вставьте новые батарейки, соблюдая полярность (как указано на изделии), установите на место крышку и за-
винтите винт до упора. Наконец, вставьте модуль в игрушку и застегните липучку.
• Не оставляйте рядом с детьми батарейки или инструменты.
• Всегда удаляйте из изделия отработанные батарейки для предотвращения утечек жидкости, которая может
повредить его.
• В случае утечки жидкости из батареек сразу же замените их, предварительно тщательно очистив отсек для
батареек и вымыв руки, если произошел контакт с вытекшей жидкостью.
• Если вы не планируете использовать изделие продолжительное время, обязательно извлеките из него бата-
рейки.
• Используйте щелочные батарейки, одинаковые или равноценные рекомендуемым для этого изделия.
• Не используйте вместе щелочные, стандартные (угольно-цинковые) и перезаряжаемые (никель-кадмиевые)
батарейки.
• Не используйте вместе старые и новые батарейки.
• Не бросайте разряженные батарейки в огонь, не загрязняйте окружающую среду, но выбрасывайте их в специ-
альные контейнеры.
• Не допускайте короткого замыкания разъёмов питания.
• Не пытайтесь перезаряжать батарейки, непригодные для этого: они могут взорваться.
• Не рекомендуется использовать аккумуляторные батарейки, они могут снизить функциональность игрушки.
• В случае использования аккумуляторных батареек следует вынимать их из игрушки перед зарядкой и выпол-
нять зарядку только под наблюдением взрослых.
• Перед утилизацией игрушки не забудьте вынуть из нее батарейки.
• Не предусмотрена работа данной игрушки с литиевыми батарейками. Внимание! Неправильное использова-
ние может привести к возникновению опасной ситуации.
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ОТВЕЧАЕТ ТРЕБОВАНИЯМ ЕВРОПЕЙСКОЙ ДИРЕКТИВЫ 2012/19/CE.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце срока службы это
изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашних отходов, необходимо сдать в пункт
сбора вторсырья для переработки электрической и электронной аппаратуры или сдать продавцу
при покупке новой эквивалентной аппаратуры. Пользователь несёт ответственность за сдачу при-
бора в конце его срока службы в специальные организации сбора. Надлежащий сбор вторсырья с
последующей сдачей старого прибора на повторное использование, переработку и утилизацию без нанесения
ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также
способствует повторному использованию материалов, из которых состоит изделие. Более подробные сведения
об имеющихся способах сбора Вы можете получить, обратившись в местную службу вывоза отходов или же в
магазин, где Вы купили изделие.
СООТВЕТСТВИЕ РЕГЛАМЕНТУ ЕС 2023/1542 С ПОСЛЕДУЮЩИМИ ИЗМЕНЕНИЯМИ.
Приведенный на батарейках или на упаковке изделия символ перечеркнутой корзины обозначает,
что в конце срока службы батареек, их необходимо сдавать в пункт сбора вторсырья для переработ-
ки, или сдать продавцу при покупке новых перезаряжаемых батареек или одноразовых эквивалент-
ных батареек. Знаки химических элементов Hg, Cd, Pb, помещенные под символом перечеркнутой
корзины, обозначают тип вещества, содержащегося в батарейке: Hg=Ртуть, Cd=Кадмий, Pb=Свинец. Потреби-
тель несет ответственность за сдачу батареек в конце срока их службы в специальные организации сбора с
целью способствовать переработке и повторной утилизации. Надлежащий сбор вторсырья с последующей
сдачей использованных батареек на повторное использование, переработку и утилизацию без нанесения
ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также
способствует повторному использованию вещества, из которого состоят батарейки. Самовольная утилизация
изделия потребителем влечет за собой ущерб окружающей среде и здоровью людей. Более подробные сведе-
ния об имеющихся способах сбора Вы можете получить, обратившись в местную службу вывоза отходов или же
в магазин, где Вы купили изделие.
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ
• Выньте электронный модуль и постирайте игрушку в стиральной машине, используя программу деликатной
стирки.
• Защищайте игрушку от воздействия тепла, пыли, песка и воды.
