Znaleziono w kategoriach:
Zabawka interaktywna CHICCO Magic Forest Świecąca Wiewiórka z melodiami 00010063000000

Instrukcja obsługi Zabawka interaktywna CHICCO Magic Forest Świecąca Wiewiórka z melodiami 00010063000000

Wróć
ES
INSTRUCCIONES DE USO
ARDILLA LUCES Y MELODÍAS
Edad: 0M+
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO Y CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS.
El juguete funciona con 2 pilas AA” incluidas. Las pilas incluidas con el producto sirven solamente
para la prueba demostrativa en el punto de venta y deben sustituirse por pilas nuevas inmediata-
mente después de la compra.
ADVERTENCIAS:
Para la seguridad del niño. ¡ADVERTENCIA!
Retire las bolsas de plástico y todos los elementos que formen parte de la caja del producto, y
elimínelos o manténgalos fuera del alcance de los niños. Peligro de asfixia.
Verifique regularmente el estado de desgaste del producto y la presencia de posibles roturas. En
caso de estar dañado, no utilice el juguete y manténgalo fuera del alcance de los niños.
• Utilice el juguete bajo la supervisión constante de un adulto.
• No utilice el juguete de forma diferente a la recomendada.
• Saque el juguete de la cuna cuando el niño esté durmiendo.
FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE
La ardilla es un peluche con luces y melodías que relaja y entretiene al niño. Para encender el juguete,
abra el compartimento cerrado con velcro del fondo del peluche, extraiga el módulo electrónico
(Fig.1) y desplace el cursor de la posición 0 al ciclo de minutos que desee (15 o 30 minutos). Ahora
se han activado todas las funciones. Vuelva a introducir el módulo electrónico en el peluche y cierre
bien el compartimento con el velcro.
Presione la barriga del peluche a la altura de la bellota (Fig.2, A), las luces y las melodías estarán
activas durante 15 o 30 minutos; transcurrido ese tiempo, el juguete pasará al modo de espera.
Vuelva a presionar la bellota para desactivar el sonido y la luz; presione una vez más para cambiar la
melodía y reactivar la luz. Cuando el juguete pasa al modo de espera, vuelva a presionar la bellota
de la barriga para reactivar las funciones electrónicas.
Cuando el peluche se pone boca abajo, se ríe.
EXTRACCIÓN Y COLOCACIÓN DE LAS PILAS
• Las pilas debe sustituirlas siempre un adulto.
Para sustituir las pilas: Abra el velcro de la parte de atrás del peluche, con un destornillador, afloje
el tornillo de la tapa, quite la tapa, saque las pilas gastadas del compartimento, ponga las pilas
nuevas prestando atención a la polaridad correcta (como se indica en el producto), vuelva a poner
la tapa, apriete bien el tornillo y cierre las dos solapas pegando el velcro.
• No deje las pilas ni las herramientas al alcance de los niños.
Quite siempre las pilas usadas del producto, para evitar que las posibles pérdidas de líquido
puedan dañarlo.
En caso de pérdida de líquido de las pilas, cámbielas de inmediato, limpie el compartimento y
lávese bien las manos en caso de contacto con el líquido.
• Saque las pilas del producto si no va a utilizarlo durante un período prolongado.
Utilice pilas alcalinas iguales o equivalentes al tipo recomendado para el funcionamiento de este
producto.
• No mezcle pilas alcalinas, estándares (zinc-carbono) y recargables (níquel-cadmio).
• No mezcle las pilas usadas con las pilas nuevas.
No arroje las pilas usadas al fuego ni las tire en el medio ambiente; estas deben eliminarse mediante
recogida selectiva.
• No cree cortocircuitos con los bornes de alimentación.
• No intente recargar las pilas no recargables: podrían explotar.
• No es aconsejable utilizar pilas recargables, éstas podrían reducir la funcionalidad del juguete.
Si se utilizan pilas recargables, sáquelas del juguete antes de cargarlas, y cárguelas bajo la super-
visión de una persona adulta.
• Quite las pilas del juguete antes de tirarlo.
El juguete no está diseñado para funcionar con baterías sustituibles de litio. ¡ADVERTENCIA! Un
uso incorrecto podría generar situaciones peligrosas.
ESTE PRODUCTO CUMPLE CON LA DIRECTIVA 2012/19/UE.
El símbolo del contenedor de basura tachado que se encuentra en el aparato indica que
el producto, al final de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos
domésticos y por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para
aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar.
El usuario es responsable de entregar el aparato agotado a las estructuras apropiadas
de recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de uso al
reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles
efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que
está compuesto el producto. Para información más detallada inherente a los sistemas de recogida
disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA UE 2006/66/CE.
El símbolo del contenedor de basura tachado que llevan las pilas o la caja del producto
significa que al final de su vida útil estos deben eliminarse por separado de los desechos
domésticos, no deben eliminarse como desecho urbano y deben ser llevados a un centro
de recogida selectiva o bien entregarse al vendedor cuando se compren pilas recarga-
bles o no recargables nuevas equivalentes. Los símbolos químicos Hg, Cd, Pb, que aparecen bajo
el contenedor de basura tachado, indican el tipo de sustancia que contiene la pila: Hg=Mercurio,
Cd=Cadmio, Pb=Plomo. El usuario se responsabiliza de depositar las pilas, cuando hayan llegado
al final de su vida útil, en las estructuras adecuadas de recogida con el fin de facilitar el tratamiento
y el reciclaje. Realizar una recogida selectiva adecuada para el posterior envío de las pilas agotadas
al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación ambientalmente compatible, contribuye a evitar
posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud humana, favoreciendo el reciclaje
de las sustancias de las que están compuestas las pilas. La eliminación abusiva del producto por
parte del usuario comporta daños al medio ambiente y a la salud humana. Para información más
detallada inherente a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación
de desechos, o a la tienda donde compró el juguete.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE
Cuando no se utiliza, coloque el juguete en un lugar alejado de fuentes de calor y protegido contra
polvo y humedad.
