Znaleziono w kategoriach:
Mata edukacyjna CHICCO Gra w klasy 00009150000000

Instrukcja obsługi Mata edukacyjna CHICCO Gra w klasy 00009150000000

Wróć
Jump & Fit Playmat
46 009150 000 000_1648
Artsana S.p.A. Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate - Como - Italy
www.chicco.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ALFOMBRA INTERACTIVA JUEGA Y SALTA
Edad: 2 - 5 años
LEA ANTES DEL USO Y CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS.
¡ADVERTENCIAS! Para la seguridad de su hijo.
Este juguete funciona con 3 pilas alcalinas tipo AA de 1,5 V (no incluidas).
¡ADVERTENCIA!
Elimine las bolsas de plástico y los demás componentes que no forman parte del juguete antes del uso (como
cordones, elementos de fijación, etc.) y manténgalos fuera del alcance de los niños. Peligro de asfixia.
Verique regularmente el estado de desgaste del producto y la presencia de posibles roturas. En caso de daños,
no utilice el juguete y manténgalo fuera del alcance de los niños.
• No utilice el juguete de forma diferente a la recomendada.
• El juguete debe usarse únicamente bajo la supervisión constante de un adulto.
• No utilice el juguete sobre supercies mojadas, con arena o polvo.
No deje el juguete cerca de fuentes de calor, ni expuesto a la luz solar directa por períodos prolongados.
El juguete debe utilizarse solamente sobre supercies planas y estables, no sobre supercies elevadas (mesas,
camas, etc.). Mantenga el juguete alejado de posibles obstáculos o de lugares que puedan constituir un peligro
(escaleras, puertas, piscinas, canales, lagos, etc.). Nunca lo utilice en la calle, en zonas de paso, en pendientes o
en caminos con baches.
Asegúrese de que el niño no lleve calcetines con los que pueda resbalarse o zapatos con los cordones desatados.
INFORMACIÓN SOBRE EL JUGUETE
Este juguete es un tapete musical que evoca el juego de la rayuela; se puede utilizar en dos modalidades: moda-
lidad musical y modalidad fitness.
FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE
Encienda el juguete poniendo el botón de encendido en la posición I / II de acuerdo al volumen deseado y selec-
cione la modalidad en la que desea jugar:
Modalidad musical
• Pulse el botón de la modalidad musical .
• Lance la moneda para que caiga en uno de los cuadros de colores.
El niño salta por las casillas que encuentra hasta llegar a aquella en la que se encuentra la moneda.
Cada vez que el niño salta a una casilla, oirá un sonido divertido y verá aparecer el color correspondiente. Cuando
salta a la casilla número 10 escuchará alegres melodías.
Modalidad fitness
• Pulse el botón de la modalidad tness .
• Aparece una luz de un color.
El niño debe saltar a la casilla que corresponde al color que se ha encendido (NOTA: verde: 1, 4 o 10, rosado/
violeta (2, 6, 8), amarillo (3, 7) y azul (5, 9)).
Si salta a la casilla correcta, aparece un nuevo color; si, en cambio, salta a la casilla incorrecta, tendrá otras 2 posi-
bilidades de encontrar el color correcto; al tercer error, el color cambia.
En esta modalidad de juego se puede añadir el uso del dado tness:
Cuando el niño salta a la casilla que corresponde al color que se ha encendido, lanza también el dado tness; cada
cara del dado muestra ejercicios de gimnasia que el niño puede efectuar al llegar a la casilla correspondiente. Una
de las caras del dado es la cara de relajación: en este caso, el niño no tendrá que hacer ningún ejercicio.
Otra modalidad de juego con el dado: el niño no lanza el dado, sino que hace el ejercicio dibujado en la cara que
corresponde al color que indica la luz.
INTRODUCCIÓN Y/O SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
¡ADVERTENCIA!
• La sustitución de las pilas es una tarea que debe realizar siempre un adulto.
Para sustituir las pilas: Aoje el tornillo de la tapa con un destornillador, retire la tapa, saque las pilas usadas del
compartimento de las pilas, introduzca las pilas nuevas prestando atención a respetar la polaridad de introduc-
ción correcta (según se ilustra en el producto), vuelva a poner la tapa y apriete el tornillo a tope.
1. No deje las pilas ni las herramientas al alcance de los niños.
2. Saque siempre las pilas gastadas del producto para evitar que posibles pérdidas de líquido puedan dañarlo.
3. En caso de pérdida de líquido de las pilas, cámbielas de inmediato, limpie el compartimento y lávese cuidado-
samente las manos en caso de contacto con el líquido.
4. Saque siempre las pilas del producto si no va a utilizarlo durante un período prolongado.
5. No mezcle pilas alcalinas, estándar (zinc-carbono) o recargables (níquel-cadmio).
6. No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
7. Utilice pilas alcalinas iguales o equivalentes al tipo recomendado para el funcionamiento de este producto.
8. No arroje las pilas usadas al fuego ni las tire en el medio ambiente; estas deben eliminarse mediante recogida
selectiva.
9. Evite cortocircuitos en los bornes de alimentación.
10. No intente recargar las pilas no recargables: podrían explotar.
11. No es aconsejable utilizar pilas recargables; pueden menoscabar el funcionamiento del juguete.
12. En caso de uso de pilas recargables, sáquelas del juguete antes de cargarlas, y cárguelas únicamente bajo la
supervisión de un adulto.
13. Saque las pilas del juguete antes de su eliminación.
14. El juguete no se ha diseñado para funcionar con baterías sustituibles de litio. ADVERTENCIA El uso inapropiado
podría generar situaciones peligrosas.
ESTE PRODUCTO ES CONFORME A LA DIRECTIVA 2012/19/UE.
El símbolo del contenedor de basura tachado que se encuentra en el aparato indica que el producto,
al nal de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo tanto
deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al
vendedor cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de entregar el apara-
to agotado a las estructuras apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío
sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el
ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los
materiales de los que está compuesto el producto. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de
recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
CONFORMIDAD A LA DIRECTIVA UE 2006/66/CE
El símbolo del contenedor de basura tachado que se encuentra en las pilas indica que las mismas, al
nal de su vida útil, deberán eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo tanto
deberán entregarse a un centro de recogida selectiva o al vendedor cuando se compren pilas nue-
vas, recargables o no recargables. Los símbolos químicos Hg, Cd, Pb, que aparecen bajo el contene-
dor de basura tachado, indican el tipo de sustancia que contiene la pila: Hg=Mercurio, Cd=Cadmio, Pb=Plomo.
Es responsabilidad del usuario depositar las pilas, cuando hayan llegado al nal de su vida útil, en las estructuras
adecuadas de recogida con el n de facilitar el tratamiento y el reciclaje. Realizar una recogida selectiva adecuada
para el posterior envío de las pilas agotadas al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación ambientalmente com-
patible, contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud humana, favoreciendo
el reciclaje de las sustancias de las que están compuestas las pilas. La inadecuada eliminación del producto por
parte del usuario ocasiona daños al medio ambiente y a la salud del hombre. Para informaciones más detalladas
inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda
donde compró el aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE
Limpie el juguete con un paño de tela suave seco o ligeramente humedecido con agua para no dañar el circuito
eléctrico. No use disolventes ni detergentes.
Mientras no se esté usando, mantenga el producto en un lugar protegido contra fuentes de calor, polvo y hu-
medad.
GARANTÍA
El producto está garantizado contra todo defecto de conformidad en condiciones normales de uso según lo
previsto en las instrucciones de uso.
Por lo tanto, la garantía no será aplicada en caso de daños ocasionados por uso incorrecto, desgaste o hechos
accidentales.
Para la duración de la garantía sobre los defectos de conformidad remítase a las disposiciones especícas de la
normativa nacional aplicable en el país de compra, si las hubiera.
NOTICE D’UTILISATION
MARELLE DE LA JUNGLE
Âge : 2-5 ans
LIRE ATTENTIVEMENT CES INFORMATIONS AVANT L’EMPLOI ET LES CONSERVER
POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENTS ! Pour la sécurité de votre enfant :
Ce jouet fonctionne avec 3 piles alcalines AA 1,5 Volt (non incluses).
ATTENTION !
Les éventuels sacs en plastique et autres composants ne faisant pas partie du jouet (par ex. les liens, les éléments
de xation, etc.) doivent être retirés avant l’utilisation et tenus hors de portée des enfants. Risque d’étouement.
Vérier régulièrement létat d’usure du produit et la présence d’éventuelles ruptures. En cas de dommages, ne pas
utiliser le jouet et le conserver hors de portée des enfants.
• Ne pas utiliser le jouet d’une autre manière que celle recommandée.
• L’utilisation de ce jouet doit avoir lieu sous la surveillance continue d’un adulte.
• Ne pas utiliser le jouet sur des surfaces mouillées, sableuses ou poussiéreuses
Ne pas laisser le jouet exposé à des sources de chaleur et à la lumière directe du soleil pendant de longues
périodes.
N’utiliser ce jouet que sur des surfaces planes et stables, ne pas l’utiliser sur des surfaces en hauteur (tables, lits,
etc.) ; positionner le jouet loin d’obstacles ou de lieux susceptibles de représenter un danger (escaliers, portes,
piscines, canaux, lacs, etc.). Ne jamais l’utiliser sur des routes, des voies d’accès, des chemins en pente ou des
terrains accidentés.
S’assurer que l’enfant ne porte pas de chaussettes glissantes ou de chaussures mal attachées.
INTRODUCTION AU JOUET
Ce jouet est un tapis de marelle musical ; il peut être utilisé selon deux modes de jeu : mode Marelle musicale et
mode Tapis sportif.
FONCTIONNEMENT DU JOUET
Allumer le jouet en plaçant le curseur d’allumage sur I / II en fonction du volume souhaité et sélectionner le mode
de jeu souhaité :
Mode Marelle Musicale
• Appuyer sur la touche correspondant au mode marelle musicale .
• Lancer la pièce de manière à ce qu’elle atterrisse sur un carré coloré.
Lenfant saute sur toutes les cases qu’il rencontre jusqu’à atteindre celle qui est indiquée par la pièce.
Chaque fois que lenfant saute sur une case, il entend un son amusant et voit apparaître la couleur correspon-
dante. Quand il saute sur la case numéro 10, il entend de joyeuses mélodies.
Mode Fitness
• Appuyer sur la touche correspondant au mode tapis sportif .
• Une lumière colorée séclaire.
Lenfant doit sauter sur la case qui correspond à la couleur éclairée (NB : vert : 1, 4 ou 10, rose/violet (2,6,8), jaune
(3,7) et bleu (5,9)).
Si c’est la bonne case, une nouvelle couleur apparaît ; alors que si l’enfant se trompe de case, la couleur verte
s’éclaire 2 autres fois ; à la troisième erreur, la couleur change.
Dans ce mode de jeu, il est possible d’utiliser le dé tness :
quand l’enfant saute sur la case de la couleur correspondant à celle qui s’éclaire, il lance le dé tness ; sur chaque
face du dé gurent des exercices à corps libre que l’enfant peut eectuer quand il atteint la case correspondante.
Le dé présente aussi une face détente : l’enfant ne doit faire aucun exercice.
Autre mode de jeu avec le : l’enfant ne lance pas le dé, mais il fait l’activité dessinée sur la face du corres-
pondant à la couleur éclairée.
INTRODUCTION ET/OU REMPLACEMENT DES PILES
ATTENTION !
• Le remplacement des piles doit toujours être eectué par un adulte.
Pour remplacer les piles : desserrer la vis du couvercle à l’aide d’un tournevis, retirer le couvercle et enlever les
piles usagées du compartiment des piles, introduire les piles neuves en veillant à respecter la polarité (comme
indiqué sur le produit), remettre le couvercle et serrer la vis à fond.
1. Ne pas laisser les piles ou d’éventuels outils à la portée des enfants.
2. Toujours ôter les piles déchargées du produit pour éviter que des fuites éventuelles de liquide nendommagent
le produit.
3. Si les piles devaient générer des pertes de liquide, les remplacer immédiatement, en prenant soin de nettoyer le
compartiment des piles et de se laver soigneusement les mains en cas de contact avec le liquide.
4. Toujours ôter les piles en cas d’inutilisation prolongée du produit.
5. Ne pas mélanger piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
6. Ne pas mélanger des piles déchargées à des piles neuves.
7. Utiliser des piles alcalines identiques ou équivalentes au type recommandé pour le fonctionnement de ce
produit.
8. Ne pas jeter les piles déchargées dans le feu ou dans la nature, mais les éliminer en respectant le tri sélectif.
9. Ne pas mettre en court-circuit les bornes d’alimentation.
10. Ne pas essayer de recharger les piles non rechargeables : elles pourraient exploser.
11. Il n’est pas conseillé d’utiliser des piles rechargeables, cela pouvant diminuer la fonctionnalité du jouet.
12. Si des piles rechargeables sont utilisées, les extraire du jouet avant de les recharger et procéder à la recharge
sous la surveillance d’un adulte.
13. Retirer les piles du jouet avant son élimination.
14. Le jouet n’est pas prévu pour fonctionner avec des piles rechargeables au Lithium. ATTENTION une utilisation
impropre pourrait générer des conditions de danger.
CE PRODUIT EST CONFORME À LA DIRECTIVE 2012/19/UE.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la n de sa propre vie utile,
devra être traité séparément des autres déchets domestiques ; il faudra donc l’apporter dans un
centre de collecte sélective pour les appareillages électriques et électroniques, ou bien le remettre
au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareillage équivalent. L’utilisateur est responsable du
retour de l’appareil, à la n de sa vie, aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective
adéquate, visant à envoyer l’appareil que l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement et à l’élimina-
tion compatible avec l’environnement, contribue à éviter les eets négatifs possibles sur l’environnement et sur la
santé, et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé. Pour obtenir des renseignements plus
détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au
magasin où l’appareil a été acheté.
CONFORMITÉ À LA DIRECTIVE UE 2006/66/CE
Le symbole de la poubelle barrée sur les piles indique que celles-ci, à la n de leur vie utile, devront
être traitées séparément des autres déchets domestiques ; les apporter dans un centre de collecte
sélective ou bien les remettre au revendeur lors de l’achat de piles neuves rechargeables et non re-
chargeables équivalentes. Le symbole chimique Hg, Cd, Pb, éventuellement présent sur la poubelle
barrée, indique le type de substance que contient la pile : Hg=Mercure, Cd=Cadmium, Pb=Plomb. L’utilisateur
est responsable du retour des piles, à la n de leur vie, aux structures de collecte appropriées an de faciliter leur
traitement et leur recyclage. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer les piles épuisées au recyclage, au
traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les eets négatifs possibles sur
l’environnement et sur la santé, et favorise le recyclage des substances dont les piles sont composées. Lélimina-
tion abusive du produit de la part de l’utilisateur cause des dommages à l’environnement et à la santé humaine.
Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local
d’élimination des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
Nettoyer le jouet avec un chion doux et sec ou légèrement humide pour ne pas endommager le circuit élec-
trique. Ne pas utiliser de solvant ou de détergent.
Lorsque le produit est inutilisé, le conserver à l’abri des sources de chaleur, de la poussière et de l’humidité.
GARANTIE
Le produit est garanti contre les défauts de conformité dans des conditions normales d’utilisation selon les indi-
cations prévues par la notice d’emploi.
La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de dommages dérivant d’un usage inapproprié, de l’usure ou
d’événements accidentels.
En ce qui concerne la durée de la garantie contre les défauts de conformité, consulter les conditions prévues par
les normes nationales applicables, le cas échéant, dans le pays d’achat.
MANUALE ISTRUZIONI
TAPPETO DELLA CAMPANA
Età: 2-5 anni
LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
AVVERTENZE! Per la sicurezza del tuo bambino.
Questo giocattolo funziona con 3 pile alcaline tipo AA da 1,5 Volt (non incluse). Le pile incluse nel prodotto all’atto
dell’acquisto sono fornite solo per la prova dimostrativa nel punto vendita e devono essere sostituite immediata-
mente con pile nuove subito dopo l’acquisto.
ATTENZIONE!
Eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti non facenti parte del giocattolo (es. legacci, elementi di s-
saggio, ecc.) devono essere rimossi prima dell’uso e tenuti fuori dalla portata dei bambini. Rischio soocamento.
Vericare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggiamenti
non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
• Non usare il gioco in modo diverso da quanto raccomandato.
• L’utilizzo del gioco deve avvenire solo sotto la sorveglianza continua di un adulto.
• Non utilizzare il gioco su superci bagnate, sabbiose o polverose
Non lasciare il gioco vicino a fonti di calore e per lunghi periodi alla luce solare diretta.