СОСТАВ ТКАНЕЙ
Наружная часть: 100% полиэстер
Набивка: 100% полиэстер
ГАРАНТИЯ
Производитель гарантирует отсутствие дефектов соответствия при нормальных условиях использования, со-
гласно указаниям инструкции по эксплуатации. Гарантия не будет действительна в случае ущерба, обуслов-
ленного несоответствующим использованием, изнашиванием или непредвиденными обстоятельствами. Срок
действия гарантии на заводские дефекты предусмотрен нормативами, действующими в стране покупки, где
это применяется.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
BERRY TEDDY – PEARY BUNNY
Leeftijd: 6-36 m
LEES DE AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE ZODAT U ZE LATER NOG
EENS KUNT RAADPLEGEN.
Het speeltje werkt met 3 AAA batterijen van 1,5 Volt (inbegrepen). De batterijen die bij de aankoop bij het product
worden geleverd zijn alleen voor demonstratiedoeleinden in de winkel bestemd en dienen na de aanschaf onmiddellijk
te worden vervangen door nieuwe batterijen.
WAARSCHUWINGEN
Voor de veiligheid van uw kind: WAARSCHUWING!
• Verwijder alle plastic zakken en alle elementen die deel uitmaken van de productverpakking en gooi ze weg of
bewaar ze buiten het bereik van kinderen. Verstikkingsgevaar.
• Verwijder vóór gebruik de bandjes van de verpakking, gooi ze weg en houd ze buiten het bereik van kinderen.
Verstikkingsgevaar.
• Controleer regelmatig de staat van slijtage van het product en de aanwezigheid van eventuele breuken. Gebruik het
speelgoed in geval van schade niet en bewaar het buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik het speelgoed onder voortdurend toezicht van een volwassene.
• Gebruik het speelgoed niet op een andere manier dan aanbevolen.
• Laat het speelgoed niet in de buurt van directe warmtebronnen liggen en/of laat het niet lang blootgesteld staan
aan direct zonlicht.
• Voeg geen linten of banden toe. Wurgingsgevaar.
• Laat de elektronische module niet binnen het bereik van uw kind.
WERKING VAN HET SPEELGOED
Om het product aan te zetten, open het klittenband op de achterkant van de pop, waar zich een keuzeschakelaar
met vijf standen bevindt (fig.1.:
- Stand 0: product uitgeschakeld.
- Standen I-II-III: andere taalselectie met betrekking tot de gekochte code.
- Stand IV: Demomodus (een kleine selectie van voorbeeldinhoud).
• CODE 00012506000680 – 00011571000680
I: Italiaans, II: Engels, III: Spaans.
• CODE 00012506000090 – 00011571000090
I: Portugees, II: Engels, III: Spaans.
• CODE 00012506000030 – 00011571000030
I: Frans, II: Engels, III: Duits.
• CODE 00012506000180 – 00011571000180
I: Russisch, II: Engels, III: Duits.
• CODE 00012506000130
I: Pools, II: Engels, III: Duits.
Verplaats de cursor van 0 naar de gewenste taal om het inleidende zinnetje te horen, en druk op de buik (fig.2) om
kinderrijmpjes, melodietjes en rijmpjes achter elkaar te beluisteren. Het buikje moet telkens worden ingedrukt om de
volgende inhoud te horen.
Na 1 minuut niet te zijn gebruikt, nodigt het product het kind uit om opnieuw te spelen. Druk op het buikje om het
speeltje te heractiveren. Na nog één minuut inactiviteit zal het speeltje het kind groeten en schakelt over naar de
stand-bymodus. Druk nogmaals op het buikje om het speeltje te heractiveren.
Het is raadzaam om het speelgoed na gebruik uit te schakelen door de knop naar de stand 0 te schuiven.
VERWIJDERING EN PLAATSING VAN DE VERVANGBARE BATTERIJEN
• De batterijen moeten altijd door een volwassene worden vervangen.
• WAARSCHUWING: gooi gebruikte batterijen onmiddellijk weg. Bewaar nieuwe en gebruikte batterijen buiten het
bereik van kinderen. Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of in het lichaam terechtgekomen zijn, raadpleeg dan
onmiddellijk een arts.
