Znaleziono w kategoriach:
Zabawka edukacyjna CHICCO Fit&Fun Treningowa Panda Boxing 10522000000

Instrukcja obsługi Zabawka edukacyjna CHICCO Fit&Fun Treningowa Panda Boxing 10522000000

Wróć
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
PANDA BOXING COACH
Leeftijd: 2 5 jaar
• Lees deze instructies voor gebruik en bewaar ze voor latere raadpleging.
Het speelgoed werkt op 3 batterijen van het type LR44 van 1,5 Volt bijgeleverd. De batterijen van dit
speelgoed kunnen niet worden vervangen.
WAARSCHUWINGEN:
Voor de veiligheid van uw kind: WAARSCHUWING!
Verwijder vóór gebruik eventuele plastic zakjes en alle verpakkingselementen van het artikel en elimineer
ze of bewaar ze buiten het bereik van kinderen. Verstikkingsgevaar.
Controleer regelmatig de slijtage van het product en of het eventuele beschadigingen vertoont. Gebruik
het speelgoed in geval van beschadiging niet en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik het speelgoed onder voortdurend toezicht van een volwassene.
• Gebruik het speelgoed niet op een andere wijze dan wordt aanbevolen.
Het speelgoed kan ofwel met de mond of met behulp van een hand- of voetpomp worden opgeblazen.
Wij adviseren u, geen gebruik te maken van hogedrukpompen, compressoren, etc. LET OP! Het product
niet te veel opblazen.
• Laat het kind het speelgoed uitsluitend op vlakke en stabiele oppervlakken gebruiken.
Gebruik het speelgoed niet op straat, op opritten of hellende wegen; verzeker u ervan dat het wordt
gebruikt op plaatsen zonder obstakels en ver van plekken die gevaarlijk kunnen zijn (zoals zwembaden,
kanalen, meren, trappen, enz.).
WAARSCHUWING! Dit product is noch een waterspeelgoed, noch een reddingsmiddel (zoals
een zwemvest): gebruik het niet in water.
• Houd het product ver van warmtebronnen om oververhitten en barsten te voorkomen.
Laat het product in de buitenlucht afkoelen wanneer het gedurende langere tijd blootgesteld is geweest
aan directe inwerking van het zonlicht.
• Gebruik het speelgoed niet op een andere wijze dan wordt aanbevolen.
WAARSCHUWING! Het product minstens 24 uur laten luchten na het openen van de verpakking en
alvorens het te gebruiken.
WAARSCHUWING! Het wordt aanbevolen om de basis met ongeveer 4000 ml water te vullen,
alvorens het speelgoed op te blazen.
• WAARSCHUWING! Dit speelgoed bevat batterijen die niet vervangen kunnen worden.
WAARSCHUWING! Open eerst het specieke ventiel om de lucht te laten ontsnappen en laat
vervolgens het water boven een gootsteen weglopen, als u het product wilt laten leeglopen.
• WAARSCHUWING! buiten bereik van scherpe voorwerpen houden.
Gebruik het product op een afstand van minstens 2,5 m van eventuele obstakels of scherpe voorwerpen
zoals hieronder is aangegeven.
VOORBEREIDING EN WERKING VAN HET SPEELGOED
Vul de basis van het speelgoed met ongeveer 4000ml water, voordat u het opblaast. Gebruik hiervoor het
specieke ventiel in de basis van het speelgoed (AFB. 1).
Sluit het ventiel als de basis met de aangegeven hoeveelheid water is gevuld en druk het aan totdat het
evenredig aan het oppervlak van het speelgoed ligt.
Om het product op te blazen, voert u lucht toe via het ventiel aan de zijkant van de Panda (AFB. 2), totdat
het speelgoed geen rimpels meer vertoont. Blaas het product niet te veel op.
Nadat het voldoende is opgeblazen, sluit u het ventiel en drukt u het aan totdat het evenredig aan het
oppervlak van het speelgoed ligt.
• Activeer de geluiden met een druk op de I/O-knop op de handschoen van de panda (AFB. 3).
De geluiden worden gedeactiveerd als het speelgoed 10 minuten lang niet wordt gebruikt. U kunt ze
heractiveren door opnieuw op de knop van AFB. 3 te drukken.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED
• Gebruik een zachte, met water vochtig gemaakte doek om het speelgoed te reinigen.
• Bescherm het speelgoed en het batterijcompartiment tegen water, warmte, stof en zand.
Het wordt aanbevolen om het water in de basis regelmatig te verversen om de gevolgen van stilstaand
water te vermijden.
VERWIJDERING VAN DE GELUIDSMODULE MET DE BATTERIJEN AAN HET EINDE VAN DE LEVENS
DUUR VAN HET PRODUCT
Aan het eind van de levensduur van het product dient u de geluidsmodule te verwijderen en vernietigen.
Die dit met een schaar en ga als volgt te werk:
• Knip het deel van kunststof door zoals is weergegeven in de afbeelding (Afb. 4).
• Verwijder de geluidsmodule (Afb.5).
LET OP: houd de verwijderde geluidsmodule buiten bereik van het kind.
Verwijder de batterijen uit de geluidsmodule voordat u het afvoert, door de schroef van het batterijklepje
los te draaien.
• Werp lege batterijen nooit in het vuur of in het milieu maar verwerk ze door ze gescheiden in te zamelen.
LET OP: De elektronische module bevat knoopbatterijen LR44. Gebruikte batterijen moeten
onmiddellijk worden afgevoerd.Houd gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen. Wend u
onmiddellijk tot een arts als u vermeent dat de batterijen ingeslikt of in een willekeurig deel van
het lichaam aangebracht kunnen zijn.
Gooi de geluidsmodule niet in open vuur of in de natuur, maar breng deze ter vernietiging naar een punt
voor gescheiden afvalinzameling voor elektrische en elektronische apparatuur.
DIT PRODUCT IS CONFORM DE RICHTLIJN 2012/19/EU.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op
het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet worden
afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de recyclage
van elektrische en elektronische apparatuur wordt gebracht of wordt terugbezorgd aan de
verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkaardig apparaat wordt aangekocht. De
gebruiker is er verantwoordelijk voor het apparaat op het einde van de levenscyclus naar
een structuur voor afvalophaling te brengen. De correcte gescheiden afvalophaling met het
oog op de daaropvolgende recyclage, verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het apparaat draagt
bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert
de recyclage van de materialen waaruit het product is samengesteld. Voor meer gedetailleerde informatie
over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor
afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
OVEREENSTEMMING MET DE RICHTLIJN EU 2006/66/EG.
Het symbool van de vuilnisbak met een kruis erdoor, dat op de batterijen of op de verpak-
king van het product staat, geeft aan dat deze, aan het einde van de gebruiksduur, niet be-
handeld mogen worden als huishoudelijk afval, maar gescheiden ingezameld moeten wor-
den en dus afgegeven moeten worden bij een centrum voor gescheiden afvalinzameling
of teruggebracht moeten worden bij de winkel op het moment van aanschaf van nieuwe
en gelijkwaardige oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen. Het eventuele chemische symbool Hg, Cd, Pb
onder de doorgestreepte vuilnisbak geeft de inhoud van de batterij aan: Hg=kwik, Cd=cadmium, Pb=lood.
De gebruiker moet de batterijen aan het einde van hun levensduur naar erkende afvalverwerkingsbedrij-
ven sturen, teneinde de verwerking en de recycling ervan te bevorderen. De gescheiden inzameling voor
een verwerking en recycling van de gebruikte batterijen, de behandeling en milieuvriendelijke verwerking
beperken de negatieve uitwerkingen op het milieu en de gezondheid en bevorderen de recycling van de
materialen waarvan de batterijen gemaakt zijn. De onjuiste verwerking als afval van het product door de
gebruiker leidt tot schade aan het milieu en de menselijke gezondheid. Voor meer gedetailleerde informa-
tie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst
voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИГРУШКА-СОРТЕР ЧЕРЕПАХА
ПАНДА
Возраст использования: 2 5 лет
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните её для обращения
в будущем.
Игрушка работает от 3 батареек LR44 на 1,5 Вольт (входят в комплект). Батарейки, содержащиеся в
данной игрушке, не подлежат замене.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
В целях обеспечения безопасности ребенка: ВНИМАНИЕ!