Utilizzare il gioco solo su superci piane e stabili, non su superci rialzate (tavoli, letti, ecc.); posizionare il gioco
lontano da eventuali ostacoli o luoghi che potrebbero costituire pericolo (scale, porte, piscine, canali, laghi, ecc.).
Non utilizzare mai su strade, vie di accesso, tratti in pendenza o fondi sconnessi.
Accertarsi che il bambino non indossi calze scivolose o scarpe non allacciate.
INTRODUZIONE AL GIOCO
Questo gioco è un tappeto musicale che richiama il gioco della campana; può essere utilizzato in due modalità:
modalità Musicale e modalità Fitness.
FUNZIONAMENTO DEL GIOCO
Accendere il gioco posizionando il tasto di accensione su I / II a seconda del volume desiderato e selezionare la
modalità cui si vuole giocare:
Modalità Musicale
• Premere il tasto corrispondente alla modalità musica .
• Lanciare la moneta in modo che atterri su un riquadro colorato.
Il bambino salta su tutte le caselle che incontra no a raggiungere quella indicata dalla moneta.
Ogni volta che il bambino salta su una casella sentirà un suono divertente vedrà apparire il colore corrispondente.
Quando salta sulla casella numero 10 sentirà allegre melodie.
Modalità Fitness
• Premere il tasto corrispondente alla modalità tness .
• Appare una luce colorata.
Il bambino deve saltare sulla casella corrispondente al colore apparso (NB: verde: 1, 4 o 10, rosa/viola (2,6,8), giallo
(3,7) e blu (5,9)).
Se la casella è giusta appare un nuovo colore; mentre se il bambino sbaglia casella, il colore viene riproposto altre
2 volte; al terzo errore, il colore cambia.
A questa modalità di gioco può essere aggiunto l’utilizzo del dado tness:
Quando il bambino salta sulla casella del colore corrispondente a quello che appare, lancia anche il dato tness;
ogni lato del dato mostra esercizi a corpo libero che il bambino può eettuare quando raggiunge la casella corri-
spondente. Sul dado c’è anche una faccia relax: il bambino non deve fare nessun esercizio.
Altra modalità di gioco con il dado: il bambino non lancia il dado, ma fa l’attività disegnata sulla faccia del dado
corrispondente al colore indicato dalla luce.
INSERIMENTO E/O SOSTITUZIONE DELLE PILE
ATTENZIONE!
• La sostituzione delle pile deve essere sempre eettuata solo da parte di un adulto.
Per sostituire le pile: allentare la vite del portello con un cacciavite, asportare il portello, rimuovere dal vano pile
le pile scariche, inserire le pile nuove facendo attenzione a rispettare la corretta polarità di inserimento (come
indicato sul prodotto), riposizionare il portello e serrare a fondo la vite.
1. Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini.
2. Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido possano danneg-
giare il prodotto.
3. Nel caso le pile dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle immediatamente, avendo cura di pulire
l’alloggiamento delle pile e lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito.
4. Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto.
5. Non mischiare batterie alkaline standard (carbone-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
6. Non mischiare pile scariche con pile nuove.
7. Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo prodotto.
8. Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta dierenziata.
9. Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.
10. Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere.
11. Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo.
12. Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle ed eettuare la ricarica sotto
la supervisione di un adulto.
13. Rimuovere le pile dal giocattolo prima del suo smaltimento.
14. Il giocattolo non è progettato per funzionare con batterie sostituibili al Litio. ATTENZIONE l’uso improprio
potrebbe generare condizioni di pericolo.
QUESTO PRODOTTO È CONFORME ALLA DIRETTIVA 2012/19/UE.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della pro-
pria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in
un centro di raccolta dierenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconse-
gnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente
è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta.
L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abu-
sivo del prodotto da parte dell’utente comporta sanzioni amministrative stabilite per legge. Per informazioni più
dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento riuti, o al negozio
in cui è stato eettuato l’acquisto.
CONFORMITA ALLA DIRETTIVA UE 2006/66/CE
Il simbolo del cestino barrato riportato sulle pile indica che le stesse, alla ne della propria vita utile,
dovendo essere trattate separatamente dai riuti domestici, devono essere conferite in un centro di
raccolta dierenziata oppure riconsegnate al rivenditore al momento dell’acquisto di pile ricaricabili
e non ricaricabili nuove equivalenti. Leventuale simbolo chimico Hg, Cd, Pb, posto sotto al cestino
barrato indica il tipo di sostanza contenuta nella pila: Hg=Mercurio, Cd=Cadmio, Pb=Piombo. L’utente è responsa-
bile del conferimento delle pile a ne vita alle appropriate strutture di raccolta al ne di agevolare il trattamento e
il riciclaggio. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo delle pile esauste al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e
sulla salute umana e favorisce il riciclo delle sostanze di cui sono composte le pile. Lo smaltimento abusivo del
prodotto da parte dell’utente comporta danni all’ambiente e alla salute umana. Per informazioni più dettagliate
inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento riuti, o al negozio in cui è stato
eettuato l’acquisto.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
Pulire il giocattolo utilizzando un panno morbido di tessuto asciutto o leggermente inumidito con acqua per non
danneggiare il circuito elettrico. Non utilizzare solventi o detersivi.
Durante le pause d’uso conservare il prodotto in un luogo protetto da fonti di calore polvere ed umidita.
GARANZIA
Il prodotto e garantito contro ogni difetto di conformità in normali condizioni di utilizzo secondo quanto previsto
dalle istruzioni d’uso.
La garanzia non sarà applicata, dunque, in caso di danni derivanti da un uso improprio, usura o eventi accidentali.
Per la durata della garanzia sui difetti di conformità si rinvia alle speciche previsioni delle normative nazionali
applicabili nel paese d’acquisto, dove previste
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TAPETE DA MACACA ELETRÓNICO
Idade: 2-5 anos
ANTES DE UTILIZAR, LEIA ESTAS INSTRUÇÕES E CONSERVE-AS PARA CONSULTAS FU-
TURAS.
ADVERTÊNCIAS! Para a segurança do seu filho.
Este brinquedo funciona com 3 pilhas alcalinas tipo AA de 1,5 Volts (não incluídas).
ATENÇÃO!
Remova eventuais sacos de plástico e todos os componentes que não fazem parte do brinquedo (por exemplo
elásticos, elementos de xação, etc.) e mantenha-os fora do alcance das crianças. Risco de asxia.
Verique regularmente o estado de desgaste do brinquedo e a existência de eventuais danos. Se estiver dani-
cado, não utilize o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
• Não utilize o brinquedo de forma diferente da recomendada.
• A utilização do brinquedo deve ocorrer sempre sob a vigilância permanente de um adulto.
• Não utilize o brinquedo sobre superfícies molhadas nem com areia ou pó.
Não deixe o brinquedo perto de fontes de calor e exposto por longos períodos de tempo à luz solar direta.
Utilize o brinquedo apenas em superfícies planas e estáveis e não sobre superfícies elevadas (mesas, camas, etc.);
coloque o brinquedo distante de eventuais obstáculos ou locais que possam constituir perigo (escadas, portas,
piscinas, canais, lagos, etc.). Não permita a utilização deste brinquedo em estradas, acessos a ruas, pisos íngremes
ou em mau estado.
Calce meias antiderrapantes à criança ou certique-se de que ela tem os sapatos apertados.
APRESENTAÇÃO DO BRINQUEDO
Este brinquedo é um tapete musical que relembra o jogo da macaca; pode ser utilizado de dois modos: modo
Musical e modo Fitness.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
Ligue o brinquedo colocando o botão ligar/desligar na posição I/ II conforme o volume desejado e selecione o
modo que pretende utilizar:
Modo Musical
• Prima o botão correspondente ao modo musical .
• Atire a moeda de modo a que caia num quadrado colorido.
A criança salta em todas as casas que encontra até chegar à indicada pela moeda.
Sempre que a criança saltar numa casa, ouve um som divertido e aparece a cor correspondente. Ao saltar na casa
número 10, ouvirá melodias alegres.
Modo Fitness
• Prima o botão correspondente ao modo tness .
• Aparece uma luz colorida.
A criança deve saltar na casa correspondente à cor que apareceu (NOTA: verde: 1, 4 ou 10, cor de rosa/violeta
(2,6,8), amarelo (3,7) e azul (5,9)).
Se a casa estiver correta, aparece uma nova cor; se a criança se enganar na casa, a cor aparece mais 2 vezes e ao
terceiro engano, a cor muda.
A este modo de jogo é possível adicionar a utilização do dado tness:
Quando a criança salta na casa da cor correspondente à que aparece, também lança o dado tness; cada lado do
dado mostra exercícios de corpo livre que a criança pode efetuar quando chegar à casa correspondente. No dado
também existe uma face relax: a criança não deve fazer qualquer exercício.
Outro modo de jogo com o dado: a criança não lança o dado, mas faz a atividade desenhada na face do dado
correspondente à cor indicada pela luz.
INTRODUÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
ATENÇÃO!
• A substituição das pilhas deve ser efetuada apenas por um adulto.
Para substituir as pilhas: desaperte o parafuso da tampa com uma chave de parafusos, tire a tampa, retire as pilhas
descarregadas do compartimento e coloque pilhas novas, tendo o CUIDADO de respeitar a polaridade correta
(como está indicado no produto). Coloque a tampa de novo e aperte bem o parafuso.
1. Nunca deixe as pilhas ou eventuais ferramentas ao alcance das crianças.
2. Retire sempre as pilhas usadas do brinquedo para evitar que eventuais perdas de líquido possam danicá-lo.
3. Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua-as imediatamente tendo o cuidado de limpar o comparti-
mento das pilhas e de lavar cuidadosamente as mãos em caso de contacto com o líquido derramado.
4. Retire sempre as pilhas no caso de não haver utilização prolongada do produto.
5. Não misture pilhas alcalinas, normais (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
6. Não misture pilhas usadas com pilhas novas.
7. Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste produto.
8. Não deite as pilhas gastas no fogo nem as abandone no meio ambiente ou lixo. Coloque-as nos contentores
adequados para a recolha diferenciada.
9. Não coloque os contactos de alimentação em curto-circuito.
10. Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: podem explodir.
11. Não é aconselhável utilizar pilhas recarregáveis, dado que poderão prejudicar o funcionamento correto do
brinquedo.
12. No caso de uso de pilhas recarregáveis, remova-as do brinquedo antes de as recarregar e recarregue-as somen-
te sob a supervisão de um adulto.
13. Retire as pilhas do brinquedo antes de eliminá-lo.
14. O brinquedo não está preparado para funcionar com pilhas recarregáveis de lítio. ATENÇÃO o uso indevido
pode gerar situações de perigo.
ESTE PRODUTO É CONFORME À DIRETIVA 2012/19/UE.
O símbolo do lixo com a barra contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida
útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de
recolha diferenciada para aparelhagens elétricas e eletrónicas ou entregue ao revendedor onde for
comprada uma nova aparelhagem equivalente. O utente é responsável pela entrega do aparelho
às estruturas apropriadas de recolha no m da sua vida útil. A recolha apropriada diferenciada para
o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à reciclagem, ao tratamento e à eliminação
compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar
a reciclagem dos materiais com os quais o produto é composto. Para informações mais detalhadas inerentes
aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi
efectuada a compra.
CONFORMIDADE COM A DIRETIVA DA UE 2006/66/CE
O símbolo do contentor do lixo com a cruz, existente nas pilhas, indica que as mesmas, ao termi-
nar a própria vida útil, devem ser eliminadas separadamente dos lixos domésticos, e devem ser
levadas a um centro de recolha diferenciada ou entregues ao revendedor onde forem compradas
novas pilhas recarregáveis ou não recarregáveis equivalentes. O eventual símbolo químico Hg, Cd,
Pb, existente por baixo do símbolo do contentor do lixo com a cruz, indica o tipo de substância contida na pilha:
Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio, Pb=Chumbo. O utilizador é responsável pela entrega das pilhas no nal da sua vida
útil, às entidades de recolha adequadas, de modo a facilitar o tratamento e a reciclagem das mesmas. A ade-
quada recolha diferenciada para posterior encaminhamento das pilhas esgotadas para reciclagem, tratamento e
eliminação compatível com o ambiente contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde
humana e favorece a reciclagem das substâncias que compõem as pilhas. Uma eliminação incorreta do produto
por parte do utilizador provoca danos para o ambiente e para a saúde humana. Para informações mais detalhadas
inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja
onde foi efectuada a compra.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Limpe o brinquedo com um pano macio em tecido, seco ou ligeiramente humedecido com água, para não dani-
car o circuito elétrico. Não utilize solventes nem detergentes.
Durante as pausas de utilização, conserve o produto num local protegido de fontes de calor, pó e humidade.
GARANTIA
O produto dispõe de garantia contra qualquer defeito de conformidade, vericado em condições normais de uso,
de acordo com o disposto nas instruções de utilização.
A garantia não poderá portanto aplicar-se relativamente a danos no produto provocados por utilização imprópria,
desgaste ou acidente.
Relativamente ao prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade, remete-se para as disposições
especícas das normas nacionais aplicáveis no país de aquisição, se existentes.
INSTRUCTION MANUAL
JUMP & FIT PLAYMAT
Age: 2-5 years
PLEASE READ THIS INFORMATION BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNINGS! For your child’s safety.
This toy requires 3 1.5V AA alkaline batteries (not supplied).
WARNING!
Plastic bags and other components which are not part of the toy (e.g. ties, fasteners, etc..) must be removed
before use and kept out of the reach of children. Choking hazard.
Regularly inspect the toy for signs of wear and any damage. If any part of the product is damaged, do not use
and keep out of the reach of children.
• Do not use this toy in any way not illustrated in the manual.
This toy should only be used under the supervision of an adult.
• Do not use the toy on wet, sandy or dusty surfaces
Do not leave the toy near heat sources or for long periods in direct sunlight.
Only use the toy on at, level surfaces, and not on raised surfaces (tables, beds etc.); place the toy away from any
potentially hazardous obstacles or places (stairs, doors, swimming pools, canals, lakes etc.). Do not use on roads,
access roads, slopes or uneven ground.
Check that children are not wearing slippery socks or unfastened shoes.
INTRODUCTION TO THE TOY
This musical playmat recalls the game hopscotch; it can be used in two dierent modes: Music mode and Fitness
mode.
HOW TO USE THE TOY
Turn on the toy by switching the on button to I / II according to the desired volume and choose the mode you
wish to play:
Music Mode
• Press the music mode button .
Throw the coin so it lands on a coloured square.
Children jump on all of the squares they come to before reaching the one containing the coin.
Every time they jump on a square they will hear a funny noise and the corresponding colour will appear. When
they jump on square no. 10 cheerful tunes will play.
Fitness Mode
• Press the tness mode button .
• A coloured light appears.
Children must jump on the square corresponding to the colour that appears (N.B.: green: 1, 4 or 10, pink/violet
(2,6,8), yellow (3,7) and blue (5,9)).
If they jump on the right square a new colour appears; if they jump on the wrong square the same colour reap-
pears 2 times; after three mistakes the colour changes.
In this game mode the tness dice can also be used:
When the child jumps onto the square of the same colour as the colour that appears, they also throw the tness
dice; each side of the dice shows oor exercises that the child can perform when they reach the corresponding
square. There is also a relax face on the dice: the child doesn’t have to perform an exercise.
Other game modes with the dice: the child doesn’t throw the dice but does the activity shown on the side of the
dice corresponding to the colour indicated by the light.
FITTING AND/OR REPLACING BATTERIES
WARNING!
• Batteries must only be replaced by an adult.
To replace the batteries: loosen the screw on the battery compartment cover with a screwdriver and open the
cover. Then remove the spent batteries and t new ones, ensuring that they have been tted with correct polarity
(as shown on the product), close the battery cover, and tighten the screw.
1. Always keep batteries and tools out of the reach of children.
2. Always remove at batteries from the product to prevent any possible liquid leaks from damaging it.
3. If the batteries are leaking liquid, replace them immediately, making sure to clean the battery compartment;
thoroughly wash your hands if they have come into contact with the liquid.
4. Always remove the batteries if the product will not be used for a long period of time.
5. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickelcadmium) batteries.
6. Do not mix old and new batteries.
7. Only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for the correct functioning
of this product.
8. Do not throw dead batteries in re or leave them in the environment; they must be disposed of through waste
sorting.
9. Do not short-circuit the power terminals.
10. Do not try to recharge non-rechargeable batteries: they might explode.
11. The use of rechargeable batteries is not recommended as the toy may not work properly.
12. If rechargeable batteries are used, remove them from the toy before recharging and recharge them only under
the supervision of an adult.
13. Remove the batteries from the toy before disposing of it.
14. This product is not designed to be used with replaceable lithium batteries. WARNING improper use may create
hazardous conditions.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE DIRECTIVE 2012/19/EU.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must be
disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site for
electric and electronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar
appliance. The user is responsible for taking the appliance to a special waste disposal site at the end
of its life. If the disused appliance is collected correctly as separate waste, it can be recycled, treated
and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and health,
and contributes towards the recycling of the product’s materials. For further information regarding the waste
disposal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH EU DIRECTIVE 2006/66/EC
The crossed bin symbol on the batteries indicates that, at the end of their life, they must be disposed
of separately from domestic waste, either by taking them to a separate waste disposal site for bat-
teries or by returning them to your dealer when you buy similar rechargeable or non-rechargeable
batteries. The chemical symbols Hg, Cd, Pb, printed under the crossed bin symbol, indicate the type
of substance contained in the batteries: Hg=Mercury, Cd=Cadmium, Pb=Lead. The user is responsible for taking
the batteries to special waste disposal sites at the end of their life so they can be processed and recycled. If dead
batteries are collected correctly as separate waste they can be recycled, processed and disposed of ecologically;
this avoids a negative impact on both the environment and human health, and contributes towards the recycling
of the substances contained in the batteries. Improper disposal of the product by the user may harm the environ-
ment and human health. For further information regarding the waste disposal services available, contact your local
waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.
CARE AND MAINTENANCE
Clean the toy using a soft, dry or damp fabric cloth to avoid damaging the electrical circuit. Do not clean the toy
using detergents or solvents.
When not being used, store the product away from sources of heat, dust and humidity.
WARRANTY
The product is guaranteed against any conformity defect in normal conditions of use as provided for by the
instructions.
The warranty shall not therefore apply in the case of damage caused by improper use, wear or accidental events.
For the duration of the warranty on conformity defects please refer to the specic provisions of national laws
applicable in the country of purchase, where provided.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
HINKELMAT
Leeftijd: 2-5 jaar
DEZE AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG LEZEN EN BEWAREN ZODAT
U ZE LATER NOG EENS KUNT RAADPLEGEN.
WAARSCHUWINGEN! Voor de veiligheid van uw kind:
Dit speeltje werkt op 3 AA alkalinebatterijen van 1,5 Volt (niet inbegrepen).
WAARSCHUWING!
Verwijder voor het gebruik de eventuele plastic zakjes en andere elementen die geen onderdeel van het speelgoed
zijn (bijv. strips, bevestigingselementen, enz.) en houd ze buiten het bereik van kinderen. Verstikkingsgevaar.
Controleer regelmatig de slijtage van het product en of het eventuele beschadigingen vertoont. Gebruik het
speelgoed in geval van beschadiging niet en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik het speelgoed niet op een andere wijze dan wordt aanbevolen.
• Het speelgoed mag uitsluitend onder constant toezicht van een volwassene worden gebruikt.
• Gebruik het speelgoed niet op natte, zanderige of stoge oppervlakken.
Laat het speelgoed niet in de buurt van warmtebronnen liggen en laat het niet lang blootgesteld staan aan
direct zonlicht.
Gebruik het speelgoed alleen op stabiele en vlakke oppervlakken en niet op verhogingen (tafels, bedden, enz.);
plaats het speeltje ver van eventuele obstakels of plekken die gevaarlijk kunnen zijn (trappen, deuren, zwemba-
den, kanalen, meren, enz.). Gebruik het speeltje niet op straat, opritten, hellingen of slecht wegdek.
Zorg ervoor dat het kind geen gladde sokken of niet dichtgeknoopte schoenen draagt.
INLEIDING TOT HET SPEELGOED
Dit speeltje is een muzikaal tapijt doet denken aan het hinkelspel; het kan op twee manieren gebruikt worden: de
muzikale modus en de Fitness-modus.
WERKING VAN HET SPEELGOED
Zet het spel aan door de aan-/uitknop op I/ II afhankelijk van het gewenste geluidsvolume te plaatsen en de
modus te selecteren waarin men wil spelen:
Muzikale modus
• Druk op de toets die overeenstemt met de muziekmodus .
• Lanceer het geldstuk zo dat het landt op een gekleurd vak.
Het kind springt op alle vakken die het tegenkomt tot het dat bereikt aangeduid door het geldstuk.
Elke keer het kind op een vak springt zal het een leuk geluid horen en de corresponderende kleur zien verschij-
nen. Wanneer het op het vak nummer 10 springt zal het vrolijke melodieën horen.
Fitness-modus
• Druk op de toets die overeenstemt met de tness-modus .
• Een gekleurd licht verschijnt.
Het kind moet springen op het vak dat overeenstemt met de verschenen kleur (NB: groen: 1, 4 o 10, roze/paars
(2,6,8), geel (3,7) en blauw (5,9)).
Als het vak juist is verschijnt een nieuwe kleur; terwijl als het kind zich van vak vergist, de kleur 2 keer opnieuw
wordt voorgesteld; bij de derde fout, verandert de kleur.
Aan deze speelmodus kan het gebruik van de tness-dobbelsteen toegevoegd worden:
Wanneer het kind op het vak springt met de kleur die overeenstemt met degene die verschijnt, lanceert deze ook
de tness-dobbelsteen; elke kant van de dobbelsteen toont vloeroefeningen die het kind kan uitvoeren wanneer
het het corresponderende vak bereikt. Op de dobbelsteen staat ook een relax-gezichtje: het kind moet geen
enkele oefening doen.
Andere speelmodus met de dobbelsteen: Het kind lanceert de dobbelsteen niet, maar voert de activiteit uit gete-
kend op de kant van de dobbelsteen die overeenstemt met de kleur aangeduid door het licht.
DE BATTERIJEN AANBRENGEN EN/OF VERVANGEN
WAARSCHUWING!
• De batterijen mogen uitsluitend door een volwassene worden vervangen.
Om de batterijen te vervangen: draai de schroef van het klepje los met behulp van een schroevendraaier, open
het klepje, haal de lege batterijen uit het batterijenvakje, zet er de nieuwe batterijen in en zorg ervoor dat de
polen op de juiste plaats zitten (zoals aangegeven op het artikel), zet het klepje weer op zijn plaats terug en draai
de schroef goed vast.
1. Houd de batterijen of eventueel gereedschap buiten het bereik van kinderen.
2. Verwijder de lege batterijen uit het product om te voorkomen dat mogelijk gelekte vloeistof het product beschadigt.
3. Vervang de batterijen onmiddellijk als ze vloeistof lekken, reinig de batterijenhouder en was uw handen zorg-
vuldig als u met de vloeistof in aanraking bent gekomen.
4. Verwijder de batterijen altijd als het artikel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
5. Meng geen alkaline-, standaard- (kool-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen met elkaar.
6. Meng geen lege met nieuwe batterijen.
7. Gebruik dezelfde of gelijkwaardige alkalinebatterijen als aanbevolen voor de werking van dit product.
8. Werp lege batterijen nooit in het vuur of in het milieu maar verwerk ze door ze gescheiden in te zamelen.
9. Zorg ervoor dat er geen kortsluiting tussen de voedingsklemmen ontstaat.
10. Probeer niet om niet oplaadbare batterijen op te laden: ze kunnen ontploen.
11. Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt afgeraden aangezien hierdoor de functionering van het speel-
goed kan afnemen.
12. Haal oplaadbare batterijen uit het spel alvorens u ze oplaadt en laat ze uitsluitend onder toezicht van een
volwassene opladen.
13. Verwijder de batterijen uit het speelgoed alvorens u het afdankt;
14. Het speelgoed is niet ontworpen voor werking op vervangbare lithiumbatterijen. WAARSCHUWING onjuist
gebruik kan gevaarlijke situaties veroorzaken.
DIT PRODUCT IS CONFORM DE RICHTLIJN 2012/19/EU.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het
einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet worden afgedankt
en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de recyclage van elektrische en
elektronische apparatuur wordt gebracht of wordt terugbezorgd aan de verkoper op het moment
waarop een nieuw gelijkaardig apparaat wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor
het apparaat op het einde van de levenscyclus naar een structuur voor afvalophaling te brengen. De
correcte gescheiden afvalophaling met het oog op de daaropvolgende recyclage, verwerking en milieuvriende-
lijke afdanking van het apparaat draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu
en de gezondheid en bevordert de recyclage van de materialen waaruit het product is samengesteld. Voor meer
gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot
de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
CONFORM DE EU-RICHTLIJN 2006/66/EG
Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak op de batterijen geeft aan dat deze op het einde
van hun levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moeten worden afgedankt
en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling moeten worden gebracht of worden
terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop nieuwe gelijkaardige niet oplaadbare batte-
rijen worden aangekocht. Het eventuele chemische symbool Hg, Cd, Pb onder de doorgestreepte vuilnisbak geeft
de inhoud van de batterij aan: Hg=kwik, Cd=cadmium, Pb=lood. De gebruiker moet de batterijen aan het einde
van hun levensduur naar erkende afvalverwerkingsbedrijven sturen, teneinde de verwerking en de recycling er-
van te bevorderen. De gescheiden inzameling voor een verwerking en recycling van de gebruikte batterijen, de
behandeling en milieuvriendelijke verwerking beperken de negatieve uitwerkingen op het milieu en de gezond-
heid en bevorderen de recycling van de materialen waarvan de batterijen gemaakt zijn. De onjuiste verwerking als
afval van het product door de gebruiker leidt tot schade aan het milieu en de menselijke gezondheid. Voor meer
gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot
de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED
Reinig het speelgoed met een droge of met water bevochtigde zachte, stoen doek om het elektrisch circuit niet
te beschadigen. Gebruik geen oplos- of reinigingsmiddelen.
Bewaar het artikel op een plaats beschut tegen warmtebronnen, stof en vocht wanneer het niet gebruikt wordt.
GARANTIE
Het product valt onder garantie tegen elke non-conformiteit binnen de normale gebruiksomstandigheden zoals
voorzien in de gebruiksaanwijzingen. De garantie is dus niet geldig in geval van schade veroorzaakt door oneigen-
lijk gebruik, slijtage of toevallige gebeurtenissen.
Voor de duur van de garantie inzake non-conformiteit verwijzen we naar de specieke richtlijnen en de nationale
normen die van toepassing zijn in het land van aankoop, indien deze voorzien zijn.
GEBRAUCHSANWEISUNG
ELEKTRONISCHE HÜPFMATTE
Alter: 2-5 Jahre
DIESE INFORMATIONEN VOR DEM GEBRAUCH DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES
NACHLESEN AUFBEWAHREN.
ACHTUNG! Zur Sicherheit Ihres Kindes:
Das Spielzeug funktioniert mit 3 Alkalibatterien Typ AA zu 1,5 Volt (nicht enthalten).
WARNUNG!
Vor dem Gebrauch eventuelle Kunststobeutel und andere Bestandteile (z.B. Bänder, Befestigungselemente,
usw.), die nicht Teil des Spielzeugs sind, entfernen und für Kinder unzugänglich aufbewahren. Erstickungsgefahr!
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Abnutzungserscheinungen oder Beschädigungen. Wenn es beschä-
digt ist, das Spielzeug nicht mehr verwenden und von Kindern fern halten.
• Das Spielzeug darf nur auf die empfohlene Weise verwendet werden.
• Das Spielzeug darf nur unter ständiger Aufsicht eines Erwachsenen benutzt werden.
• Das Spielzeug nicht auf nassen, sandigen oder staubigen Flächen benutzen.
Das Spielzeug nicht in der Nähe von Wärmequellen oder längere Zeit dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt
lassen.
Stellen Sie das Spielzeug eben und stabil auf und verwenden Sie es nicht auf erhöhten Flächen (Tische, Betten
usw.); das Spielzeug nicht in der Nähe eventueller Hindernisse oder an Orten aufstellen, die eine Gefahr darstellen
könnten (Treppen, Türen, Swimmingpools, Kanäle, Seen usw.). Das Spielzeug nicht auf Straßen, Zufahrten, an
Hängen oder auf unebenem Untergrund verwenden.
Vergewissern Sie sich, dass das Kind rutschfeste Socken bzw. fest zugeschnürte Schuhe trägt.
EINFÜHRUNG
Dieses Spielzeug ist eine elektronische Hüpfmatte, die an das Hüpfspiel Tempelhüpfen erinnert; es kann auf zwei
Arten verwendet werden: Hüpfspiel im Musikmodus und Fitness-Modus.
FUNKTIONSWEISE DES SPIELZEUGS
Das Spielzeug einschalten, indem man die Einschalttaste auf I / II stellt, je nach gewünschter Lautstärke gestellt werden.
und den Modus wählen, mit dem man spielen will:
Hüpfspiel im Musikmodus
• Die Taste für den Musikmodus drücken.
• Die Münze so werfen, dass sie auf einem farbigen Feld landet.
Das Kind hüpft auf alle Felder, die es antrit, bis es das von der Münze gekennzeichnete Feld erreicht.
Jedes Mal, wenn das Kind auf ein Feld hüpft, hört es einen lustigen Ton und es erscheint die entsprechende Farbe.
Wenn es auf das Feld Nummer 10 hüpft, hört es heitere Melodien.
Fitness-Modus
• Die Taste für den Fitness-Modus drücken.
• Es erscheint ein farbiges Licht.
Das Kind muss auf das Feld hüpfen, in dem die Farbe aueuchtet (Hinw.: Grün: 1, 4 oder 10, Rosa/Violett (2, 6, 8),
Gelb (3, 7) und Blau (5, 9)).
Wenn es das richtige Feld ist, erscheint eine neue Farbe; wenn das Kind hingegen in das falsche Feld hüpft, wird
die Farbe noch 2 Mal vorgeschlagen; beim dritten Fehler wechselt die Farbe.
In dieser Spielart kann der Fitness-Würfel hinzugefügt werden:
Wenn das Kind auf das Feld der entsprechenden Farbe springt, wirft es auch den Fitness-Würfel; jede Seite des
Würfels zeigt Freiübungen, die das Kind ausführen kann, wenn es das entsprechende Feld erreicht. Der Würfel hat
auch eine Entspannungs-Seite: das Kind muss keinerlei Übung machen.
Andere Spielarten mit dem Würfel: Das Kind wirft den Würfel nicht, sondern führt die Übung aus, die auf der Seite
des Würfels mit der vom Licht angezeigten Farbe abgebildet ist.
ENTNEHMEN UND EINLEGEN DER AUSTAUSCHBAREN BATTERIEN
WARNUNG!
• Die Batterien dürfen nur von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
Zum Austauschen der Batterien: Die Schraube des Batteriefachdeckels mit einem Schraubenzieher lösen, den
Deckel abnehmen, die leeren Batterien aus dem Batteriefach nehmen, neue Batterien einsetzen (auf die angege-
bene Polarität achten!), den Deckel wieder aufsetzen und die Schraube fest anziehen.
1. Die Batterien oder eventuelle Werkzeuge nicht in Reichweite von Kindern liegen lassen.
2. Die leeren Batterien des Produktes stets entnehmen, um eventuelle Flüssigkeitsverluste, die das Produkt beschä-
digen könnten, zu vermeiden.
3. Sollte aus den Batterien Flüssigkeit austreten, ersetzen Sie diese umgehend, säubern Sie das Batteriefach gründ-
lich und waschen Sie sich sorgfältig die Hände, falls Sie mit der Flüssigkeit in Berührung gekommen sind.
4. Die Batterien stets herausnehmen, wenn das Produkt über längere Zeit nicht benutzt wird.
5. Keine Alkali- Standard- (Zink/Kohle) oder wiederauadbaren (Nickel/Cadmium) Batterien miteinander kombinieren.
6. Leere Batterien nicht zusammen mit neuen benutzen.
7. Alkalibatterien vom gleichen oder einem gleichwertigen Typ wie die für den Betrieb dieses Produkts empfoh-
lenen verwenden.
8. Leere Batterien nicht verbrennen, sondern umweltfreundlich entsorgen bzw. der Mülltrennung zuführen.
9. Die Stromklemmen nicht kurzschließen.
10. Nicht versuchen, nicht wiederauadbare Batterien aufzuladen: sie könnten explodieren.
11. Vom Gebrauch wiederauadbarer Batterien wird abgeraten, sie könnten die Funktionalität des Spielzeugs
einschränken.
12. Sollten wiederauadbare Batterien verwendet werden, sind diese aus dem Spielzeug zu nehmen, um sie wie-
der aufzuladen. Die Batterie darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden.
13. Entfernen Sie die Batterien aus dem Spielzeug, bevor Sie es entsorgen.
14. Das Spielzeug ist nicht für den Betrieb mit auswechselbaren Lithium-Batterien geeignet. ACHTUNG: Ein un-
sachgemäßer Gebrauch kann zu Gefahrensituationen führen.
DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DER RICHTLINIE 2012/19/EU.
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses
Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist.
Entweder sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben
werden oder, bei Kauf eines neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden. Der Verbraucher
ist in jedem Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der
Betriebszeit. Nur bei Abgabe des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Pro-
dukt so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoe und Materialien
wieder verwendet werden können und andererseits negative Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen
werden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder bei Ihrem Händler.
KONFORMITÄT MIT DER EU-RICHTLINIE 2006/66/EG
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf den Batterien abgebildet ist, bedeutet, dass diese nach
dem Ende ihrer Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen sind. Entweder sollten
sie an einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden oder, bei Kauf neuer, gleichwertiger
wieder auadbarer und nicht wieder auadbarer Batterien dem Verkäufer zurückgegeben werden.
Das eventuelle chemische Symbol Hg, Cd, Pb unter der durchgestrichenen Abfalltonne gibt den in der Batterie
enthaltenen Substanztyp an: Hg = Quecksilber, Cd = Kadmium, Pb = Blei. Der Verbraucher ist in jedem Falle für die
ordnungsgemäße Entsorgung der Batterien nach Ende der Betriebszeit verantwortlich, um deren Verarbeitung
und Recycling zu erleichtern. Eine angemessene Mülltrennung ist zum darauolgenden Recycling der Altbatte-
rien sowie zur umweltverträglichen Aufbereitung und Entsorgung eine grundlegende Voraussetzung, hilft, bei
der Vermeidung möglicher negativer Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit und fördert das Recycling der
Materialien, aus denen das Produkt gefertigt ist. Eine gesetzeswidrige Entsorgung des Produkts durch den Be-
nutzer führt zu Umwelt- und Gesundheitsschäden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt für
Abfallentsorgung oder bei Ihrem Händler.
REINIGUNG UND WARTUNG DES SPIELZEUGS
Reinigen Sie das Spielzeug mit einem weichen, trockenen oder leicht mit Wasser befeuchteten Tuch, um den
Stromkreis nicht zu beschädigen. Verwenden Sie keine Lösungs- oder Putzmittel.
Wenn das Produkt für eine Weile nicht verwendet wird, bewahren Sie es an einem vor Wärme, Staub und Feuch-
tigkeit geschützten Ort auf.
GARANTIE
Die Garantie gilt bei allen Konformitätsfehlern, die trotz normaler Gebrauchsbedingungen (gemäß den Vorgaben
der Gebrauchsanweisung) auftreten.
Die Garantie ist verwirkt bei unsachgemäßem Gebrauch, Abnutzung oder bei persönlichen Unglücksfällen.
Bezüglich der Garantiedauer für Konformitätsfehler verweisen wir auf die nationalen Rechtsvorschriften des Kauf-
landes.
2-5
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
ΧΑΛΑΚΙ ΓΙΑ ΚΟΥΤΣΟ
Ηλικία: 2-5 ετών
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ! Για την ασφάλεια του παιδιού σας.
Αυτό το παιχνίδι λειτουργεί με 3 αλκαλικές μπαταρίες τύπου AA 1,5 Volt (δεν περιλαμβάνονται).
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Αφαιρέστε και απομακρύνετε τυχόν πλαστικές σακούλες και τα υπόλοιπα υλικά της συσκευασίας του παιχνιδιού,
και κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά. Kίνδυνος ασφυξίας.
Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση φθοράς του παιχνιδιού και την παρουσία τυχόν ραγισμάτων. Σε περίπτωση
ζημιάς μην χρησιμοποιείτε το παιχνίδι και φυλάξτε το μακριά από τα παιδιά.
• Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι με διαφορετικό τρόπο από τον υποδεικνυόμενο.
Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο υπό τη συνεχή επίβλεψη ενός ενήλικα.
• Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι σε βρεγμένες, αμμώδεις ή σκονισμένες επιφάνειες
Μην αφήνετε το παιχνίδι κοντά σε πηγές θερμότητας και για μεγάλα διαστήματα στο ηλιακό φως.
Χρησιμοποιείτε το παιχνίδι μόνο σε επίπεδες και σταθερές επιφάνειες, όχι σε υπερυψωμένες επιφάνειες (τραπέζια,
κρεβάτια, κλπ.). Τοποθετήστε το παιχνίδι μακριά από τυχόν εμπόδια ή χώρους όπου μπορεί να παρουσιαστεί
κίνδυνος (σκάλες, πόρτες, πισίνες, κανάλια, λίμνες, κλπ.). Μην το χρησιμοποιείτε στο δρόμο, στους δρόμους προ-
σπέλασης και σε χωματόδρομους.
Βεβαιωθείτε ότι το παιδί δεν φοράει ολισθηρές κάλτσες ή παπούτσια λυμένα.
ΕΙΣΑΓΏΓΗ ΣΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ
Αυτό το παιχνίδι είναι ένα μουσικό χαλάκι που παραπέμπει στο παιχνίδι της καμπάνας. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί
με δύο λειτουργίες: Μουσική λειτουργία και λειτουργία Fitness.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
Ενεργοποιήστε το παιχνίδι τοποθετώντας το κουμπί ενεργοποίησης στο I / II ανάλογα με την επιθυμητή ένταση και
επιλέξτε τη λειτουργία παιχνιδιού:
Λειτουργία μουσικής
• Πατήστε το κουμπί που αντιστοιχεί στη λειτουργία μουσικής .
• πετάξτε το νόμισμα με τρόπο ώστε να προσγειωθεί σε ένα χρωματιστό πλαίσιο.
Το παιδί πηδάει σε όλα τα τετραγωνάκια που συναντά έως ότου φτάσει σε αυτό που υποδεικνύεται από το νόμισμα.
Κάθε φορά που το παιδί πηδάει ένα τετραγωνάκι ακούει ένα διασκεδαστικό ήχο και βλέπει να εμφανίζεται το
αντίστοιχο χρώμα. Όταν πηδάει στο τετραγωνάκι με αριθμό 10 θα ακούσει χαρούμενες μελωδίες.
Λειτουργία Fitness
• Πατήστε το κουμπί που αντιστοιχεί στη λειτουργία tness .
• Εμφανίζεται ένα χρωματιστό φως.
Το παιδί πρέπει να πηδήξει στο τετραγωνάκι που αντιστοιχεί στο χρώμα που εμφανίστηκε (ΣΗΜ.: πράσινο: 1, 4 ή
10, ροζ/μωβ (2,6,8), κίτρινο (3,7) και μπλε (5,9)).
Αν το τετραγωνάκι είναι σωστό εμφανίζεται ένα νέο χρώμα. ενώ εάν το παιδί κάνει λάθος στο τετραγωνάκι, το
χρώμα προβάλλεται άλλες 2 φορές. Στο τρίτο σφάλμα, το χρώμα αλλάζει.
Σε αυτή τη λειτουργία του παιχνιδιού μπορεί να προστεθεί η χρήση του ζαριού tness:
Όταν το παιδί πηδάει στο τετραγωνάκι του χρώματος που αντιστοιχεί στο εμφανιζόμενο, πετάει και το ζάρι tness, κάθε
πλευρά του ζαριού δείχνει ελεύθερες ασκήσεις του σώματος που το παιδί μπορεί να κάνει όταν φτάσει στο αντίστοιχο
τετραγωνάκι. Στο ζάρι υπάρχει επίσης και μια πλευρά που δείχνει relax: το παιδί δεν πρέπει να κάνει καμία άσκηση.
Στη λειτουργία του παιχνιδιού με το ζάρι: το παιδί ρίχνει το ζάρι, αλλά κάνει τη δραστηριότητα που είναι σχεδια-
σμένη στην πλευρά του ζαριού που αντιστοιχεί στο χρώμα που δείχνει το φως.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ Ή/ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΏΝ
ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Η αντικατάσταση των μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από ενήλικες.
Για να αντικαταστήσετε τις μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: ξεβιδώστε τη βίδα του καπακιού με ένα κατσαβίδι
και βγάλτε τη θυρίδα, αφαιρέστε από τη θήκη τις άδειες μπαταρίες, τοποθετήστε τις καινούργιες μπαταρίες με
προσοχή ώστε να τηρείται η σωστή πολικότητα (όπως υποδεικνύεται στο ίδιο το προϊόν), επανατοποθετήστε το
καπάκι και σφίξτε καλά τη βίδα.
1. Φυλάξτε τις μπαταρίες και τυχόν εργαλεία μακριά από τα παιδιά.
2. Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχόμενες διαρροές
του υγρού των μπαταριών.
3. Στη περίπτωση κατά την οποία οι μπαταρίες έχουν χάσει υγρό, αντικαταστήστε τις αμέσως, φροντίζοντας να καθα-
ρίσετε τη θήκη τους και να πλύνετε προσεκτικά τα χέρια σας, αν έχουν έρθει σε επαφή με το υγρό που διέρρευσε.
4. Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
5. Μην αναμιγνύετε αλκαλικές μπαταρίες με μπαταρίες κλασικού τύπου (άνθρακας-ψευδάργυρος) ή επαναφορτι-
ζόμενες (νικέλιο-κάδμιο).
6. Μην αναμιγνύετε άδειες με νέες μπαταρίες.
7. Χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με τον ενδεδειγμένο, για τη λειτουργία αυτού
του προϊόντος.
8. Μην καίτε και μην πετάτε στο περιβάλλον τις άδειες μπαταρίες, αλλά διαθέστε τις στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
9. Μην βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
10. Μην προσπαθήσετε να επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
11. Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, γιατί μπορεί να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία του παιχνιδιού.
12. Αν χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, πάντα να τις αφαιρείτε από το παιχνίδι πριν τις επαναφορτί-
σετε. Η φόρτιση των μπαταριών πρέπει να γίνεται πάντα από έναν ενήλικα.
13. Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το παιγνίδι πριν από την απόρριψή του.
14. Το παιχνίδι δεν σχεδιάστηκε για να λειτουργεί με μπαταρίες Λιθίου. ΠΡΟΣΟΧΗ Η ακατάλληλη χρήση μπορεί
να επιφέρει κινδύνους.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΏΝΟ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΏΠΑΪΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ 2012/19/EE.
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν, στο
τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίματα και να
μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών ή να επιστρέφεται
στον μεταπωλητή κατά την αγορά μιας καινούργιας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την ευθύ-
νη μεταφοράς της συσκευής στον κατάλληλο χώρο συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής της.
Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση
των άχρηστων συσκευών και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις
κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΣΥΜΜΟΡΦΏΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ EE 2006/66/EK
Το σύµβολο µε το διαγραµµένο καλαθάκι, που αναγράφεται στις µπαταρίες, υποδεικνύει ότι οι µπατα-
ρίες, όταν δε χρησιμοποιούνται πλέον, πρέπει να απορρίπτονται, χωριστά από τα άλλα οικιακά απορ-
ρίµµατα, στα ειδικά κέντρα απόρριψης και ανακύκλωσης ή να παραδίδονται στον πωλητή κατά την
αγορά καινούριων παρόµοιων επαναφορτιζόµενων ή µη επαναφορτιζόµενων µπαταριών. Το χηµικό
σύµβολο Hg, Cd, Pb, που αναγράφεται κάτω από το διαγραµµένο καλαθάκι υποδεικνύει τη χηµική ουσία που περιέ-
χουν οι µπαταρίες: Hg=Υδράργυρος, Cd=Κάδµιο, Pb=Μόλυβδος. Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την παράδοση των
μπαταριών, μετά το πέρας της ωφέλιμης ζωής τους, στα ειδικά κέντρα διάθεσης απορριμμάτων με στόχο τη μετέπει-
τα επεξεργασία και ανακύκλωσή τους. Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία
και οικολογική διάθεση των εξαντλημένων μπαταριών και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών συνεπειών για το πε-
ριβάλλον και την ανθρώπινη υγεία και ευνοεί την ανακύκλωση των ουσιών από τις οποίες αποτελούνται οι μπαταρίες.
Η παράνομη απόρριψη του προϊόντος από τον χρήστη προκαλεί ζημία στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά
τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
Καθαρίζετε το παιχνίδι χρησιμοποιώντας ένα υφασμάτινο ή από μικροїνες μαλακό πανί, στεγνό ή ελαφρώς εμποτι-
σμένο με νερό για να μην προκληθεί ζημιά στο ηλεκτρικό κύκλωμα. Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή απορρυπαντικά.
Όταν δεν χρησιμοποιείται, φυλάξτε το παιχνίδι σε ένα προστατευόμενο από πηγές θερμότητας, σκόνη και υγρασία χώρο.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Το προϊόν είναι εγγυημένο για κάθε παράλειψη συμμόρφωσης υπό κανονικές συνθήκες χρήσης όπως προβλέπε-
ται από τις οδηγίες χρήσης.
Συνεπώς, η εγγύηση δεν θα ισχύει, αν οι ζημιές οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση, φθορά ή τυχαία γεγονότα.
Για τη διάρκεια της εγγύησης σχετικά με παραλείψεις συμμόρφωσης, ανατρέξτε στις ειδικές διατάξεις των εθνικών
κανονισμών που ισχύουν στη χώρα αγοράς, εφόσον προβλέπονται
KULLANIM KILAVUZU
SEVİMLİ HAYVANLAR İLE SEK SEK
Yaş: 2-5 yaş
LÜTFEN, ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE BU BİLGİLERİ OKUYUNUZ VE İLERİDE BAŞ-
VURMAK ÜZERE SAKLAYINIZ.
UYARILAR! Çocuğunuzun güvenliği için.
Bu oyuncak için 3 adet 1,5V AA alkalin pil gereklidir (ürünle birlikte verilmez).
UYARI!
Oyuncağın parçası olmayan poşetler ve diğer bileşenler (ör. bağlar, bağlantı elemanları, vb.) kullanımdan önce
çıkarılmalı ve çocukların erişemeyeceği yerlerde saklanmalıdır. Boğulma tehlikesi.
Aşınma ve herhangi bir hasar belirtisi bakımından oyuncağı düzenli olarak kontrol ediniz. Ürünün herhangi bir
parçasının hasarlanmış olması durumunda ürünü kullanmayınız ve çocukların ulaşamayacakları yerde saklayınız.
• Oyuncağı kılavuzda gösterilmeyen hiçbir şekilde kullanmayınız.
• Bu oyuncak yalnızca bir yetişkinin denetimi altında kullanılmalıdır.
• Oyuncağı ıslak, kumlu veya tozlu yüzeylerde kullanmayınız
Oyuncağı ısı kaynaklarının yakınında veya uzun süre doğrudan güneş ışığı altında bırakmayınız.
Oyuncağı sadece düz, hemzemin yüzeylerde kullanın; yükseltili yüzeylerde (masalar, yataklar vb.) kullanmayınız;
oyuncağı potansiyel tehlike yaratabilecek her tür engelden veya yerden (merdivenler, kapılar, yüzme havuzları,
kanallar, göller vb.) yeterince uzağa yerleştiriniz. Yollarda, giriş yollarında, eğimlerde veya düzgün olmayan ze-
minde kullanmayınız.
Çocukların kaygan çoraplar veya bağlanmamış ayakkabılar giymediklerini kontrol ediniz.
OYUNCAĞIN TANITIMI
Bu müzikli oyun halısı, seksek oyununu anımsatır; iki farklı modda kullanılabilir: Müzik modu ve Spor modu.
OYUNCAĞIN KULLANIMI
Düğmeyi I/II konumdan istenen ses seviyesine göre konumuna getirerek oyuncağı açınız ve oynamak istediğiniz
modu seçiniz::
Müzik Modu
• Müzik modu düğmesine basınız.
• Pulu atarak renkli karelerden birinin üzerine denk getiriniz.
Çocuklar önlerine çıkan tüm karelerin üzerinde sekerek pulun bulunduğu kareye ulaşacaklardır.
Her bir karenin üzerine sıçradıklarında neşeli bir ses duyacaklardır ve buna karşılık gelen renk görünecektir. Sıçra-
yarak kare no. 10’a ulaştıklarında neşeli müzikler çalacaktır.
Spor Modu
• Spor modu düğmesine basınız.
• Renkli bir ışık yanar.
Çocuklar, yanan renge karşılık gelen kareye sıçramalıdır (not: yeşil: 1, 4 veya 10, pembe/eatun (2, 6, 8), sarı (3, 7)
ve mavi (5, 9)).
Doğru kareye sıçrarlarsa yeni bir renk yanar; yanlış kareye sıçrarlarsa aynı renk 2 kez tekrar yanar; üç hatadan sonra
renk değişir.
Bu oyun modunda spor zarı da kullanılabilir:
Çocuk, yanan renkle aynı renkteki kareye sıçradığında spor zarını da atar; zarın her bir yüzü, çocuğun ilgili kareye
ulaştığında yapabileceği yer egzersizlerini gösterir. Zarın bir de dinlenme yüzü vardır: çocuğun bir egzersiz yapması
gerekmez.
Zarla oynanabilecek diğer oyun modları: çocuk zar atmaz fakat yanan ışığın rengine karşılık gelen zar yüzünde
gösterilen aktiviteyi yapar.
PİLLERİN TAKILMASI VE/VEYA DEĞİŞTİRİLMESİ
UYARI!
• Piller yalnızca bir yetişkin tarafından değiştirilmelidir.
Pilleri değiştirmek için: pil bölmesi kapağındaki vidayı bir tornavida ile gevşetiniz ve kapağı açınız. Daha sonra, pil
bölmesinden biten pilleri çıkarın, yerlerine kutuplarına dikkat ederek (ürünün üstünde gösterildiği gibi) yeni pilleri
takın, pil kapağını kapatın ve vidayı sıkın.
1. Pilleri ve aletleri daima çocukların erişiminden uzak tutunuz.
2. Ürüne hasar verecek tüm olası sıvı sızıntılarını önlemek için, tükenmiş pilleri daima üründen çıkarınız.
3. Pillerin sıvı sızdırması durumunda, pil bölmesini temizlemeyi unutmadan pilleri değiştiriniz; elleriniz bu sıvıyla
temas ettiyse, ellerinizi iyice yıkayınız.
4. Ürün, uzun süre boyunca kullanılmayacaksa pilleri daima çıkarınız.
5. Alkalin, standart (çinko-karbon) veya şarj edilebilir (nikel-kadmiyum) pilleri birlikte kullanmayınız.
6. Eski ve yeni pilleri birlikte kullanmayınız.
7. Yalnızca aynı tipte alkali pilleri ya da bu ürünün doğru çalışması için önerilen pillerle eşdeğer özelliklere sahip
pilleri kullanınız.
8. Biten pilleri ateşe atmayın veya çöp olarak çevreye atmayınız; atık sınıandırma yoluyla tasye edilmeleri gerek-
mektedir.
9. Güç terminallerine kısa devre yaptırmayınız.
10. Şarj edilebilir olmayan pilleri şarj etmeye çalışmayınız: patlayabilirler.
11. Oyuncak düzgün çalışmayabileceği için, şarj edilebilir piller tavsiye edilmemektedir.
12. Şarj edilebilir pil kullanıldığı takdirde, şarj işlemini yapmadan önce pilleri oyuncaktan çıkarınız ve yalnızca bir
yetişkinin denetimi altında şarj ediniz.
13. Oyuncağı atmadan önce pilleri oyuncaktan çıkarınız.
14. Bu ürün, şarj edilebilir lityum pillerle kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. UYARI uygunsuz kullanım tehlikeli du-
rumlar yaratabilir.
BU ÜRÜN 2012/19/AB DİREKTİFİNE UYGUNDUR.
Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, ürünün kullanım ömrünün sonunda ev atıkların-
dan ayrı olarak bertaraf edilmesi gerektiği doğrultusunda, elektrikli ve elektronik cihazların yeniden
dönüştürülmesi için ayrıştırmalı bir çöp toplama merkezine götürülmesi veya benzer yeni bir cihaz
satın alındığında ürünün satıcıya teslim edilmesi gerektiğini belirtir. Kullanıcı, cihazın kullanım ömrü-
nün sonunda, cihazın uygun toplama merkezlerine tesliminden sorumludur. Kullanım ömrünün so-
nuna ulaşmış cihazın çevreye uygun yeniden dönüştürülmesine, işlenmesine ve bertaraf edilmesine
yönelik uygun ayrıştırmalı çöp toplama, çevre ve sağlık üzerindeki olası olumsuz etkilerin önlenmesine katkıda bu-
lunur ve ürünün oluştuğu malzemelerin yeniden dönüştürülmesini sağlar. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili
daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine veya ürünü satın almı olduğunuz mağazaya bavurunuz.
BU ÜRÜN, 2006/66/EC AB YÖNERGESİNE UYGUNDUR
Pillerin üzerinde bulunan üzeri çizili çöp kovası sembolü, kullanım ömrü sonunda, pillerin toplandığı
ayrı bir atık bertaraf sahasına götürülmesi ya da benzer yeni şarj edilebilir veya şarj edilemeyen piller
satın alındığında bayiye teslim edilmesi gerektiğini göstermektedir. Üstü çizili çöp kutusu sembo-
lünün alt kısmına yazılan kimyasal semboller Hg, Cd, Pb pilin içerdiği maddeleri belirtir: Hg=Cıva,
Cd=Kadmiyum, Pb=Kurşun. Kullanıcı, pillerin kullanım ömrünün sonunda; işlenebilmeleri ve geri dönüştürülebil-
meleri için, pilleri özel atık toplama sahalarına götürmekle sorumludur. Biten piller ayrı atık olarak toplanırsa, geri
dönüştürülebilir, işlenebilir ve çevreyle dost bir şekilde atılabilir; çevre ve insan sağlığı üzerindeki olası olumsuz
etkilerin önlenmesine katkıda bulunur ve pillerin içerdiği maddelerin yeniden dönüştürülmesini sağlar. Kullanı-
cıların pili uygun olmayan yollarla bertaraf etmesi, çevreye ve insan sağlığına zarar verebilir. Mevcut çöp toplama
sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine veya ürünü satın almı olduğunuz ma-
ğazaya bavurunuz.
BAKIM VE ONARIM
Oyuncağı kuru veya nemli yumuşak bir bez kullanarak elektrikli devreye zarar vermeyecek şekilde temizleyiniz.
Oyuncağı deterjan veya çözücü maddeler kullanarak temizlemeyiniz.
Kullanılmadığı zamanlarda, ürünü doğrudan ısı, toz ve nem kaynaklarından uzakta saklayınız.
GARANTİ
Ürün, talimatlarda belirtilen normal kullanım koşullarında, tüm uygunluk kusurlarına karşı garantilidir.
Bu nedenle garanti, hatalı kullanım, aşınma veya kazara meydana gelen olaylardan kaynaklanan hasar durumunda
geçerli değildir.
Uygunluğa ilişkin kusurlara dair garantinin süresi için, mevcut olan durumlarda lütfen satın alınan ülkede geçerli
ulusal kanunların özel hükümlerine başvurunuz.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
КОВРИК ГРА В КЛАСИКИ
Вік: 2-5 років
ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ НА МАЙБУТНЄ.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Для безпеки твоєї дитини.
Ця іграшка працює на 3 лужних батарейках типу «АА» напругою 1,5 Вольт (не входять до комплекту).
УВАГА!
Перед використанням зніміть і приберіть у недосяжні для дітей місця пластикові пакети та інші компоненти,
які не входять до складу іграшки (напр., шнури, кріпильні деталі, тощо). Загроза удушення.
Регулярно пeревіряйте стан зношення виробу та наявність розривів. У разі пошкоджень не використовуйте
іграшку та тримайте її подалі від дітей.
• Не використовуйте іграшку способом, відмінним від передбаченого.
• Використання іграшки повинно відбуватися тільки під постійним наглядом дорослого.
• Не використовуйте іграшку на мокрих, піщаних або пильних поверхнях
Не залишайте іграшку поблизу джерел тепла та під тривалим впливом прямих сонячних променів.
Використовуйте іграшку лише на рівних та стійких але не на піднятих поверхнях (столи, ліжка, тощо); роз-
ташовуйте іграшку подалі від можливих перешкод або місць, що можуть становити загрозу (сходи, двері,
басейни, канали, озера тощо). Ніколи не використовуйте іграшку на дорогах, проходах, похилих ділянках
або на нерівних поверхнях.
Перевірте, щоб на дитині не було ковзких шкарпеток або не застебнутого взуття.
ПЕРЕДМОВА ДО ІГРАШКИ
Ця іграшка представляє собою музикальний килимок для гри у класики; вона може працювати у двох режи-
мах: режим «Музикальний» та режим «Фітнес».
ФУНКЦІОНУВАННЯ ІГРАШКИ
Увімкніть іграшку, перевівши вимикач в положення I / II відповідно до бажаної гучності, та виберіть бажаний
режим роботи іграшки:
Режим «Музикальний»
• Натисніть кнопку музикального режиму .
• Киньте монету так, щоб вона приземлилася на кольоровий квадрат.
Дитина стрибає по всім клітинкам на своєму шляху, допоки не дістанеться тієї, на яку вказує монета.
Кожний стрибок дитини на клітинку буде супроводжуватись веселим звуком та появою відповідного кольо-
ру. Коли дитина стрибне на клітинку з цифрою 10, вона почує веселі мелодії.
Режим «Фітнес»
• Натисніть кнопку режиму фітнесу .
• З’являється кольорове світло.
Дитина має стрибнути на клітинку, яка відповідає кольору, що з’явився (NB: зелений: 1, 4 або 10, рожевий/
фіолетовий (2,6,8), жовтий (3,7) та синій (5,9)).
Якщо клітинка є правильною, з’являється новий колір; але якщо дитина помиляється клітинкою, то колір
знову пропонується ще 2 рази; після третьої помилки колір змінюється.
у цьому режимі можна додати використання кубика для фітнесу:
Коли дитина стрибає на клітинку, колір якої відповідає кольору, що з’являється, киньте також кубик для
фітнесу; на кожному боці кубика зображені фізичні вправи, які дитина може виконати, коли дістанеться до
відповідної клітинки. На кубику є також грань з позначкою відпочинку: це означає, що дитина не повинна
виконувати ніякі вправи.
Інший режим роботи іграшки з кубиком: дитина не кидає кубик, але виконує завдання, позначене на кубику
відповідно до кольору світла.
ВСТАНОВЛЕННЯ ТА/АБО ЗАМІНА БАТАРЕЙОК
УВАГА!
• Заміна батарейок завжди має виконуватись тільки дорослою особою.
Процедура із заміни батарейок: викруткою ослабте гвинт кришки, зніміть кришку, вийміть розряджені ба-
тарейки з батарейного відсіку, вставте нові батарейки, дотримуючись полярності (як вказано на виробі),
встановіть на місце кришку і затягніть гвинт до упору.
1. Не залишайте поблизу від дітей батарейки або інструменти для роботи з ними.
2. Не забувайте виймати розряджені батарейки з виробу, щоб можливий витік з них рідини не пошкодив виріб.
3. У разі витоку рідини з батарейок негайно замініть їх, очистивши батарейний відсік і вимивши руки, особли-
во в разі контакту з рідиною.
4. Якщо ви не плануєте користуватися виробом тривалий час, обов’язково вийміть з нього батарейки.
5. Не змішуйте лужні батарейки зі стандартними (вугільно-цинковими) або акумуляторними (нікель-кадмі-
євими).
6. Не змішуйте розряджені батарейки з новими.
7. Використовуйте лужні батарейки, однакові або рівноцінні тим, які рекомендуються для цього виробу.
8. Не викидайте розряджені батарейки у вогонь або безпосередньо в оточуюче середовище, їх необхідно зда-
вати у пункти розділового збирання відходів.
9. Не замикайте накоротко затискачі живлення.
10. Не намагайтеся підзаряджати батарейки, не придатні для цього: існує небезпека вибуху.
11. Не рекомендується використовувати перезаряджувальні батарейки, вони можуть скоротити термін
служби іграшки.
12. У разі використання перезаряджувальних акумуляторів виймайте їх з іграшки перед перезаряджанням.
Підзаряджання має виконуватися під наглядом дорослої особи.
13. Перед утилізацією іграшки не забудьте вийняти з неї батарейки.
14. Іграшка не призначена для роботи зі змінними літієвими батарейками. УВАГА неправильне використання
може створити загрозу.
ДАНИЙ ВИРІБ ВІДПОВІДАЄ ВИМОГАМ ЄВРОПЕЙСЬКОЇ ДИРЕКТИВИ 2012/19/ЄC.
Наведений на виробі символ перекресленого сміттєвого баку позначає, що наприкінці терміну
служби цей виріб має утилізуватися окремо від побутових відходів, тому його необхідно здати
у пункт роздільного збору відходів для переробки електричної і електронної апаратури, або
здати продавцю в момент придбання нової еквівалентної апаратури. Користувач несе відпові-
дальність за здавання виробу наприкінці його терміну служби у спеціальні пункти зі збирання
відходів. Роздільне збирання з метою подальшого повторного вживання, переробки й утилізації
виробу, який відслужив свій термін, способом, дружнім до довкілля, попереджає негативний вплив на ото-
чуюче середовище і на здоров’я людини, а також сприяє повторному використанню матеріалів, з яких скла-
дається виріб. За більш докладною інформацією про наявні системи збору звертайтеся до місцевої служби
роздільного збору відходів або у магазин, де було придбано виріб.
ВІДПОВІДНІСТЬ ДИРЕКТИВІ ЄС 2006/66/ЄС
Знак перекресленого кошика на батарейках означає, що після закінчення строку служби ба-
тарейки необхідно утилізувати окремо від побутових відходів. Їх необхідно здавати у центр
роздільного збору відходів або поверніть їх продавцю під час купівлі нових еквівалентних пе-
резаряджувальних та не перезаряджувальних батарейок. Хімічний символ Hg, Cd, Pb, вказаний
під знаком перекресленого кошика, означає тип речовини, яка міститься у батарейці: Hg=Ртуть, Cd=Кадмій,
Pb=Свинець. Користувач відповідає за передачу відпрацьованих батарейок відповідним організаціям по
збиранню та сприянню повторній переробці. Роздільне збирання з метою подальшого повторного вживан-
ня, переробки й утилізації батарейок, які відслужили свій термін, способом, дружнім до довкілля, попере-
джає негативний вплив на оточуюче середовище і на здоров’я людини, а також сприяє повторному вико-
ристанню матеріалів, з яких складаються батарейки. Неналежна утилізація виробу користувачем шкодить
оточуючому середовищу та здоров’ю людини. За більш докладною інформацією про наявні системи збору
звертайтеся до місцевої служби роздільного збору відходів або у магазин, де було придбано виріб.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ІГРАШКОЮ
Чистіть іграшку сухою або зволоженою у воді м’якою тканинною серветкою, щоб не пошкодити електричну
схему. Не використовуйте розчинники або миючі засоби.
Коли виріб не використовується, зберігайте його подалі від джерел тепла та в захищеному від пилу та во-
логості місці.
ГАРАНТІЯ
Гарантується відсутніть дефектів виробу при нормальних умовах використання, передбачених у інструкції
з експлуатації.
Відтак, гарантія не буде діяти в разі ушкоджень, що з’явилися внаслідок неправильної експлуатації, зношення
або випадкових подій.
Про строк дії гарантії відповідності можна дізнатись з відповідних положень чинного національного законо-
давства країни, в якій придбано виріб, якщо вони передбачені
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МУЗЫКАЛЬНЫЙ КОВРИК «КЛАССИКИ»
Возраст ребенка: 2-5 лет
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ И
СОХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ В целях безопасности Вашего ребёнка.
Данная игрушка работает от 3 щелочных батареек “AA 1,5 Вольт (не входят в комплект).
ВНИМАНИЕ!
Перед использованием снимите и уберите в недоступные для детей места полиэтиленовые пакеты и про-
чие компоненты, не входящие в состав игрушки (например, шнуры, крепежные детали и пр.) Существует
опасность удушения.
Регулярно проверяйте изделие на предмет износа или возможных поломок. В случае повреждения не
используйте игрушку и держите ее в недоступном для детей месте.
• Не используйте игрушку способом, отличным от предусмотренного.
• Игрушка должна использоваться под присмотром взрослых.
• Не используйте игрушку на влажных, пыльных и покрытых песком поверхностях.
Не оставляйте игрушку рядом с источниками тепла и под воздействием солнечного света в течение дли-
тельных периодов времени.
Используйте игрушку только на ровных и устойчивых поверхностях, не ставьте ее на возвышенные поверх-
ности (столы, кровати и т.д.); устанавливайте игрушку вдали от возможных препятствий или потенциально
опасных мест (лестницы, двери, бассейны, каналы, озёра и т.д.). Никогда не используйте игрушку на улицах,
наклонных участках или неровных дорогах.
Обувь ребёнка должна иметь нескользящую подошву, а шнурки завязаны.
ОПИСАНИЕ ИГРУШКИ
Данный музыкальный коврик действует по принципу игры «классики».Он может использоваться в двух ре-
жимах: «Музыкальном» и в режиме «Фитнес» (выполнение упражнений).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИГРУШКИ
Включите игрушку, повернув переключатель на I / II в зависимости от желаемой громкости и выбрав режим игры:
Музыкальный режим
• Нажмите на клавишу, соответствующую музыкальному режиму .
• Бросьте фишку на разноцветное поле.
Ребёнок прыгает на все клетки, пока не достигнет клетки с фишкой.
Каждый раз, когда ребёнок прыгает на клетку, слышится забавный звук, и появляется соответствующий цвет.
Когда он прыгнет на клетку с номером 10, он услышит весёлые мелодии.
Режим Фитнес
• Нажмите на клавишу, соответствующую режиму фитнес .
• Загорится цветная лампочка.
Ребёнок должен прыгнуть на клетку, соответствующую цвету лампочки (примечание: зелёный: 1, 4 или 10,
розовый/фиолетовый (2,6,8), жёлтый (3,7) и синий (5,9)).
Если клетка правильная, появится новый цвет; если ребёнок ошибётся, цвет повторится ещё два раза; по-
сле третьей ошибки цвет изменится.
В данном режиме игры можно добавить кубик:
Когда ребёнок прыгает на квадрат такого же цвета, как и загоревшаяся лампочка, он бросает кубик; каждой
стороне кубика изображены упражнения, которые ребёнок может выполнять. На данном квадрате ребенок
выполняет упражнение, а только потом переходит на новый квадрат.На кубике имеется также сторона «от-
дых»: ребёнок не выполняет никаких упражнений..
Другой режим игры с кубиком: ребёнок не бросает кубик, а выполняет упражнение, изображённое на сто-
роне кубика, соответствующей цвету лампочки.
УСТАНОВКА И/ИЛИ ЗАМЕНА БАТАРЕЕК
ВНИМАНИЕ!
• Замена батареек должна всегда выполняться взрослыми.
Процедура по замене батареек: Отверткой ослабьте винт дверцы, снимите дверцу, выньте разряженные ба-
тарейки из батарейного отсека, вставьте новые батарейки, соблюдая полярность (как указано на изделии),
установите на место дверцу и завинтите винт до упора.
1. Не оставляйте вблизи от детей батарейки или инструменты для работы с ними.
2. Всегда удаляйте из изделия отработавшие батарейки для предотвращения утечек жидкости, которая мо-
жет повредить его.
3. В случае утечки жидкости из батареек, немедленно замените их, предварительно тщательно очистив отсек
для батареек и вымыв руки, в случае контакта с вытекшей жидкостью.
4. Если Вы не планируете использовать изделие продолжительное время, обязательно извлеките из него батарейки.
5. Не смешивайте щелочные батарейки со стандартными (угольно-цинковыми) или аккумуляторными (ни-
кель-кадмиевыми).
6. Не смешивайте разряженные батарейки с новыми.
7. Используйте щелочные батарейки, одинаковые или эквивалентные рекомендуемым для этого изделия.
8. Не бросайте разряженные батарейки в огонь, не загрязняйте окружающую среду, но выбрасывайте их в
специальные контейнеры.
9. Не замыкайте накоротко клеммы питания.
10. Не пытайтесь подзаряжать батарейки, не пригодные для этого: они могут взорваться.
11. Не рекомендуется использовать аккумуляторные батарейки, они могут уменьшить функциональность игрушки.
12. В случае использования аккумуляторных батареек, вынимайте их из игрушки перед зарядкой и выпол-
няйте зарядку только под наблюдением взрослых.
13. Перед утилизацией игрушки не забудьте вынуть из нее батарейки.
14. Не предусмотрена работа данной игрушки с литиевыми батарейками. ВНИМАНИЕ неправильное исполь-
зование может привести к созданию опасной ситуации.
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВУЕТ ДИРЕКТИВЕ 2012/19/ЕU.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце срока службы это из-
делие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашних отходов, необходимо сдать в пункт сбора
вторсырья для переработки электрической и электронной аппаратуры, или сдать продавцу при покуп-
ке новой эквивалентной аппаратуры. Пользователь несёт ответственность за сдачу прибора в конце его
срока службы в специальные организации сбора. Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей
старого прибора на повторное использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружа-
ющей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также способствует повторному
использованию материалов, из которых состоит изделие. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы
можете получить, обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.
СООТВЕТСТВИЕ ДИРЕКТИВЕ ЕС 2006/66/EC
Приведенный на батарейках символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце срока службы
батареек их необходимо сдавать в пункт сбора вторсырья для переработки или сдать продавцу
при покупке новых перезарядных батареек или одноразовых равноценных батареек. Знаки хими-
ческих элементов Hg, Cd, Pb, помещенные под символом перечеркнутой корзины, обозначают тип
вещества, содержащегося в батарейке: Hg=Ртуть, Cd=Кадмий, Pb=Свинец. Потребитель несет ответственность за
сдачу батареек в конце срока их службы в специальные организации сбора с целью способствовать переработке
и повторной утилизации. Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей использованных батареек на по-
вторное использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить
отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также способствует повторному использованию ве-
щества, из которого состоят батарейки. Самовольная утилизация изделия потребителем влечет за собой ущерб
окружающей среде и здоровью людей. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете
получить, обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ
Для чистки игрушки следует использовать мягкую сухую или слегка увлажненную ткань, чтобы не повредить
электрические компоненты. Не используйте растворители или моющие средства.
В период неиспользования храните игрушку вдали от источников тепла и в защищенном от пыли и влаги месте.
ГАРАНТИЯ
Производитель гарантирует отсутствие дефектов при условии соблюдения правил эксплуатации изделия.
Гарантия не будет действительна в случае ущерба, обусловленного несоответствующим использованием,
изнашиванием или непредвиденными обстоятельствами.
Гарантийный срок устанавливается государственными стандартами страны пользователя, если таковые имеются.
BRUKSANVISNING
HOPPA HAGE-MATTA
Ålder: 2-5 år
LÄS FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
VARNING! För ditt barns säkerhet.
Denna leksak fungerar med 3 alkaliska AA-batterier på 1,5 Volt (ingår inte).
OBS!
Eventuella plastpåsar och andra föremål som inte utgör en del av leksaken (t.ex. band, fästelement o.s.v.) ska tas
bort före användning och förvaras utom räckhåll för barn. Kvävningsrisk.
Kontrollera regelbundet att produkten inte är sliten eller har gått sönder. Vid skada leksaken får den inte
användas. Förvara den utom räckhåll för barn.
• Använd inte leksaken på annat sätt än det som rekommenderas.
• Leksaken får bara användas under ständig tillsyn av en vuxen person.
• Använd inte leksaken på våta, sandiga eller dammiga ytor.
Lämna inte leksaken nära värmekällor och utsatt för direkt solljus i lång tid.
Leksaken får bara användas på plan och stabil yta, inte på upphöjda ytor (bord, säng o.s.v.). Placera leksaken
avstånd från eventuella hinder eller platser som kan utgöra fara (trappor, dörrar, simbassänger, kanaler, sjöar o.s.v.).
Använd inte på vägar, uppfarter, i backar eller på ojämnt underlag.
Kontrollera att barnet inte har på sig hala strumpor eller skor med oknutna skosnören.
BESKRIVNING AV LEKSAKEN
Denna leksak är en musikmatta med hoppa hage-mönster. Den kan användas på två olika sätt: I Musikläge och
i Fitnessläge.
ANVÄNDNING AV LEKSAKEN
Slå på leksaken genom att sätta knappen på I/II enlighet med den önskade volymen och välja önskat funktionsläge:
Musikläge
Tryck på knappen som motsvarar musikläget .
• Kasta ett mynt så att det hamnar på en av de färgade rutorna.
Barnet hoppar på alla rutor tills det hamnar där myntet ligger.
Varje gång som barnet hoppar en ruta hörs ett roligt ljud och motsvarande färg visas. ruta nummer 10
avger leksaken glada melodier.
Fitnessläge
Tryck på knappen som motsvarar tnessläget .
• Ett färgat ljus tänds.
Barnet ska hoppa på rutan som motsvarar färgen som tändes (d.v.s. grönt: 1, 4 eller 10, rosa/lila (2, 6, 8), gult (3,
7) och blått (5, 9)).
Om rutan är rätt tänds en ny färg. Om barnet däremot tar fel ruta upprepas samma färg 2 gånger till. Efter det
tredje försöket tänds en ny färg.
I detta läge på leksaken kan man lägga till användning av tness-tärningen:
När barnet hoppar på rutan med samma färg som det tända ljuset kastas även tness-tärningen. Tärningens olika
sidor visar olika övningar som barnet kan göra när det kommer fram till motsvarande ruta. Tärningen har även en
vilosida: här ska barnet inte göra någon övning alls.
Tärningen kan även användas på ett annat sätt: Barnet kastar inte tärningen, men gör övningen som visas på den
sida av tärningen som överensstämmer med den tända färgen.
ISÄTTNING OCH/ELLER BYTE AV BATTERIER
OBS!
• Byte av batterier får endast göras av vuxen person.
Gör följande för att byta batterierna: Skruva loss skruven på luckan med en skruvmejsel, ta av luckan och ta bort
de urladdade batterierna. Sätt i de nya batterierna med polerna åt rätt håll (rätt håll anges produkten), sätt
tillbaka batteriluckan och dra åt skruven ordentligt.
1. Lämna inte batterier eller eventuella verktyg inom räckhåll för barn.
2. Ta alltid bort urladdade batterier från produkten för att undvika att eventuellt vätskeläckage skadar produkten.
3. Om batterierna läcker vätska ska de bytas ut omedelbart. Rengör även batterifacket noga och tvätta händerna
om de har kommit i kontakt med vätskan.
4. Ta alltid bort batterierna om produkten inte ska användas på länge.
5. Blanda inte alkaliska batterier, standardbatterier (kol-zink), eller laddningsbara batterier (nickel-kadmium).
6. Blanda inte urladdade batterier med nya.
7. Använd alkaliska batterier som är likadana eller likvärdiga som de som rekommenderas för denna produkts funktion.
8. Kasta inte gamla batterier i elden eller i miljön, utan lämna in dem till avfallssortering.
9. Kortslut inte batteriklämmorna.
10. Försök inte ladda batterier som inte är laddningsbara: de kan explodera.
11. Vi råder till att inte använda laddningsbara batterier eftersom de kan försämra leksakens eekt.
12. Vid användning av laddningsbara batterier, ta ur dem ur leksaken innan de laddas. Ladda dem endast under
tillsyn av en vuxen person.
13. Ta bort batterierna från leksaken innan den kastas.
14. Leksaken är inte utarbetad för att användas med utbytbara litiumbatterier. OBS! Felaktig användning kan ge
upphov till farliga situationer.
DENNA PRODUKT STÄMMER ÖVERENS MED DIREKTIV 2012/19/EU.
Symbolen med en överkryssad korg apparaten indikerar, att produkten i slutet av dess livs-
längd skall separeras från hushållsavfallet. Den skall tas till en uppsamlingsplast för elektriska och
elektroniska apparater eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när man köper en liknande produkt.
Användaren är ansvarig för att apparaten i slutet av dess livslängd lämnas över till en lämplig upp-
samlingsplats. En lämplig sorterad avfallshantering gör att apparaten kan återvinnas för sortering
och hantering som står i överensstämmelse med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att
negativa eekter på miljön och hälsan undviks och underlättar återvinning av materialen som produkten består
av. För en mer detaljerad information gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare
eller till aären där produkten köptes.
DENNA PRODUKT ÖVERENSSTÄMMER MED EU-DIREKTIV 2006/66/EG
Symbolen med en överkryssad korg batterierna indikerar, att den i slutet av dess livslängd skall
separeras från hushållsavfallet. Den skall tas till en uppsamlingsplats eller lämnas tillbaka till återför-
säljaren när man köper nya likvärdiga laddningsbara eller icke laddningsbara batterier. En eventuell
kemisk symbol så som Hg, Cd, Pb på den överkryssade korgen visar vilket ämne batteriet innehåller:
Hg=Kvicksilver, Cd=Kadmium, Pb=Bly. Användaren ansvarar för att uttjänta batterier lämnas in till lämpliga återvin-
ningsstationer för att underlätta hantering och återvinning. En lämplig sorterad avfallshantering gör att de uttjänta
batterierna kan återvinnas för sortering och hantering som står i överensstämmelse med miljöbestämmelserna
och därigenom bidrar till att negativa eekter på miljön och hälsan undviks och underlättar återvinning av materi-
alen som batterierna består av. En olaglig avfallshantering av produkten från användarens sida leder till skador på
miljö och människors hälsa. För en mer detaljerad information gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er
till lokala avfallshanterare eller till aären där produkten köptes.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN
Rengör leksaken med en mjuk och torr tygtrasa eller som fuktats något med vatten så att den elektriska kretsen
inte förstörs. Använd inte lösningsmedel eller rengöringsmedel.
När produkten inte används ska den förvaras på en plats skyddad från värme, damm och fukt.
GARANTI
Produktens garanti gäller för alla fabrikationsfel vid normal användning av produkten enligt vad som förutses i
bruksanvisningen.
Garantin gäller således inte vid skada som orsakats av felaktig användning, slitage eller olycka.
För garantins giltighetsperiod mot fabrikationsfel hänvisas till de särskilda bestämmelserna i nationella lagar som
gäller i inköpslandet, i förekommande fall.
BRUKERVEILEDNING
KLOKKETEPPE
Alder: 2-5 år
LES FØR BRUK OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG REFERANSE.
ADVARSLER! For å verne om ditt barns sikkerhet.
Denne leken virker med 3 alkalinbatterier av typen AA til 1,5 Volt (disse er ikke inkludert).
FORSIKTIG!
Eventuelle plastposer og andre komponenter som ikke er del av leken (f.eks. snorer, festeelement, osv.) må ernes
før bruk og holdes utenfor barnas rekkevidde. Fare for kvelning.
Kontroller regelmessig slitasje ved produktet og om det viser tegn eventuelle ødeleggelser. Ved skade
leken ikke benyttes og den må oppbevares utenfor barnas rekkevidde.
• Bruk ikke leken på annen måte enn det som anbefales.
• Leken må kun benyttes når barnet holdes under kontinuerlig oppsyn av en voksen.
• Bruk ikke leken på våte overater, overater med sand eller støv.
Plasser ikke leken ved siden av varmekilder og hvor den utsettes for direkte sollys over lengre perioder.
Leken må kun benyttes på en att og stabilt underlag, ikke på opphøyede ater (bord, senger osv.); plasser leken
sikker avstand fra eventuelle hindringer eller plasser som kan være farlige (trapper, dører, svømmebasseng,
kanaler, innsjøer, osv.). Det må ikke benyttes på veier, i innkjørsler, i bakker eller i ulendt terreng.
Påse at barnet ikke har på seg glatte sokker eller sko med skolisser som ikke er knyttet.
INNFØRING I BRUK AV LEKEN
Denne leken er et musikkteppe som minner om sangleken bro, bro brille; den kan brukes i to forskjellige modali-
teter: Musikalsk modalitet og i modaliteten Fitness.
HVORDAN FUNGERER LEKEN?
Slå på leken ved å plassere tasten for påslåing på I/II i henhold til det ønskede volumet og velge modaliteten du ønsker:
Musikalsk modalitet
Trykk på tasten for musikkmodalitet .
• Kast mynten slik at den lander på en farget rute.
Barnet hopper på alle rutene det møter helt til det når ruten som indikeres ved mynten.
Hver gang barnet hopper en rute vil det høre en lyd og den tilhørende fargen kommer til syne. Når barnet
hopper på rute nummer 10, vil det høre muntre melodier.
Modaliteten Fitness
Trykk på tasten for tness-modaliten .
• Et farget lys kommer til syne.
Barnet må hoppe på ruten som tilsvarer fargen som er kommet til syne (NB: grønn: 1, 4 eller 10, rosa/olett (2,6,8),
gul (3,7) og blå (5,9)).
Dersom ruten er riktig, vil en ny farge vises; dersom barnet derimot hopper på feil rute, vil fargen vises på nytt 2
ganger til; på tredje forsøk uten hell vil fargen endre seg.
Ved denne modaliteten til leken kan tness-terningen benyttes:
Når barnet hopper ruten til fargen som tilsvarer fargen som vises, skal i tillegg tness-terningen kastes; hver
av sidene terningen viser frittstående øvelser som barnet kan utføre når den når den tilhørende ruten.
terningen nnes også en side for relax: barnet trenger ikke utføre noen øvelse.
Annen modalitet for å leke med terningen: barnet kaster ikke terningen, men utfører aktiviteten som vises på siden
til terningen med samme farge som fargen som indikeres ved lampen.
INNFØRING OG/ELLER UTSKIFTING AV BATTERIENE
FORSIKTIG!
• Batteriene må alltid kun skiftes ut av en voksen.
For å skifte ut batteriene: løsne skruen til dekselet med en skrutrekker, ern dekselet, ta ut de utladede
batteriene fra batterirommet, sett inn de nye batteriene, vær oppmerksom på å respektere polenes retning ved
innføring (i henhold til indikasjonene på produktet), sett dekselet tilbake på plass og stram til skruen.