• Om de batterijen te vervangen: open de klittenband achteraan het speeltje, verwijder de module, draai de schroef
van het klepje aan de achterzijde van het product los met behulp van een schroevendraaier, open het klepje, haal de
lege batterijen uit het batterijenvakje, zet er de nieuwe batterijen in en zorg ervoor dat de polen op de juiste plaats
zitten (zoals aangegeven op het artikel), zet het klepje weer op zijn plaats terug en draai de schroeven goed vast.
Plaats ten slotte de module in het speeltje en sluit de twee kleppen met de klittenband.
• Houd de batterijen of eventueel gereedschap buiten het bereik van kinderen.
• Verwijder lege batterijen altijd uit het product om te voorkomen dat lekkende vloeistof het product beschadigt.
• Vervang de batterijen onmiddellijk als ze vloeistof lekken, reinig de batterijenhouder en was uw handen zorgvuldig
als u met de vloeistof in aanraking bent gekomen.
• Verwijder de batterijen altijd als het product lange tijd niet wordt gebruikt.
• Gebruik alkalinebatterijen van hetzelfde of een gelijkwaardig type dat wordt aanbevolen voor de werking van dit
product.
• Gebruik geen alkaline, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen).
• Combineer geen lege batterijen met nieuwe.
• Werp lege batterijen nooit in het vuur of in het milieu maar verwerk ze door ze gescheiden in te zamelen.
• Voorkom kortsluiting
• Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden: ze kunnen ontploffen.
• Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt niet aanbevolen, omdat dit de functionaliteit van het speelgoed kan
verminderen.
• Als u oplaadbare batterijen gebruikt, verwijder deze dan uit het speelgoed voordat u ze oplaadt en laad ze alleen op
onder toezicht van een volwassene.
• Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt weggegooid.
• Het speelgoed is niet ontworpen voor werking op lithiumbatterijen. Waarschuwing! onjuist gebruik kan gevaarlijke
situaties veroorzaken.
DIT PRODUCT IS CONFORM DE EU-RICHTLIJN 2012/19/EG.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het einde van
zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet worden afgedankt en hiervoor
naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de recyclage van elektrische en elektronische ap-
paratuur worden gebracht of worden terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop een nieuw
gelijkaardig apparaat wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor het apparaat op het
einde van de levenscyclus naar een structuur voor afvalophaling te brengen. De correcte gescheiden afvalophaling
met het oog op de daaropvolgende recyclage, verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het apparaat draagt
bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage
van de materialen waaruit het product is samengesteld. Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit
product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar
u het product hebt gekocht.
OVEREENSTEMMING MET DE EU-VERORDENING 2023/1542 EN DAAROPVOLGENDE WIJZIGINGEN
Het symbool van de vuilnisbak met een kruis erdoor, dat op de batterijen of op de verpakking van het
product staat, geeft aan dat deze, aan het einde van de gebruiksduur, niet behandeld mogen worden als
huishoudelijk afval, maar gescheiden ingezameld moeten worden en dus afgegeven moeten worden bij
een centrum voor gescheiden afvalinzameling of teruggebracht moeten worden bij de winkel op het mo-
ment van aanschaf van nieuwe en gelijkwaardige oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen. Het eventuele chemische
symbool Hg, Cd, Pb onder de doorgestreepte vuilnisbak geeft de inhoud van de batterij aan: Hg=kwik, Cd=cadmium,
Pb=lood. De gebruiker moet de batterijen aan het einde van hun levensduur naar erkende afvalverwerkingsbedrijven
sturen, teneinde de verwerking en de recycling ervan te bevorderen. De gescheiden inzameling voor een verwerking
en recycling van de gebruikte batterijen, de behandeling en milieuvriendelijke verwerking beperken de negatieve
uitwerkingen op het milieu en de gezondheid en bevorderen de recycling van de materialen waarvan de batterijen
gemaakt zijn. De onjuiste verwerking als afval van het product door de gebruiker leidt tot schade aan het milieu en
de menselijke gezondheid. Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare
ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED
• Verwijder de elektronische module en was het speeltje in de wasmachine met een fijnwasprogramma.