Antes de limpiarlo, saque el módulo electrónico interno al que se accede fácilmente gracias a la
abertura situada en la parte posterior del peluche. El juguete de tela puede lavarse en lavadora
con un programa para prendas delicadas. Se recomienda aclararlo abundantemente para eliminar
todos los restos de detergente.
Composición textil del peluche
Exterior: 100% poliéster
Acolchado: 100% poliéster
GARANTÍA
El producto está garantizado contra todo defecto de conformidad en condiciones normales de uso
según lo previsto en las instrucciones. Por lo tanto, la garantía no será aplicada en caso de daños
ocasionados por uso incorrecto, desgaste o hechos accidentales. Para la duración de la garantía
sobre los defectos de conformidad se remite a las disposiciones específicas de la normativa nacional
aplicable en el país de compra, si las hubiera.
ISTRUZIONI PER LUSO
SCOIATTOLO LUCE&MELODIE
Età: 0M+
LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
Il gioco funziona con 2 pile AA” incluse. Le pile incluse nel prodotto all’atto dell’acquisto sono fornite
solo per la prova dimostrativa nel punto vendita e devono essere sostituite immediatamente con
pile nuove subito dopo l’acquisto.
AVVERTENZE:
Per la sicurezza del tuo bambino. ATTENZIONE!
Rimuovere eventuali sacchetti in plastica e tutti gli elementi facenti parte della confezione del
prodotto ed eliminare o conservare fuori dalla portata dei bambini. Rischio di soffocamento.
Verificare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di
danneggiamenti non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
• Utilizzare il gioco sotto la sorveglianza continua di un adulto.
• Non usare il gioco in modo diverso da quanto raccomandato.
• Rimuovere il giocattolo dal lettino quando il bambino dorme.
FUNZIONAMENTO DEL GIOCO
Lo scoiattolo è un peluche luce e melodie che rassicura e intrattiene il bambino. Per accendere il
gioco, aprire lo scomparto con velcro sul fondo del peluche, estrarre il modulo elettronico (Fig.1) e
spostare il cursore dalla posizione 0 al ciclo di minuti desiderato (15 o 30 minuti). Tutte le funzioni
sono ora attive. Reinserire il modulo elettronico nel peluche e chiudere adeguatamente lo scom-
parto con il velcro.
Premere il pancino del peluche in corrispondenza della ghianda (Fig.2, A), luce e melodie sono attive
per 15 o 30 minuti, al termine dei quali il gioco entra in stand-by. Premere nuovamente la ghianda
per escludere il suono e la luce, premere ancora per cambiare melodia e riattivare la luce. Quando il
gioco entra in stand-by, premere di nuovo la ghianda sul pancino per riattivare le funzioni elettroniche.
Quando il peluche viene messo sottosopra, ride.
RIMOZIONE E INSERIMENTO DELLE PILE SOSTITUIBILI
• La sostituzione delle pile deve essere sempre effettuata da parte di un adulto.
Per sostituire le pile: aprire il velcro posto sul fondo del pupazzo, rimuovere il modulo elettronico,
allentare la vite del portello con un cacciavite, asportare il portello, rimuovere dal vano pile le pile
scariche, inserire le pile nuove facendo attenzione a rispettare la corretta polarità di inserimento
(come indicato sul prodotto), riposizionare il portello e serrare a fondo la vite, inserire di nuovo il
modulo nel peluche e richiudere i due lembi facendo combaciare il velcro.
• Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini.
Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido possano
danneggiare il prodotto.
Nel caso le pile dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle immediatamente, avendo
cura di pulire l’alloggiamento delle pile e lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col
liquido fuoriuscito.
• Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto.
Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo
prodotto.
• Non mischiare batterie alcaline, standard (carbone-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Non mischiare pile scariche con pile nuove.
Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la
raccolta differenziata.
• Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.
• Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere.
• Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo.
Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle ed effettuare la
ricarica solo sotto la supervisione di un adulto.
• Rimuovere le pile dal giocattolo prima del suo smaltimento.
Il giocattolo non è progettato per funzionare con batterie sostituibili al Litio. ATTENZIONE! L’uso
improprio potrebbe generare condizioni di pericolo.
QUESTO PRODOTTO E CONFORME ALLA DIRETTIVA 2012/19/UE.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio
a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio succes-
sivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce
il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta sanzioni amministrative stabilite per legge. Per informazioni più dettagliate
inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio
in cui è stato effettuato l’acquisto.
CONFORMITA ALLA DIRETTIVA EU 2006/66/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato sulle pile o sulla confezione del prodotto, indica
che le stesse, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattate separatamente
dai rifiuti domestici, non devono essere smaltite come rifiuto urbano ma devono essere
conferite in un centro di raccolta differenziata oppure riconsegnate al rivenditore al
momento dell’acquisto di pile ricaricabili e non ricaricabili nuove ed equivalenti. Leventuale sim-
bolo chimico Hg, Cd, Pb, posto sotto al cestino barrato indica il tipo di sostanza contenuta nella
pila: Hg=Mercurio, Cd=Cadmio, Pb=Piombo. L’utente è responsabile del conferimento delle pile a
fine vita alle appropriate strutture di raccolta al fine di agevolare il trattamento e il riciclaggio. La-
deguata raccolta differenziata per l’avvio successivo delle pile esauste al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute umana e favorisce il riciclo delle sostanze di cui sono composte le pile.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta danni all’ambiente e alla salute
umana. Per informazioni più det-tagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
Quando non in uso, riporre il gioco in un luogo protetto da fonti di calore, polvere e umidità.
Prima di procedere alle operazioni di pulizia, rimuovere il modulo elettronico interno, facilmente
raggiungibile grazie all’apertura sul retro del pupazzo. Il giocattolo in tessuto è lavabile in lavatrice
con un programma per capi delicati. Si consiglia un abbondante risciacquo per eliminare eventuali
tracce di detersivo.