1. Alle batterier og eventuelle verktøyer må oppbevares slik at de er utilgjengelig for barn.
2. Fjern alltid brukte batterier fra produktet for å unngå væsketap som kan skade produktet.
3. Hvis batteriene skulle generere en lekkasje, skal du erstatte dem med én gang. Vær nøye med å vaske batterihu-
set og vask hendene grundig ved kontakt med lekket væske.
4. Ta alltid ut batteriene når du ikke bruker produktet kontinuerlig.
5. Ikke bland alkaliske standard batterier (karbon-sink) eller oppladbare batterier (nikkel-kadmium).
6. Ikke bland gamle batterier med nye batterier.
7. Bruk alkaliske batterier av samme eller tilsvarende type som er anbefalt til drift av dette produktet.
8. Ikke kast batteriene som er utladet i ild eller ute i miljøet. Respekter bestemmelsene for kildesortering.
9. Ikke still tilførselsuttakene i kortslutning.
10. Prøv ikke å lade ikke-oppladbare batterier: de kan eksplodere.
11. Vi anbefaler deg ikke å bruke oppladbare batterier, da de kan redusere leketøyets funksjonalitet.
12. Når du bruker oppladbare batterier, ern de fra leketøyet før de blir lades opp og lad de opp under tilsyn av
en voksen.
13. Fjern batteriene fra leketøyet før du kaster det.
14. Leken er ikke beregnet å virke med litium-baserte batterier som kan skiftes ut. ADVARSEL uriktig bruk kan
føre til at farlige situasjoner oppstår.
DETTE PRODUKTET ER I OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIV 2012/19/EF.
Søppelkurvsymbolet med strek over som benner seg apparatet, betyr at produktet ved endt
levetid ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men tas med til en stasjon for kildesorte-
ring av elektrisk og elektronisk utstyr eller bringes tilbake til leverandøren når et liknende produkt
kjøpes. Brukeren har ansvaret for å bringe apparatet til et egnet sted for innsamling ved slutten
av dets levetid. Riktig kildesortering som fører til at apparatet senere gjenvinnes, destrueres eller
behandles annen miljøvennlig måte, forebygger mulige skadevirkninger miljø og helse og
bidrar til gjenvinning av materialene som produktet er sammensatt av. For mer informasjon om tilgjengelige
kildesorteringssystemer, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap eller forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.
I OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIVET 2006/66/CE
Søppelkurvsymbolet med strek over som benner seg på batteriene, angir at batteriene må kildesor-
teres og ikke kastes sammen med husholdningsavfall ved avsluttet levetid, derfor må de leveres inn
til et senter for kildesortering eller leveres tilbake til forhandleren i det øyeblikket en går til innkjøp av
batterier som kan lades opp eller tilsvarende nye ikke oppladbare batterier. De eventuelle kjemiske
symbolene Hg, Cd, Pb, under søppelkurvsymbolet med strek over indikerer hvilke stoer som batteriet inneholder:
Hg=Kvikksølv, Cd=Kadmium, Pb=Bly. Det er brukerens ansvar å levere inn batteriene etter avsluttet levetid inn
til et egnet senter for kildesortering for avfallsbehandling og resirkulering. Riktig kildesortering som fører til at
batteriene senere gjenvinnes, destrueres eller behandles på annen miljøvennlig måte, forebygger mulige skade-
virkninger på miljø og personers helse og bidrar til gjenvinning av materialene som batteriene er sammensatt av.
Ulovlig avfallsbehandling av produktet fra brukerens side vil føre til miljøforurensning og skade på personers helse.
For mer informasjon om tilgjengelige kildesorteringssystemer, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap eller
forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD AV LEKEN
Gjør leken ren ved å benytte en myk og tørr klut eller en klut som er lett fuktet med vann for ikke å skade den
elektriske kretsen. Bruk ikke løsemiddel eller rengjøringsmiddel.
Når produktet ikke benyttes det oppbevares på en plass hvor det er beskyttet mot varmekilder, støv og fuk-
tighet.
GARANTI
Produktet garanteres mot enhver konformitetsfeil under normale bruksforhold i henhold til det som forutsettes
i brukerveiledningene.
Garantien vil ikke gjelde dersom skadene skyldes uriktig bruk, slitasje eller ulykkeshendelser.
Når det gjelder garantiens varighet ved konformitetsfeil vises det til det som forutsettes i de nasjonale forskriftene
i landet hvor produktet kjøpes
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
MATA GRA W KLASY
Wiek: 2-5 lat
PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ
JAKO ŹRÓDŁO INFORMACJI.
OSTRZEŻENIA! Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka:
Zabawka działa na 3 baterie alkaliczne typu AA o napięciu 1,5 V (nie są dołączone).
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do użytkowania, należy usunąć ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie inne elemen-
ty wchodzące w skład opakowania produktu, a niebędące częścią zabawki (np. sznurki, elementy mocujące, itp.)
i przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dziecka. Niebezpieczeństwo udławienia się.
Należy regularnie sprawdzać stan zużycia zabawki oraz kontrolować, czy nie jest ona zepsuta. Uszkodzona za-
bawka nie może być używana i powinna być przechowywana w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nie używać zabawki w sposób inny, niż opisany w instrukcji.
• Dzieci mogą się bawić zabawką wyłącznie pod stałym nadzorem osoby dorosłej.
• Nie używać zabawki na mokrych, piaszczystych lub zakurzonych powierzchniach
Nie pozostawiać zabawki blisko źródeł ciepła oraz nie eksponować jej przez dłuższy czas na bezpośrednie dzia-
łanie światła słonecznego.
Dziecko może się bawić zabawką tylko na płaskich i stabilnych powierzchniach. Nie pozwalać na zabawę na
powierzchniach podwyższonych (stoły, łóżka, itp.); zabawkę kłaść z dala od ewentualnych przeszkód lub miejsc
mogących stanowić zagrożenie (schody, drzwi, baseny, fosy, jeziora itp.). Nigdy nie ywać zabawki na: ulicach,
drogach dojazdowych, powierzchniach o nachylonym lub niestabilnym podłożu.
Upewnić się, czy dziecko nie ma na sobie śliskich skarpet bądź niezawiązanych butów.
OPIS ZABAWKI
Ta zabawka jest matą muzyczną przypominającą grę w klasy; może być używana na dwa sposoby: w trybie Mu-
zycznym i trybie Fitness.
DZIAŁANIE ZABAWKI
Włączyć zabawkę, ustawiając przycisk włączania w pozycji I I/II, w zależności od oczekiwanego stopnia głośności
i wybrać tryb zabawy:
Tryb Muzyczny
• Nacisnąć przycisk odpowiadający trybowi muzycznemu .
• Rzucić monetą tak, aby znalazła się ona na kolorowym polu.
Dziecko skacze po wszystkich napotkanych polach, aż do pola z wyrzuconą monetą.
Po każdym skoku na dane pole, dziecko usłyszy zabawny dźwięk oraz ujrzy pojawiający się odpowiedni kolor. Po
skoku na pole nr 10 dziecko usłyszy wesołe melodie.
Tryb Fitness.
Nacisnąć przycisk odpowiadający trybowi tness .
• Pojawi się kolorowe światło.
Dziecko powinno skoczyć na pole odpowiadające wyświetlonemu kolorowi (np.: kolor zielony: 1, 4 lub 10, różo-
wo-oletowy (2,6,8), żółty (3,7) i niebieski (5,9)).
Jeżeli zostanie wybrane prawidłowe pole pojawi się nowy kolor; jeżeli natomiast, dziecko pomyli pole, ten sam
kolor pojawi się kolejne 2 razy; po trzecim błędzie kolor zmieni się.
W tym trybie zabawy można dodatkowo użyć kostki tness:
Kiedy dziecko skacze na pole w kolorze odpowiadającym wyświetlonemu kolorowi, rzuca także kostkę tness;
każda ścianka kostki pokazuje ćwiczenia gimnastyczne, które dziecko może wykonać po dotarciu na odpowied-
nie pole. Na kostce znajduje się także ścianka z emotikonem symbolizującym relax: dziecko nie musi wykonać
żadnego ćwiczenia.
Inny sposób zabawy z kostką: dziecko nie rzuca kostką, ale wykonuje ćwiczenie oznaczone na ściance kostki od-
powiadającej świecącemu się kolorowi.
WKŁADANIE I/LUB WYMIANA BATERII
OSTRZEŻENIE!
• Wymiana baterii musi być zawsze przeprowadzana wyłącznie przez osobę dorosłą.
W celu wymiany baterii należy: za pomocą śrubokrętu odkręcić śrubę wieczka, zdjąć wieczko, wyjąć z wnęki
zużyte baterie, włożyć nowe baterie, przestrzegając ich prawidłowej biegunowości (jak wskazano na produkcie),
włożyć wieczko i dokręcić śrubę do oporu.
1. Nie należy pozostawiać baterii lub ewentualnych narzędzi w miejscach dostępnych dla dzieci.
2. Zawsze należy wyjmować zużyte baterie z produktu, w celu uniknięcia ewentualnego wycieku płynu, który
mógłby uszkodzić produkt.
3. W razie odnotowania wycieku płynu z baterii, należy je natychmiast wymienić. Należy pamiętać o uprzednim
starannym wyczyszczeniu wnęki na baterie oraz dokładnym umyciu rąk w przypadku kontaktu z płynem, który
wyciekł z baterii.
4. Jeśli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy zawsze wyjmować baterie.
5. Nie mieszać baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) lub wielokrotnego ładowania (niklo-
wo-kadmowych).
6. Nie mieszać nowych baterii z używanymi.
7. Należy ywać tylko baterii alkalicznych identycznych lub równoważnych z zalecanymi dla zapewnienia dzia-
łania tego produktu.
8. Nie wrzucać zużytych baterii do ognia i do środowiska, ale utylizować je stosując segregację odpadów.
9. Nie dopuścić do zwarcia biegunów baterii.
10. Nie podejmować próby ładowania jednorazowych baterii: mogą wybuchnąć.
11. Nie zaleca się używania baterii wielokrotnego ładowania, gdyż mogą wpłynąć na ograniczenie działania zabawki.
12. W przypadku używania baterii wielokrotnego ładowania, należy wyjąć je z zabawki przed ponownym ładowa-
niem i ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
13. Przed utylizacją zabawki należy wyjąć baterie.
14. Zabawka nie jest przeznaczona do działania przy użyciu baterii litowych. OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie
użytkowanie może powodować niebezpieczne sytuacje.
PRODUKT SPEŁNIA WYMOGI ZARZĄDZENIA 2012/19/UE.
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na urządzeniu oznacza, że wyrobu nim oznaczonego nie wol-
no wyrzucać wraz z innymi odpadkami domowymi. Po zużyciu produkt należy oddać do punktu zbiórki od-
padów urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub zwrócić go sprzedawcy. Użytkownik jest odpowiedzial-
ny za oddanie urządzenia, gdy przestanie je użytkować do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów lub do
sprzedawcy. Odpowiednia segregacja śmieci w celu późniejszej obróbki, odzysku lub zniszczenia przyczynia
się do uniknięcia negatywnych efektów na środowisko i na zdrowie oraz umożliwia odzysk surowców, z któ-
rych wykonano produkt. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów
należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.
ZGODNOŚĆ Z DYREKTYWĄ UE 2006/66/WE
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na bateriach lub na opakowaniach produktu oznacza, że bate-
rie na koniec okresu użytkowania, oddzielone od odpadów domowych, nie mogą zostać unieszkodliwione
jako normalne odpady miejskie, ale powinny zostać przekazane do centrum zbiórki selektywnej lub oddane
w punkcie sprzedaży w momencie zakupu nowych baterii ładowalnych lub równorzędnych nieładowal-
nych. Ewentualny symbol chemiczny Hg, Cd, Pb, znajdujący się pod przekreślonym koszem oznacza rodzaj substancji znaj-
dującej się w baterii: Hg=Rtęć, Cd=Kadm, Pb=Ołów. Użytkownik jest odpowiedzialny za oddanie baterii po zakończeniu ich
użytkowania do odpowiedniego punktu zbiórki, aby umożliwić ich obróbkę i recykling. Odpowiednia segregacja odpa-
dów mająca na celu poddanie zużytych baterii procesowi recyklingu, przetwarzania i unieszkodliwiania przyczynia się do
zmniejszenia możliwego, negatywnego wpływu na środowisko i na zdrowie człowieka, a także ułatwia recykling substancji
w nich zawartych. Niewłaściwa utylizacja produktu przez ytkownika powoduje szkodliwy wpływ na środowisko i na
zdrowie człowieka. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów należy
zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZABAWKI
Czyścić zabawkę za pomocą miękkiej i suchej szmatki z tkaniny lub lekko zwilżonej wodą, aby nie uszkodzić ob-
wodu elektrycznego. Nie stosować rozpuszczalników ani detergentów.
Podczas dłuższych przerw w użytkowaniu, przechowywać produkt z dala od źródeł ciepła, chroniąc przed kurzem i wilgocią.
GWARANCJA
Produkt jest objęty gwarancją na wszystkie wady, które dotyczą niezgodności z umową w normalnych warunkach
użytkowania odpowiadających wymaganiom przewidzianym w instrukcji użytkowania.
Gwarancja nie będzie miała natomiast zastosowania w przypadku uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwe-
go użytkowania, zużycia lub przypadkowych zdarzeń.
Czas gwarancji obejmującej wady zgodności ustalają przepisy obowiązujące w kraju zakupu, o ile zostały wdrożone.