Перед использованием снимите с изделия полиэтиленовые пакеты и другие элементы упаковки и
держите их в недоступном для детей месте. Существует опасность удушения.
Регулярно проверяйте изделие на предмет износа или возможных поломок. В случае повреждения
не используйте игрушку и держите ее в недоступном для детей месте.
Использовать игрушку следует только под постоянным присмотром взрослого.
Не используйте игрушку способом, отличным от предусмотренного в инструкции.
Игрушка может надуваться ртом, а также ручным или педальным насосом. Рекомендуется не использо-
вать насосы высокого давления, компрессоры и т.д. ВНИМАНИЕ! Не надувайте чрезмерно игрушку.
Игрушка должна использоваться только на ровных и устойчивых поверхностях.
Не разрешайте пользоваться этой игрушкой на улицах, подъездных путях или наклонных участках;
убедитесь, что игрушка используется в зонах, не имеющих препятствий, и вдали от мест, которые
могут представлять собой опасность (таких как: бассейны, каналы, озера, лестницы и т.д.).
ВНИМАНИЕ! Этот продукт не является игрушкой для плавания, а также плавсредством
(спасательным жилетом и т.д.): не используйте игрушку в воде.
Храните игрушку вдали от источников тепла в целях предупреждения рисков перегрева и разрыва.
Если игрушка находилась под воздействием солнечных лучей в течение длительного промежутка
времени, оставьте охлаждаться ее в прохладном месте.
Не используйте игрушку способом, отличным от предусмотренного в инструкции.
ВНИМАНИЕ! После снятия упаковки и перед началом использования дайте хорошо прове
триться в течение не менее 24 часов.
ВНИМАНИЕ! Перед тем, как надуть игрушку, рекомендуется залить в основание примерно
4000 мл воды.
ВНИМАНИЕ! Данная игрушка содержит батарейки, не подлежащие замене.
ВНИМАНИЕ! Перед сдутием изделия сначала выпустите воздух из специального клапана,
а затем вылейте воду, содержащуюся в основании, в раковину.
ВНИМАНИЕ! держать вдали от острых предметов.
Используйте изделие на расстоянии не менее 2,5 м от возможных препятствий и острых предметов, как
указано далее.
ПОДГОТОВКА И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ИГРУШКИ
Перед тем, как надуть игрушку, залейте в основание игрушки примерно 4000 мл воды. Заливайте
воду, используя специальный клапан, расположенный на основании игрушки (рис. 1).
После того, как вы залили в основание указанное количество воды, закройте клапан и протолкните
его так, чтобы он оказался на одном уровне с поверхностью игрушки.
Чтобы надуть игрушку, необходимо вдуть воздух через клапан, который расположен на боковой сто-
роне Панды (рис. 2), и надувать игрушку до распрямления складок. Не надувайте чрезмерно игрушку.
Когда игрушка надута, закройте клапан и протолкните его; клапан должен сровняться с поверхно-
стью игрушки.
Чтобы активировать звуки, нажмите кнопку O/I, расположенную на перчатке панды (рис. 3).
Через 10 минут бездействия звуки отключаются. Чтобы включить их, снова нажмите на кнопку, изобра-
жённую на рис. 3.
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ
Для ухода за игрушкой рекомендуется использовать мягкую ткань, слегка смоченную водой.
Защищайте игрушку и батарейный отсек от воздействия воды, тепла, пыли и песка.
Чтобы избежать застаивания воды, необходимо регулярно менять воду, используемую для запол-
нения основания.
ИЗВЛЕЧЕНИЕ МУЗЫКАЛЬНОГО БЛОКА С БАТАРЕЙКАМИ В КОНЦЕ СРОКА СЛУЖБЫ ИЗДЕЛИЯ
При завершении срока службы изделия извлеките музыкальный блок, используя ножницы, и произве-
дите его утилизацию. Выполните следующие действия:
Отрежьте пластиковую часть в соответствии с указаниями рисунка (рис. 4).
Выньте музыкальный блок (рис. 5)
ВНИМАНИЕ! музыкальный блок после его удаления должен храниться вне досягаемости
ребёнка.
Перед утилизацией выньте из блока батарейки, отвернув винты на крышке батарейного отсека.
Не бросайте разряженные батарейки в огонь, не загрязняйте окружающую среду; выбрасывайте их
в специальные контейнеры.
ВНИМАНИЕ: Электронный модуль содержит кнопочные батарейки LR44. Утилизируйте
немедленно отработанные батарейки. Держите отработанные батарейки вдали от досту
па детей. При проглатывании ребёнком батарейки или попадании её в любую часть тела,
немедленно обратитесь к врачу.
Не выбрасывайте музыкальный блок в огонь или в окружающую среду, а производите его утилиза-
цию, сдавая в центр раздельного сбора мусора для электрического и электронного оборудования.
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВУЕТ ДИРЕКТИВЕ 2012/19/ЕU.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце
срока службы это изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашних
отходов, необходимо сдать в пункт сбора вторсырья для переработки электрической
и электронной аппаратуры, или сдать продавцу при покупке новой эквивалентной
аппаратуры. Пользователь несёт ответственность за сдачу прибора в конце его срока
службы в специальные организации сбора. Надлежащий сбор вторсырья с последу-
ющей сдачей старого прибора на повторное использование, переработку и утили-
зацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на
неё и на здоровье людей, а также способствует повторному использованию материалов, из которых
состоит изделие. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить, об-
ратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.
СООТВЕТСТВИЕ ДИРЕКТИВЕ ЕС 2006/66/EC.
Приведенный на батарейках или на упаковке изделия символ перечеркнутой корзины
обозначает, что в конце срока службы батареек, их необходимо сдавать в пункт сбора
вторсырья для переработки, или сдать продавцу при покупке новых перезаряжаемых
батареек или одноразовых эквивалентных батареек. Знаки химических элементов Hg,
Cd, Pb, помещенные под символом перечеркнутой корзины, обозначают тип вещества,
содержащегося в батарейке: Hg=Ртуть, Cd=Кадмий, Pb=Свинец. Потребитель несет ответственность
за сдачу батареек в конце срока их службы в специальные организации сбора с целью способство-
вать переработке и повторной утилизации. Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей
использованных батареек на повторное использование, переработку и утилизацию без нанесения
ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье лю-
дей, а также способствует повторному использованию вещества, из которого состоят батарейки. Са-
мовольная утилизация изделия потребителем влечет за собой ущерб окружающей среде и здоровью
людей. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить, обратившись
в местную службу вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
PANDA BOXING COACH
Ηλικία: 2 5 ετών
Συνιστάται να διαβάσετε πριν από τη χρήση αυτές τις οδηγίες και να τις κρατήσετε για μελλοντική αναφορά.
Το παιχνίδι λειτουργεί με 3 μπαταρίες LR44 του 1,5 Volt. Οι μπαταρίες που περιέχει αυτό το παιχνίδι δεν
μπορούν να αντικατασταθούν.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
Για την ασφάλεια του παιδιού σας: ΠΡΟΣΟΧΗ!
Πριν από τη χρήση αφαιρέστε και πετάξτε τυχόν πλαστικές σακούλες και όλα τα υλικά συσκευασίας του
προϊόντος ή κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά. Kίνδυνος ασφυξίας.
Ελέγχετε τακτικά την ακεραιότητα και την κατάσταση φθοράς του παιχνιδιού. Σε περίπτωση ζημιάς μην
χρησιμοποιείτε το παιχνίδι και φυλάξτε το μακριά από τα παιδιά.
Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.
Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι με διαφορετικό τρόπο από τον υποδεικνυόμενο.
Μπορείτε να φουσκώσετε το παιχνίδι με το στόμα ή με μια χειροκίνητη αντλία ή με μια αντλία με πεντάλ.
Συνιστάται να μην χρησιμοποιείτε αντλίες υψηλής πίεσης, συμπιεστές, κ.τ.λ. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην φουσκώ
νετε υπερβολικά το προϊόν.