Composizione tessile del pupazzo
Esterno: 100% Poliestere
Imbottitura: 100% Poliestere
GARANZIA
Il prodotto è garantito contro ogni difetto di conformità in normali condizioni di utilizzo secondo
quanto previsto dalle istruzioni d’uso. La garanzia non sarà applicata, dunque, in caso di danni derivanti
da un uso improprio, usura o eventi accidentali. Per la durata della garanzia sui difetti di conformità si
rinvia alle specifiche previsioni delle normative nazionali applicabili nel paese d’acquisto, dove previste.
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
EICHHÖRNCHEN MIT LICHT&MELODIEN
Alter: 0M+
DIESE INFORMATIONEN VOR DEM GEBRAUCH DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACH-
LESEN AUFBEWAHREN.
Das Spielzeug funktioniert mit 2 AA“-Batterien (inbegriffen). Die zum Zeitpunkt des Kaufs dem
Produkt beiliegenden Batterien werden nur für Demonstrationszwecke im Geschäft mitgeliefert
und müssen sofort nach dem Kauf durch neue Batterien ersetzt werden.
WARNUNG:
Zur Sicherheit Ihres Kindes. ACHTUNG!
Vor dem Gebrauch eventuelle Plastikbeutel und alle Elemente, die Teil der Produktverpackung sind,
abnehmen und entsorgen bzw. außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Erstickungsgefahr.
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Abnutzungserscheinungen oder Beschädigungen. Wenn
es beschädigt ist, das Spielzeug nicht mehr verwenden und von Kindern fern halten.
• Das Spielzeug nur unter ständiger Aufsicht eines Erwachsenen benutzen.
• Das Spielzeug darf nur auf die empfohlene Weise verwendet werden.
• Das Spielzeug aus dem Kinderbett entfernen, wenn das Kind schläft.
FUNKTIONSWEISE DES SPIELZEUGS
Das Eichhörnchen ist ein Plüschtier mit Licht und Melodien zur Beruhigung und Unterhaltung des
Kindes. Zum Einschalten des Spielzeugs öffnen Sie das Fach mit Klettverschluss auf der Unterseite
des Plüschtiers und ziehen das elektronische Modul (Abb.1) heraus. Verschieben Sie den Regler aus
der Position 0 auf den gewünschten Minutenzyklus (15 oder 30 Minuten). Alle Funktionen sind jetzt
aktiv. Setzen Sie das elektronische Modul wieder in das Plüschtier ein und schließen Sie das Fach
entsprechend mit dem Klettverschluss.
Drücken Sie das Bäuchlein des Plüschtiers auf Höhe der Eichel (Abb.2, A), Licht und Melodien sind
15 oder 30 Minuten aktiv, danach geht das Spielzeug auf Standby. Drücken Sie die Eichel erneut,
um Ton und Licht auszuschalten. Noch einmal drücken, um die Melodie zu wechseln und das Licht
erneut zu aktivieren. Wenn das Spielzeug auf Standby geht, drücken Sie erneut die Eichel auf dem
Bäuchlein, um die elektronischen Funktionen wieder zu aktivieren.
Wenn das Plüschtier auf den Kopf gestellt wird, lacht es.
EINSETZEN UND ENTFERNEN DER AUSWECHSELBAREN BATTERIEN
• Die Batterien müssen stets von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
Zum Austauschen der Batterien: Den Klettverschluss auf der Unterseite des Plüschtiers öffnen, das
elektronische Modul entfernen, die Schraube der Klappe mit einem Schraubenzieher lösen, die
Klappe abnehmen, die leeren Batterien aus dem Batteriefach nehmen, die neuen Batterien mit der
richtigen Polausrichtung (siehe Angaben auf dem Produkt) einlegen, die Klappe wieder anbringen
und die Schraube festziehen, erneut das Modul in das Plüschtier einsetzen und den Klettverschluss
mit den beiden Laschen wieder schließen.
• Die Batterien oder eventuelle Werkzeuge nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren.
Die leeren Batterien des Produktes stets entnehmen, um eventuelle Flüssigkeitsverluste, die das
Produkt beschädigen könnten, zu vermeiden.
Sollte aus den Batterien Flüssigkeit austreten, ersetzen Sie diese umgehend, säubern Sie das
Batteriefach gründlich und waschen Sie sich sorgfältig die Hände, falls Sie mit der Flüssigkeit in
Berührung gekommen sind.
• Die Batterien stets herausnehmen, wenn das Produkt über längere Zeit nicht benutzt wird.
Alkalibatterien vom gleichen oder einem gleichwertigen Typ wie die für den Betrieb dieses Produkts
empfohlenen verwenden.
Keine Alkali- Standard- (Zink/Kohle) oder wiederaufladbare (Nickel/Cadmium) Batterien mitein-
ander mischen.
• Keine neuen und leeren Batterien miteinander mischen.
Leere Batterien nicht verbrennen oder in die Umwelt werfen, sondern der getrennten Abfall-
sammlung zuführen.
• Die Stromverbindungen nicht kurzschließen.
• Nicht versuchen, die nicht wiederaufladbaren Batterien aufzuladen: sie könnten explodieren.
Vom Gebrauch wiederaufladbarer Batterien wird abgeraten, sie könnten die Funktionalität des
Spielzeugs einschränken.
Sollten wiederaufladbare Batterien verwendet werden, sind diese aus dem Spielzeug zu nehmen, um
sie wieder aufzuladen. Die Batterie darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden.
• Die Batterien aus dem Spielzeug nehmen, bevor dieses entsorgt wird.
Das Spielzeug ist nicht für den Betrieb mit auswechselbaren Lithium-Batterien geeignet. ACHTUNG!
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Gefahrensituationen führen.
DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DER RICHTLINIE 2012/19/EU.
