةفاسم
ىلع
ليوطلا
رعشلا
لعجا
•
.كابتشا رطخ
.ةبقارم نود ءاا يف ا
ً
دبأ لافطا كرتت
•
،ش
ُ
دلا وأ
مامحتسا ضوح يف
طقف جتنا
اذه مدختسا
نك
•
.رحبلا يف مادختسل ةصصخم ريغ اهنأ امك
ةئيلا
وأ
ةيلمرلا
وأ
ةللبا
حطسا
ىلع
ةبعللا
مدختست
•
.رابغلاب
ةليوط
تارتفل
وأ
ةنوخسلا
رداصم
نم
برقلاب
ةبعللا
كرتت
•
.ةرشابا سمشلا ةعشأ ت
ةبعللا مادختسا ةقيرط
.ءاا ت
لماكلاب رحبلا م
رمغل لفسل ضبقا
ىلع طغضا
)
A
لكشلا(
ءاا
نم
ةعرسب
رحبلا
م
عفرل
ضبقا
مدختسا
،كلذ
دعب
)
B
لكشلا( .ةيئام باعلأ ءاشنإو
ةنايصلاو ةيانعلا
.نوباصلل راثآ ةيأ ةلاز ا
ً
ديج ةبعللا فطشا ،مامحتسا دعب
•
.يلغلاب مقت •
.ةبعللا مقعت •
.قابطا ةلاسغ يف اهعضت •
.ا
ً
ما ف امدعب طقف ةبعللا دعبأ •
.لامرلاو رابغلاو ةرارا نم ةبعللا ةيامحب مق •
Pomiń
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking soundbarów [TOP10]
Zalany laptop – co zrobić w takiej sytuacji?
Ranking smartwatchy [TOP10]
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Wuchang: Fallen Feathers - wymagania PC. Gdy pierwszym bossem może stać się twój komputer
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking parownic do ubrań [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Premiery gier 2025. Na te tytuły warto czekać
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników