Znaleziono w kategoriach:
Zabawka interaktywna CHICCO Baby Senses Mój pierwszy smartfon 00011161000130

Instrukcja obsługi Zabawka interaktywna CHICCO Baby Senses Mój pierwszy smartfon 00011161000130

Powrót
ISTRUZIONI PER L’USO
SMILEY SMARTPHONE
Età: 6-36 mesi
Il gioco funziona con 2 pile tipo AAA” da 1,5 Volt. Le pile incluse nel prodotto all’atto dell’acquisto
sono fornite solo per la prova dimostrativa nel punto vendita e devono essere sostituite con pile
alcaline nuove subito dopo l’acquisto.
LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
AVVERTENZE
Per la sicurezza del tuo bambino: ATTENZIONE!
Eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti non facenti parte del giocattolo (es. legacci,
elementi di fissaggio, ecc.) devono essere rimossi prima dell’uso e tenuti fuori dalla portata dei
bambini. Rischio soffocamento.
Verificare regolarmente lo stato d’usura del prodotto. In caso di danneggiamenti visibili non
utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
• Non aggiungere lacci o fascette al gioco. Rischio stragolamento.
• L’utilizzo del gioco deve avvenire solo sotto la sorveglianza continua di un adulto.
• Non usare il gioco in modo diverso da quanto raccomandato.
FUNZIONAMENTO DEL GIOCO
Per attivare il gioco, è sufficiente spostare il cursore (A) posto nella parte superiore del gioco
dalla posizione 0 alla posizione I o II, a seconda del volume desiderato, il gioco dà un feedback
sonoro all’accensione.
Premendo uno dei 15 pulsanti presenti sulla membrana (B), il bambino potrà ascoltare e imparare
il verso degli animali e si divertirà con più di 35 effetti sonori e melodie. È possibile agganciare il
prodotto al passeggino, grazie allo strap (C) in tessuto posto in alto, sul retro del prodotto.
Dopo 60 secondi di inattività il gioco entra in modalità stand-by, premere un qualsiasi pulsante
per riprendere l’attività di gioco.
Al termine dell’utilizzo si consiglia di spegnere il gioco, riportando il cursore d’accensione in
posizione 0.
Rimuovere il gioco dal passeggino in caso di pioggia.
INSERIMENTO E/O SOSTITUZIONE DELLE PILE ATTENZIONE!
• La sostituzione delle pile deve essere sempre effettuata solo da parte di un adulto.
AVVERTENZA: smaltire immediatamente le batterie usate. Tenere le batterie nuove e usate fuori
dalla portata dei bambini. Se si pensa che le batterie possano essere state ingerite o collocate
all’interno di qualsiasi parte del corpo, consultare immediatamente un medico.
Per sostituire le pile: allentare la vite del portello con un cacciavite, asportare il portello, rimuovere
dal vano pile le pile scariche, inserire le pile nuove facendo attenzione a rispettare la corretta po-
larità di inserimento (come indicato sul prodotto), riposizionare il portello e serrare a fondo la vite.
Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo
prodotto.
• Non mischiare batterie alkaline, standard (carbone-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Non mischiare pile scariche con pile nuove.
• Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini.
• Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.
Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido
possano danneggiare il prodotto.
• Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto.
• Rimuovere le pile dal giocattolo prima del suo smaltimento.
Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la
raccolta differenziata.
Nel caso le pile dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle immediatamente, avendo
cura di pulire l’alloggiamento delle pile e lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col
liquido fuoriuscito.
• Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere.
• Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo.
Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle ed effettuare
la ricarica solo sotto la supervisione di un adulto.
Il giocattolo non è progettato per funzionare con batterie sostituibili al Litio. ATTENZIONE l’uso
improprio potrebbe generare condizioni di pericolo.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
Pulire il giocattolo utilizzando un panno morbido e asciutto per non danneggiare il circuito
elettronico.
Durante le pause d’uso conservare il prodotto in un luogo protetto da fonti di calore polvere
ed umidità.
QUESTO PRODOTTO È CONFORME ALLA DIRETTIVA 2012/19/UE.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto,
alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti
domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparec-
chiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile
del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di
cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
sanzioni amministrative stabilite per legge. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di
raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato
effettuato l’acquisto.
QUESTO PRODOTTO È CONFORME ALLA DIRETTIVA EU 2006/66/CE
Il simbolo del cestino barrato riportato sulle pile o sulla confezione del prodotto,
indica che le stesse, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separa-
tamente dai rifiuti domestici, non devono essere smaltite come rifiuto urbano ma
devono essere conferite in un centro di raccolta differenziata oppure riconsegnate
al rivenditore al momento dell’acquisto di pile ricaricabili e non ricaricabili nuove
equivalenti. Leventuale simbolo chimico Hg, Cd, Pb, posto sul cestino barrato,
indica il tipo di sostanza contenuta nella pila: Hg=Mercurio, Cd=Cadmio, Pb=Piombo. L’utente
è responsabile del conferimento delle pile a fine vita alle appropriate strutture di raccolta al fine
di agevolare il trattamento e il riciclaggio. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
delle pile esauste al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo delle
sostanze di cui sono composte le pile. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta danni all’ambiente e alla salute umana. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi
di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato
effettuato l’acquisto.
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate (CO) - Italy - www.chicco.com
46 011161 000 000_2129
SMILEY SMARTPHONE
6-36
A
B
C
INSTRUCTIONS FOR USE
SMILEY SMARTPHONE
Age: 6-36 months
This product runs on 2 x 1.5 volt AAA batteries. The batteries included in the product at the time
of purchase are supplied only for demonstration within the point of sale and must be replaced
with new alkaline batteries immediately after purchase.
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNINGS
For your child’s safety: WARNING!
Plastic bags and other components which are not part of the product (e.g. ties, fasteners, etc.) must
be removed before use and kept out of reach of children. Choking hazard and suffocation risk.
Check the product regularly for signs of wear. Should any part of the product be visibly damaged, do
not use, and keep it out of children’s reach.
• Do not add strings or straps to the toy. Strangulation hazard.
This toy should only be used under the supervision of an adult.
• Do not use the product for anything other than its recommended use.
HOW TO USE THE TOY
To activate the product, simply move the cursor (A) at the top of the product from position 0
to position I or II, depending on the desired volume. The product will provide audible feedback
when it switches on.
By pressing one of the 15 buttons on the membrane (B), the child can listen to and learn animal
sounds and enjoy over 35 sound effects and tunes. The product can be attached to a stroller using
the fabric strap (C) located at the top, on the back of the product.
After 60 seconds of inactivity, the game goes into standby mode; press any button to resume
the play activity.
After use, we recommend turning off the product by moving the cursor back to position 0.
Remove the product from the stroller in the event of rain.
FITTING AND/OR REPLACING BATTERIES · WARNING!
• Batteries must only be replaced by an adult.
WARNING: Dispose of used batteries immediately. Keep the new and used batteries out of the
reach of children. If there is reason to believe that the batteries have been swallowed or inserted
into any part of the body, seek immediate medical advice.
To replace the batteries: loosen the screw in the cover with a screwdriver and open the cover.
Then remove the flat batteries and fit new ones, ensuring that the poles are in the right direction
(as shown on the product), close the battery cover and tighten the screw.
Only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for this product.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel cadmium) batteries.
• Do not use dead batteries and new batteries together.
• Always keep batteries and tools out of reach of children.
• Do not short-circuit the power terminals.
Always remove dead batteries from the product to avoid damaging the product should they leak.
• Always remove batteries if the product will remain unused for a long period of time.
• Remove batteries from the product before disposing of it.
Do not throw dead batteries into a fire or leave them in the environment; they must be disposed
of through waste sorting.
Should the batteries leak, replace them immediately, being careful to clean the battery compart-
ment and wash hands thoroughly in the event of any contact with the battery fluid.
• Do not attempt to charge batteries that are not rechargeable: they may explode.
Use of rechargeable batteries is not recommended, the functionality of the product may be
impaired.
If using rechargeable batteries, remove them from the product before charging and only charge
under adult supervision.
The product is not designed to work with replaceable Lithium batteries. WARNING Improper
use may cause hazards.
CARE AND MAINTENANCE
• Clean the toy using a soft dry cloth to avoid damaging the electrical circuit.
When not in use, store the product in a place protected against sources of heat, dust and humidity.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE DIRECTIVE 2012/19/EU.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of
its life, must be disposed of separately from domestic waste, either by taking it to
a separate waste disposal site for electric and electronic appliances or by returning
it to your dealer when you buy another similar appliance. The user is responsible
for taking the appliance to a special waste disposal site at the end of its life. If the
unwanted appliance is collected correctly as separate waste, it can be recycled,
treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and
health, and contributes towards the recycling of the product's materials. . For further information
regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the
shop where you bought the appliance.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE EU DIRECTIVE 2006/66/EC.
The crossed-out wheeled bin symbol on either the battery or the packaging indicates
that at the end of their life, these must be disposed of separately from domestic
waste and must not be disposed of in urban waste, but need to be taken to a waste
sorting centre or returned it to your dealer when you buy rechargeable batteries
and new equivalent non-rechargeable batteries. The Hg, Cd, or Pb chemical symbol
on the crossed-out wheeled bin symbol indicates the type of substance contained in the battery:
Hg=Mercury, Cd=Cadmium, Pb=Lead. The user is responsible for bringing batteries, at the end
of their life, to the appropriate collection facilities in order to facilitate treatment and recycling. If
the dead batteries are collected correctly as separate waste, these can be recycled, treated and
disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and health, and
contributes towards the recycling of the substances contained in the batteries. Illegal disposal of
the product by the user will damage the environment and human health. For further information
regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the
shop where you bought the appliance.
MODE D'EMPLOI
SMILEY SMARTPHONE
Âge: 6-36 mois
Le jouet fonctionne avec 2 piles type AAA de 1,5 Volt. Les piles incluses dans le produit au moment
de l’achat sont fournies uniquement pour la démonstration dans le point de vente et doivent être
remplacées par des piles alcalines neuves une fois le produit acheté.
LIRE ATTENTIVEMENT CES INFORMATIONS AVANT L’EMPLOI ET LES CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE FUTURE.
ATTENTION
Pour la sécurité de votre enfant : ATTENTION!
Les éventuels sacs en plastique et autres composants ne faisant pas partie du jouet (par ex. les
liens, les éléments de fixation, etc.) doivent être retirés avant l’utilisation et tenus hors de portée
des enfants. Risque d’étouffement.
Vérifier régulièrement l'état d'usure du produit. Si tel est le cas, ne pas utiliser le jouet et le tenir
hors de portée des enfants.
• Ne pas ajouter de lacets ou de bandelettes au jouet. Risque d'étranglement.
• L’utilisation de ce jouet doit avoir lieu sous la surveillance continue d’un adulte.
• Ne pas utiliser le jouet d’une autre manière que celle recommandée.
FONCTIONNEMENT DU JOUET
Pour activer le jeu, il suffit de déplacer le curseur (A) situé dans la partie supérieure du jouet de la
position 0 à la position I ou II en fonction du volume souhaité. Le jouet émettra un son confirmant
le bon allumage.
En appuyant sur l'un des 15 boutons présents sur la membrane (B), l'enfant pourra entendre
et apprendre le cri des animaux et s'amusera grâce aux plus de 35 effets sonores et mélodies.
L'article peut être accroché à la poussette grâce à la sangle (C) en tissu située à l'arrière du jouet.
Après 60 secondes d’inactivité, le jeu passe en mode veille, appuyer sur n’importe quelle touche
pour reprendre l’activité.
Au terme de l'utilisation, il est conseillé d'éteindre le jouet en déplaçant le curseur sur la position 0.
Enlever le jouet de la poussette en cas de pluie.
INTRODUCTION ET/OU REMPLACEMENT DES PILES · ATTENTION!
• Le remplacement des piles doit toujours être effectué par un adulte.
ATTENTION: Éliminer immédiatement les piles usagées. Tenir les piles neuves et usagées hors
de portée des enfants. En cas de suspicion d'ingestion d'une pile ou d'introduction de celle-ci
dans une partie du corps, consulter immédiatement un médecin.
Pour remplacer les piles : desserrer la vis du couvercle à l’aide d’un tournevis, retirer le couvercle
et enlever les piles usagées du compartiment des piles, introduire les piles neuves en veillant à
respecter la polarité (comme indiqué sur le produit), remettre le couvercle et serrer la vis à fond.
Utiliser des piles alcalines semblables ou équivalentes au type recommandé pour le fonction-
nement de ce produit.
• Ne pas mélanger piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas mélanger les piles déchargées avec les piles neuves.
• Ne pas laisser les piles ou les éventuels outils à portée de main des enfants.
• Ne pas mettre en court-circuit les bornes d’alimentation.
Enlever toujours les piles déchargées du produit pour éviter que d'éventuelles fuites de liquides
ne puissent endommager le produit.
Toujours ôter les piles en cas d’inutilisation prolongée du produit.
• Retirer les piles du jouet avant de le jeter.
Ne pas jeter les piles déchargées dans le feu ou dans la nature, mais les éliminer en respectant
le tri sélectif.
Si les piles devaient générer des pertes de liquide, les remplacer immédiatement, en prenant
soin de nettoyer le compartiment des piles et de se laver soigneusement les mains en cas de
contact avec le liquide.
• Ne pas tenter de recharger les piles non rechargeables : elles pourraient exploser.
L'utilisation de piles rechargeables n'est pas conseillée, cela pourrait diminuer la fonctionnalité
du jouet.
En cas d'utilisation de piles rechargeables, les sortir du jouet avant de les recharger et effectuer
la recharge uniquement sous la supervision d'un adulte.
Le jouet n'est pas prévu pour fonctionner avec des piles rechargeables au Lithium. ATTENTION :
une utilisation impropre pourrait générer des conditions de danger.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
Nettoyer le jouet à l'aide d'un chiffon doux et sec pour ne pas endommager le circuit électronique.
Lorsque le produit est inutilisé, le conserver à l’abri des sources de chaleur, des poussières et
de l’humidité.
CE PRODUIT EST CONFORME À LA DIRECTIVE2012/19/UE.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la fin de
sa propre vie utile, devra être traité séparément des autres déchets domestiques ;
il faudra donc l’apporter dans un centre de collecte sélective pour les appareillages
électriques et électroniques, ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat d’un
nouvel appareillage équivalent. L’utilisateur est responsable du retour de l’appareil,
à la fin de sa vie, aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective adé-
quate, visant à envoyer l’appareil que l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement
et à l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles
sur l’environnement et sur la santé, et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est
composé. Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles,
s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.
CE PRODUIT EST CONFORME À LA DIRECTIVE UE 2006/66/CE
Le symbole de la poubelle barrée sur les piles ou sur l'emballage du produit, in-
dique que celles-ci, à la fin de leur vie utile, devront être traitées séparément des
autres déchets domestiques ; ne pas les jeter avec les ordures ménagères mais les
apporter dans un centre de collecte sélective ou bien les remettre au revendeur
lors de l’achat de piles neuves rechargeables et non rechargeables équivalentes.
Le symbole chimique Hg, Cd, Pb, éventuellement présent sur la poubelle barrée, indique le type
de substance contenue dans la pile : Hg=Mercure, Cd=Cadmium, Pb=Plomb. L’utilisateur est
responsable du retour des piles, à la fin de leur vie, aux structures de collecte appropriées afin
de faciliter leur traitement et leur recyclage. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer les
piles épuisées au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement,
contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, et favorise le
recyclage des substances dont les piles sont composées. Lélimination abusive du produit de la
part de l’utilisateur cause des dommages à l’environnement et à la santé humaine. Pour obtenir
des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service
local d’élimination des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.
GEBRAUCHSANLEITUNG
SMILEY SMARTPHONE
Alter: 6-36 Monate
Das Spielzeug funktioniert mit 2 AAA-Batterien zu 1,5 Volt. Die beim Kauf im Produkt enthaltenen
Batterien werden nur zu Demozwecken im Geschäft mitgeliefert und müssen sofort nach dem
Kauf durch neue Alkalibatterien ersetzt werden.
DIESE INFORMATIONEN VOR DEM GEBRAUCH DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACH-
LESEN AUFBEWAHREN.
WARNUNG
Für die Sicherheit Ihres Kindes: ACHTUNG!
Vor dem Gebrauch eventuelle Kunststoffbeutel und andere Bestandteile (z.B. Bänder, Befesti-
gungselemente, usw.), die nicht Teil des Spielzeugs sind, entfernen und für Kinder unzugänglich
aufbewahren. Erstickungsgefahr.
Regelmäßig den Zustand des Produktes kontrollieren. Bei Beschädigungen das Spielzeug nicht
mehr verwenden und es außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Am Spielzeug keine Bänder oder Bändchen anbringen. Strangulationsgefahr.
• Das Spielzeug darf nur unter ständiger Aufsicht eines Erwachsenen benutzt werden.
• Das Spielzeug darf nur auf die empfohlene Weise verwendet werden.
FUNKTIONSWEISE DES SPIELZEUGS
Um das Spielzeug zu aktivieren, einfach den Schieber (A) im oberen Bereich des Spielzeugs von
0 auf I oder II, je nach gewünschter Lautstärke, verschieben. Das Spielzeug gibt beim Einschalten
ein akustisches Feedback ab.
Durch Drücken einer der 15 Tasten auf der Membran (B) kann das Kind Tierlaute anhören und lernen.
Außerdem kann es mit mehr als 35 Geräuscheffekten und Melodien spielen. Das Produkt kann
dank dem Stoffband (C) oben an der Rückseite des Produkts am Kinderwagen befestigt werden.
Nach 60 Sekunden Inaktivität wechselt das Spielzeug in den Standby-Modus. Durch Drücken
einer beliebigen Taste wird das Spielzeug wieder aktiviert.
Nach Gebrauch sollten Sie das Spielzeug abschalten, indem Sie den Regler wieder auf die Position
0 bewegen.
Das Spielzeug bei Regen aus dem Kinderwagen nehmen.
EINLEGEN UND/ODER AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN - ACHTUNG!
• Die Batterien dürfen nur von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
WARNUNG: Die Altbatterien unverzüglich entsorgen. Die neuen und alten Batterien außer
Reichweite von Kindern halten. Wenn Sie glauben, dass die Batterien verschluckt worden oder
in einen anderen Körperteil geraten sein könnten, unverzüglich ärztliche Hilfe suchen.
Zum Austauschen der Batterien: Die Schraube des Batteriefachdeckels mit einem Schrauben-
zieher lösen, den Deckel abnehmen, die leeren Batterien aus dem Batteriefach nehmen, neue
Batterien einsetzen (auf die angegebene Polarität achten!), den Deckel wieder aufsetzen und
die Schraube fest anziehen.
Alkalibatterien vom gleichen oder einem gleichwertigen Typ, wie für den Betrieb dieses Produkts
empfohlen, verwenden.
Keine Alkali-, Standard- (Zink/Kohle) oder wiederaufladbaren (Nickel/Cadmium) Batterien mit-
einander kombinieren.
• Keine neuen und leeren Batterien miteinander mischen.
• Die Batterien oder eventuelle Werkzeuge nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Die Stromverbindungen nicht kurzschließen.
Die leeren Batterien des Produktes stets entnehmen, um eventuelle Flüssigkeitsverluste, die das
Produkt beschädigen könnten, zu vermeiden.
• Die Batterien stets herausnehmen, wenn das Produkt über längere Zeit nicht benutzt wird.
• Die Batterien aus dem Spielzeug nehmen, bevor dieses entsorgt wird.
Leere Batterien nicht verbrennen oder achtlos wegwerfen, sondern der getrennten Abfall-
sammlung zuführen.
Sollte aus den Batterien Flüssigkeit austreten, ersetzen Sie diese umgehend, säubern Sie das
Batteriefach gründlich und waschen Sie sich sorgfältig die Hände, falls Sie mit der Flüssigkeit in
Berührung gekommen sind.
• Nicht versuchen, die nicht wiederaufladbaren Batterien aufzuladen: sie könnten explodieren.
Vom Gebrauch wiederaufladbarer Batterien wird abgeraten, sie könnten die Funktionalität des
Spielzeugs einschränken.
Sollten wiederaufladbare Batterien verwendet werden, sind diese aus dem Spielzeug zu nehmen, um
sie wieder aufzuladen. Die Batterie darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden.
Das Spielzeug ist nicht für den Betrieb mit auswechselbaren Lithium-Batterien geeignet. ACHTUNG
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Gefahrensituationen führen.
REINIGUNG & WARTUNG DES SPIELZEUGS
Reinigen Sie das Spielzeug mit einem weichen und trockenen Tuch, um die Elektronik nicht
zu beschädigen.
Wenn das Produkt für eine Weile nicht verwendet wird, bewahren Sie es an einem vor Wärme,
Staub und Feuchtigkeit geschützten Ort auf.
DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DER RICHTLINIE 2012/19/EU.
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet,
dass dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushalts
-
abfällen zu entsorgen ist. Entweder sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und
elektronische Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kauf eines neuen Geräts, dem
Verkäufer zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich
für die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei
Abgabe des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt
so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und
Materialien wieder verwendet werden können und andererseits negative Folgen für Umwelt und
Gesundheit ausgeschlossen werden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt
für Abfallentsorgung oder bei Ihrem Händler.
DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DER EU-RICHTLINIE 2006/66/EG.
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf den Batterien oder der Verpa-
ckung des Produkts besagt, dass diese am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom
Hausmüll entsorgt werden müssen. Sie dürfen nicht mit dem Restmüll entsorgt
werden, sondern müssen einer Abfallsammelstelle zugeführt oder beim Erwerb
von neuen, gleichwertigen wiederaufladbaren oder nicht aufladbaren Batterien
beim Händler abgegeben werden. Das eventuelle chemische Symbol Hg, Cd, Pb
neben dem durchgestrichenen Mülleimer gibt an, welcher Stoff in der Batterie enthalten ist: Hg =
Quecksilber, Cd = Kadmium, Pb = Blei. Der Verbraucher ist in jedem Falle für die ordnungsgemäße
Entsorgung der Batterien nach Ende der Betriebszeit verantwortlich, um deren Verarbeitung und
Recycling zu erleichtern. Eine angemessene Mülltrennung ist zum darauffolgenden Recycling der
Altbatterien sowie zur umweltverträglichen Aufbereitung und Entsorgung eine grundlegende
Voraussetzung, hilft, bei der Vermeidung möglicher negativer Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit und fördert das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt gefertigt ist. Eine
gesetzeswidrige Entsorgung des Produkts durch den Benutzer führt zu Umwelt- und Gesund-
heitsschäden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung
oder bei Ihrem Händler.
INSTRUCCIONES DE USO
SMILEY SMARTPHONE
Edad: 6-36 meses
El juguete funciona con 2 pilas tipo AAA” de 1,5 V. Las pilas incluidas en el producto en el momento
de la compra se proveen solo para la prueba demostrativa en el punto de venta y deben sustituirse
con pilas alcalinas nuevas inmediatamente después de la compra.
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO Y CONSERVARLAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIAS
Por la seguridad del niño: ¡ADVERTENCIA!
Elimine las bolsas de plástico y los demás componentes que no forman parte del juguete antes
del uso (como cordones, elementos de fijación, etc.) y manténgalos fuera del alcance de los
niños. Peligro de asfixia.
Revise periódicamente el estado de desgaste del producto. En caso de daños visibles no utilice
el juguete y manténgalo fuera del alcance de los niños.
• No le ponga lazos o cordones al juguete. Riesgo de estrangulamiento.
• El juguete debe usarse únicamente bajo la supervisión constante de un adulto.
• No utilice el juguete de forma diferente a la recomendada.
FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE
Par activar el juguete, mueva el cursor (A) situado en la parte superior del mismo, desde la posición
0 hasta la posición I o II, dependiendo del volumen que prefiera. El juguete emite una indicación
sonora al encenderse.
Al presionar uno de los 15 botones presentes en la membrana (B), el niño puede escuchar y aprender
el sonido de los animales y divertirse con más de 35 efectos sonoros y melodías. El producto puede
engancharse en la silla de paseo gracias a la tira (C) de tela en la parte superior trasera del mismo.
Tras 60 segundos de inactividad, el juego entrará en modo stand-by, presione cualquier botón
para volver a jugar.
Cuando termine de utilizar el juguete, se recomienda apagarlo moviendo el cursor de encendido
hacia la posición 0.
Retire el juguete de la silla de paseo en caso de lluvia.
INTRODUCCIÓN Y/O SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS ¡ATENCIÓN!
• La sustitución de las pilas es una tarea que debe realizar siempre un adulto.
ADVERTENCIA: Elimine inmediatamente las pilas usadas. Mantenga las pilas nuevas y usadas
fuera del alcance de los niños. Si cree que las pilas puedan haber sido ingeridas o haberse intro-
ducido en cualquier parte del cuerpo, consultar a un médico inmediatamente.
Para sustituir las pilas: Afloje el tornillo de la tapa con un destornillador, retire la tapa, saque las
pilas usadas del compartimento de las pilas, introduzca las pilas nuevas prestando atención a
respetar la polaridad de introducción correcta (según se ilustra en el producto), vuelva a poner
la tapa y apriete el tornillo a tope.
Utilice pilas alcalinas iguales o equivalentes al tipo recomendado para el funcionamiento de
este producto.
• No mezcle pilas alcalinas, estándares (zinc-carbono) o recargables (níquel-cadmio).
• No utilice pilas agotadas junto a pilas nuevas.
• Nunca deje las pilas o las herramientas empleadas al alcance de los niños.
• No cree cortocircuitos con los bornes de alimentación.
Extraiga siempre las pilas agotadas del producto para evitar que posibles pérdidas de líquido
puedan dañarlo.
• Retire siempre las pilas cuando el producto no se utiliza por tiempo prolongado.
• Extraiga las pilas del juguete antes de desecharlo.
No arroje las pilas usadas al fuego ni las tire en el medio ambiente; estas deben eliminarse
mediante recogida selectiva.
Si en las pilas se producen pérdidas de líquido, sustitúyalas de inmediato teniendo el cuidado
de limpiar el alojamiento de las pilas, y lávese cuidadosamente las manos si éstas entran en
contacto con el líquido.
• No intente recargar las pilas no recargables: podrían explotar.
• No es recomendable utilizar pilas recargables, podrían afectar el funcionamiento del juguete.
Si se utilizan pilas recargables, extráigalas del juguete antes de recargarlas; la recarga debe ser
efectuada bajo la supervisión de un adulto.
El juguete no se ha diseñado para funcionar con baterías sustituibles de litio. ADVERTENCIA el
uso inapropiado podría generar situaciones peligrosas.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE
• Limpie el juguete con un paño suave y seco para no dañar el circuito electrónico.
Mientras no se esté usando, mantenga el producto en un lugar protegido contra el calor, el
polvo y la humedad.
ESTE PRODUCTO ES CONFORME A LA DIRECTIVA 2012/19/UE.
El símbolo del contenedor de basura tachado que se encuentra en el aparato indica
que el producto, al final de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los
desechos domésticos y por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida
selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un
nuevo aparato similar. El usuario es responsable de entregar el aparato agotado
a las estructuras apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el
envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación
compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y
en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para
informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio
local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
ESTE PRODUCTO ES CONFORME CON LA DIRECTIVA EU 2006/66/CE
El símbolo del contenedor de basura tachado que llevan las pilas o la caja del
producto significa que al final de su vida útil estas deben eliminarse por separado
de los desechos domésticos, no deben eliminarse como desecho urbano y de-
ben ser llevadas a un centro de recogida selectiva o bien entregarse al vendedor
cuando se compren pilas recargables o no recargables nuevas equivalentes. La
presencia del símbolo químico Hg, Cd, Pb en el contenedor de basura tachado indica el tipo de
sustancia que contiene la pila: Hg=Mercurio, Cd=Cadmio, Pb=Plomo. El usuario se responsabiliza
de depositar las pilas, cuando hayan llegado al final de su vida útil, en las estructuras adecuadas
de recogida con el fin de facilitar el tratamiento y el reciclaje. La adecuada recogida selectiva para
el posterior envío de las pilas usadas para su reciclaje, tratamiento y eliminación compatible con
el medio ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos para el medio ambiente y la
salud y favorece el reciclaje de las sustancias que componen las pilas. La eliminación abusiva del
producto por parte del usuario comporta daños al medio ambiente y a la salud humana. Para
informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio
local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
SMILEY SMARTPHONE
Idade: 6-36 meses
O brinquedo funciona com 2 pilhas AAA de 1,5 Volt. As pilhas fornecidas com o produto desti-
nam-se apenas à demonstração no ponto de venda e devem ser substituídas por pilhas alcalinas
novas, logo após a compra.
ANTES DE UTILIZAR, LEIA ESTAS INSTRUÇÕES E CONSERVE-AS PARA CONSULTAS FUTURAS.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança do seu filho: ATENÇÃO!
Antes da utilização remova eventuais sacos de plástico e todos os componentes que não fazem
parte do brinquedo (por exemplo, elásticos, elementos de fixação, etc.) e mantenha-os fora do
alcance das crianças. Risco de asfixia.
Verifique regularmente o estado de desgaste do produto. No caso de detetar algum componente
danificado, não utilize o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
• Não acrescente cordões ou tiras ao brinquedo. Risco de estrangulamento.
• O brinquedo deve ser utilizado sob a supervisão contínua de um adulto.
• Não utilize o brinquedo de nenhuma forma diferente da recomendada.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
Para ativar o brinquedo, mova o cursor (A) situado na parte superior do brinquedo da posição 0
para a posição I ou II, dependendo do volume desejado. O brinquedo dá um feedback sonoro
quando é ligado.
Ao premir cada uma das 15 teclas existentes na membrana (B), a criança poderá ouvir e aprender
os sons dos animais e irá divertir-se com mais de 35 efeitos sonoros e melodias. É possível fixar
o produto no carrinho de passeio, graças à fita (C) de tecido situada em cima, na face traseira
do produto.
Após 60 segundos de inatividade, o brinquedo entra em modo stand-by, prima qualquer tecla
para retomar a atividade.
Após o uso, é aconselhável desligar o brinquedo colocando novamente o cursor de ligação na
posição 0.
Remova o brinquedo do carrinho de passeio em caso de chuva.
INTRODUÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS - ATENÇÃO!
• A substituição das pilhas deve ser efetuada apenas por um adulto.
ATENÇÃO: Elimine imediatamente as pilhas usadas. Mantenha as pilhas novas e usadas fora
do alcance das crianças. Se suspeitar que as pilhas possam ter sido ingeridas ou inseridas em
qualquer parte do corpo da criança, consulte imediatamente o médico.
Para substituir as pilhas: desaperte o parafuso da tampa com uma chave de parafusos, tire a
tampa, retire as pilhas descarregadas do compartimento e coloque pilhas novas, tendo o CUI-
DADO de respeitar a polaridade correta (como está indicado no produto). Coloque a tampa de
novo e aperte bem o parafuso.
Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento
deste produto.
• Não misture pilhas alcalinas, normais (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Não misture pilhas gastas com pilhas novas
• Nunca deixe as pilhas ou eventuais utensílios ao alcance das crianças.
• Não coloque os contatos elétricos em curto-circuito.
Remova sempre as pilhas gastas do produto para evitar que qualquer fuga de fluido danifique
o produto.
• Remova sempre as pilhas caso o produto não for utilizado por um longo tempo.
• Retire as pilhas do brinquedo antes de descartá-lo
Não deite as pilhas gastas no fogo nem as abandone no meio ambiente ou lixo. Coloque-as nos
contentores adequados para a recolha diferenciada.
Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua-as imediatamente tendo o cuidado de limpar
o compartimento das pilhas e de lavar cuidadosamente as mãos em caso de contacto com o
líquido existente no exterior.
• Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis. poderiam explodir.
Não é recomendado o uso de pilhas recarregáveis, pois poderiam diminuir a funcionalidade
do brinquedo.
Se estiver a utilizar pilhas recarregáveis, remova-as do brinquedo antes de as recarregar e recar-
regue somente sob supervisão de um adulto.
O brinquedo não é concebido para funcionar com pilhas de substituição de Lítio. ATENÇÃO o
uso indevido pode gerar condições de perigo.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
• Limpe o brinquedo com pano macio e seco para não danificar o circuito eletrónico.
Durante as pausas de utilização, conserve o produto em lugar protegido das fontes de calor,
pó e humidade.
ESTE PRODUTO ESTÁ CONFORME À DIRETIVA 2012/19/UE.
O símbolo do lixo com a cruz contido no aparelho indica que o produto, ao terminar
a própria vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve
ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhos elétricos e eletrónicos
ou entregue ao revendedor onde for comprado um novo aparelho equivalente. O
utente é responsável pela entrega do aparelho às estruturas apropriadas de recolha
no fim da sua vida útil. Uma recolha diferenciada para o posterior encaminhamento
do aparelho inutilizado à reciclagem, tratamento e eliminação, compatíveis com
o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilita a
reciclagem dos materiais que compõem o produto. Para informações mais detalhadas inerentes
aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à
loja onde foi efetuada a compra.
ESTE PRODUTO ESTÁ CONFORME À DIRETIVA 2006/66/CE
O símbolo do contentor de lixo barrado visível nas pilhas ou na embalagem do
produto indica que os mesmos, ao terminarem a sua vida útil, devem ser eliminados
separadamente do lixo doméstico, e devem ser entregues num centro de recolha
diferenciada ou ao revendedor onde forem compradas as novas pilhas equivalentes
recarregáveis ou não recarregáveis. O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, visível
sobre o contentor barrado, indica o tipo de substância contido na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cád-
mio, Pb=Chumbo. O utilizador é responsável pela entrega das pilhas no final da sua vida útil, às
entidades de recolha adequadas, de modo a facilitar o tratamento e a reciclagem das mesmas. A
adequada recolha diferenciada para posterior encaminhamento das pilhas gastas para reciclagem,
tratamento e eliminação compatível com o ambiente contribui para evitar possíveis efeitos negati-
vos no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem das substâncias que compõem as pilhas. Uma
eliminação incorreta do produto por parte do utilizador provoca danos para o ambiente e para a
saúde humana. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis,
procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efetuada a compra.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
SMILEY SMARTPHONE
Leeftijd: 6-36 maanden
Het speeltje werkt met 2 "AAA" batterijen van 1,5 Volt. De batterijen die bij de aankoop bij het
product worden geleverd, zijn alleen voor demonstratiedoeleinden in de winkel bestemd en
dienen na de aanschaf onmiddellijk te worden vervangen door nieuwe alkalinebatterijen.
LEES DE AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE ZODAT
U ZE LATER NOG EENS KUNT RAADPLEGEN.
WAARSCHUWING
Voor de veiligheid van uw kind: WAARSCHUWING!
Verwijder voor het gebruik de eventuele plastic zakjes en andere elementen die geen onderdeel
van het speelgoed zijn (bijv. strips, bevestigingselementen, enz.) en houd ze buiten het bereik
van kinderen. Verstikkingsgevaar.
Controleer het product regelmatig op slijtage. Gebruik het speelgoed in geval van zichtbare
schade niet en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Geen lintjes of bandjes aan het speelgoed toevoegen. Risico op verstikking.
• Het speelgoed mag uitsluitend onder constant toezicht van een volwassene worden gebruikt.
• Gebruik het speelgoed niet op een andere manier dan aanbevolen.
WERKING VAN HET SPEELGOED
Om het speelgoed te activeren, zet u de schuifknop (A) bovenaan het spel van stand 0 naar
stand I of II, afhankelijk van het gewenste volume. Het speelgoed laat een geluid horen zodra
het is ingeschakeld.
Door op een van de 15 knoppen aan de voorkant van het speelgoed (B) te drukken, kan het
kind de geluiden van de dieren horen en leren en genieten van meer dan 35 geluidseffecten en
melodietjes. Het product kan aan de wandelwagen worden bevestigd met de stoffen band (C)
aan de bovenkant, aan de achterkant van het product.
Nadat het speelgoed 60 seconden lang niet is gebruikt, wordt het in stand-by gezet, druk op een
willekeurige toets om het spel terug in te schakelen.
Het is raadzaam om het speelgoed na gebruik uit te schakelen door de schuifknop terug te
zetten naar stand 0.
Verwijder het speelgoed uit de wandelwagen bij regen.
DE BATTERIJEN AANBRENGEN EN/OF VERVANGEN. LET OP!
• De batterijen mogen uitsluitend door een volwassene worden vervangen.
WAARSCHUWING: gooi gebruikte batterijen onmiddellijk weg. Bewaar nieuwe en gebruikte
batterijen buiten het bereik van kinderen. Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of in een lichaam
kunnen terecht gekomen zijn, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
Om de batterijen te vervangen: draai de schroef van het klepje los met behulp van een schroe-
vendraaier, open het klepje, haal de lege batterijen uit het batterijenvakje, zet er de nieuwe
batterijen in en zorg ervoor dat de polen op de juiste plaats zitten (zoals aangegeven op het
artikel), zet het klepje weer op zijn plaats terug en draai de schroef goed vast.
• Gebruik dezelfde of gelijkwaardige alkalinebatterijen als aanbevolen voor de werking van dit artikel.
• Meng geen alkaline-, standaard- (kool-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen met elkaar.
• Combineer geen lege batterijen met nieuwe.
• Houd de batterijen of eventueel gereedschap buiten het bereik van kinderen.
• Sluit de voedingsklemmen niet kort.
Verwijder lege batterijen altijd uit het product om te voorkomen dat lekkende vloeistof het
product beschadigt.
Verwijder de batterijen altijd als het product lange tijd niet wordt gebruikt.
Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt weggegooid.
Werp lege batterijen nooit in het vuur of in het milieu maar verwerk ze door ze gescheiden in
te zamelen.
Vervang de batterijen onmiddellijk als ze vloeistof lekken, reinig de batterijenhouder en was uw
handen zorgvuldig als u met de vloeistof in aanraking bent gekomen.
• Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden: ze kunnen ontploffen.
Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt niet aanbevolen, omdat dit de functionaliteit van
het speelgoed kan verminderen.
Als u oplaadbare batterijen gebruikt, verwijder deze dan uit het speelgoed voordat u ze oplaadt
en laad ze alleen op onder toezicht van een volwassene.
Het speelgoed is niet ontworpen om te werken met vervangbare lithiumbatterijen. WAARSCHU
-
WING onjuist gebruik kan gevaarlijke situaties veroorzaken.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED
• Reinig het speelgoed met een droge, zachte doek om het elektronische circuit niet te beschadigen.
Bewaar het artikel op een plaats beschut tegen warmtebronnen, stof en vocht wanneer het
niet gebruikt wordt.
DIT PRODUCT IS CONFORM DE RICHTLIJN 2012/19/EU.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het
product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishou-
delijk afval moet worden afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden
afvalophaling voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur wordt
gebracht of wordt terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop een nieuw
gelijkaardig apparaat wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor het
apparaat op het einde van de levenscyclus naar een structuur voor afvalophaling
te brengen. De correcte gescheiden afvalophaling met het oog op de daaropvolgende recyclage,
verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het apparaat draagt bij tot het voorkomen van
mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage van
de materialen waaruit het product is samengesteld. Voor meer gedetailleerde informatie over de
recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst
voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Dit product is conform de Richtlijn 2006/66/EU.
Het symbool van de vuilnisbak met een kruis erdoor, dat op de batterijen of op
de verpakking van het product staat, geeft aan dat deze, aan het einde van de
gebruiksduur, niet behandeld mogen worden als huishoudelijk afval, maar ge-
scheiden ingezameld moeten worden en dus afgegeven moeten worden bij een
centrum voor gescheiden afvalinzameling of teruggebracht moeten worden bij
de winkel op het moment van aanschaf van nieuwe gelijkwaardige oplaadbare
en niet-oplaadbare batterijen. Het eventuele chemische symbool Hg, Cd, Pb, dat vermeld is op
de vuilnisbak met een kruis erover, geeft het type substantie aan dat de batterij bevat: Hg=kwik,
Cd=cadmium, Pb=lood. De gebruiker moet de batterijen aan het einde van hun levensduur
naar erkende afvalverwerkingsbedrijven sturen, teneinde de verwerking en de recycling ervan te
bevorderen. De juiste gescheiden inzameling zodat de lege batterijen gerecycled en milieuvrien-
delijk verwerkt kunnen worden draagt bij aan het voorkomen van mogelijke negatieve effecten
op het milieu en op de gezondheid en bevordert de recycling van de substanties waaruit de
batterijen bestaan. De onjuiste verwerking als afval van het product door de gebruiker leidt tot
schade aan het milieu en de menselijke gezondheid. Voor meer gedetailleerde informatie over de
recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst
voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
BRUKSANVISNING
SMILEY SMARTPHONE
Ålder: 6-36 månader
Leksaken fungerar med 2 AAA-batterier på 1,5 Volt. Batterierna som medföljer produkten när
den köps har bara som syfte att visa upp leksakens funktion i affären. Efter köpet ska de bytas ut
mot nya alkaliska batterier.
LÄS FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
VARNINGAR
För ditt barns säkerhet: VARNING!
Eventuella plastpåsar och andra föremål som inte utgör en del av leksaken (t.ex. band, fästele-
ment osv.) ska tas bort före användning och förvaras utom räckhåll för barn. Risk för kvävning.
Kontrollera med jämna mellanrum att produkten är i gott skick. Om leksaken uppvisar synliga
skador, använd den inte längre och förvara den utom räckhåll för barn.
Tillsätt inte remmar och snören på leksaken. Risk för strypning.
• Leksaken får bara användas under ständig tillsyn av en vuxen person.
• Använd inte leksaken på annat sätt än det som rekommenderas.
ANVÄNDNING AV LEKSAKEN
För att aktivera leksaken ska du flytta skjutreglaget (A) som finns på leksakens ovansida från läge 0
till läge I eller II, beroende på önskad volym. Leksaken svarar med ett ljud när den slås på.
När man trycker på en av de 15 knapparna som finns på membranet (B) kan barnet lyssna på
och lära sig olika djurläten och roa sig med mer än 35 ljudeffekter och melodier. Produkten kan
hängas fast på sittvagnen tack vare tygbandet (C) som finns längst upp på baksidan av produkten.
Efter 60 sekunder av inaktivitet går leksaken i viloläge, tryck på valfri knapp för att återuppta leken.
Vi rekommenderar att stänga av leksaken efter användning genom att flytta skjutreglaget till läge 0.
Ta bort leksaken från sittvagnen om det regnar.
TTA IN OCH/ELLER BYTA UT BATTERIERNA · OBSERVERA!
• Byte av batterier får endast göras av vuxen person.
VARNING: Kassera genast uttjänta batterier. Förvara nya och gamla batterier utom räckhåll för
barn. Om du tror att batterierna kan ha svalts eller förts in i någon del av kroppen ska du genast
kontakta läkare.
Gör följande för att byta batterierna: skruva loss skruven på luckan med en skruvmejsel, ta av
luckan och ta bort de urladdade batterierna. Sätt i de nya batterierna med polerna åt rätt håll
(rätt håll anges på produkten), sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruven ordentligt.
Använd alkaliska batterier som är likadana eller likvärdiga som de som rekommenderas för
denna produkts funktion.
Blanda inte alkaliska batterier, standardbatterier (kol-zink), eller laddningsbara batterier (nick-
el-kadmium).
• Blanda inte urladdade batterier med nya batterier.
• Lämna inte batterier eller eventuella verktyg inom räckhåll för barn.
• Kortslut inte batteripolerna.
Ta alltid bort urladdade batterier från produkten för att undvika att eventuellt vätskeläckage
skadar produkten.
Ta alltid ut batterierna om produkten inte ska användas på länge.
Ta bort batterierna från leksaken innan leksaken bortskaffas.
Släng inte de urladdade batterierna i elden och kasta dem inte i naturen, utan lämna in dem
till avfallssortering.
Om det börjar läcka ut vätska från batterierna ska de genast bytas ut. Se till att rengöra batterifacket
och tvätta händerna noga om de har kommit i kontakt med batterivätskan.
• Försök inte att ladda batterier som inte är laddningsbara: de kan explodera.
Det rekommenderas inte att använda laddningsbara batterier eftersom de kan göra så att
leksaken fungerar sämre.
Vid användning av laddningsbara batterier ska de tas ut från leksaken innan de laddas och
laddningen får bara göras under tillsyn av en vuxen person.
Leksaken är inte gjord för att användas med utbytbara litiumbatterier. VARNING! Felaktig använd-
ning kan ge upphov till farliga situationer.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN
• Rengör leksaken med en torr trasa så att den elektroniska kretsen inte skadas.
• När produkten inte används ska den förvaras på en plats skyddad från värme, damm och fukt.
DENNA PRODUKT STÄMMER ÖVERENS MED DIREKTIV 2012/19/EU.
Symbolen med en överkryssad korg på apparaten indikerar, att produkten i slutet
av dess livslängd skall separeras från hushållsavfallet. Den skall tas till en upp-
samlingsplast för elektriska och elektroniska apparater eller lämnas tillbaka till
återförsäljaren när man köper en liknande produkt. Användaren är ansvarig för att
apparaten i slutet av dess livslängd lämnas över till en lämplig uppsamlingsplats.
En lämplig sorterad avfallshantering gör att apparaten kan återvinnas för sortering
och hantering som står i överensstämmelse med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till
att negativa effekter på miljön och hälsan undviks och underlättar återvinning av materialen som
produkten består av. För en mer detaljerad information gällande disponibla uppsamlingssystem
så vänd Er till lokala avfallshanterare eller till affären där produkten köptes.
DENNA PRODUKT STÄMMER ÖVERENS MED DIREKTIV 2006/66/EU.
Symbolen med en överkryssad korg på batterierna eller på produktens förpackning
indikerar, att den i slutet av dess livslängd skall separeras från hushållsavfallet. Den
skall tas till en uppsamlingsplast för eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när man
köper nya likvärdiga laddningsbara eller icke laddningsbara batterier. En eventuell
kemisk symbol så som Hg, Cd, Pb på den överkryssade korgen visar vilket ämne
batteriet innehåller: Hg=Kvicksilver, Cd=Kadmium, B=Bly. Användaren ansvarar för att uttjänta
batterier lämnas in till lämpliga återvinningsstationer för att underlätta hantering och återvinning.
En lämplig sorterad avfallshantering gör att de uttjänta batterierna kan återvinnas för sortering
och hantering som står i överensstämmelse med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar
till att negativa effekter på miljön och hälsan undviks och underlättar återvinning av materialen
som batterierna består av. En olaglig avfallshantering av produkten från användarens sida leder
till skador på miljö och människors hälsa. För en mer detaljerad information gällande disponibla
uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare eller till affären där produkten köptes.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
SMILEY SMARTPHONE
Ηλικία: 6-36 μήνες
Το παιχνίδι λειτουργεί με 2 μπαταρίες ΑAA του 1,5 Volt. Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται στο
παιχνίδι παρέχονται μόνο για την παρουσίασή του στο κατάστημα πώλησης και πρέπει να αντι-
καθίστανται με καινούριες αλκαλικές μπαταρίες μετά την αγορά.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Για την ασφάλεια του παιδιού σας: ΠΡΟΣΟΧΗ!
Αφαιρέστε και απομακρύνετε τυχόν πλαστικές σακούλες και τα υπόλοιπα υλικά της συσκευασίας
του παιχνιδιού, και κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά. Kίνδυνος ασφυξίας.
Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση φθοράς του προϊόντος. Σε περίπτωση φθοράς μην χρησιμο-
ποιήσετε το παιχνίδι και κρατήστε το μακριά από τα παιδιά.
• Μην προσθέτετε κορδόνια ή λωρίδες στο παιχνίδι. Κίνδυνος στραγγαλισμού.
Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο υπό τη συνεχή επίβλεψη ενός ενήλικα.
• Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι με διαφορετικό τρόπο από τον υποδεικνυόμενο.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
Για να ενεργοποιήσετε το παιχνίδι, απλώς μετακινήστε τον δρομέα (A) που βρίσκεται στην επάνω
πλευρά του παιχνιδιού από τη θέση 0 στη θέση I ή II, ανάλογα με την επιθυμητή ένταση, το παιχνίδι
αποκρίνεται με ήχους όταν ενεργοποιείται.
Πατώντας ένα από τα 15 κουμπιά που υπάρχουν στη μεμβράνη (B), το παιδί μπορεί να ακούσει
και να μάθει τον ήχο των ζώων και να διασκεδάσει με πάνω από 35 ηχητικά εφέ και μελωδίες.
Μπορείτε να συνδέσετε το προϊόν στο καροτσάκι περιπάτου, χάρη στον υφασμάτινο ιμάντα (C)
που βρίσκεται στην κορυφή, στο πίσω μέρος του προϊόντος.
Μετά από 60 δευτερόλεπτα αδράνειας το παιχνίδι μπαίνει σε κατάσταση αναμονής, πατήστε
οποιοδήποτε κουμπί για να συνεχίσετε τη δραστηριότητα του παιχνιδιού.
Στο τέλος της χρήσης, συνιστάται να απενεργοποιήσετε το παιχνίδι επαναφέροντας τον δρομέα
στη θέση 0.
Αφαιρέστε το παιχνίδι από το καροτσάκι περιπάτου σε περίπτωση βροχής.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ Ή/ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ!
Η αντικατάσταση των μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται μόνο
από ενήλικες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απορρίψτε αμέσως τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Κρατήστε τις καινούρ-
γιες και τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες μακριά από τα παιδιά. Εάν πιστεύετε ότι οι μπαταρίες
έχουν καταποθεί ή τοποθετηθεί μέσα σε οποιοδήποτε μέρος του σώματος, ζητήστε αμέσως
ιατρική βοήθεια.
Για να αντικαταστήσετε τις μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: ξεβιδώστε τη βίδα του καπακιού με
ένα κατσαβίδι και βγάλτε τη θυρίδα, αφαιρέστε από τη θήκη τις άδειες μπαταρίες, τοποθετήστε τις
καινούργιες μπαταρίες με προσοχή ώστε να τηρείται η σωστή πολικότητα (όπως υποδεικνύεται
στο ίδιο το προϊόν), επανατοποθετήστε το καπάκι και σφίξτε καλά τη βίδα.
Χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με τον ενδεδειγμένο, για τη
λειτουργία αυτού του προϊόντος.
Μην αναμιγνύετε αλκαλικές μπαταρίες, απλές μπαταρίες (άνθρακας-ψευδάργυρος) ή επανα-
φορτιζόμενες (νικέλιο-κάδμιο).
• Μην τοποθετείτε μαζί άδειες με καινούργιες μπαταρίες.
• Φυλάξτε τις μπαταρίες και τυχόν εργαλεία μακριά από τα παιδιά.
• Μην βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχό-
μενες διαρροές του υγρού των μπαταριών.
Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί
για μεγάλο χρονικό διάστημα.
• Πριν από την απόρριψη του παιχνιδιού αφαιρέστε τις μπαταρίες.
Μην καίτε και μην πετάτε στο περιβάλλον τις άδειες μπαταρίες, αλλά διαθέστε τις στους ειδικούς
κάδους ανακύκλωσης.
Στη περίπτωση κατά την οποία οι μπαταρίες έχουν χάσει υγρό, αντικαταστήστε τις αμέσως,
φροντίζοντας να καθαρίσετε τη θήκη τους και να πλύνετε προσεκτικά τα χέρια σας, αν έχουν
έρθει σε επαφή με το υγρό που διέρρευσε.
Μην προσπαθήσετε να επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, γιατί μπορεί να επηρεάσουν τη σωστή
λειτουργία του παιχνιδιού.
Εάν χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, αφαιρέστε τις από το παιχνίδι πριν τις επα-
ναφορτίσετε και επαναφορτίστε μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκου.
Το παιχνίδι δεν σχεδιάστηκε για να λειτουργεί με μπαταρίες Λιθίου. ΠΡΟΣΟΧΗ Η ακατάλληλη
χρήση μπορεί να επιφέρει κινδύνους.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
• Καθαρίστε το παιχνίδι με ένα στεγνό πανί για να μην προκληθεί ζημιά στο ηλεκτρικό κύκλωμα.
Όταν δεν χρησιμοποιείται, φυλάξτε το παιχνίδι σε ένα προστατευόμενο από πηγές θερμότητας,
σκόνη και υγρασία χώρο.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΟ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ 2012/19/EE.
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι
το προϊόν, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα
οικιακά απορρίμματα και να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών ή να επιστρέφεται στον μεταπωλητή κατά την αγορά μιας
καινούργιας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την ευθύνη μεταφοράς της συσκευής
στον κατάλληλο χώρο συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής της. Η κατάλληλη
διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση
των άχρηστων συσκευών και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την υγεία. . Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής,
παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από
το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΟ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ 2006/66/EE
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στις μπαταρίες ή στη συσκευασία
του προϊόντος υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής τους πρέπει
να διατίθενται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα και να μεταφέρεται σε κάποιο
κέντρο διαχωρισμένης αποκομιδής ή να επιστρέφονται στον μεταπωλητή κατά την
αγορά αντίστοιχων καινούργιων επαναφορτιζόμενων ή μη επαναφορτιζόμενων και-
νούργιων μπαταριών. Το ενδεχόμενο χημικό σύμβολο Hg, Cd, Pb, στο κέντρο του κάδου,
δείχνει το είδος της ουσίας που περιέχει η μπαταρία: Hg=Υδράργυρος, Cd=Κάδμιο, Pb=Μόλυβδος. Ο
χρήστης είναι υπεύθυνος για την παράδοση των μπαταριών, μετά το πέρας της ωφέλιμης ζωής τους,
στα ειδικά κέντρα διάθεσης απορριμμάτων με στόχο τη μετέπειτα επεξεργασία και ανακύκλωσή τους. Η
κατάλληλη διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση τους, επεξεργασία και οικολογική διάθεση
των μπαταριών, συμβατή με το περιβάλλον και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για
το περιβάλλον και την υγεία, ενώ ευνοεί την ανακύκλωση των ουσιών από τις οποίες αποτελούνται οι
μπαταρίες. Η παράνομη απόρριψη του προϊόντος από τον χρήστη προκαλεί ζημία στο περιβάλλον και
την ανθρώπινη υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής,
παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από
το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
SMILEY SMARTPHONE
Wiek: 6-36 miesięcy
Zabawka działa na 2 baterie AAA o napięciu 1,5 V. Baterie dołączone do zakupionego produktu służą
jedynie do zaprezentowania działania produktu w punkcie sprzedaży i powinny być wymienione
na nowe natychmiast po dokonaniu zakupu.
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE I ZACHOWAĆ JE NA
PRZYSZŁOŚĆ, JAKO ŹRÓDŁO INFORMACJI.
OSTRZEŻENIA
Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka: OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do użytkowania, należy usunąć ewentualne plastikowe torebki oraz
wszelkie inne elementy wchodzące w skład opakowania produktu, a niebędące częścią zabawki
(np. sznurki, elementy mocujące itp.) i przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dziecka.
Niebezpieczeństwo udławienia i uduszenia.
Kontrolować regularnie stopień zużycia produktu. Uszkodzona zabawka nie może być używana
i powinna być przechowywana w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nie dołączać do zabawki sznurków ani taśm. Ryzyko uduszenia.
• Dzieci mogą się bawić zabawką wyłącznie pod stałym nadzorem osoby dorosłej.
• Nie używać zabawki w sposób inny niż zalecany.
DZIAŁANIE ZABAWKI
Aby włączyć zabawkę, wystarczy przesunąć przełącznik (A) znajdujący się w górnej części zabawki
z pozycji 0 na pozycję I lub II, w zależności od żądanego poziomu głośności. Zabawka potwierdza
włączenie sygnałem dźwiękowym.
Po naciśnięciu jednego z 15 przycisków na membranie (B) dziecko może posłuchać i naucz
się zwierzęcych odgłosów oraz bawić się przy ponad 35 efektach dźwiękowych i przy muzyce.
Produkt można zawiesić na wózku spacerowym na materiałowym pasku (C), umieszczonym na
górze, z tyłu produktu.
Po 60 sekundach niekorzystania z zabawki, zabawka ustawia się w tryb czuwania; aby ponownie
rozpocząć zabawę, wystarczy nacisnąć jakikolwiek przycisk.
Po zakończeniu użytkowania zaleca się wyłączyć zabawkę, przestawiając przełącznik na pozycję 0.
W razie deszczu zdjąć zabawkę z wózka.
WKŁADANIE I/LUB WYMIANA BATERII · OSTRZEŻENIE!
Wymiana baterii musi być zawsze przeprowadzana wyłącznie przez osobę dorosłą.
OSTRZEŻENIE: zużyte baterie natychmiast wyrzucić. Nowe i zużyte baterie przechowywać
poza zasięgiem dzieci. W przypadku podejrzenia połknięcia baterii lub wprowadzenia ich do
jakiejkolwiek części ciała natychmiast skontaktować się z lekarzem.
W celu wymiany baterii należy: za pomocą śrubokrętu odkręcić śrubę wieczka, zdjąć wieczko,
wyjąć z komory zużyte baterie, włożyć nowe baterie, przestrzegając ich prawidłowej biegunowości
(jak wskazano na produkcie), założyć wieczko i dokręcić śrubę do oporu.
Należy używać tylko baterii alkalicznych identycznych lub ich odpowiednich zamienników,
zalecanych dla funkcjonowania wyrobu.
Nie mieszać baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) lub wielokrotnego
ładowania (niklowo-kadmowych).
• Nie mieszać baterii zużytych z nowymi.
• Nie należy pozostawiać baterii lub ewentualnych narzędzi w miejscach dostępnych dla dzieci.
• Nie dopuścić do zwarcia biegunów baterii.
Zawsze wyjmować zużyte baterie z produktu w celu uniknięcia ewentualnego wycieku płynu,
który mógłby uszkodzić produkt.
W okresach długiego niekorzystania z produktu należy zawsze wyciągać baterię.
• Przed wyrzuceniem zabawki należy wyciągnąć z niej baterie.
Nie wrzucać wyczerpanych baterii do ognia ani nie wyrzucać ich do otoczenia. Należy je wrzucać
do specjalnych pojemników selektywnej zbiórki odpadów.
W razie gdyby z baterii wydostawał się płyn, należy natychmiast je wymienić i wyczyścić komorę
na baterie oraz dokładnie umyć ręce w przypadku kontaktu z płynem.
• Nie próbować ładować baterii, które nie są bateriami ładowanymi: mogą wybuchnąć.
• Nie zaleca się korzystania z baterii ładowanych, ponieważ mogą one ograniczać działanie zabawki.
W przypadku korzystania z baterii ładowanych należy wyciągać je z zabawki przed ładowaniem,
a ładowanie powinno odbywać się wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
Zabawka nie została zaprojektowana do użytku z wykorzystaniem wymiennych baterii litowych.
OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie użytkowanie może powodować niebezpieczne sytuacje.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZABAWKI
• Zabawkę czyścić miękką i suchą szmatką, aby nie uszkodzić układu elektronicznego.
Podczas dłuższych przerw w użyciu, przechowywać produkt z dala od źródeł ciepła, chroniąc
przed kurzem i wilgocią.
PRODUKT SPEŁNIA WYMOGI ZARZĄDZENIA 2012/19/UE.
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na urządzeniu oznacza, że wyrobu
nim oznaczonego nie wolno wyrzucać wraz z innymi odpadkami domowymi. Po
zużyciu produkt należy oddać do punktu zbiórki odpadów urządzeń elektrycznych
i elektronicznych lub zwrócić go sprzedawcy. Użytkownik jest odpowiedzialny za
oddanie urządzenia, gdy przestanie je użytkować do odpowiedniego punktu zbiórki
odpadów lub do sprzedawcy. Odpowiednia segregacja śmieci w celu późniejszej
obróbki, odzysku lub zniszczenia przyczynia się do uniknięcia negatywnych efektów
na środowisko i na zdrowie oraz umożliwia odzysk surowców, z których wykonano produkt. . W
celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów
należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.
PRODUKT SPEŁNIA WYMOGI DYREKTYWY UE 2006/66/EC
Symbol przekreślonego kosza umieszczony na bateriach lub na opakowaniu pro-
duktu wskazuje, że po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie powinny być one
usuwane ze zwykłymi odpadami domowymi, ponieważ nie mogą być utylizowane
jako odpady miejskie. Należy je dostarczyć do punktu selektywnej zbiórki lub
zwrócić sprzedawcy w chwili zakupu nowych, podobnych baterii do ponownego
ładowania lub jednorazowego użytku. Ewentualny symbol chemiczny Hg, Cd, Pb, umieszczony na
przekreślonym koszu, wskazuje rodzaj substancji zawartej w baterii: Hg=Rtęć, Cd=Kadm, Pb=O-
łów. Użytkownik jest odpowiedzialny za przekazanie zużytych baterii do odpowiednich struktur
zbiórki odpadów w celu ułatwienia procesu przetwarzania i recyklingu. Odpowiednia segregacja
śmieci w celu późniejszego recyklingu, obróbki lub utylizacji w sposób przyjazny dla środowiska
przyczynia się do uniknięcia negatywnego wpływu na środowisko i na zdrowie człowieka oraz
umożliwia odzysk substancji, z których wykonano baterie. Niewłaściwa utylizacja produktu przez
ytkownika powoduje szkodliwy wpływ na środowisko i na zdrowie człowieka. W celu uzyskania
szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się
do lokalnej służby oczyszczania lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.
KULLANIM TALİMATLARI
SMILEY SMARTPHONE
Yaş: 6-36 ay
Bu ürün, 2 x 1,5-volt AAA pil ile çalışır. Satın alma sırasında ürüne dahil edilmiş olan piller yalnızca
satış noktasında gösterim amaçlı verilmiş olup, satın alınmasından hemen sonra yeni alkalin piller
ile değiştirilmelidir.
LÜTFEN KULLANMADAN ÖNCE BU TALİMATLARI OKUYUNUZ VE İLERİDE BAŞVURMAK
ÜZERE SAKLAYINIZ.
UYARILAR
Çocuğunuzun güvenliği için: UYARILAR!
Ürünün parçası olmayan poşetler ve diğer bileşenler (ör. bağlar, bağlantı elemanları, vb.) havasız
kalma tehlikesi ve boğulma riskini önlemek amacıyla kullanımdan önce çıkarılmalı ve çocukların
erişemeyeceği yerlerde saklanmalıdır. Küçük çocukların kullanımı için uygun değildir.
Ürünü yıpranma belirtilerine karşı düzenli olarak kontrol ediniz. Ürünün herhangi bir parçasında
görünür hasar olması durumunda, ürünü kullanmayınız ve çocukların erişiminden uzak tutunuz.
Oyuncağa ip veya askı bağlamayınız. Çocuğunuzun boynuna dolanarak boğulma tehlikesine
yol açabilir.
• Bu oyuncak yalnızca bir yetişkinin denetimi altında kullanılmalıdır.
• Ürünü tavsiye edilen kullanım amacı dışında kullanmayınız.
OYUNCAĞIN KULLANIMI
Ürünü etkinleştirmek için, istenen ses seviyesine göre, ürünün üst kısmındaki göstergeyi (A) 0
konumundan I veya II konumuna getirmeniz yeterlidir. Ürün açıldığında sesli bir geri bildirim sağlar.
Membran (B) üzerinde bulunan 15 düğmeden birine basarak, çocuğunuz hayvan seslerini dinle-
yebilir ve öğrenebilir ve 35 ses efekti ve melodi ile eğlenebilir. Ürün, üstte arka kısmında bulunan
kumaş şerit (C) kullanılarak bir pusete bağlanabilir.
60 saniye boyunca kullanılmaması halinde, oyun bekleme moduna girer; oyun aktivitesine devam
etmek için herhangi bir düğmeye basınız.
Kullandıktan sonra göstergeyi yeniden 0 konumuna getirerek ürünü kapatmanızı tavsiye ediyoruz.
Yağmurlu havada ürünü pusetten çıkarınız.
PİLLERİN TAKILMASI VE/VEYA DEĞİŞTİRİLMESİ · UYARI!
• Piller yalnızca bir yetişkin tarafından değiştirilmelidir.
UYARI: Kullanılmış pilleri derhal atınız. Yeni ve kullanılmış pilleri çocukların ulaşamayacağı bir
yerde saklayınız. Bir sebepten ötürü pillerin yutulduğunu veya herhangi bir organa sokulduğunu
düşünmeniz durumunda derhal doktora başvurunuz.
Pilleri değiştirmek için: kapakta yer alan vidayı bir tornavida ile gevşetiniz ve kapağı açınız. Ar-
dından, kutupların doğru yönde olduklarından emin olarak (ürün üzerinde gösterildiği şekilde),
bitmiş olan pilleri çıkarıp yenilerini takınız, pil kapağını kapatınız ve vidayı sıkınız.
Yalnızca aynı tipte alkalin pilleri ya da bu ürün için önerilen pillerle eşdeğer tipteki pilleri kullanınız.
• Alkalin, standart (karbon-çinko) veya şarj edilebilir (nikel kadmiyum) pilleri birlikte kullanmayınız.
• Bitmiş pillerle yeni pilleri birlikte kullanmayınız.
• Pilleri ve aletleri daima çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayınız.
• Güç terminallerine kısa devre yaptırmayınız.
Bitmiş pillerin sızdırarak ürüne zarar vermelerini önlemek için bunları muhakkak üründen çıkarınız.
• Ürün uzun bir süre kullanılmadan kalacaksa muhakkak pilleri çıkarınız.
• Ürünü atmadan önce, pilleri üründen çıkarınız.
Biten pilleri ateşe atmayınız veya çöp olarak çevreye atmayınız; atık ayırma sistemi üzerinden
bertaraf edilmelidir.
Pil sızıntısı durumunda, pil bölmesini temizlemeye ve pil sıvısı ile temas ettiyseniz ellerinizi iyice
yıkamaya özen göstererek pilleri derhal değiştiriniz.
• Şarj edilebilir olmayan pilleri şarj etmeye kalkışmayınız: patlayabilirler.
• Şarj edilebilir pillerin kullanılması tavsiye edilmez, ürünün işlevi bozulabilir.
Şarj edilebilir piller kullanılıyorsa şarj etmeden önce bunları üründen çıkarınız ve ancak bir yetiş-
kinin gözetimi altında şarj ediniz.
Ürün, değiştirilebilir Lityum pillerle çalışmak üzere tasarlanmamıştır. UYARI Hatalı kullanım
tehlikelere yol açabilir.
BAKIM VE ONARIM
Elektrik devresine hasar vermeyi önlemek için, oyuncağı kuru ve yumuşak bir bez kullanarak
temizleyiniz.
Kullanmadığınız zamanlarda, ürünü ısı kaynaklarından, toz ve nemden uzak bir yerde muhafaza
ediniz.
BU ÜRÜN 2012/19/AB DİREKTİFİNE UYGUNDUR.
Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, ürünün kullanım ömrünün so-
nunda ev atıklarından ayrı olarak bertaraf edilmesi gerektiği doğrultusunda, elektrikli
ve elektronik cihazların yeniden dönüştürülmesi için ayrıştırmalı bir çöp toplama
merkezine götürülmesi veya benzer yeni bir cihaz satın alındığında ürünün satıcıya
teslim edilmesi gerektiğini belirtir. Kullanıcı, cihazın kullanım ömrünün sonunda,
cihazın uygun toplama merkezlerine tesliminden sorumludur. Kullanım ömrünün
sonuna ulaşmış cihaz doğru bir şekilde ayrı bir atık olarak toplanırsa, geri dönüştürülebilir, işlenebilir
ve ekolojik olarak bertaraf edilebilir; bu durum, çevre ve sağlık üzerindeki olası olumsuz etkilerin
önlenmesini sağlar ve ürünün oluşturulduğu malzemelerin geri dönüşümüne katkıda bulunur.
Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine
veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.
BU ÜRÜN 2006/66/EC sayılı AB DİREKTİFİNE UYGUNDUR.
Pil veya paketin üzerinde bulunan üstü çizili tekerlekli çöp kutusu sembolü, kulla-
nım ömrü sonunda, şarj edilebilir piller veya yeni, eşdeğer şarj edilemeyen piller
aldığınızda, bunların evsel atıktan ayrı olarak bertaraf edilmesi ve kentsel atıkların
içerisine atılmaması, bir atık ayırma merkezine götürülmesi veya satıcıya iade edilmesi
gerektiğini göstermektedir. Üstü çizili tekerlekli çöp kutusu sembolü üzerindeki Hg,
Cd veya Pb kimyasal sembolü, pil içerisinde bulunan maddenin tipini belirtir: Hg=Cıva, Cd=Kadmi-
yum, Pb=Kurşun. İşlemden geçirme ve geri dönüşüm işlemlerinin kolaylaştırılması amacıyla pillerin
kullanım ömrünü tamamladıktan sonra uygun toplama merkezlerine teslim edilmesi sorumluluğu
kullanıcıya aittir. Biten piller ayrı atık olarak toplanırsa, geri dönüştürülebilir, işlenebilir ve çevreyle
dost bir şekilde bertaraf edilebilir; bu durum, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olası olumsuz etkilerin
önlenmesini sağlar ve pillerin içerdiği maddelerin geri dönüşümüne katkıda bulunur. Kullanıcının
ürünü yasal olmayan yollarla elden çıkarması çevreye ve insan sağlığına zarar verecektir. Mevcut
çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine veya ürünü
satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SMILEY SMARTPHONE
Возраст использования: 6-36 месяцев
Игрушка работает от 2 батареек AAA 1,5 Вольт. Батарейки, находящиеся в игрушке в момент
покупки, поставляются только для пробной демонстрации в магазине и должны быть заме-
нены на новые сразу после покупки.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ И
СОХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
В целях обеспечения безопасности ребенка: ВНИМАНИЕ!
Перед использованием снимите и уберите в недоступные для детей места полиэтиленовые
пакеты и прочие компоненты, не входящие в состав игрушки (например, шнуры, крепежные
детали и пр.). Существует опасность удушения.
Регулярно проверяйте игрушку на предмет износа. При обнаружении видимых повреждений
не используйте игрушку и храните её в недоступном для детей месте.
• Не добавляйте в игрушку шнурки или ленточки. Существует риск удушения.
• Игрушка должна использоваться под присмотром взрослых.
• Не используйте игрушку способом, отличным от предусмотренного в инструкции.
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ИГРУШКИ
Чтобы включить игрушку, переместите переключатель, расположенный в верхней части
игрушки, из положения 0 в положение I или II в зависимости от выбранного уровня громкости.
При включении игрушки раздается звуковой сигнал.
Нажав одну из 15 кнопок на мембране (B), ребенок сможет услышать и выучить звуки жи-
вотных и познакомиться с более чем 35 звуковыми эффектами и мелодиями.Изделие можно
прикрепить к коляске посредством тканевого ремня (С) в верхней части сзади изделия.
Через 60 секунд бездействия игрушка переходит в режим ожидания. Для возобновления
игры нажмите на любую кнопку.
По окончании использования рекомендуется выключить игрушку, вернув переключатель
питания в положение 0.
В случае дождя выньте игрушку из прогулочной коляски.
УСТАНОВКА И/ИЛИ ЗАМЕНА БАТАРЕЕК - ВНИМАНИЕ!
• Замена батареек должна всегда выполняться взрослыми.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: сразу утилизируйте отработанные батарейки. Держите новые и
отработанные батарейки вдали от доступа детей. Если есть вероятность того, что ребёнок
проглотил батарейку или она попала в какую-либо часть тела, немедленно обратитесь к врачу.
Процедура по замене батареек: Отверткой ослабьте винт дверцы, снимите дверцу, выньте
разряженные батарейки из батарейного отсека, вставьте новые батарейки, соблюдая по-
лярность (как указано на изделии), установите на место дверцу и завинтите винт до упора.
Используйте щелочные батарейки, одинаковые или равноценные рекомендуемым для
данного изделия.
Не смешивайте щелочные батарейки со стандартными (угольно-цинковыми) или аккуму-
ляторными (никель-кадмиевыми).
• Не используйте вместе старые и новые батарейки.
• Не оставляйте рядом с детьми батарейки или инструменты.
• Не допускайте короткого замыкания разъёмов питания.
Всегда удаляйте из изделия отработанные батарейки для предотвращения утечек жидкости,
которая может повредить его.
Если вы не планируете использовать изделие продолжительное время, обязательно из-
влеките из него батарейки.
• Перед утилизацией игрушки не забудьте вынуть из нее батарейки.
Не бросайте разряженные батарейки в огонь, не загрязняйте окружающую среду; выбра-
сывайте их в специальные контейнеры.
В случае утечки жидкости из батареек сразу же замените их, предварительно тщательно
очистив отсек для батареек и вымыв руки, если произошел контакт с вытекшей жидкостью.
• Не пытайтесь перезаряжать батарейки, непригодные для этого: они могут взорваться.
Не рекомендуется использовать аккумуляторные батарейки, они могут снизить функцио-
нальность игрушки.
В случае использования аккумуляторных батареек следует вынимать их из игрушки перед
зарядкой и выполнять зарядку только под наблюдением взрослых.
Не предусмотрена работа данной игрушки с литиевыми батарейками. ВНИМАНИЕ непра-
вильное использование может привести к созданию опасной ситуации.
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ
• Чистите игрушку мягкой сухой тканью, чтобы не повредить электронную схему.
В период неиспользования хранить игрушку вдали от источников тепла и в защищенном
от пыли и влаги месте.
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВУЕТ ДИРЕКТИВЕ 2012/19/ЕU.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в
конце срока службы это изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от
домашних отходов, необходимо сдать в пункт сбора вторсырья для переработки
электрической и электронной аппаратуры, или сдать продавцу при покупке
новой эквивалентной аппаратуры. Пользователь несёт ответственность за
сдачу прибора в конце его срока службы в специальные организации сбора.
Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей старого прибора на
повторное использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей
среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также
способствует повторному использованию материалов, из которых состоит изделие. Более
подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить, обратившись в
местную службу вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.
Данное изделие соответствует директиве ЕС 2006/66/CE
Приведенный на батарейках или на упаковке изделия символ перечеркнутой
корзины обозначает, что в конце срока службы батареек, их необходимо сдавать
в пункт сбора вторсырья для переработки, или сдать продавцу при покупке
новых перезаряжающихся батареек или одноразовых эквивалентных батареек.
Знаки химических элементов Hg, Cd, Pb на символе перечеркнутой корзины
обозначают тип вещества, содержащегося в батарейке: Hg=Ртуть, Cd=Кадмий,
Pb=Свинец. Потребитель несет ответственность за сдачу батареек в конце срока их службы
в специальные организации сбора с целью способствовать переработке и повторной ути-
лизации. Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей использованных батареек на
повторное использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей
среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также спо-
собствует повторному использованию вещества, из которого состоят батарейки. Самовольная
утилизация изделия потребителем влечет за собой ущерб окружающей среде и здоровью
людей. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить,
обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.
ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ
SMILEY SMARTPHONE
Вік: 6-36 місяців
Іграшка працює від 2 батарейок типу «ААА» напругою 1,5 вольт. Батарейки, які додаються до
виробу при купівлі, надаються лише для демонстраційного випробування у пункті продажу
та мають замінюватись новими лужними батарейками відразу після купівлі.
ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКО
-
РИСТАННЯ.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Для безпеки вашої дитини: УВАГА!
Перед використанням зніміть і приберіть у недосяжні для дітей місця пластикові пакети та
інші компоненти, які не входять до складу іграшки (напр., шнури, деталі кріплення, тощо).
Існує загроза удушення.
Регулярно перевіряйте стан зношення виробу. У разі видимих пошкоджень не використо-
вуйте іграшку та тримайте її подалі від дітей.
• Не прив'язуйте до іграшки петлі або стрічки. Існує небезпека удушення.
• Використання іграшки повинно відбуватися тільки під постійним наглядом дорослого.
• Не використовуйте іграшку способом, відмінним від передбаченого.
ФУНКЦІОНУВАННЯ ІГРАШКИ
Щоб увімкнути іграшку, достатньо перевести перемикач (А) зверху на іграшці з положення
0 в положення I або II залежно від потрібного рівня гучності. Іграшка видає звуковий сигнал
при вмиканні.
При натисканні однієї з 15 кнопок на мембрані (B) дитина зможе прослухати та вивчити
голоси тварин і розважатиметься більше ніж 35 звуковими ефектами та мелодіями. Виріб
можна причепити до візка завдяки текстильному ремінцю (C), що знаходиться зверху на
тильній стороні виробу.
Через 60 секунд після того як іграшка не використовується, вона переходить в режим очіку-
вання. Натисніть будь-яку кнопку, щоб знову активувати іграшку.
Після завершення використання іграшки рекомендується вимкнути її, перевівши вимикач
у положення 0.
Приберіть іграшку з візка у разі дощу.
ВСТАНОВЛЕННЯ ТА/АБО ЗАМІНА БАТАРЕЙОК - УВАГА!
• Заміна батарейок завжди має виконуватись тільки дорослою особою.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: одразу вийміть відпрацьовані батарейки. Тримайте нові та відпрацьовані
батарейки у недоступному для дітей місці. Якщо ви вважаєте, що батарейки могли бути
проковтнуті або могли потрапити в яку-небудь частину тіла, негайно зверніться до лікаря.
Процедура заміни батарейок: викруткою ослабте гвинт кришки, зніміть кришку, вийміть роз-
ряджені батарейки з батарейного відсіку, вставте нові батарейки, дотримуючись полярності
(як вказано на виробі), встановіть на місце кришку і затягніть гвинт до упору.
Використовуйте лужні батарейки, однакові або рівноцінні тим, які рекомендуються для
цього виробу.