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass
dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen
zu entsorgen ist. Entweder sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und elektro-
nische Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kauf eines neuen Geräts, dem Verkäufer
zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich für die
ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei Abgabe des Geräts
an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so zu verarbeiten, zu recyceln und
umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet werden
können und andererseits negative Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden..
Nähere Auskunft bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder bei Ihrem Händler.
KONFORMITÄT MIT DER EU-RICHTLINIE 2006/66/EG.
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf den Batterien oder der Verpackung des
Produkts besagt, dass diese am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden müssen. Sie dürfen nicht mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen einer
Abfallsammelstelle zugeführt oder beim Erwerb von neuen, gleichwertigen wiederaufladbaren
oder nicht aufladbaren Batterien beim Händler abgegeben werden. Das eventuelle chemische Symbol
Hg, Cd, Pb unter der durchgestrichenen Abfalltonne gibt den in der Batterie enthaltenen Substanztyp an:
Hg = Quecksilber, Cd = Kadmium, Pb = Blei. Der Verbraucher ist in jedem Falle für die ordnungsgemäße
Entsorgung der Batterien nach Ende der Betriebszeit verantwortlich, um deren Verarbeitung und Recycling
zu erleichtern. Eine angemessene Mülltrennung ist zum darauffolgenden Recycling der Altbatterien sowie
zur umweltverträglichen Aufbereitung und Entsorgung eine grundlegende Voraussetzung, hilft, bei der
Vermeidung möglicher negativer Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit und fördert das Recycling
der Materialien, aus denen das Produkt gefertigt ist. Eine gesetzeswidrige Entsorgung des Produkts durch
den Benutzer führt zu Umwelt- und Gesundheitsschäden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei Ihrem
örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder bei Ihrem Händler.
REINIGUNG & WARTUNG
Bei Nichtbenutzung das Spielzeug an einem Platz lagern, der vor Hitzequellen, Staub und Feuch-
tigkeit geschützt ist.
Vor der Reinigung das Batteriefach aus dem Spielzeug entfernen, indem Sie den Klettverschluss auf
der Rückseite des Spielzeugs öffnen. Ohne Batteriefach ist das Spielzeug in der Waschmaschine im
Schonwaschgang waschbar.Wir empfehlen reichlich nachzuspülen, um eventuelle Waschmittels-
puren zu beseitigen.
Zusammensetzung des Spielzeugs
Außenseite: 100% Polyester
Füllung: 100% Polyester
GARANTIE
Die Garantie gilt bei allen Konformitätsfehlern, die trotz normaler Gebrauchsbedingungen (gemäß
den Vorgaben der Gebrauchsanleitung) auftreten. Die Garantie ist verwirkt bei unsachgemäßem
Gebrauch, Abnutzung oder bei persönlichen Unglücksfällen. Für die Laufzeit der Garantie auf
Konformitätsmängel wird auf die besonderen Bestimmungen der nationalen Gesetzesvorschriften
verwiesen, die im Land des Kaufs gelten, soweit vorgesehen.
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WIEWIÓRKA MUSIC&LIGHT
Wiek: 0M+
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE I ZACHOWAĆ JE NA PRZY-
SZŁOŚĆ, JAKO ŹRÓDŁO INFORMACJI.
Zabawka działa na 2 baterie AA (dołączone). Baterie dołączone do produktu w momencie zakupu,
służą jedynie do zaprezentowania działania produktu w punkcie sprzedaży i trzeba je wymienić na
nowe zaraz po dokonaniu zakupu.
OSTRZEŻENIA:
Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka. OSTRZEŻENIE!
Usunąć ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie elementy będące częścią opakowania oraz
wyrzucić je lub przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia.
Należy regularnie sprawdzać stan zużycia produktu oraz kontrolować, czy nie jest on zepsuty.
Uszkodzona zabawka nie może być używana i powinna być przechowywana w miejscu niedo-
stępnym dla dzieci.
• Używać zabawki pod stałym nadzorem osoby dorosłej.
• Nie używać zabawki w sposób inny, niż opisany w instrukcji.
• Wyjąć zabawkę z łóżeczka, kiedy dziecko śpi.
DZIAŁANIE ZABAWKI
Wiewiórka to świecąca i grająca pluszowa zabawka, która uspokaja i zabawia dziecko.Aby włączyć
zabawkę, otworzyć wnękę z rzepem na dole pluszaka, wyjąć moduł elektroniczny (Rys. 1) i przesunąć
przełącznik z pozycji 0 na wymagany cykl minutowy (15 lub 30 minut). Wszystkie funkcje są teraz
aktywne. Włożyć moduł elektroniczny do pluszaka i dobrze zapiąć wnękę na rzep.
Nacisnąć brzuszek pluszaka w miejscu, gdzie jest żołądź (Rys. 2, A). Efekty świetlne i melodie włączą się
na 15 lub 30 minut, po upływie których zabawka przechodzi w tryb stand-by.Aby wyłączyć dźwięki
i efekty świetlne, ponownie nacisnąć żołądź. Nacisnąć jeszcze raz, aby zmienić melodię i ponownie
włączyć efekty świetlne.Aby ponownie włączyć funkcje elektroniczne kiedy zabawka przejdzie w
tryb stand-by, jeszcze raz nacisnąć żołądź.
Pluszak śmieje się, jeżeli zostanie obrócony do góry nogami.
WYJMOWANIE I WKŁADANIE BATERII
• Wymiana baterii musi być zawsze przeprowadzana przez osobę dorosłą.
W celu wymiany baterii należy: odpiąć rzep na dole maskotki, wyjąć moduł elektroniczny, poluzować
śrubokrętem śrubkę wieczka, zdjąć je, wyjąć z wnęki zużyte baterie, włożyć nowe baterie, zwracając
przy tym uwagę na prawidłowe ustawienie biegunów (tak jak pokazano na produkcie), po czym
założyć wieczko i dokręcić śrubkę, ponownie włożyć moduł do pluszaka i zapiąć oba końce rzepa.
• Nie należy pozostawiać baterii lub ewentualnych narzędzi w miejscach dostępnych dla dzieci.
Zawsze wyjmować zużyte baterie z produktu w celu uniknięcia ewentualnego wycieku płynu,
który mógłby uszkodzić produkt.
W razie odnotowania wycieku płynu z baterii, należy natychmiast wymienić baterie po uprzednim
starannym wyczyszczeniu ich wnęki oraz umyć dokładnie ręce w przypadku kontaktu z wyciekłym
płynem.
• Należy zawsze wyjąć baterie, gdy nie używa się produktu przez dłuższy czas.
Należy używać tylko baterii alkalicznych identycznych z zalecanymi dla działania wyrobu, lub
ekwiwalentnych.
Nie mieszać baterii alkalicznych, standardowych (cynkowo-węglowych) lub wielokrotnego łado-
wania (niklowo-kadmowych).
• Nie mieszać baterii zużytych z nowymi bateriami.
Nie wrzucać wyczerpanych baterii do ognia ani nie wyrzucać ich do otoczenia. Należy je wrzucać
do specjalnych pojemników selektywnej zbiórki odpadów.
• Nie dopuścić do zwarcia biegunów baterii.
• Nie próbować ładować jednorazowych baterii: mogą wybuchnąć.
• Nie zaleca się używania baterii wielokrotnego ładowania, mogą ograniczyć funkcjonowanie zabawki.
W przypadku używania baterii wielokrotnego ładowania, należy je wyjąć z zabawki przed ładowa-
niem i ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
• Przed utylizacją wyrobu należy wyjąć baterie z zabawki.
W zabawce nie należy stosować wymiennych baterii litowych. OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie
użycie może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
PRODUKT SPEŁNIA WYMOGI DYREKTYWY 2012/19/UE.
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na urządzeniu oznacza, że wyrobu nim ozna-
czonego nie wolno wyrzucać wraz z innymi odpadkami domowymi. Po zużyciu produkt
należy oddać do punktu zbiórki odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub
zwrócić go sprzedawcy. Użytkownik jest odpowiedzialny za oddanie urządzenia, gdy
przestanie je użytkować do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów lub do sprzedawcy.
Odpowiednia segregacja śmieci w celu późniejszej obróbki, odzysku lub zniszczenia przyczynia się
do uniknięcia negatywnych efektów na środowisko i na zdrowie oraz umożliwia odzysk surowców,
z których wykonano produkt. . W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących dostępnych
punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania lub do sklepu, gdzie
produkt został zakupiony.
ZGODNOŚĆ Z DYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ 2006/66/WE.
Symbol przekreślonego kosza umieszczony na bateriach lub na opakowaniu produktu
wskazuje, że po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie wolno ich usuwać ze zwykłymi
odpadami domowymi, ponieważ nie mogą być utylizowane jako odpady miejskie. Należy
je dostarczyć do punktu selektywnej zbiórki lub zwrócić sprzedawcy w chwili zakupu
nowych, podobnych baterii do ponownego ładowania lub jednorazowego użytku. Ewentualny
symbol chemiczny Hg, Cd, Pb, znajdujący się pod przekreślonym koszem oznacza rodzaj substancji
znajdującej się w baterii: Hg=Rtęć, Cd=Kadm, Pb=Ołów. Użytkownik jest odpowiedzialny za prze-
kazanie zużytych baterii do odpowiednich struktur zbiórki odpadów w celu ułatwienia procesu
przetwarzania i recyklingu. Odpowiednia segregacja odpadów mająca na celu poddanie zużytych
baterii procesowi recyklingu, przetwarzania i unieszkodliwiania przyczynia się do zmniejszenia
możliwego, negatywnego wpływu na środowisko i na zdrowie człowieka, a także ułatwia recykling
substancji w nich zawartych. Niewłaściwe unieszkodliwianie produktu przez użytkownika powoduje
szkodliwy wpływ na środowisko i na zdrowie człowieka. W celu uzyskania szczegółowych informacji
na temat dostępnych punktów zbiórki odpadów, zwrócić się do miejscowych służb oczyszczania
lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZABAWKI
Kiedy zabawka nie jest używana, należy przechowywać ją w miejscu zabezpieczonym przed źródłami
ciepła, kurzem i wilgocią.
Przed czyszczeniem należy wyjąć wewnętrzny moduł elektroniczny, łatwo dostępny dzięki otwarciu
na plecach wiewiórki.Produkt można prać w pralce, stosując program do prania delikatnych tkanin.
Zaleca się obfite płukanie, aby usunąć ewentualne ślady środka piorącego.
Skład tkaniny zabawki
Pokrycie: 100% poliester
Wypełnienie: 100% poliester
GWARANCJA
Produkt jest objęty gwarancją w zakresie wszystkich wad, które dotyczą niezgodności z umową w
normalnych warunkach użytkowania odpowiadających wymaganiom przewidzianym w instrukcji
użytkowania. Gwarancja nie będzie miała natomiast zastosowania w przypadku uszkodzeń powstałych
w wyniku niewłaściwego użytkowania, zużycia lub przypadkowych zdarzeń. Odnośnie czasu trwania
gwarancji obejmującej wady dotyczące niezgodności z umową, należy odnieść się do przepisów
prawa krajowego, jakie mają zastosowanie w kraju zakupu, jeśli dotyczy.
FR
MODE D’EMPLOI
ÉCUREUIL MÉLODIES&LUMIÈRES
Âge: 0M+
LIRE ATTENTIVEMENT CES INFORMATIONS AVANT L’EMPLOI ET LES CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE FUTURE.
Le jouet fonctionne avec 2 piles « AA » incluses. Les piles incluses dans le produit au moment de
l’achat sont fournies uniquement pour la démonstration dans le point de vente et doivent être
remplacées par des piles neuves une fois le produit acheté.
ATTENTION:
Pour la sécurité de votre enfant. ATTENTION!
Ôter les sachets en plastique éventuels et tous les éléments d’emballage du produit. Les éliminer
ou les tenir hors de portée des enfants. Risque d’étouffement.
Vérifier régulièrement l’état d’usure du produit et la présence d’éventuelles fissures. En cas de
dommages, ne pas utiliser le jouet et le conserver hors de portée des enfants.
• Utiliser ce jouet sous la surveillance constante d’un adulte.
• Ne pas utiliser le jouet d’une autre manière que celle recommandée.
• Retirer le jouet du lit lorsque l’enfant dort.
FONCTIONNEMENT DU JOUET
Lécureuil est une peluche mélodies et lumières qui rassure et amuse l’enfant. Pour mettre le jouet
en marche, ouvrir le compartiment à velcro au dos de la peluche, extraire le module électronique
(Fig.1) et déplacer le curseur de la position 0 au cycle souhaité en minutes (15 ou 30 minutes). Toutes
les fonctions sont maintenant actives. Replacer le module électronique dans la peluche et fermer
convenablement le compartiment avec le velcro.
Appuyer sur le ventre de la peluche au niveau du gland (Fig.2, A), la lumière et les mélodies sont
activées pendant 15 ou 30 minutes, au terme desquelles le jeu se met en veille. Appuyer à nouveau
sur le gland pour exclure le son et la lumière, appuyer encore une fois pour changer de mélodie
et réactiver la lumière. Lorsque le jouet se met en veille, appuyer à nouveau sur le gland de votre
ventre pour réactiver les fonctions électroniques.
Quand la peluche est retournée, elle rit.
ENLÈVEMENT ET INTRODUCTION DES PILES REMPLAÇABLES
• Le remplacement des piles doit toujours être effectué par un adulte.
Pour remplacer les piles : ouvrir le velcro situé au dos de la peluche, retirer le module électronique,
desserrer la vis du couvercle à l’aide d’un tournevis, retirer le couvercle, ôter du compartiment à
pile les piles épuisées, insérer les piles neuves en veillant à respecter la polarité (comme indiqué
sur le produit), remettre le couvercle et serrer la vis à fond, introduire à nouveau le module dans la
peluche et refermer les deux bords en faisant coïncider le velcro.
• Ne pas laisser les piles ou d’éventuels outils à la portée des enfants.
Toujours ôter les piles déchargées du produit pour éviter que d’éventuelles fuites de liquide
endommagent le produit.
Si les piles devaient générer des pertes de liquide, les remplacer immédiatement, en prenant soin
de nettoyer le compartiment des piles et de se laver soigneusement les mains en cas de contact
avec le liquide.
Toujours ôter les piles en cas d’inutilisation prolongée du produit.
Utiliser des piles alcalines semblables ou équivalentes au type recommandé pour le fonctionne-
ment de ce produit.
• Ne pas mélanger piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas mélanger des piles déchargées à des piles neuves.
Ne pas jeter les piles déchargées dans le feu ou dans la nature, mais les éliminer en respectant
le tri sélectif.
• Ne pas mettre en court-circuit les bornes d’alimentation.
• Ne pas tenter de recharger les piles non rechargeables : elles pourraient exploser.
• Il n’est pas conseillé d’utiliser de piles rechargeables, cela pouvant diminuer la fonctionnalité du jouet.
En cas d’utilisation de piles rechargeables, les sortir du jouet avant de les recharger sous la sur-
veillance d’un adulte.
• Retirer les piles du jouet avant de le jeter.
Le jouet nest pas prévu pour fonctionner avec des piles rechargeables au Lithium. ATTENTION!
Une utilisation impropre pourrait entraîner des conditions de danger.
CE PRODUIT EST CONFORME À LA DIRECTIVE2012/19/UE.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la fin de sa
propre vie utile, devra être traité séparément des autres déchets domestiques ; il faudra
donc l’apporter dans un centre de collecte sélective pour les appareillages électriques et
électroniques, ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareillage
équivalent. L’utilisateur est responsable du retour de l’appareil, à la fin de sa vie, aux
structures de collecte appropriées. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer l’appareil que
l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement,
contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, et favorise le re-
cyclage des matériaux dont le produit est composé. Pour obtenir des renseignements plus détaillés
sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local délimination des déchets, ou
bien au magasin où l’appareil a été acheté.
CONFORMITÉ À LA DIRECTIVE UE 2006/66/CE.
Le symbole de la poubelle barrée sur les piles ou sur l’emballage du produit, indique
que celles-ci, à la fin de leur vie utile, devront être traitées séparément des autres
déchets domestiques ; ne pas les jeter avec les ordures ménagères mais les apporter
dans un centre de collecte sélective ou bien les remettre au revendeur lors de l’achat
de piles neuves rechargeables et non rechargeables équivalentes. Le symbole chimique Hg, Cd, Pb,
éventuellement présent sur la poubelle barrée, indique le type de substance que contient la pile :
Hg=Mercure, Cd=Cadmium, Pb=Plomb. L’utilisateur est responsable du retour des batteries, à la fin
de leur vie, aux structures de collecte appropriées afin de faciliter leur traitement et leur recyclage.
Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer les batteries épuisées au recyclage, au traitement
et à l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles
sur l’environnement et sur la santé, et favorise le recyclage des substances dont les batteries sont
composées. . Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles,
s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
Lorsque le produit nest pas utilisé, le placer dans un endroit protégé des sources de chaleur, de la
poussière et de l’humidité.
Avant de nettoyer, enlever le module électronique intérieur, facilement accessible grâce à l’ouverture
au bas du jouet. Le jouet en tissu est lavable en machine en choisissant un programme délicat. Il
est conseillé de rincer abondamment pour éliminer toute trace de lessive.
Composition textile du jouet
Extérieur : 100 % polyester
Rembourrage : 100 % polyester
GARANTIE
Le produit est garanti contre tout défaut de conformité dans des conditions normales d’utilisation
selon les indications figurant sur la notice d’utilisation. La garantie ne sera donc pas appliquée en cas
de dommages dérivant d’un usage inapproprié, de l’usure ou d’événements accidentels. En ce qui
concerne la durée de la garantie contre les défauts de conformité, consulter les conditions prévues
par les normes nationales applicables, le cas échéant, dans le pays d’achat.
PT
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ESQUILO LUZES & MELODIAS
Idade: 0M+
ANTES DE UTILIZAR, LEIA ESTAS INSTRUÇÕES E CONSERVE-AS PARA CONSULTAS FUTURAS.
O brinquedo funciona com 2 pilhas AA” incluídas. As pilhas fornecidas com o produto aquando
da compra destinam-se apenas à demonstração no ponto de venda e devem ser substituídas por
pilhas novas logo após a compra.
ADVERTÊNCIAS:
Para a segurança do seu filho. ATENÇÃO!
Antes de utilizar, retire e elimine todos os elementos que prendem os objetos removíveis na
embalagem e mantenha-os fora do alcance das crianças. Risco de asfixia.
Verifique regularmente o estado de desgaste do produto e a existência de eventuais danos. Se
estiver danificado, não use o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
• O brinquedo deve ser utilizado sob a supervisão contínua de um adulto.
• Não utilize o brinquedo de forma diferente da recomendada.
• Retire o brinquedo do berço quando a criança estiver a dormir.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
O esquilo é um peluche com luzes e melodias que tranquiliza e diverte o bebé.Para ligar o brinque-
do, abra o compartimento com velcro, na parte inferior do peluche, remova o módulo eletrónico
(Fig. 1) e mova o cursor da posição 0 para o ciclo de minutos desejado (15 ou 30 minutos). Todas
as funções agora estão ativas. Reinsira o módulo eletrónico no peluche e feche o compartimento
corretamente com o velcro.
Carregue na barriga do peluche onde está a bolota (Fig. 2, A), as luzes e melodias ficam ativas durante
15 ou 30 minutos, ao terminar o tempo o brinquedo entra em stand-by.Carregue novamente na
bolota para desativar o som e a luz, carregue novamente para mudar a melodia e reativar as luzes.
Quando o brinquedo entrar em stand-by, carregue mais uma vez na bolota que está na barriga do
esquilo para reativar as funções eletrónicas.
Quando o peluche é colocado de cabeça para baixo, ele ri-se.
REMOÇÃO E COLOCAÇÃO DAS PILHAS SUBSTITUÍVEIS
•A substituição das pilhas deve ser sempre efetuada por um adulto.
Para substituir as pilhas: abra o velcro, na parte inferior do boneco, remova o módulo eletrónico,
desaperte o parafuso da tampa com uma chave de fendas, retire a tampa, remova do comparti-
mento as pilhas gastas, introduza as pilhas novas tendo o cuidado de as posicionar respeitando a
polaridade correta (como indicado no produto), volte a colocar a tampa e aperte o parafuso até
ao fim, feche as duas pontas unindo o velcro.
• Nunca deixe as pilhas ou eventuais utensílios ao alcance das crianças.
Retire sempre as pilhas gastas do produto para evitar que eventuais perdas de líquido possam
danificá-lo.
Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua-as imediatamente tendo o cuidado de limpar
o compartimento das pilhas e de lavar cuidadosamente as mãos em caso de contacto com o
líquido existente no exterior.
• Retire sempre as pilhas no caso de não haver utilização prolongada do produto.
Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste
produto.
• Não misture pilhas alcalinas normais (carbono-zinco) com pilhas recarregáveis (níquel-cádmio).
• Não misture pilhas gastas com pilhas novas.
Não deite as pilhas gastas no fogo nem as deposite no meio ambiente ou lixo. Coloque-as nos
contentores adequados para a recolha diferenciada.
• Não coloque os contactos de alimentação em curto-circuito.
• Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: podem explodir.
Não é aconselhável utilizar pilhas recarregáveis, dado que poderão prejudicar o correto funcio-
namento do brinquedo.
No caso de utilizar pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de as recarregar; a recarga
deve ser efetuada somente sob a vigilância de um adulto.
• Retire as pilhas do brinquedo antes de eliminá-lo.
O brinquedo não está preparado para funcionar com pilhas recarregáveis de lítio. ATENÇÃO! A
utilização incorreta pode gerar situações de perigo.
ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A DIRETIVA 2012/19/UE.
O símbolo do lixo com a cruz, incluído no aparelho, indica que o mesmo ao terminar a
sua vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos. Deve ser levado
a um centro de recolha diferenciada para aparelhos elétricos e eletrónicos ou entregue
ao revendedor onde for comprado um novo aparelho equivalente. O utilizador é
responsável pela entrega do aparelho no fim da sua vida útil, às respetivas entidades
de recolha. Uma recolha diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à
reciclagem, tratamento e eliminação, compatíveis com o ambiente, contribui para evitar possíveis
efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilita a reciclagem dos materiais que compõem o
produto. Para informações mais detalhadas sobre os sistemas de recolha disponíveis, procure o
serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efetuada a compra.
CONFORMIDADE COM A DIRETIVA UE 2006/66/CE.
O símbolo do contentor de lixo com a cruz visível nas pilhas ou na embalagem do produto
indica que as mesmas, ao terminarem a sua vida útil, devem ser eliminadas separadamente
do lixo doméstico, e devem ser entregues num centro de recolha diferenciada ou ao
revendedor onde forem compradas as novas pilhas equivalentes recarregáveis ou não
recarregáveis. O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, existente por baixo do símbolo do contentor do
lixo com a cruz, indica o tipo de substância contida na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio, Pb=Chumbo.