Αφήστε το παιδί να χρησιμοποιεί το παιχνίδι μόνο σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
Μην το χρησιμοποιείτε στο δρόμο, στους δρόμους προσπέλασης και σε εδάφη με κλίση. Βεβαιωθείτε ότι
το παιγνίδι χρησιμοποιείται σε περιοχές χωρίς εμπόδια και μακριά από χώρους ενδεχόμενου κινδύνου
(όπως π.χ. πισίνες, αυλάκια, λίμνες, σκάλες, κλπ.)
ΠΡΟΣΟΧΗ! Αυτό το προϊόν δεν είναι ένα ναυτικό παιχνίδι, ούτε ένα βοήθημα για την επίπλευση
(τύπου σωσίβιο): μην το χρησιμοποιείτε στο νερό.
Διατηρήστε το προϊόν μακριά από πηγές θερμότητας για να αποφύγετε τον κίνδυνο υπερθέρμανσης και έκρηξης.
Αφήστε να κρυώσει το προϊόν σε δροσερό μέρος, εάν έμεινε για μεγάλο διάστημα εκτεθειμένο στο ηλιακό φως.
Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι με διαφορετικό τρόπο από τον υποδεικνυόμενο.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μετά το άνοιγμα της συσκευασίας και πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, αερίστε
για τουλάχιστον 24 ώρες.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν προχωρήσετε στο φούσκωμα του προϊόντος, συνιστάται να γεμίσετε τη βάση
με περίπου 4000 ml νερό.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Αυτό το παιχνίδι περιέχει μπαταρίες που δεν αντικαθιστώνται.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Όταν θέλετε να ξεφουσκώσετε το προϊόν, αφήστε πρώτα τον αέρα να βγει από την
ειδική βαλβίδα και στη συνέχεια, σταθείτε σε ένα νεροχύτη και αδειάστε το νερό που υπάρχει
στη βάση.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Να διατηρείται μακριά από αιχμηρά αντικείμενα.
Χρησιμοποιήστε το προϊόν σε απόσταση ακτίνας τουλάχιστον 2,5 m από τυχόν εμπόδια ή αιχμηρά αντι-
κείμενα όπως υποδεικνύεται παρακάτω.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
Πριν από το φούσκωμα, ρίξτε στη βάση του παιχνιδιού περίπου 4000 ml νερό. Ρίξτε το νερό χρησιμοποι-
ώντας την ειδική βαλβίδα που υπάρχει στη βάση του παιχνιδιού (ΕΙΚ. 1).
Αφού γεμίσετε τη βάση με την υποδεικνυόμενη ποσότητα νερού, κλείστε τη βαλβίδα και πιέστε την μέχρι
να είναι στο ίδιο επίπεδο με την επιφάνεια του παιχνιδιού.
Για να φουσκώσετε το προϊόν, διοχετεύστε αέρα από τη βαλβίδα που βρίσκεται στο πλάι του Panda (ΕΙΚ. 2)
και φουσκώστε έως ότου το προϊόν να μην παρουσιάζει πτυχώσεις. Μην φουσκώνετε υπερβολικά το προϊόν.
Αφού φουσκώσει καλά, κλείστε τη βαλβίδα και σπρώξτε μέσα το σωληνάκι έως ότου βρίσκεται στο ίδιο
επίπεδο με την επιφάνεια του παιχνιδιού.
Για να ενεργοποιήσετε ήχους, πατήστε το κουμπί O/I που υπάρχει στο γάντι του panda (ΕΙΚ. 3).
Μετά από 10 λεπτά αδράνειας, οι ήχοι θα απενεργοποιηθούν. Για να του ενεργοποιήσετε πάλι, πατήστε
ξανά το υποδεικνυόμενο κουμπί στην ΕΙΚ. 3.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
Για τον καθαρισμό του παιχνιδιού χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανάκι ελαφρά εμποτισμένο με νερό.
Προστατέψτε το παιχνίδι και τη θήκη των μπαταριών από τη ζέστη, τη σκόνη, την άμμο και το νερό.
Συνιστάται κατά διαστήματα η αντικατάσταση του νερού που χρησιμοποιείται για την πλήρωση της βάσης
για να αποφευχθεί η στασιμότητα.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΗΧΟΥ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ ΖΏΗΣ
ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Στο τέλος της διάρκειας ζωής του προϊόντος πρέπει να αφαιρεθεί και να απορριφθεί η μονάδα ήχου χρησι-
μοποιώντας ένα ψαλίδι και προχωρώντας ως εξής:
Κόψτε το πλαστικό τμήμα όπως φαίνεται στην εικόνα (Εικ. 4).
Αφαιρέστε τη μονάδα ήχου (Εικ. 5).
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μόλις αφαιρεθεί, η μονάδα ήχου δεν πρέπει ποτέ να παραμένει κοντά στο παιδί.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη μονάδα ήχου πριν από την απόρριψή της ξεβιδώνοντας τη βίδα στο καπάκι
της μπαταρίας.
Μην καίτε και μην πετάτε στο περιβάλλον τις άδειες μπαταρίες, αλλά διαθέστε τις στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ηλεκτρονική μονάδα περιέχει μπαταρίες τύπου κέρματος LR44. Απορρίψτε αμέ
σως τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Κρατήστε τις μπαταρίες μακριά από τα παιδιά. Εάν πι
στεύετε ότι οι μπαταρίες έχουν καταποθεί ή εισαχθεί σε κάποιο μέρος του σώματος, ζητήστε
αμέσως ιατρική βοήθεια.
Μην πετάτε τη μονάδα ήχου στη φωτιά ή στο περιβάλλον, αλλά παραδώστε το σε ένα κέντρο ανακύκλω-
σης ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΏΝΟ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΏΠΑΪΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ 2012/19/EE.
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν,
στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορ-
ρίμματα και να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών ή να επιστρέφεται στον μεταπωλητή κατά την αγορά μιας καινούργιας αντί-
στοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την ευθύνη μεταφοράς της συσκευής στον κατάλληλο
χώρο συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής της. Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής
επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση των άχρηστων συσκευών
και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους
δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΣΥΜΜΟΡΦΏΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ ΕΕ 2006/66/ΕΚ.
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στις μπαταρίες ή στη συσκευασία του
προϊόντος υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής τους πρέπει να διατί-
θενται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα και να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλο-
γής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών ή να επιστρέφονται στον μεταπωλητή κατά την
αγορά αντίστοιχων καινούργιων επαναφορτιζόμενων ή μη επαναφορτιζόμενων καινούργιων
μπαταριών. Το χημικό σύµβολο Hg, Cd, Pb, που αναγράφεται κάτω από το διαγραμμένο καλαθάκι υποδεικνύει
τη χημική ουσία που περιέχουν οι μπαταρίες: Hg=Υδράργυρος, Cd=Κάδμιο, Pb=Μόλυβδος. Ο χρήστης είναι
υπεύθυνος για την παράδοση των μπαταριών, μετά το πέρας της ωφέλιμης ζωής τους, στα ειδικά κέντρα
διάθεσης απορριμμάτων με στόχο τη μετέπειτα επεξεργασία και ανακύκλωσή τους. Η κατάλληλη διαδικασία
συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση των εξαντλημένων μπαταριών και
συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία και ευνοεί την
ανακύκλωση των ουσιών από τις οποίες αποτελούνται οι μπαταρίες. Η παράνομη απόρριψη του προϊόντος
από τον χρήστη προκαλεί ζημία στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες σχε-
τικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες
καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
BRUKSANVISNING
PANDA BOXNINGSTRÄNARE
Ålder: 2 5 år
• Vi rekommenderar att läsa igenom och spara dessa instruktioner för framtida bruk.
• Leksaken fungerar med 3 batterier LR44 på 1,5 volt som ingår. Batterierna i denna leksak kan inte bytas ut.
VARNING:
För ditt barns säkerhet: OBS!
Ta bort eventuella plastpåsar och allt emballagematerial som produkten är försedd med och släng det eller
förvara utom räckhåll för barn. Kvävningsrisk.
Kontrollera regelbundet att produkten inte är sliten eller har gått sönder. Vid skada på leksaken får den inte
användas, utan ska förvaras utom räckhåll för barn.
• Leksaken får bara användas under tillsyn av en vuxen person.
• Använd inte leksaken på annat sätt än det som rekommenderas.
Leksaken kan blåsas upp med munnen eller med en hand- eller fotpump. Vi avråder från att använda
högtryckspump, kompressor osv. OBS! Blås inte upp produkten överdrivet mycket.
• Barnet får bara använda leksaken på plan och stadig yta.
Låt inte denna leksak användas vägar, uppfarter eller i backar. Försäkra dig om att leksaken används
privata områden utan hinder och långt från platser som skulle kunna utgöra fara (som t. ex. vid simbassänger,
kanaler, sjöar, trappor osv.).
OBS! Denna produkt är inte en badleksak och får inte användas som ythjälp (livboj): Använd
inte i vatten.
• Håll produkten på avstånd från värmekällor för att undvika att den överhettas och exploderar.
• Låt produkten svalna i kall omgivning om den har lämnats i solen under en längre tid.
• Använd inte leksaken på annat sätt än det som rekommenderas.
OBS! Efter att ha öppnat rpackningen ska du ta denna artikel luftas i minst 24 timmar innan
den används.
OBS! Innan du börjar blåsa upp produkten ska bottendelen fyllas med cirka 4000 ml vatten.
• OBS! Denna leksak innehåller batterier som inte kan bytas ut.
OBS! När du vill tömma produkten ska du först avlägsna luften genom den avsedda ventilen
och sedan ställa dig vid ett tvättställ och tömma ut vattnet från bottendelen.
• OBS! Håll på avstånd från vassa föremål.
Använd produkten på ett avstånd på minst 2,5 m från eventuella hinder eller vassa föremål enligt nedan.
FÖRBEREDNING OCH ANVÄNDNING AV LEKSAKEN
Innan du blåser upp den ska bottendelen fyllas med cirka 4000 ml vatten. Fyll vattnet genom den
avsedda ventilen som nns på leksakens bottendel (FIG. 1).
Efter att ha fyllt bottendelen med angiven mängd vatten ska du stänga ventilen och trycka in den tills den
inte längre sticker ut från leksakens yta.
För att blåsa upp produkten ska du föra in luften genom ventilen som nns sidan av pandan (FIG. 2) och
blåsa upp tills leksakens yta är slät. Blås inte upp produkten överdrivet mycket.
När den är ordentligt uppblåst ska du stänga ventilen och trycka in den tills den inte längre sticker ut från
leksakens yta.
• För att aktivera ljuden ska du trycka på knappen O/I som nns på pandans handske (FIG. 3).
Efter 10 minuters inaktivitet kommer ljuden att avaktiveras. För att aktivera dem igen ska du trycka åter på
knappen som visas i FIG. 3.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN
• Använd en mjuk duk som fuktats med vatten för att rengöra leksaken.
• Skydda leksaken och batterifacket noga från vatten, värme, damm och sand.
Vi råder till att regelbundet byta ut vattnet som använts för att fylla bottendelen för att undvika vattenav-
lagringar.
BORTTAGNING AV LJUDMODULEN SOM INNEHÅLLER BATTERIERNA I SLUTET AV PRODUKTENS
LIVSLÄNGD
I slutet av produktens livslängd är det nödvändigt att ta ut och bortskaa ljudmodulen med hjälp av en sax
på följande sätt:
• Klipp av plastdelen så som visas på bilden (Fig. 4).
Ta ut ljudmodulen (Fig.5).
OBS! Efter att ha tagit bort ljudmodulen får den aldrig lämnas inom räckhåll för barn.
Ta bort batterierna från ljudmodulen innan den kasseras genom att skruva av skruvarna på batteriluckan.
Släng inte de urladdade batterierna i elden och kasta dem inte i naturen, utan lämna in dem till avfalls-
sortering.
OBS! Den elektroniska modulen innehåller knappcellsbatterier LR44. Kassera genast de uttjän
ta batterierna. Håll använda batterier utom räckhåll för barn. Om du tror att batterierna kan ha
sväljts eller förts in i någon del av kroppen ska du genast uppsöka läkare.
Kasta inte ljudmodulen i elden eller i naturen, utan lämna in den till en återvinningscentral för elektrisk
och elektronisk utrustning.
DENNA PRODUKT STÄMMER ÖVERENS MED DIREKTIV 2012/19/EU.
Symbolen med en överkryssad korg på apparaten indikerar, att produkten i slutet av dess
livslängd skall separeras från hushållsavfallet. Den skall tas till en uppsamlingsplast för elek-
triska och elektroniska apparater eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när man köper en
liknande produkt. Användaren är ansvarig för att apparaten i slutet av dess livslängd lämnas
över till en lämplig uppsamlingsplats. En lämplig sorterad avfallshantering gör att appara-
ten kan återvinnas för sortering och hantering som står i överensstämmelse med miljöbe-
stämmelserna och därigenom bidrar till att negativa eekter på miljön och hälsan undviks
och underlättar återvinning av materialen som produkten består av. För en mer detaljerad information
gällande disponibla uppsamlingssystem ska du vända dig till din lokala avfallshanterare.
ÖVERENSSTÄMMELSE MED EUDIREKTIVET EU 2006/66/EG.
Symbolen med en överkryssad korg på batterierna eller på produktens förpackning anger
att de ska separeras från hushållsavfallet i slutet av deras livslängd. De ska tas till en uppsam-
lingsplast eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när man köper nya likvärdiga laddningsba-
ra eller icke laddningsbara batterier. En eventuell kemisk symbol så som Hg, Cd, Pb på den
överkryssade korgen visar vilket ämne batteriet innehåller: Hg=Kvicksilver, Cd=Kadmium,
B=Bly. Användaren ansvarar för att uttjänta batterier lämnas in till lämpliga återvinningsstationer för att un-
derlätta hantering och återvinning. En lämplig sorterad avfallshantering gör att de uttjänta batterierna kan
återvinnas för sortering och hantering som står i överensstämmelse med miljöbestämmelserna och därige-
nom bidrar till att negativa eekter på miljön och hälsan undviks och underlättar återvinning av materialen
som batterierna består av. En olaglig avfallshantering av produkten från användarens sida leder till skador
på miljö och människors hälsa. För en mer detaljerad information gällande disponibla uppsamlingssystem
ska du vända dig till din lokala avfallshanterare.
KULLANIM KILAVUZU
PANDA BOKS KOÇU
Yaş: 2 5 yaş
• Oyuncağı kullanmadan önce lütfen bu talimatları dikkatle okuyunuz ve ileride başvurmak üzere saklayınız.
• Üç (3) adet 1,5 Volt LR44 pil gerektirir (ürünle birlikte verilmiştir). Bu üründe bulunan piller değiştirilemez.
UYARILAR:
Çocuğunuzun güvenliği için: UYARI!
Ürünü kullanmadan önce, tüm plastik poşetleri ve diğer tüm ambalajı çıkarıp atınız ve çocukların erişimin-
den uzak tutunuz. Boğulma tehlikesi.
Ürünü, aşınma ve hasar belirtileri bakımından düzenli olarak kontrol ediniz. Ürünün herhangi bir parçasının
hasar görmüş olması durumunda ürünü kullanmayınız ve çocukların ulaşamayacakları yerde saklayınız.
• Oyuncağı bir yetişkinin sürekli gözetimi altında kullanınız.
• Oyuncağı kılavuzda gösterilmeyen hiçbir şekilde kullanmayınız.
Oyuncağı ağzınızla veya el veya ayakla çalıştırılan bir pompa yardımıyla şişirebilirsiniz. Yüksek basınçlı pom-
paları veya kompresörleri vb.ni kullanmayın. UYARI! Ürünü fazla şşrmeyn.
• Oyuncak sadece düz ve sabit yüzeylerde kullanılmalıdır.
Oyuncağı karayolunda, giriş yollarında veya eğimlerde kullanmayınız. Oyuncağın engellerden arınmış ve
tehlikeli olabilecek mekanlardan (yüzme havuzu, kanal, l, merdiven vb. gibi) uzak alanlarda kullanıldı-
ğından emin olunuz
UYARI! Bu ürün denzde kullanılan br oyuncak veya br yüzdürme aracı (can yeleğ gb) değl
dr: suda kullanmayınız.