لامعتسا ليلد
شتوكسبوه بعللا ةريصح
تاونس 2-5 :رمعلا
.لبقتسا يف اهيلإ عوجرلل اهب ظافتحاو مادختسا لبق تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري
.كلفط ةمسل !تاريذ
.)قفرم ريغ( ةيولقلا AA تايراطب 1.5V 3 بلطتت ةبعل هذه
!ريذ
.قانتخا رطخ .لافطا لوانتم نع اًديعب اهظفحو مادختسا لبق كلذو )خلإ ،تيبثتلا تاودأو ةطبراك( ةبعللا نم ًاءزج لث  يتلا ىرخا تانوكاو ةيكيتسبلا سايكا ةلازإ بجي
.لافطا لوانتم نع اًديعب هب ظفتحاو همدختست ف ،جتنا نم ءزج يأ ررضت ةلاح يف .ررضلا وأ لكآتلل رداوب نع اثحب ماظتناب ةبعللا صحفا
.ليلدلاب ةحضوا قرطلا ريغ ىرخأ ةقيرطب ةبعللا مادختسا بن •
.غلابلا دحأ فارشإ ت ةبعللا هذه مادختسا يغبني
رابغلاب ةئيلا وأ ةيلمرلا وأ ةللبا حطسا ىلع ةبعللا مدختست  •
.ةرشابا سمشلا ةعشأ ت ةليوط تارتفل وأ ةنوخسلا رداصم نم برقلاب ةبعللا كرتت 
،ةيئاا تاونقلا ،حباسا ،باوبا ،جردلا( ةلمتا ةرطا نكاما وأ قئاوعلا نع ةبعللا دعبأ ،)كلذ ريغو ةرسا وأ تواطلا( ةعفترم حطسأ ىلع اهمدختست و ،ةتباث ةيقفأ حطسأ ىلع ةبعللا مادختسا ىلع رصتقا
.ةيوتسا ريغ تايضراو تاردحناو ،ةيعرفلا قرطلاو ،ةماعلا قرطلا ىلع اهمادختسا رظحي .).كلذ ريغو تاريحبلا
.ةطوبرم ريغ ةيذحأ وأ ةقلز براوج لفطلا ءادترا مدع نم قق
ةبعللا مادختسا لوح ةمدقم
.ةيندبلا ةقايللا طو ىقيسوا ط :فلتخم طمنب اهمادختسا نكو ،شتوكسبوه ةبعل نم ةاحوتسم هذه ةيقيسوا بعللا ةريصح
ةبعللا مادختسا ةقيرط
ل رزلا ىلع لوحتلا قيرط نع ةبعل ىلع هرودب I / II :بعللا يف بغرت يذلا عضولا رايتخاو بولطا مجحلل اقفو
ىقيسوا ط
.ىقيسوا ط رز ىلع طغضا •
.نولا عبرا ىلإ لصت ىتح ةيندعا ةلمعلا قلأ •
.ةيندعا ةلمعلا ىلع لمتشا عبرا ىلإ اولصي ىتح تاعبرا عيمج ىلع زفقلاب لافطا موقي
.ةعئار تامغن فزع متيس 10 مقر عبرا ىلع نوزفقي امدنع .ينعا نوللا رهظيسو يلسم توص ىلإ اوعمتسيس ،عبرم ىلع نوزفقي امدنع
ةيندبلا ةقايللا ط
. ةيندبلا ةقايللا ط رز ىلع طغضا •
.نولم ءوض رهظي •
.))9 وأ 5( قرزأو )7 وأ 3( رفصأ ،)8 وأ 6 وأ 2( يجسفنب/يدرو ،10 وأ 4 وأ 1 :رضخأ :ةظحم( رهظي يذلا نوللاب طبترا عبرا ىلع زفقلا لافطا ىلع بجي
.ءاطخأ ةثلاث دعب نوللا ريغتيو ،ترخأ ترم نوللا سفن رهظيس ،ئطاا عبرا ىلع مهزفق ةلاح يف ،ديدج نول رهظيس ،حيحصلا عبرا ىلع مهزفق ةلاح يف
:ةيندبلا ةقايللا رهز مادختسا ا ً
ضيأ نك اذه بعللا ط يف
بناوج دحأ ىلع ًاضيأ دجوي .اهب طبترا عبرا ىلإ اولصي امدنع اهتسرا لافطا عيطتسي ةيضرأ نيرا رهزلا نم بناج لك ضرعي ،رهزلا ءاقلإ ًاضيأ مهيلع بجي ،رهظ يذلا نوللا سفنل عباتلا عبرا ىلع لافطا زفق اذإ
.نيرا ةيأب مايقلا لفطلا ىلع مزلي  هنأب هجولا اذه ينعي :”يخرتسم هجو“ رهزلا
.ءوضلاب هيلإ راشا نوللاب طبترا رهزلا بناج ىلع ضورعا طاشنلا يدؤي نكلو رهزلا ءاقلإب لفطلا موقي  :رهزلا قيرط نع ىرخأ بعل طاأ
تايراطبلا رييغت وأ/و بيكرت
!ريذ
.تايراطبلا بيكرتب طقف غلابلا دحأ موقي نأ بجي •
،)جتنا ىلع حضوم وه امك( ةيراطبلا باطقأ ليصوت ةحص نم دكأتلا عم ،ةديدج ىرخأب اهلدبتساو ةغرافلا تايراطبلا علخا كلذ دعب .ءاطغلا حتفاو كفم مادختساب ةيراطبلا تيبم ءاطغ يغارب كفب مق :تايراطبلا رييغتل
.يغربلا طبراو ،ةيراطبلا تيبم ءاطغ قلغأ مث
.لافطا لوانتم نع ًاديعب تاوداو تايراطبلا ظفح ىلع امئاد صرحا .1
.جتنا فلتت دق ةلمتحم لئاوس يأ برست بنجتل جتنا نم ةغرافلا تايراطبلا ةلازإ ىلع اًمئاد صرحا .2
.لئاسلا ةسم امهضرعت ةلاح يف ًاديج كيدي لسغاو ،تايراطبلا تيبم ةفاظن نم دكأتو ،لاا يف اهلدبتسا ،تايراطبلا نم لئاس برست ةلاح يف .3
.ةليوط ةرتفل همادختسا مدع دنع جتنا نم تايراطبلا ةلازإ ىلع امئاد صرحا .4
.)مويمداك لكين( نحشلا ةداع ةلباقلا وأ )كنزلاو نوبركلا( ةيسايقلا تايراطبلا عم ةيولقلا تايراطبلا طلخت  .5
.ةديدا تايراطبلا عم ةدقلا تايراطبلا طلخت  .6
.جتنا اذهل حيحصلا ليغشتلل كلذو هب ىصوا عونلل ةئفاكم تايراطب وأ عونلا سفن نم ةيولق تايراطب مادختسا ىلع رصتقا .7
.تمها زرف ةهج ىدل اهنم صلختلا بجي ،ةطيا ةئيبلا يف اهكرت وأ رانلا يف نحشلا ةغراف تايراطبلا ءاقلإ بن .8
.ةيئابرهك ةلفقل ليصوتلا فارطأ ضرعت بن .9
.رجفنت دقف :نحشلا ةداع ةلباقلا ريغ تايراطبلا نحش ةداعإ لوا  .10
.حيحص لكشب ةبعللا لمع مدع ىلإ كلذ يدؤي دقف ،نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلا مادختساب حصني  .11
.غلاب صخش فارشإ ت إ اهنحشب مقت و ،اهنحش ةداعإ لبق ةبعللا نم اهجرخأ ،نحشلا ةداع ةلباق تايراطب مادختسا ةلاح يف .12
.اهنم صلختلا لبق ةبعللا نم تايراطبلا جرخأ .13
.ةرطخ فقاوم ىلإ حيحصلا ريغ مادختسا يدؤي دق :ريذ .اهلادبتسا نك يتلا مويثيللا تايراطب عم مادختسل ممصم ريغ جتنا اذه .14
.EU/2012/19 يبوروا داا ةفصاو قباطم جتنا اذه
ةزهجل فنصا عيمجتلا زكارم دحأ ىلإ هميلست متيف ،ةيداعلا ةيلزنا تمها نع ةلقتسم ةروصب هعم لماعتلا بجي ،هتيحص ةرتف ةياهن يف ،جتنا نأ ىلإ زاها ىلع دوجواو اهيلع بوطشا تمها ةلس زمر ريشي
يف .تافلا عيمجتب ةصتا تاها ىدحإ ىلإ يضارتفا هرمع ءاضقنا دعب زاها ميلست نع لوؤسا وه مدختسا نإ .عونلا سفن نم ديدج زاهج ءارش دنع عئابلل هميلست داعي وأ ،ةينورتكلاو ةيئابرهكلا
دعاسيو ،ةحصلاو ةئيبلا ىلع ةيبلسلا راثا بن ىلع لمعي اذهف ،ةئيبلاب رضي  لكشب هعم لماعتلاو هنيهكتو هريودت ةداعإ نك هنإف ،ةلصفنم تافلخمك ةحيحص ةقيرطب مدختسا ريغ زاها عمج ةلاح
هنم تيرتشا يذلا رجتا وأ تمها نم صلختلا ةمدخب صاا يلا زكرملل هجوت ،ةحاتا عيمجتلا ةمظنأ لوح ًيصفت رثكأ تامولعم ىلع لوصحلل .جتنا اهنم نوكا تاماا نم ةدافتسا ةداعإ ىلع
.زاها
2006/66/EC يبوروا داا ةفصاو قباطم جتنا اذه
عئابلل اهميلست داعي وأ ،تمها زرف زكارم دحأ ىلإ اهلقنب امإ ،ةيداعلا ةيلزنا تمها نع ةلصفنُم ةقيرطب اهنم صلختلا بجي هيلع ًاءانبو ،اهتيحص ةرتف ءاهتنا ىلإ تايراطبلا ىلع بوطشا تمها ةلس زمر ريشي
،مويمداك=Cd ،قبئز=Hg :تايراطبلاب ةدوجوا ةداا عون ىلإ ريشي ،بوطشا تمها ةلس زمر لفسأ عوبطا Pb و C و Hg ةيئايميكلا زومرلا .نحشلا ةداع ةلباق ريغ وأ ةلباق عونلا سفن نم تايراطب ءارش دنع
ةحيحص ةقيرطب ةغرافلا تايراطبلا عمج اذإ .اهريودتو اهتاعم نك ىتح تافلا عيمجتب ةصتا تاها ىدحإ ىلإ يضارتفا اهرمع ةياهن يف تايراطبلا ميلست نع لوؤسم مدختسا .صاصر=Pb
يف ةدوجوا داوا ريودت ةداعإ يف ةمهاسا نع ضف ،دارفا ةحصو ةئيبلا ىلع ةئيسلا راثا نم ةياقولا ىلإ ةفاضإ ،ةئيبلاب رضي  لكشب اهنم صلختلاو اهتاعمو اهريودت ةداعإ متيسف ،ةلصفنم تافلخمك
ةمدخب صاا يلا زكرملل هجوت ،ةحاتا عيمجتلا ةمظنأ لوح ًيصفت رثكأ تامولعم ىلع لوصحلل .دارفا ةحصو ةئيبلاب ررضلا قحلي دق ةبسانم ريغ ةقيرطب جتنا نم صلختلاب مدختسا مايق .تايراطبلا
.زاها هنم تيرتشا يذلا رجتا وأ تمها نم صلختلا
ةنايصلاو ةيانعلا
.تابيذم وأ ةطشاك داوم مادختساب ةبعللا فيظنت رظحي .ةيئابرهكلا ةرئادلاب رارضا بنجتل ةللبم وأ ةفاج ،ةمعان شامق ةعطق مادختساب ةبعللا فيظنتب مق
.ةبوطرلاو ةبرتاو ةرارا رداصم نع اًديعب جتنا نيزختب مق ،مادختسا مدع ةلاح يف
نامضلا
.مادختسا تاميلعت يف حضوم وه امك ةيدايتعا فورظلا يف مادختسا دنع ةدوج نامض ىلع لمتشي جتنا اذه
.ةضراعلا ثادحا وأ لكآتلا وأ ميلسلا ريغ مادختسا نع ةانلا رارضا ةلاح يف نامضلا يرسي  كلذل
.تدجو امثيح ،عيبلا دلب يف اًيلحم اهب لومعا ناوقلا يف ةدراولا ةصاا ماكحا ىلإ عوجرلا ىجريف ةقباطا بويع دض نامضلا ةد ةبسنلابو
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TAPETE AMARELINHA
Idade: 2-5 anos
LER ANTES DO USO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS.
ADVERTÊNCIAS! Para a segurança do bebê.
Este brinquedo funciona com 3 pilhas alcalinas tipo AA de 1,5 Volt (não incluídas).
ATENÇÃO!
Remova eventuais sacos plásticos e todos os elementos que não fazem parte do brinquedo (p.ex.: elásticos, elementos de xação, etc.) e mantenha-os fora do alcance
das crianças. Risco de asxia.
Verique regularmente o estado de desgaste do produto e existência de eventuais danos. Se estiver danicado, não use o brinquedo e mantenha-o fora do alcance
das crianças.
• Não use o brinquedo de modo diferente ao recomendado.
• O brinquedo deve ser utilizado sob a supervisão contínua de um adulto.
• Não use o brinquedo em superfícies molhadas, arenosas ou sujas.
Não deixe o brinquedo perto de fontes de calor ou exposto à luz solar direta por longos períodos de tempo.
Use o brinquedo somente em superfícies planas e estáveis e não sobre superfícies altas (mesas, camas, etc.); coloque o brinquedo longe de eventuais obstáculos ou
locais que possam ser perigosos (escadas, portas, piscinas, canais, lagos, etc.). Nunca utilize na rua, em vias de acesso, trechos em declive ou superfícies acidentadas.
A criança não deve usar meias escorregadias ou sapatos não amarrados.
APRESENTAÇÃO DO BRINQUEDO
Este brinquedo é um tapete musical que lembra uma amarelinha; pode ser usado em duas modalidades: modalidade Musical e modalidade Fitness.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
Ligue o brinquedo colocando o botão de ativação em I/II de acordo com o volume desejado e selecione a modalidade escolhida:
Modalidade Musical
• Aperte a tecla correspondente à modalidade música .
• jogue a moeda de forma que caia em um dos quadros coloridos.
A criança pula em todas as casas que encontra até chegar à casa indicada pela moeda.
Ao pular para uma nova casa, a criança escuta um som divertido e vê a cor correspondente aparecer. Ao pular para a casa número 10, escuta alegres melodias.
Modalidade Fitness
• Aperte a tecla correspondente à modalidade tness .
• Aparece uma luz colorida.
A criança deve pular para a casa correspondente à cor que apareceu (ou seja: verde (1, 4 ou 10), rosa/violeta (2,6,8), amarelo (3,7) e azul (5,9)).
Se a casa estiver correta, aparece uma nova cor; se a criança errar a casa, a cor é proposta de novo 2 vezes; se errar três vezes seguidas, a cor muda.
Com esta modalidade de brincar pode ser usado o dado tness:
Depois de pular para a casa correspondente à cor que apareceu a criança joga o dado tness; cada lado do dado mostra um exercício livre que a criança pode fazer quando
alcança a casa correspondente. O dado tem uma face de descanso: a criança não deve fazer nenhum exercício.
Outra modalidade de brincar com o dado: a criança não joga o dado, ma faz a atividade desenhada na face do dado correspondente à cor indicada pela luz.
COLOCAÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DE PILHAS
ATENÇÃO!
• A substituição de pilhas deve ser sempre feita por um adulto.
Para substituir as pilhas: desaperte o parafuso da tampa com uma chave de fendas, abra a tampa, retire as pilhas descarregadas do compartimento e coloque pilhas novas,
tendo o cuidado de respeitar a polaridade correta (como está indicado no produto), coloque a tampa de novo e aperte até m o parafuso.
1. Nunca deixe pilhas ou ferramentas ao alcance das crianças.
2. Retire sempre as pilhas gastas do brinquedo para evitar que qualquer perda de líquido possa danicá-lo.
3. Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua imediatamente limpando o compartimento de pilhas. Lave cuidadosamente as mãos, em caso de contato com o
líquido derramado.
4. Retire sempre as pilhas no caso do brinquedo car sem uso por tempo prolongado.
5. Não misture pilhas alcalinas, normais (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
6. Não misture pilhas gastas com pilhas novas.
7. Use pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste produto.
8. Não jogue as pilhas descarregadas no fogo nem as deixe no meio ambiente, mas descarte-as fazendo a coleta seletiva.
9. Não coloque os contatos elétricos em curto-circuito.
10. Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: elas podem explodir.
11. Não é aconselhável usar pilhas recarregáveis, pois podem prejudicar o bom funcionamento do brinquedo.
12. Se usar pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de recarregá-las; a recarga deve ser feita somente sob a vigilância de um adulto.
13. Retire as pilhas do brinquedo antes de descartá-lo.
14. O brinquedo não está preparado para funcionar com pilhas recarregáveis de lítio. ATENÇÃO o uso indevido pode gerar situações de perigo.
ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A DIRETRIZ 2012/19/UE.
O símbolo do contêiner riscado inscrito no aparelho indica que o produto, no nal da sua vida útil, deve ser tratado separadamente do lixo doméstico e levado
a um centro de coleta seletiva para equipamentos elétricos e eletrônicos ou entregue ao revendedor onde um novo equipamento equivalente for comprado.
O usuário é responsável pela entrega do aparelho aos órgãos de coleta apropriados ao nal da sua vida útil. A coleta seletiva apropriada para o posterior
encaminhamento do aparelho para reciclagem, tratamento e eliminação correta contribui para evitar possíveis danos ao ambiente e à saúde, além de facilitar a
reciclagem dos materiais que compõem o produto. Para informações mais detalhadas, inerentes aos sistemas de coleta disponíveis, dirija-se ao serviço local de
descarte de resíduos, ou ao estabelecimento no qual a compra foi efetuada.
ESTE PRODUTO ESTÁ DE ACORDO COM A DIRETRIZ UE 2006/66/CE
O símbolo da lixeira com um X visível nas pilhas ou na embalagem do produto indica que estas, no m de sua vida útil, devem ser eliminadas separadamente do
lixo doméstico, e devem ser entregues em um centro de coleta seletiva ou no revendedor onde forem compradas novas pilhas equivalentes recarregáveis ou
não recarregáveis. O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, visível sob a lixeira com um X, indica o tipo de substância contido na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio,
Pb=Chumbo. O usuário é responsável pela entrega das pilhas gastas nas estruturas apropriadas de coleta, para facilitar seu tratamento e reciclagem. A coleta
seletiva de pilhas gastas para encaminhamento para reciclagem, tratamento e eliminação compatível com o ambiente contribui para evitar possíveis efeitos negativos
no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem das substâncias que compõem as pilhas. A eliminação ilegal do produto pelo usuário causa danos ao ambiente e à saúde
humana. Para informações mais detalhadas, inerentes aos sistemas de coleta disponíveis, dirija-se ao serviço local de descarte de resíduos, ou ao estabelecimento no
qual a compra foi efetuada.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Limpe o brinquedo usando um pano macio e seco ou levemente umedecido com água para não danicar o circuito elétrico. Não utilize solventes ou detergentes.
Durante as pausas de uso, conserve o produto em um local protegido de fontes de calor, pó e umidade.
GARANTIA
O produto tem garantia contra qualquer defeito de conformidade em condições normais de uso, de acordo com o que previsto nas instruções de uso.
Contudo, a garantia não é aplicada em caso de danos provocados por uso impróprio, desgaste ou acidente.
Quanto à duração da garantia sobre defeitos de conformidade, consulte as disposições especícas das normas aplicáveis no país de aquisição, se houver.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756