• Bescherm het elektronische speelgoed tegen warmte, stof, zand en water.
SAMENSTELLING STOF
Buitenkant: 100% polyester
Vulling: 100% polyester
GARANTIE
Het product is gegarandeerd tegen elk gebrek aan overeenstemming onder normale gebruiksomstandigheden in
overeenstemming met de gebruiksaanwijzing. De garantie is dus niet geldig in geval van schade veroorzaakt door
oneigenlijk gebruik, slijtage of toevallige gebeurtenissen. Voor de duur van de garantie inzake non-conformiteit ver-
wijzen we naar de specifieke richtlijnen en de nationale normen die van toepassing zijn in het land van aankoop,
indien deze voorzien zijn.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BERRY TEDDY – PEARY BUNNY
Idade 6-36 m
ANTES DE USAR, LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS.
O brinquedo funciona com 3 pilhas tipo “AAA” de 1,5 Volt, incluídas. As pilhas incluídas no produto no momento da compra são fornecidas apenas para teste de demonstração
no ponto de venda e devem ser substituídas imediatamente por novas pilhas logo após a compra.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança da criança: ATENÇÃO!
• Remova sacos plásticos e todos os elementos que fazem parte da embalagem do produto e elimine ou guarde fora do alcance das crianças. Risco de asfixia.
• Antes de usar, remova e descarte os cordões da embalagem e mantenha-os fora do alcance de crianças. Risco de asfixia.
• Verifique sempre o estado de desgaste do produto e a presença de possíveis ruturas. Se estiver danificado, não use o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
• Utilize o brinquedo sob a supervisão contínua de um adulto.
• Não use o brinquedo de nenhum modo diferente do recomendado.
• Não deixe o brinquedo perto de fontes de calor diretas e/ou exposto à luz solar direta por longos períodos de tempo.
• Não acrescente laços ou tiras. Risco de estrangulamento.
• Nunca deixe o módulo eletrônico ao alcance da criança.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
Para ligar o produto, abra o velcro na parte de trás do boneco, para localizar o seletor de cinco posições (fig.1).
- Posição 0: produto desligado.
- Posições I-II-III: seleção de idioma diferente, relacionada ao código adquirido.
- Posição IV: modo Demonstração (uma pequena seleção de conteúdos em pré-visualização).
• CÓDIGO 00012506000680 – 00011571000680
I: italiano, II: inglês, III: espanhol.
• CÓDIGO 00012506000090 – 00011571000090
I: português, II: inglês, III: espanhol.
• CÓDIGO 00012506000030 – 00011571000030
I: francês, II: inglês, III: alemã.
• CÓDIGO 00012506000180 – 00011571000180
I: russo, II: inglês, III: alemão.
• CÓDIGO 00012506000130
I: polonês, II: inglês, III: alemão.
Mova o cursor de 0 até o idioma desejado para ouvir a frase de introdução e pressione a barriga (fig. 2) para ouvir em seguida rimas infantis, melodias e canções em verso. A
barriga deve ser pressionada toda as vezes, para ouvir o próximo conteúdo.
Após 1 minuto sem uso, o produto convida a criança para brincar novamente; pressione a barriga para reativar o brinquedo. Após um minuto de inatividade, o boneco se
despede da criança e entra no modo de espera. Pressione a barriga novamente para reativar o brinquedo.
Após o uso, é aconselhável desligar o brinquedo colocando novamente o cursor de ligação na posição 0.
REMOÇÃO E COLOCAÇÃO DE PILHAS SUBSTITUÍVEIS
• A substituição das pilhas deve sempre ser realizada por um adulto.
• ADVERTÊNCIA: Elimine imediatamente as pilhas usadas. Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças. Se você suspeitar que as pilhas possam ter sido
ingeridas ou inseridas em qualquer parte do corpo da criança, procure imediatamente atendimento médico.
• Para substituir as pilhas: abra o velcro, na parte de trás do boneco, retire o módulo, desaperte o parafuso da tampa, com uma chave de fenda, retire a tampa, remova as pilhas
descarregadas do compartimento e coloque pilhas novas, tendo o cuidado de respeitar a polaridade correta (como indicado no produto), volte a colocar a tampa e aperte o
parafuso até o fim. Por fim, insira o módulo dentro do boneco e feche as duas abas unindo o velcro.