• Aşırı ısınma ve patlama riskini önlemek için ürünü ısı kaynaklarından uzak tutunuz.
• Ürün uzun süre doğrudan güneş ışığı altında kaldıysa ürünü serin bir yere götürerek soğumaya bırakınız.
• Oyuncağı kılavuzda gösterilmeyen hiçbir şekilde kullanmayınız.
UYARI! Paket açtıktan sonra ve bu ürü kullanmadan önce, en az 24 saat süreyle havalandırınız.
UYARI! Ürünü şşrmeden önce, tabanına yaklaşık 4000 ml su doldurun.
• UYARI! Bu ürün değştrleblr olmayan pller çerr.
UYARI! Ürünün havasını boşaltırken, önce valf aracılığıyla havayı boşaltın ve ardından, ürünü
br lavabonun üzerne yerleştrdkten sonra, tabanında bulunan suyu boşaltın.
• UYARI! Keskn nesnelerden uzak tutun.
Ürünü kullanırken, engeller veya keskin nesneler ile ürünün arasında en az 2,5 m yarıçapında mesafeyi
koruyun.
ÜRÜNÜN HAZIRLANMASI VE KULLANIMI
Şişirmeden önce, tabanına yaklaşık 4000 ml su doldurun. Su doldurmak için ürünün tabanında bulunan
val kullanın (ŞEK. 1).
Tabana belirtilen miktarda su doldurduktan sonra, val kapatın ve ürünün yüzeyi ile hizalı duruma gelene
kadar içeri doğru itin.
Ürünü şişirmek için, Pandanın yanındaki valften hava üeyin (ŞEK. 2) ve ürün üzerinde kırışık kalmayıncaya
kadar şişirmeye devam edin. Ürünü fazla şişirmeyin.
Şişirdikten sonra, val kapatın ve ürünün yüzeyi ile aynı hizaya gelinceye kadar içeri doğru itin.
• Sesleri etkinleştirmek için, pandanın eldiveninde bulunan O/I düğmesine basın (ŞEK. 3).
Ürün 10 dakika boyunca hareketsiz kalırsa, sesler devre dışı bırakılacaktır. Yeniden etkinleştirmek için, ŞEK.
3’te gösterilen düğmeye basın.
BAKIM VE ONARIM
• Oyuncağın temizliği için haf nemli yumuşak bir bez kullanınız.
• Oyuncağı ve pil bölmesini su, ısı, toz ve kumdan koruyunuz.
• Durgunluğu önlemek için, tabandaki suyu zaman zaman değiştirin.
ÜRÜNÜN ÖMRÜNÜN SONUNDA SES MODÜLÜNÜN VE PİLLERİN ÇIKARILMASI
Ürünün ömrü sona erdiğinde ses modülünün bir makas kullanılarak aşağıda belirtildiği gibi çıkarılması ve
bertaraf edilmesi gerekmektedir:
• Plastik kısmı resimde gösterildiği gibi kesin (Şek. 4).
• Ses modülünü çıkarın (Şek. 5).
UYARI: ses modülü çıkarıldığında, çocukların ulaşamayacağı br yerde saklanmalıdır.
• Pil kapağını sökün ve bertaraf etmeden önce pilleri ses modülünden çıkarın.
Biten pilleri ateşe atmayınız veya çöp olarak çevreye atmayınız; atık sınıandırma yoluyla bertaraf edilmeleri
gerekmektedir.
UYARI: Elektronk modül, LR44 ğme tp hücreler çerr. Kullanılmış pller derhal bertaraf
edn. Kullanılmış pller çocukların ulaşamayacağı br yerde saklayın. Pllern yutulmuş veya
cudun herhang br yerne yerleştrlmş olableceğn şünüyorsanız, derhal tıbb yardım alın.
Ses modülünü ateşe atmayın ya da çevreye bırakmayın; modülü, elektrikli ve elektronik ekipmanlara yöne-
lik bir geri dönüşüm tesisine vererek bertaraf edin.
BU ÜRÜN 2012/19/AB DİREKTİFİNE UYGUNDUR.
Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili çöp kutusu sembolü, ürünün kullanım ömrünün so-
nunda ev atıklarından ayrı olarak bertaraf edilmesi gerektiği doğrultusunda, elektrikli ve
elektronik cihazların yeniden dönüştürülmesi için ayrıştırmalı bir çöp toplama merkezine
götürülmesi veya benzer yeni bir cihaz satın alındığında ürünün satıcıya teslim edilmesi
gerektiğini belirtir. Kullanıcı, cihazın kullanım ömrünün sonunda, cihazın uygun toplama
merkezlerine tesliminden sorumludur. Kullanım ömrünün sonuna ulaşmış cihaz doğru bir
şekilde ayrı bir atık olarak toplanırsa, geri dönüştürülebilir, işlenebilir ve ekolojik olarak berta-
raf edilebilir; bu durum, çevre ve sağlık üzerindeki olası olumsuz etkilerin önlenmesini sağlar ve ürünün oluş-
turulduğu malzemelerin geri dönüşümüne katkıda bulunur. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha
detaylı bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.
2006/66/EC AB DİREKTİFİNE UYGUNLUK.
Pillerin veya ürün ambalajının üzerinde bulunan üzeri çizili çöp kutusu sembolü, kullanım
ömrü sonunda, pillerin toplandığı ayrı bir atık bertaraf sahasına götürülmesi ya da benzer
yeni şarj edilebilir veya şarj edilemeyen piller satın alındığında bayiye teslim edilmesi ge-
rektiğini göstermektedir. Üstü çizili tekerlekli çöp kutusu sembolünün alt kısmına yazılan
Hg, Cd, Pb kimyasal sembolleri, pilin içerdiği madde tipini belirtir: Hg=Cıva, Cd=Kadmiyum,
Pb=Kurşun. İşlemden geçirme ve geri dönüşüm işlemlerinin kolaylaştırılması amacıyla pillerin kullanım
ömrünü tamamladıktan sonra uygun toplama merkezlerine teslim edilmesi sorumluluğu kullanıcıya aittir.
Eski ürününüzün doğru şekilde ayrı olarak bertaraf edilmesi, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olası olumsuz
sonuçların önlenmesine ve ürünün yapıldığı malzemelerin geri dönüştürülmesine yardımcı olacaktır. Kulla-
nıcının ürünü yasal olmayan yollarla elden çıkarması çevreye ve insan sağlığına zarar verecektir. Mevcut çöp
toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine veya ürünü satın almış
olduğunuz mağazaya başvurunuz.
BRUKERVEILEDNING
PANDA BOXING COACH
Alder: 2 5 år
• Les disse instruksene før bruk og oppbevar de for fremtidig konsultasjon.
Leken fungerer med 3 batterier av typen LR44 til 1,5 Volt (medfølger). Batteriene som følger med denne
leken kan ikke skiftes ut.
ADVARSLER:
For å verne om ditt barns sikkerhet: ADVARSEL!
Fjern eventuelle plastposer og alle elementene som er del av produktemballasjen og eliminer eller opp-
bevar de utenfor barnas rekkevidde. Fare for kvelning.
Kontroller regelmessig slitasje ved produktet og om det viser tegn på eventuelle ødeleggelser. Ved skade
må leken ikke benyttes og den må oppbevares utenfor barnas rekkevidde.
• Leken må kun benyttes under kontinuerlig oppsyn av en voksen.
• Bruk ikke leken på annen måte enn det som anbefales.
Du kan blåse opp leken med munnen eller med en håndpumpe eller pumpe med pedal. En må ikke bruke
pumpe med høyt trykk, kompressorer osv. FORSIKTIG! Blås ikke opp produktet for mye.
• Påse at barnet kun bruker leken på et att og stabilt underlag.
La ikke barnet bruke denne leken på veier, i innkjørsler eller i bakker; påse at leken benyttes områder
uten hindringer og på sikker avstand fra farlige steder (som svømmebasseng, kanaler, innsjøer, trapper osv.
ADVARSEL! Dette produktet er ikke en vannleke, det er heller ikke et yteutstyr (som rednings
vest): må ikke brukes i vann.
• Hold produktet på sikker avstand fra varmekilder for å unngå faren for overoppheting og at det eksploderer.
• La produktet kjøle seg ned på en kjølig plass dersom det er har vært utsatt for direkte sollys over lengre tid.
• Bruk ikke leken på annen måte enn det som anbefales.
ADVARSEL! Etter å ha åpnet konfeksjonen og før artikkelen tas i bruk, må en la det lufte i minst 24
timer.
ADVARSEL! Før du blåser opp leken, husk å fylle basen med omtrent 4000 ml vann.
FORSIKTIG! Denne leken inneholder batterier som ikke kan skiftes ut.
ADVARSEL! Når du ønsker å tømme produktet må du først slippe ut luften igjennom den dertil
egnede ventilen og deretter, ved å plassere deg ved en vask, tømme ut vannet som benner
seg i basen.
FORSIKTIG! hold spisse gjenstander på sikker avstand.
Bruk produktet med en avstand på minst 2,5 m fra eventuelle hindringer eller spisse gjenstander i henhold
til indikasjonene nedenfor.
FORBEREDELSE OG BRUK AV LEKEN
Før du blåser opp leken, fyll basen med 4000 ml vann. Hell i vannet ved å benytte den dertil egnede ven-
tilen til stede på selve basen til leken (FIG. 1).
Etter å ha fylt basen med mengden vann som indikeres, lukk ventilen og skyv den helt til den benner seg
på samme nivå som lekens overate.
For å blåse opp produktet, fyll på luft igjennom ventilen som benner seg på siden av Pandaen (FIG. 2) og
blås helt til leken ikke lenger har rynker. Blås ikke opp produktet for mye.
Når leken er riktig oppblåst, lukk ventilen og skyv den inn helt til den når samme nivå som lekens overate.
• For å aktivere lydene, trykk på knappen O/I til stede på hansken til pandaen (FIG. 3).
Etter 10 minutter med inaktivitet, deaktiveres lydene. For å aktivere de, trykk på nytt på knappen slik det
vises i FIG. 3.
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD AV LEKEN
• Bruk en myk klut som er lett vætet med vann for å gjøre leken ren.
• Beskytt leken og batterirommet mot vann, varme, støv og sand.
Det anbefales å bytte ut vannet som benyttes for å fylle basen med jevne mellomrom for å unngå stagnert vann.
FJERNING AV LYDMODULEN SOM INNEHOLDER BATTERIENE PÅ SLUTTEN AV PRODUKTETS LE
VETID
slutten av produktets levetid lydmodulen tas ut og avfallsbehandles. Bruk en saks og fram
følgende måte:
• Klipp opp delen i plast slik det indikeres på bildet (Fig. 4).
Ta ut lydmodulen (Fig.5).
FORSIKTIG: når lydmodulen er ernet må den aldri etterlates slik at barnet kan få tak i den.
• Fjern batteriene fra lydmodulen før avfallsbehandlingen, ved å skru løs skruene på batterirommets deksel.
• De utladede batteriene må hverken brennes eller hives ut i naturen, men kildesorteres og avfallsbehandles.
ATTENTIONE: Den elektroniske modulen inneholder knappbatteriene LR44. De brukte batteri
ene umiddelbart avfallsbehandles. Hold de brukte batteriene sikker avstand fra barna.
Dersom en mener at barnet kan ha svelget batteriene eller puttet de inn i andre kroppsdeler, må
en umiddelbart ta kontakt med lege.
Du må ikke kaste lydmodulen i ilden eller ut i naturen, men den må leveres inn ved en innsamlingsstasjon
for elektriske og elektroniske apparat.
DETTE PRODUKTET ER I OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIVET 2012/19/UE.
Søppelkurvsymbolet med strek over som benner seg på apparatet, betyr at produktet ved
endt levetid ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men tas med til en stasjon
for kildesortering av elektrisk og elektronisk utstyr eller bringes tilbake til leverandøren når
et liknende produkt kjøpes. Brukeren har ansvaret for å bringe apparatet til et egnet sted for
innsamling ved slutten av dets levetid. Riktig kildesortering som fører til at apparatet sene-
re gjenvinnes, destrueres eller behandles annen miljøvennlig måte, forebygger mulige
skadevirkninger på miljø og helse og bidrar til gjenvinning av materialene som produktet er
sammensatt av. For mer informasjon om tilgjengelige system for kildesortering, ta kontakt med ditt lokale
renovasjonsselskap eller forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.
SAMSVAR MED EUDIREKTIVET 2006/66/EC.
Symbolet med en avfallsdunk med et kryss over batteriene eller produktets pakning
viser at de behandles separat fra husholdningsavfallet når de ikke lenger brukes. De
bringes til en innsamlingsstasjon eller leveres tilbake til forhandleren tidspunktet
for kjøp av tilsvarende nye oppladbare eller ikke-oppladbare batterier. De eventuelle kje-
miske symbolene Hg, Cd, Pb, under søppelkurvsymbolet med strek over indikerer hvilke
stoer som batteriet inneholder: Hg=Kvikksølv, Cd=Kadmium, Pb=Bly. Det er brukerens ansvar å levere inn
batteriene til et egnet senter for kildesortering for avfallsbehandling og resirkulering etter avsluttet levetid.
Riktig kildesortering som fører til at batteriene senere gjenvinnes, brytes ned eller behandles annen
miljøvennlig måte, forebygger mulige skadevirkninger på miljø og personers helse og bidrar til gjenvinning
av materialene som batteriene er sammensatt av. Ulovlig avfallsbehandling av produktet fra brukerens side
vil føre til miljøforurensning og skade på personers helse. For mer informasjon om tilgjengelige system for
kildesortering, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap eller forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
«ТРЕНЕР З БОКСУ ПАНДА»
Вік: 2 5 років
Перед використанням уважно ознайомтеся з інструкцією і збережіть її на майбутнє.
Іграшка працює від 3 батарейок LR44 напругою 1,5 вольт, що входять у комплект. Батарейки, якими
комплектується іграшка, не підлягають заміні.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
Задля безпеки вашої дитини: УВАГА!
Зніміть пластикові пакети та всі елементи упаковки виробу та викиньте їх або зберігайте подалі від
дітей. Загроза удушення.
Регулярно перевіряйте стан зношеності виробу та наявність розривів. У разі пошкоджень не вико-
ристовуйте іграшку та тримайте її подалі від дітей.
Використовуйте іграшку під безперервним наглядом дорослого.
Не використовуйте іграшку способом, відмінним від передбаченого.
Іграшку можна надувати як ротом, так і ручнім або ніжним насосом. Не використовуйте насоси висо-
кого тиску, компресори тощо. УВАГА! Не перекачувайте виріб.
Дозволяйте дитині використовувати виріб лише на рівних та стійких поверхнях.
Не давайте користуватись цією іграшкою на проїжджих дорогах, підїздах або похилих ділянках доро-
ги; переконйтесь, щоби іграшка використовувалась у місцях, де немає перешкод, та подалі від місць,
які можуть становити небезпеку (басейни, канали, озера, сходинки, і т.ін.).
УВАГА! Цей виріб не є водною іграшкою, а також не є засобом допомоги при плаванні
(типу рятувального засобу): не використовуйте його у воді.
Тримайте виріб подалі від джерел тепла для уникнення ризику перегрівання та розриву.
Дайте виробу охолонути у прохолоді у разі, якщо впродовж тривалого часу він залишався від впли-
вом прямих сонячних променів.
Не використовуйте іграшку способом, відмінним від передбаченого.
УВАГА! Після відкриття упаковки та перед використанням цього виробу провітріть його міні
мум протягом 24 годин.
УВАГА! Перш ніж накачати іграшку, рекомендується заповнити основу водою в кількості
приблизно 4000 мл.
УВАГА! Ця іграшка містить батарейки, що не підлягають заміні.
УВАГА! Якщо ви хочете здути виріб, спочатку спустіть повітря з відповідного клапана, а
потім, розмістивши виріб на раковині, злийте воду з основи.
УВАГА! тримайте подалі від гострих предметів.
Використовуйте виріб на відстані мінімум 2,5 м в радіусі від перешкод або гострих предметів, як по-
казано нижче.