Не змішуйте лужні батарейки зі стандартними (вугільно-цинковими) або перезаряджуваними
акумуляторами (нікель-кадмієвими).
• Не змішуйте розряджені батарейки з новими.
• Не залишайте поблизу від дітей батарейки або інструменти для роботи з ними.
• Не замикайте накоротко затискачі живлення.
Не забувайте виймати розряджені батарейки з виробу, щоб можливий витік з них рідини
не пошкодив виріб.
Якщо ви не плануєте користуватися виробом тривалий час, обов’язково вийміть з нього
батарейки.
• Перед утилізацією іграшки не забудьте вийняти з неї батарейки.
Не викидайте розряджені батарейки у вогонь або безпосередньо в оточуюче середовище,
їх необхідно здавати у пункти розділового збирання відходів.
У разі витоку рідини з батарейок негайно замініть їх, обережно почистивши батарейний
відсік, і ретельно вимийте руки у разі контакту з витеклою рідиною.
• Не намагайтеся підзаряджати батарейки, не придатні для цього: існує небезпека вибуху.
Не рекомендується використовувати перезаряджувані акумулятори, оскільки вони можуть
скоротити роботу іграшки.
У разі використання перезаряджуваних акумуляторів вийміть їх з іграшки перед заряджанням
і заряджайте їх лише під наглядом дорослого.
Іграшка не призначена для роботи зі змінними літієвими батарейками. УВАГА неправильне
використання може створити загрозу.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ІГРАШКОЮ
• Чистіть іграшку м'якою сухою серветкою, щоб не пошкодити електронну схему.
Коли іграшка не використовується, зберігайте її подалі від джерел тепла та в захищеному
від пилу та вологи місці.
ДАНИЙ ВИРІБ ВІДПОВІДАЄ ВИМОГАМ ЄВРОПЕЙСЬКОЇ ДИРЕКТИВИ
2012/19/ЄC.
Наведений на виробі символ перекресленого сміттєвого баку позначає, що
наприкінці терміну служби цей виріб має утилізуватися окремо від побутових
відходів, тому його необхідно здати у пункт роздільного збору відходів для
переробки електричної і електронної апаратури, або здати продавцю в момент
придбання нової еквівалентної апаратури. Користувач несе відповідальність
за здавання виробу наприкінці його терміну служби у спеціальні пункти зі зби-
рання відходів. Роздільне збирання з метою подальшого повторного вживання, переробки
й утилізації виробу, який відслужив свій термін, способом, дружнім до довкілля, попереджає
негативний вплив на оточуюче середовище і на здоров'я людини, а також сприяє повтор-
ному використанню матеріалів, з яких складається виріб. . За більш докладною інформацією
про наявні системи збору звертайтеся до місцевої служби роздільного збору відходів або у
магазин, де було придбано виріб.
ДАНИЙ ВИРІБ ВІДПОВІДАЄ ВИМОГАМ ДИРЕКТИВИ ЄС 2006/66/ЄC
Знак перекресленого кошика на батарейках або на упаковці означає, що
після закінчення строку служби батарейки необхідно утилізувати окремо від
побутових відходів. Їх не можна викидати як міське сміття, а необхідно здавати
у центр роздільного збору відходів або повертати продавцю під час купівлі
нових еквівалентних перезаряджуваних та не перезаряджуваних батарейок.
Хімічний символ Hg, Cd, Pb, вказаний на знаку перекресленого кошика, означає
тип речовини, яка міститься у батарейці: Hg=Ртуть, Cd=Кадмій, Pb=Свинець. Користувач
відповідає за передачу відпрацьованих батарейок відповідним організаціям по збиранню та
сприянню повторній переробці. Роздільне збирання відходів з метою подальшого повторного
вживання, переробки й утилізації батарейок, які відслужили свій термін, способом, дружнім
до довкілля, попереджає негативний вплив на оточуюче середовище і на здоров’я людини, а
також сприяє повторному використанню матеріалів, з яких складаються батарейки. Неналежна
утилізація виробу користувачем шкодить довкіллю та здоров'ю людини. За більш докладною
інформацією про наявні системи збору звертайтеся до місцевої служби роздільного збору
відходів або у магазин, де було придбано виріб.
BRUKERVEILEDNING
SMILEY SMARTPHONE
Alder: 6-36 måneder
Leken fungerer med to batterier av typen AAA med 1,5 Volt. Batteriene som følger med produk-
tet når det kjøpes leveres kun for demonstrasjon i forretning og de må skiftes ut med alkaliske
batterier rett etter kjøpet.
LES FØR BRUK OG OPPBEVAR FOR SENERE REFERANSE.
ADVARSLER
For å verne om ditt barns sikkerhet: ADVARSEL!
Eventuelle plastposer og andre komponenter som ikke er del av leken (f.eks. snorer, festeelement,
osv.) må ernes før bruk og holdes utenfor barnas rekkevidde. Fare for kvelning.
Kontroller regelmessig slitasje ved produktet. Ved synlig skade må leken ikke benyttes og den
må oppbevares utenfor barnas rekkevidde.
• Ikke bruk leken med ekstra snorer eller bånd. Fare for kvelning.
• Leken må kun benyttes når barnet holdes under kontinuerlig oppsyn av en voksen.
• Bruk ikke leken på annen måte enn det som anbefales.
HVORDAN LEKEN FUNGERER
For å slå på leken, er det tilstrekkelig å flytte markøren (A) plassert på den øvre delen av leken fra
stillingen 0 til stillingen I eller II, avhengig av ønsket volum, leken gir en akustisk tilbakemelding
når den slås på.
Ved å trykke på én av de 15 knappene til stede på membranen (B), kan barnet lytte til og lære
dyrenes lyder og ha det gøy med mer enn 35 lydeffekter og melodier. Det er mulig å feste produktet
til sportsvognen, takket være stoffstroppen (C) plassert øverst, bak på produktet.
Etter 60 sekunders inaktivitet går spillet over i stand-by modus, trykk på hvilken som helst knapp
for å gjenoppta spillet.
Når en er ferdig med å leke anbefales det å slå av leken, ved å flytte pekeren for påslåing til
posisjonen 0.
Fjern leken fra sportsvognen dersom det regner.
INNFØRING OG/ELLER UTSKIFTING AV BATTERIENE FORSIKTIG!
• Batteriene må alltid kun skiftes ut av en voksen.
ADVARSEL: De brukte batteriene må umiddelbart avfallsbehandles. Oppbevar de nye og de
brukte batteriene utenfor barnas rekkevidde. Dersom en har grunn til å tro at barnet har svelget
batteriene eller puttet de inn andre steder på kroppen må lege konsulteres umiddelbart.
For å skifte ut batteriene: løsne på skruen til dekselet med en skrutrekker, ern dekselet, ta ut
de utladede batteriene fra batterirommet, sett inn de nye batteriene, vær oppmerksom på å
respektere polenes retning ved innføring (i henhold til indikasjonene på produktet), sett dekselet
tilbake på plass og stram til skruen.
Bruk alkaliske batterier som er like eller tilsvarer de som anbefales for å få dette produktet til å
fungere.
Ikke bland alkaliske batterier, standardbatterier (karbon-sink) eller oppladbare batterier (nik-
kel-kadmium).
• Bland ikke utladde batterier med nye batterier.
• La ikke batterier eller eventuelle verktøy ligge innenfor barnas rekkevidde.
• Ikke la det oppstå kortslutning ved forsyningsklemmene.
Fjern alltid de utladde batteriene fra produktet for å unngå at eventuell lekkasje av væske kan
skade produktet.
• Batteriene må alltid ernes dersom produktet ikke brukes over lenger tid.
• Fjern batteriene fra leken før den avfallsbehandles.
De utladede batteriene må hverken brennes eller hives ut i naturen, men kildesorteres og
avfallsbehandles.
Dersom det lekker væske fra batteriene, må de skiftes ut øyeblikkelig. Vær oppmerksom og gjør
batterirommet nøye rent og vask hendene dine godt dersom du kommer i kontakt med væsken.
• Forsøk ikke å lade batterier som ikke kan lades: de kan eksplodere.
• En anbefaler ikke å benytte batterier som kan opplades, disse kan redusere lekens funksjon.
Dersom du bruker oppladbare batterier, ta disse ut av leken før du lader de og utfør oppladingen
under tilsyn av en voksen.
Leken er ikke beregnet på å fungere med utskiftbare litiumbatterier. ADVARSEL uriktig bruk kan
føre til at farlige situasjoner oppstår.
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD AV LEKEN
• Gjør leken ren ved å benytte en myk og tørr klut for ikke å skade den elektroniske kretsen.
Når produktet ikke benyttes må det oppbevares på en plass hvor det er beskyttet mot varme-
kilder, støv og fuktighet.
DETTE PRODUKTET ER I OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIV 2012/19/EF.
Søppelkurvsymbolet med strek over som befinner seg på apparatet, betyr at pro-
duktet ved endt levetid ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men tas
med til en stasjon for kildesortering av elektrisk og elektronisk utstyr eller bringes
tilbake til leverandøren når et liknende produkt kjøpes. Brukeren har ansvaret for
å bringe apparatet til et egnet sted for innsamling ved slutten av dets levetid.
Riktig kildesortering som fører til at apparatet senere gjenvinnes, destrueres eller
behandles på annen miljøvennlig måte, forebygger mulige skadevirkninger på miljø og helse
og bidrar til gjenvinning av materialene som produktet er sammensatt av. For mer informasjon
om tilgjengelige kildesorteringssystemer, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap eller
forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.
DETTE PRODUKTET ER I OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIVET 2006/66/EF.
Symbolet med en krysset avfallsdunk på batteriene eller produktets forpakning viser
at produktene, i slutten av sin levetid, må behandles separat fra husholdningsavfallet.
De må tas til et innsamlingssted eller leveres tilbake til forhandleren på tidspunktet
for kjøp av tilsvarende nye oppladbare eller ikke-oppladbare batterier. Ethvert
kjemisk symbol Hg, Cd, Lb, på avfallsdunken viser hvilke type stoff batteriet inne-
holder: Hg=Kvikksølv, Cd=Kadmium, Pb=Bly. Det er brukerens ansvar å levere inn batteriene til et
egnet senter for kildesortering for avfallsbehandling og resirkulering etter avsluttet levetid. Egnet
kildesortering med påfølgende gjenvinning av utrangerte batterier, behandling og miljøvennlig
deponering bidrar til å forhindre negative miljø- og helsekonsekvenser og fremme gjenbruk av
materialene som batteriene er laget av. Ulovlig avfallsbehandling av produktet fra brukerens side
vil føre til miljøforurensning og skade på personers helse. For mer informasjon om tilgjengelige
kildesorteringssystemer, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap eller forhandleren hvor
apparatet ble kjøpt.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
SMILEY SMARTPHONE
Idade: 6-36 meses
O brinquedo funciona com 2 pilhas AAA de 1,5 Volt. As pilhas fornecidas com o produto destinam-se apenas à demonstração no ponto de venda
e devem ser substituídas por pilhas alcalinas novas, logo após a compra.
ANTES DE UTILIZAR, LEIA ESTAS INSTRUÇÕES E CONSERVE-AS PARA CONSULTAS FUTURAS.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança do seu filho: ATENÇÃO!
Antes da utilização remova eventuais sacos de plástico e todos os componentes que não fazem parte do brinquedo (por exemplo, elásticos,
elementos de fixação, etc.) e mantenha-os fora do alcance das crianças. Risco de asfixia.
Verifique regularmente o estado de desgaste do produto. No caso de detetar algum componente danificado, não utilize o brinquedo e man-
tenha-o fora do alcance das crianças.
• Não acrescente cordões ou tiras ao brinquedo. Risco de estrangulamento.
• O brinquedo deve ser utilizado sob a supervisão contínua de um adulto.
• Não utilize o brinquedo de nenhuma forma diferente da recomendada.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
Para ativar o brinquedo, mova o cursor (A) situado na parte superior do brinquedo da posição 0 para a posição I ou II, dependendo do volume
desejado. O brinquedo dá um feedback sonoro quando é ligado.
Pressionando cada uma das 15 teclas existentes na membrana (B), a criança poderá ouvir e aprender os sons dos animais e se divertirá com mais de 35
efeitos sonoros e melodias. É possível fixar o produto no carrinho de passeio, graças à fita (C) de tecido situada em cima, na parte traseira do produto.
Após 60 segundos de inatividade, o brinquedo entra em modo stand-by, prima qualquer tecla para retomar a atividade.
Após o uso, é aconselhável desligar o brinquedo colocando novamente o cursor de ligação na posição 0.
Remova o brinquedo do carrinho de passeio em caso de chuva.
INTRODUÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS - ATENÇÃO!
• A substituição das pilhas deve ser efetuada apenas por um adulto.
ATENÇÃO: Elimine imediatamente as pilhas usadas. Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças. Se suspeitar que as pilhas
possam ter sido ingeridas ou inseridas em qualquer parte do corpo da criança, consulte imediatamente o médico.
Para substituir as pilhas: desaperte o parafuso da tampa com uma chave de parafusos, tire a tampa, retire as pilhas descarregadas do compar-
timento e coloque pilhas novas, tendo o CUIDADO de respeitar a polaridade correta (como está indicado no produto). Coloque a tampa de
novo e aperte bem o parafuso.
• Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste produto.
• Não misture pilhas alcalinas, normais (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Não misture pilhas gastas com pilhas novas
• Nunca deixe as pilhas ou eventuais utensílios ao alcance das crianças.
• Não coloque os contatos elétricos em curto-circuito.
Remova sempre as pilhas gastas do produto para evitar que qualquer fuga de fluido danifique o produto.
• Remova sempre as pilhas caso o produto não for utilizado por um longo tempo.
• Retire as pilhas do brinquedo antes de descartá-lo
• Não deite as pilhas gastas no fogo nem as abandone no meio ambiente ou lixo. Coloque-as nos contentores adequados para a recolha diferenciada.
Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua-as imediatamente tendo o cuidado de limpar o compartimento das pilhas e de lavar cuida-
dosamente as mãos em caso de contacto com o líquido existente no exterior.
• Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis. poderiam explodir.
• Não é recomendado o uso de pilhas recarregáveis, pois poderiam diminuir a funcionalidade do brinquedo.
Se estiver a utilizar pilhas recarregáveis, remova-as do brinquedo antes de as recarregar e recarregue somente sob supervisão de um adulto.
O brinquedo não é concebido para funcionar com pilhas de substituição de Lítio. ATENÇÃO o uso indevido pode gerar condições de perigo.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
• Limpe o brinquedo com pano macio e seco para não danificar o circuito eletrônico.
• Durante as pausas de utilização, conserve o produto em lugar protegido das fontes de calor, pó e humidade.
ESTE PRODUTO ESTÁ CONFORME À DIRETIVA 2012/19/UE.
O símbolo do lixo com a cruz contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida útil, deve ser eliminado separada-
mente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhos elétricos e eletrônicos ou entregue
ao revendedor onde for comprado um novo aparelho equivalente. O utente é responsável pela entrega do aparelho às estruturas
apropriadas de recolha no fim da sua vida útil. Uma recolha diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado
à reciclagem, tratamento e eliminação, compatíveis com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e
na saúde e facilita a reciclagem dos materiais que compõem o produto. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de
recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efetuada a compra.
ESTE PRODUTO ESTÁ CONFORME À DIRETIVA 2006/66/CE
O símbolo do contentor de lixo barrado visível nas pilhas ou na embalagem do produto indica que os mesmos, ao terminarem a sua
vida útil, devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico, e devem ser entregues num centro de recolha diferenciada ou ao
revendedor onde forem compradas as novas pilhas equivalentes recarregáveis ou não recarregáveis. O eventual símbolo químico
Hg, Cd, Pb, visível sobre o contentor barrado, indica o tipo de substância contido na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio, Pb=Chumbo.
O utilizador é responsável pela entrega das pilhas no final da sua vida útil, às entidades de recolha adequadas, de modo a facilitar o tratamento
e a reciclagem das mesmas. A adequada recolha diferenciada para posterior encaminhamento das pilhas gastas para reciclagem, tratamento
e eliminação compatível com o ambiente contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem das
substâncias que compõem as pilhas. Uma eliminação incorreta do produto por parte do utilizador provoca danos para o ambiente e para a
saúde humana. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos,
ou dirija-se à loja onde foi efetuada a compra.
مادختسا تاميلعت
SMILEY SMARTPHONE
اًرهش 36-6 :رمعلا
ةديدج ةيولق تايراطبب اهلادبتسا بجيو عيبلا ذفنم يف اهليغشت ةيفيك ضرعل ءارشلا ءانثأ جتناب ةرفوتا تايراطبلا ديروت متي .طلف 1.5 دهجب ”AAA“ ةيراطب 2 ددعب لمعي جتنا اذه
.ءارشلا ةيلمع روف
.ًبقتسم اهيلإ عوجرلل اهب ظافتحاو مادختسا لبق تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري
تاريذ
!ريذ :كلفط ةمسل
رطخو قنا رطخ .لافطا لوانتم نع اًديعب اهظفحو مادختسا لبق كلذو )خلإ ،تيبثتلا تاودأو ةطبراك( جتنا نم اًءزج لث  يتلا ىرخا تانوكاو ةيكيتسبلا سايكا ةلازإ بجي
.قانتخا
.لافطا لوانتم نع اًديعب هظفحو هلامعتسا نع عانتما بجوتي ،ةحضاو رارض جتنا ءازجأ نم يأ ضرعت ةلاح يف .لكآتلل رداوب ةيأ فشكل ماظتناب جتنا صحفا
.قانتخا رطخ .ةبعللا ىلإ ةطرشأ وأ لابحأ ةفاضإ بن •
.غلابلا دحأ فارشإ ت ةبعللا هذه مادختسا يغبني
.هب ىصو
ُا مادختسل فلاخم ضرغ يأ يف جتنا مدختست  •
ةبعللا مادختسا ةقيرط
.هليغشت دنع ةيتوص ةراشإ جتنا ردصيس .بوغرا توصلا ىوتسم بسح ،II عضولا وأ I عضولا ىلإ 0 عضولا نم جتنا ىلعأب دوجوا )A( رشؤا كير ىوس كيلع ام ،جتنا طيشنتل
لافطأ ةبرعب جتنا تيبثت نك .ةمغنو يتوص رثؤم 35 نم رثكأب عتمتسيو تاناويا تاوصأ ملعتو ىلإ عامتسا لفطلا عيطتسي ،)B( ءاشغلا ىلع اًرز 15 ـلا نم دحاو ىلع طغضلا لخ نم
.جتنا رهظ ىلع ىلعاب دوجوا )C( يشامقلا طيرشلا مادختساب
.بعللا ةلصاو رز يأ طغضا ،دادعتسا عضو ىلإ ةبعللا لوحتتس ،مادختسا مدع نم ةيناث 60 دعب
.0 عضولا ىلإ رشؤا عاجرإ لخ نم جتنا فاقيإب حصنن ،مادختسا دعب
.راطما طوقس ةلاح يف لافطا ةبرع نم جتنا لزأ
!ريذ - تايراطبلا رييغت وأ/و بيكرت
.تايراطبلا بيكرتب طقف غلابلا دحأ موقي نأ بجي •
بلطا ،مسا نم ءزج ي اهلوخد وأ تايراطبلا عتباب ببس
ُا كشلا ةلاح يف .لافطا لوانتم نع ةلمعتساو ةديدا تايراطبلا دعبأ .روفلا ىلع ةلمعتسا تايراطبلا نم صلخت :ريذ
.روفلا ىلع ةيبطلا ةراشتسا
ةقيرطلاب باطقا ليصوت نم دكأتلا عم ،ةديدج تايراطبب اهلدبتساو ةغرافلا تايراطبلا لزأ كلذ دعب .ءاطغلا حتفاو كفم مادختساب ءاطغلا يف دوجوا يغربلا كفب مق :تايراطبلا رييغتل
.يغاربلا طبر مكحأو ةيراطبلا تيبم ءاطغ قلغأ ،)جتنا ىلع حضوم وه امك( ةحيحصلا
.جتنا اذهل هب ىصوا عونلل ةئفاكم تايراطب وأ عونلا سفن نم ةيولق تايراطب مادختسا ىلع رصتقا •
.)مويمداك لكين( نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلا وأ )كنزلاو نوبركلا( ةيسايقلا تايراطبلا عم ةيولقلا تايراطبلا طلخت  •
ًعم ةديدج تايراطب عم ةغراف تايراطب مدختست  •
.لافطا لوانتم نع تايراطبلا داعبإ ىلع اًمئاد صرحا •
.ةيئابرهك ةلفقل ليصوتلا فارطأ ضرعت بن •
.برستلا ءارج نم جتنا ررضت يدافتل جتنا نم ةغرافلا تايراطبلا ةلازإ ىلع اًمئاد صرحا
.ةليوط ةرتفل جتنا مادختسا مدع ةلاح يف تايراطبلا ةلازإ ىلع اًمئاد صرحا •
.هنم صلختلا لبق جتنا نم تايراطبلا لزأ •
.تمها زرف ةهج ىدل اهنم صلختلا بجي ،ةطيا ةئيبلا يف اهكرت وأ رانلا يف نحشلا ةغراف تايراطبلا ءاقلإ بن •
.ةيراطبلا لئاس ةسمم ةلاح يف اًديج كيدي لسغاو تايراطبلا زيح فيظنت ىلع صرحاو روفلا ىلع اهلدبتسا ،تايراطبلا برست ةلاح يف
.رجفنت دقف :نحشلا ةداع ةلباقلا ريغ تايراطبلا نحش لوا  •
ًيبلس جتنا ةفيظو رثأتت دقف ،نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلا مادختساب ىصوُي  •
.غلاب صخش فارشإ ت طقف نحشلاب مقو نحشلا لبق جتنا نم اهلزأ ،نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلا مادختسا ةلاح يف
.رطاخم ىلع يوطني دق ميلسلا ريغ مادختسا ريذ .لادبتسل ةلباق مويثيل تايراطب مادختساب ليغشتلل ممصُم ريغ جتنا اذه
ةنايصلاو ةيانعلا
.ةيئابرهكلا ةرئادلا فلت بنجتل ةفاجو ةمعان شامق ةعطق مادختساب ةبعللا فيظنتب مق •
.ةبوطرلاو رابغلاو ةرارا رداصم نع ديعب ناكم يف جتنا نيزخت متي ،مادختسا مدع ةلاح يف •
.EU/2012/19 يبوروا داا ةفصاو قباطم جتنا اذه
متيف ،ةيداعلا ةيلزنا تمها نع ةلصفنُم ةروصب هعم لماعتلا بجي ،هتيحص ةرتف ةياهن يف ،جتنا نأ ىلإ زاها ىلع دوجواو اهيلع بوطشا تمها ةلس زمر ريشي
زاها ميلست نع لوئسم مدختسا .عونلا سفن نم ديدج زاهج ءارش دنع عئابلل هميلست داعي وأ ،ةينورتكلاو ةيئابرهكلا ةزهجل فنصا عيمجتلا زكارم دحأ ىلإ هميلست
لماعتلاو هتاعمو هريودت ةداعإ نك هنإف ،ةلصفنم تافلخمك ةحيحص ةقيرطب بوغرم ريغلا زاها عمج ةلاح يف .ةبسانا عيمجتلا نكامأ ىلإ هتيحص ةرتف ةياهن يف
تامولعم ىلع لوصحلل .جتنا اهنم نوكا تاماا نم ةدافتسا ةداعإ ىلع دعاسيو ،ةحصلاو ةئيبلا ىلع ةيبلسلا راثا بن ىلع لمعي اذهف ،ةئيبلاب رضي  لكشب هعم
.زاها هنم تيرتشا يذلا رجتا وأ تمها نم صلختلا ةمدخب صاا يلا زكرملل هجوت ،ةحاتا عيمجتلا ةمظنأ لوح ًيصفت رثكأ
.2006/66 /EC يبوروا داا ةفصاو قباطم جتنا اذه
ةلصفنم ةروصب مهنم صلختلا بجي هيلع ًاءانبو ،مهتيحص ةرتف ةياهن يف مهنأ ىلإ ةبعللا فيلغت ةوبع وأ تايراطبلا ىلع بوطشا تجعلا تاذ تمها ةلس زمر ريشي
ةلباق تايراطب ءارش دنع صتا عئابلا ىلإ مهعاجرإ وأ تايافنلا زرف زكارم دح مهلقن بجي لب ،ةيئيبلا تايافنلا يف مهنم صلختلا متي و ةيداعلا ةيلزنا تمها نع
يف ةدوجوا ةداا عون ىلإ ةبوطشا تجعلا تاذ تمها ةلس ىلع Pb وأ Cd ، Hg يئايميكلا زمرلا ريشي .نحشلا ةداع ةلباق ريغ ةديدج ةئفاكم تايراطبو نحشلا ةداع
ةداعإو اهتاع كلذو تايافنلا عيم زكارم دحأ ىلإ ،اهتيحص ةرتف ءاهتنا دنع ،تايراطبلا لقن نع لوؤسا وه مدختسا .صاصر=Pb ،مويمداك=Cd ،قبئز=Hg :ةيراطبلا
نم ةياقولا ىلإ ةفاضإ ،ةئيبلاب رضي  لكشب اهتاعمو اهريودت ةداعإ متيسف ،ةلصفنم تافلخمك ةحيحص ةقيرطب ةغرافلا تايراطبلا عمج  اذإ .ميلس لكشب اهريودت
دارفا ةحصو ةئيبلا ضرعي ةينوناق ريغ ةقيرطب جتنا نم صلختلاب مدختسا مايق .تايراطبلا يف ةدوجوا داوا ريودت ةداعإ يف ةمهاسا نع ضف ،دارفا ةحصو ةئيبلا ىلع ةئيسلا راثا
.زاها هنم تيرتشا يذلا رجتا وأ تمها نم صلختلا ةمدخب صاا يلا زكرملل هجوت ،ةحاتا عيمجتلا ةمظنأ لوح ًيصفت رثكأ تامولعم ىلع لوصحلل .ررضلل

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756