• Não deixe as pilhas ou quaisquer utensílios ao alcance das crianças.
• Remova sempre as pilhas gastas do produto para evitar que qualquer vazamento de fluido danifique o produto.
• Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua imediatamente tendo o cuidado de limpar o compartimento das pilhas e de lavar cuidadosamente as mãos em caso de
contato com o líquido existente no exterior.
• Remova sempre as pilhas caso o produto não for usado por um longo tempo.
• Use pilhas alcalinas do mesmo tipo ou equivalente recomendado para o funcionamento deste produto.
• Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio)..
• Não misture pilhas gastas com pilhas novas.
• Não deite as pilhas gastas no fogo nem as abandone no meio ambiente ou lixo. Coloque-as nos contentores adequados para a recolha diferenciada.
• Não coloque os contatos elétricos em curto-circuito.
• Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: poderiam explodir.
• Não é recomendado o uso de pilhas recarregáveis, pois poderiam diminuir a funcionalidade do brinquedo.
• Se estiver usando pilhas recarregáveis, remova do brinquedo antes de as recarregar e recarregue somente sob supervisão de um adulto.
• Retire as pilhas do brinquedo antes de descartá-lo.
• O brinquedo não é fabricado para funcionar com baterias diferentes das de Lítio. Atenção! o uso impróprio poderá gerar condições de perigo.
ESTE PRODUTO ESTÁ CONFORME À DIRETRIZ EU 2012/19/CE.
O símbolo do lixo com a cruz contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve
ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhos elétricos e eletrônicos ou entregue ao revendedor onde for comprado um novo aparelho equivalente. O
usuário é responsável pela entrega do aparelho às estruturas apropriadas de coleta no fim de sua vida útil. Uma coleta diferenciada para o posterior encaminhamento
do aparelho inutilizado à reciclagem, tratamento e eliminação, compatíveis com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e
facilita a reciclagem dos materiais que compõem o produto. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de coleta disponíveis, procure o serviço local de eliminação
de lixos, ou vá à loja onde foi realizada a compra.
CONFORMIDADE COM O REGULAMENTO EU 2023/1542 E ALTERAÇÕES SUBSEQUENTES
O símbolo da lixeira marcada com um X visível nas pilhas ou na embalagem do produto indica que estes, no fim da sua vida útil, devem ser eliminados separadamente
do lixo doméstico, e devem ser entregues em um centro de coleta seletiva ou ao revendedor onde forem compradas as novas pilhas equivalentes recarregáveis ou não
recarregáveis. O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, visível sob a lixeira marcada com um X, indica o tipo de substância contido na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio,
Pb=Chumbo. O usuário é responsável pela entrega das pilhas no final da sua vida útil, às entidades de recolha adequadas, de modo a facilitar o tratamento e a reciclagem das
mesmas. Uma recolha seletiva adequada, para o encaminhamento de pilhas usadas para a reciclagem, tratamento e eliminação ambientalmente compatíveis, contribui para
evitar possíveis efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde, e favorece a reciclagem das substâncias que compõem as pilhas. Uma eliminação incorreta do produto por parte
do usuário provoca danos para o ambiente e para a saúde humana. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de coleta disponíveis, procure o serviço local de
eliminação de lixos, ou vá à loja onde foi realizada a compra.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
• Remova o módulo eletrônico e lave o boneco na máquina de lavar, usando um programa para roupas delicadas.
• Proteja cuidadosamente o brinquedo do calor, poeira, areia e água.
COMPOSIÇÃO TÊXTIL
Externo: 100% poliéster
Forro: 100% poliéster
GARANTIA
O produto dispõe de garantia contra qualquer defeito de conformidade, verificado em condições normais de uso, de acordo com o disposto nas instruções de uso. A garantia
não poderá, portanto, ser aplicada em caso de danos no produto provocados por uso impróprio, desgaste ou acidente. Para o prazo de validade da garantia sobre defeitos de
conformidade consulte as disposições específicas das normas nacionais aplicáveis no país de aquisição, se houver.