ПІДГОТОВКА ТА ФУНКЦІОНУВАННЯ ІГРАШКИ
Перед накачуванням залийте в основу іграшки приблизно 4000 мл води. Залийте воду, використову-
ючи відповідний клапан на основі іграшки (мал. 1).
Після заповнення основи вказаною кількістю води закрийте клапан та удавіть його всередину урі-
вень з поверхнею іграшки.
Щоб надути виріб, впускайте повітря через клапан, розташований збоку панди (мал. 2) та надувайте
його, поки на іграшці не залишиться зморшок. Не перекачувайте виріб.
Після закінчення надування закрийте клапан та удавіть його всередину урівень з поверхнею іграшки.
Щоб активувати звуки, натисніть кнопку O/I на рукавиці панди (мал. 3).
Через 10 хвилин після того, як іграшка не використовується, звуки вимкнуться. Щоб активувати їх
знову, натисніть ще раз кнопку, показану на мал. 3.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ІГРАШКОЮ
Для того щоб почистити іграшку, користуйтесь мякою серветкою, трохи зволоженою водою.
Іграшку та батарейний відсік слід захищати від води, тепла, пилу та піску.
Рекомендується періодично міняти воду, що використовується для заповнення основи, щоб уникнути
застоювання.
ЗНЯТТЯ ЗВУКОВОГО МОДУЛЯ З БАТАРЕЙКАМИ НАПРИКІНЦІ ТЕРМІНУ СЛУЖБИ ВИРОБУ
Наприкінці терміну служби виробу необхідно витягнути звуковий модуль за допомогою ножиць та
виконати наступні операції:
Відріжте пластмасову частину, як зображено на малюнку (мал. 4).
Витягніть звуковий модуль (мал. 5).
УВАГА: після зняття звукового модуля не можна залишати його у доступному для дітей
місці.
Вийміть батарейки зі звукового модуля перед його утилізацією, викрутивши гвинт на батарейному
відсіку.
Не викидайте розряджені батарейки у вогонь або безпосередньо в оточуюче середовище, їх необхід-
но здавати у пункти розділового збирання відходів.
УВАГА: Електронний модуль містить батарейкитаблетки LR44. Одразу вийміть відпрацьо
вані батарейки. Тримайте відпрацьовані батарейки у недоступному для дітей місці. Якщо
ви вважаєте, що, можливо, батарейки були проковтнуті або потрапили в якусь частину тіла,
негайно зверніться до лікаря.
Не кидайте звуковий модуль у вогонь та не викидайте його у довколишнє середовище, натомість
утилізуйте його, здаючи у пункт роздільного збирання відходів для електричних та електронних при-
строїв.
ДАНИЙ ВИРІБ ВІДПОВІДАЄ ВИМОГАМ ЄВРОПЕЙСЬКОЇ ДИРЕКТИВИ 2012/19/ЄC.
Наведений на виробі символ перекресленого сміттєвого бака позначає, що наприкінці
терміну служби цей виріб має утилізуватися окремо від побутових відходів, тому його не-
обхідно здати у пункт роздільного збору відходів для переробки електричної і електро-
нної апаратури, або здати продавцю в момент придбання нової еквівалентної апаратури.
Користувач несе відповідальність за здавання виробу наприкінці його терміну служби
у спеціальні пункти зі збирання відходів. Роздільне збирання з метою подальшого пов-
торного вживання, переробки й утилізації виробу, який відслужив свій термін, дружнім
для довкілля способом, попереджає негативний вплив на оточуюче середовище і на здоровя людини,
а також сприяє повторному використанню матеріалів, з яких складається виріб. За більш докладною
інформацією про наявні системи збору звертайтеся до місцевої служби роздільного збору відходів або
у магазин, де було придбано виріб.
ВІДПОВІДНІСТЬ ВИМОГАМ ДИРЕКТИВИ ЄС 2006/66/EC.
Знак перекресленого кошика на батарейках означає, що після закінчення строку
служби батарейки необхідно утилізувати окремо від побутових відходів. Їх не можна
викидати як побутове сміття, а треба здавати в центр роздільного збору відходів або
повертати продавцю під час купівлі нових еквівалентних перезаряджуваних і непере-
заряджуваних батарейок. Хімічний символ Hg, Cd, Pb, вказаний під знаком перекрес-
леного бака, означає тип речовини, яка міститься у батарейці: Hg=Ртуть, Cd=Кадмій, Pb=Свинець.
Користувач відповідає за передачу відпрацьованих батарейок відповідним організаціям по збиранню
та сприянню повторній переробці. Належне роздільне збирання з метою подальшого повторного
вживання, переробки й утилізації батарейок, які відслужили свій термін, способом, дружнім до до-
вкілля, попереджає негативний вплив на довкілля і на здоровя людини, а також сприяє повторному
використанню матеріалів, з яких складаються батарейки. Неналежна утилізація виробу користувачем
шкодить довкіллю та здоровю людини. За більш докладною інформацією про наявні системи збору
звертайтеся до місцевої служби роздільного збору відходів або у магазин, де було придбано виріб.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PANDA BOXING COACH
Idade: 2 5 anos
• Recomenda-se ler antes do uso e conservar estas instruções para consultas futuras.
O brinquedo funciona com 3 baterias LR44, de 1,5 Volt (incluídas). As baterias contidas neste brinquedo não são substituíveis.
ADVERTÊNCIAS:
Para a segurança da criança: ATENÇÃO!
Remova e elimine eventuais sacos plásticos e todos os elementos que façam parte da embalagem do produto ou mantenha-os fora do alcance das crianças.
Risco de asxia.
Verique regularmente o estado de desgaste do produto, a existência de eventuais rupturas. Se estiver danicado, não use o brinquedo e mantenha-o fora do
alcance das crianças.
• O brinquedo deve ser usado somente sob a supervisão contínua de um adulto.
• Não use o brinquedo de modo diferente ao recomendado.
O brinquedo pode ser inado seja com a boca que com uma bomba de mão ou de pé. Não devem ser utilizadas bombas de alta pressão, compressores, etc.
ATENÇÃO! Não ine demais o produto.
• Deixe a criança usar o brinquedo somente em superfícies planas e estáveis.
Não deixe usar este brinquedo em estradas, vias de acesso ou trechos em declive; certique-se que o brinquedo seja usado em áreas sem obstáculos e distante de
locais que possam ser perigosos (como piscinas, canais, lagos, escadas, etc.).
ATENÇÃO! Este produto não é um brinquedo náutico, nem um auxiliar de utuação (tipo colete salvavidas): não utilize na água.
• Mantenha o produto longe de fontes de calor para evitar perigo de superaquecimento e estouro.
• Deixe o produto esfriar, em local fresco, caso tenha cado exposto à luz direta do sol, por muito tempo.
• Não use o brinquedo de modo diferente ao recomendado.
ATENÇÃO! Após abrir a embalagem e antes de usar este artigo, areje por pelo menos 24 horas.
ATENÇÃO! Antes de inar o brinquedo, recomendamos encher a base com aproximadamente 4000 ml de água.
• ATENÇÃO! Este brinquedo contém baterias não substituíveis.
ATENÇÃO! Quando desejar esvaziar o produto, primeiro faça sair o ar pela válvula apropriada e depois, colocandoo em uma pia, esvazie a água
da base.
• ATENÇÃO! mantenha longe de objetos pontiagudos.
Use o produto em um raio de distância de pelo menos 2,5 m de quaisquer obstáculos ou objetos pontiagudos, conforme indicado abaixo.
PREPARAÇÃO E FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
Antes de inar, insira, na base do brinquedo, aproximadamente 4000 ml de água Insira a água usando a válvula apropriada localizada na base do próprio
brinquedo (FIG. 1).
Após ter enchido a base com a quantidade de água indicada, feche a válvula e empurre-a até que que no mesmo nível da superfície do brinquedo.
Para inar o produto, introduza ar através da válvula localizada na lateral do Panda (FIG. 2) e encha até que o brinquedo não apresente mais dobras. Não ine
demais o produto.
Após inar adequadamente, feche a válvula e empurre-a até que que no mesmo nível da superfície do brinquedo.
• Para ativar os sons, pressione o botão O/I localizado na luva do panda (FIG. 3).
• Após 10 minutos de inatividade, os sons são desativados. Para reativá-los, pressione novamente o botão mostrado na FIG. 3.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
• Para limpar o brinquedo, use um pano macio ligeiramente umedecido com água.
• Proteja o brinquedo e o compartimento da bateria contra água, calor, poeira e areia.
• É aconselhável substituir periodicamente a água utilizada para encher a base para evitar a estagnação.
REMOÇÃO DO MÓDULO SONORO QUE CONTÉM AS BATERIAS NO FINAL DA VIDA ÚTIL DO PRODUTO
No nal da vida útil do produto é necessário extrair e eliminar o módulo sonoro utilizando uma tesoura e procedendo da seguinte forma :
• Corte a parte de plástico como mostrado na gura (Fig. 4).
• Retire o módulo sonoro (Fig.5).
ATENÇÃO: uma vez removido o módulo sonoro, o mesmo nunca deve ser deixado ao alcance da criança.
• Remova as baterias do módulo sonoro, antes de eliminá-las, solte o parafuso na tampa do compartimento das baterias.
• Não jogue as pilhas descarregadas no fogo nem as deixe no meio ambiente, mas descarte-as fazendo a coleta seletiva.
ATENÇÃO: O módulo eletrônico contém baterias de tipo botão LR44. Elimine imediatamente as baterias usadas. Mantenha as baterias usadas
fora do alcance das crianças. Se você achar que as baterias podem ter sido ingeridas ou inseridas em qualquer parte do corpo da criança, consulte
imediatamente um médico.
Não jogue o módulo sonoro no fogo ou descarte no meio ambiente, mas elimine entregando-o em um centro de coleta seletiva para aparelhagens elétricas
e eletrônicas.
ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A DIRETRIZ 2012/19/UE.
O símbolo do contêiner riscado inscrito no aparelho indica que o produto, no nal da sua vida útil, deve ser tratado separadamente do lixo domés-
tico e levado a um centro de coleta seletiva para equipamentos elétricos e eletrônicos ou entregue ao revendedor onde um novo equipamento
equivalente for comprado. O usuário é responsável pela entrega do aparelho aos órgãos de coleta apropriados ao nal da sua vida útil. A coleta
seletiva apropriada para o posterior encaminhamento do aparelho para reciclagem, tratamento e eliminação correta contribui para evitar possíveis
danos ao ambiente e à saúde, além de facilitar a reciclagem dos materiais que compõem o produto. Para informações mais detalhadas, inerentes
aos sistemas de coleta disponíveis, dirija-se ao serviço local de descarte de resíduos, ou ao estabelecimento no qual a compra foi efetuada.
CONFORMIDADE COM A DIRETIVA EU 2006/66/EC.
O símbolo da lixeira marcada com um X visível nas pilhas ou na embalagem do produto indica que estes, no m da sua vida útil, devem ser
eliminados separadamente do lixo doméstico, e devem ser entregues em um centro de coleta seletiva ou ao revendedor onde forem compradas
as novas pilhas equivalentes recarregáveis ou não recarregáveis. O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, visível sob a lixeira marcada com um X,
indica o tipo de substância contido na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio, Pb=Chumbo. O usuário é responsável pela entrega das pilhas no nal da
sua vida útil, às entidades de recolha adequadas, de modo a facilitar o tratamento e a reciclagem das mesmas. Uma recolha seletiva adequada, para
o encaminhamento de pilhas usadas para a reciclagem, tratamento e eliminação ambientalmente compatíveis, contribui para evitar possíveis efeitos negativos
sobre o ambiente e a saúde, e favorece a reciclagem das substâncias que compõem as pilhas. Uma eliminação incorreta do produto por parte do utilizador provoca
danos para o ambiente e para a saúde humana. Para informações mais detalhadas, inerentes aos sistemas de coleta disponíveis, dirija-se ao serviço local de descarte
de resíduos, ou ao estabelecimento no qual a compra foi efetuada.
لا د
PANDA BOXING COACH
ماأ 5-2:ا
.ا  ا  إ ع ت ظاو ا لا  كذو ،اً تا ه ةءا 
.ا ا ةدا ترا لاا  .)ةدر(ط 1.5  LR44 تر )3(ث 
:تا
! :ك 
.قا  .لا لو  أو ،ىا ا ت و ا سا  از  ،ا ماا 
.لا لو  اً  ظاو  ،ا ءاأ  ء يأ ر   .ا وأ آ ردا أ  م ا ا
.غ    ا فاا  ا مُ
. ا قا  ىأ  ا ماا 
.مزا  أ  ا خ ! .كذ و تار وأ  ط ت م . وأ و  ما وأ ا   ا خ ك
. أ حأ  ط ا ماا 
ت ( ِا ا  ةاو ئاا  ا ا  ا ماا  صا .تاراو ،ا قاو ،ا قا  ا م
)كذ و او تاا ،تاا ،ا
.ءا  ا م :)ً ذا ة( و و ئ  ا ا ُ!
.راو     يد ةراا رد  اً  ظا
.د  در ن  ،ةا ا أ   ة ا  اذإ
. ا قا  ىأ  ا ماا 
.24  ةا ،امااوةاح !
.ءا   4000 ا ةا ا ،ا خ  !
.لا   تر  ا ا  !
.ة دا ءا غ ض أ ا و ما  ءاا   ،ا غ  !
.فاا ةد ما  هأ !
.ةدا ما وأ ئاا  م 2.5 هرا دأ    ظ ،ا ماا 
ا مااو  
.)1ا(ء  ا ة  دا ما ما .ءا   4000 ا ةا ا ،ا خ 
.ا ح  ىذ  ا داو ما أ ،ةدا ءا  ةا ء 
.مزا  أ  ا خ . تا أ   خا اوو )2ا(اا  دا ما ل  ءاا خا ،ا خ
.ا ح  ىذ  ا داو ما أ ،ا خ 
.)3ا(اا ز  دا O/I را  طا ،تاا ط
.3  ضوا را  طا ،طا ةد .تاا ط فإ  ،ئد 10 ة ط  زا  اذإ
او ا
.ا  ءً   ش  ما
.لاو راو ةرااو ءا  ترا و ا  
.ا   و  ة دا ءا لا
 اا ا ءا  تراو تا ةو ازإ 
: فو ت جوز ما  او تا ةو  م ، اا ا  
.)4ا(ةر    ا ءا ا
.)5ا(تا ةو لزأ
.لا لو  دإ  ،تا ةو ازإ د :
. ا  تا ةو  ترا لزأو را ء ك 
.تا ز  ى  ا  ،ا ا   وأ را  ا ر ترا ءإ 
كا   .لا لو  اً ا تر ظا .را  ا ترا   .LR44 رز تر  وا ةا  :
.را  ا ةرا ا ،ا  ء يأ اد د وأ ترا ع
.واو ئا ةا و ةدإ   ل    و ،ا ا   وأ را  تا ةو 
.EU/2012/19 وروا دا ا  ا ا
ا تا  ُ ةر  ا  ، ة   ،ا نأ إ زا  داو  با تا  ر 
ما .عا    ز ءا  ئ  د وأ ،واو ئا ة ا ا ا أ إ   ،دا
 ، ت   ب ا زا    .ا ا أ إ  ة   زا   ل
تا  ةدا ةدإ  و ،او ا  ا را    ا ،    او و هو ةدإ 
يا ا وأ تا  ا  صا ا   ،ا ا أ لً أ ت  ل .ا  نا
.زا  ا
.2006/66/EC وروا دا ا ا
ا تا  ُ   ا   ًاءو ، ة ءا إ ا ة وأ ترا  با تا  ر 
وHg ئا زا .ا ةد   وأ  عا   تر ءا  ئ  د وأ ،تا ز ا أ إ  إ ،دا
 ما .صر=Pb ،مد=Cd ،ئز=Hg :تر ةدا ةدا ع إ  ،با تا تاذ تا  ر أ عا Pb وCd
 ا ا  ا .و ةدإو   كذو اا  ءا  تا  ا أ إ ترا   لوؤا
ةداو ا  ت و ةدإ   داا و ا  ا ا را عو  ا   ف  و 
  ،ا ا أ لً أ ت  ل .ر داا و ا ض    ا   ما م .
.زا  ا يا ا وأ تا  ا  صا ا

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756