O utilizador é responsável pela entrega das pilhas no final da sua vida útil, às entidades de recolha
adequadas, de modo a facilitar o tratamento e a reciclagem das mesmas. Uma adequada recolha
diferenciada, para o encaminhamento de pilhas usadas para a reciclagem, tratamento e eliminação
ambientalmente compatíveis, contribui para evitar possíveis efeitos negativos sobre o ambiente e a
saúde, e favorece a reciclagem das substâncias que compõem as pilhas. Uma eliminação incorreta
do produto por parte do utilizador provoca danos para o ambiente e para a saúde humana. Para
informações mais detalhadas sobre os sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de
eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efetuada a compra.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Quando não estiver a utilizar, coloque o brinquedo em um lugar protegido de fontes de calor, pó
e humidade.
Antes de realizar a limpeza, remova o módulo eletrónico no interior, facilmente acessível graças à
abertura na parte de trás do brinquedo. O brinquedo de tecido é lavável na máquina, num pro-
grama para peças delicadas. É aconselhável enxaguar abundantemente para eliminar eventuais
vestígios de detergente.
Composição têxtil do boneco
Exterior: 100% poliéster
Acolchoado: 100% poliéster
GARANTIA
O produto dispõe de garantia contra qualquer defeito de conformidade, verificado em condições
normais de utilização, de acordo com o disposto nas instruções de uso. A garantia não poderá por-
tanto aplicar-se relativamente a danos no produto provocados por utilização imprópria, desgaste
ou acidente. O prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade remete-se para as
disposições específicas das normas nacionais aplicáveis no país de aquisição, se existentes.
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
MUSIC&LIGHT SQUIRREL
Age: 0 M+
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Requires two AA batteries (supplied). The batteries included in the product at the time of purchase
are supplied only for demonstration purposes at the point of sale and must be replaced with new
batteries immediately after purchase.
WARNINGS:
For the child’s safety. WARNING!
Before using the product, remove and dispose of plastic bags and all other packaging and keep
out of reach of children. Choking hazard.
Regularly inspect the product for signs of wear and damage. If any part of the product is damaged,
do not use and keep out of the reach of children.
• Use the toy under the continuous supervision of an adult.
• Do not use this toy in any way not illustrated in the manual.
• Remove the product from the cot when your child is sleeping.
HOW TO USE THE TOY
The squirrel is a music and light plush toy that reassures and entertains your child. To switch on
the product, open the velcro compartment on the base, extract the electronic module (Fig.1) and
move the switch from position 0 to the desired cycle (15 or 30 minutes). All functions are now active.
Place the electronic module back inside the plush toy and close the velcro compartment properly.
Press the acorn on the belly of the plush toy (Fig.2, A), lights and tunes will remain active for 15 or 30
minutes, after which the product will go into standby. Press on the acorn a second time to deactivate
the sound and light, press again to change tunes and reactivate the light. When the product goes
into standby, press the acorn on the belly to reactivate the electronic features.
The plush toy will laugh when turned upside down.
REMOVING AND INSERTING REPLACEABLE BATTERIES
• Batteries must only be replaced by an adult.
To replace the batteries: open the velcro on the base of the puppet, remove the electronic mod-
ule, use a screwdriver to loosen the screw on the cover, open the battery compartment, remove
the spent batteries and fit new ones, paying attention that the poles are in the right direction (as
shown on the product), close the cover and tighten the screw, place the module back inside the
plush toy and close the velcro properly.
• Always keep batteries and tools out of reach of children.
Always remove flat batteries from the product to prevent any possible liquid leaks from damaging it.
If the batteries are leaking liquid, replace them immediately, making sure to clean the battery
compartment; thoroughly wash your hands if they have come into contact with the liquid.
• Always remove the batteries if the product will not be used for a long period of time.
Only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for a correct
product functioning.
• Never mix alkaline, standard (zinc-carbon) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not mix old batteries with new batteries.
Do not throw dead batteries into a fire; they must be disposed of through waste sorting.
• Do not short-circuit the power terminals.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries: they might explode.
The use of rechargeable batteries is not recommended as the product may not work properly.
When using rechargeable batteries, remove them from the product before recharging and recharge
only under the supervision of an adult.
• Remove the batteries from the toy before disposing of the product.
This product is not designed to be used with replaceable lithium batteries. WARNING! Improper
use may create hazardous conditions.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE DIRECTIVE 2012/19/EU.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life,
must be disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate
waste disposal site for electric and electronic appliances or by returning it to your dealer
when you buy another similar appliance. The user is responsible for taking the appliance
to a special waste disposal site at the end of its life. If the unwanted appliance is collected
correctly as separate waste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a
negative impact on both the environment and health, and contributes towards the recycling of the
product’s materials. For further information regarding the waste disposal services available, contact
your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.
CONFORMITY WITH EU DIRECTIVE 2006/66/EC.
The crossed bin symbol on the batteries or product packaging indicates that, at the
end of their life, they must be disposed of separately from domestic waste, either by
taking them to a separate waste disposal site for batteries or by returning them to your
dealer when you buy similar rechargeable or non-rechargeable batteries. The chemical
symbols Hg, Cd, Pb, printed under the crossed-out wheeled bin symbol, indicate the type of sub-
stance contained in the batteries: Hg=Mercury, Cd=Cadmium, Pb=Lead. The user is responsible for
bringing batteries to the appropriate collection facilities at the end of their life, in order to facilitate
treatment and recycling. The correct separate waste disposal of your old product will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health and favour the recycling
of the materials of which the product is made. Illegal disposal of the product by the user will damage
the environment and human health. For further information regarding the waste disposal services
available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.
CARE & MAINTENANCE
When not being used, store the product away from sources of heat, dust and humidity.
Before cleaning, remove the electronic module inside, easily accessible thanks to the opening on
the back of the toy. The toy made of fabric is machine washable using a gentle cycle for delicate
fabrics. Rinse thoroughly to eliminate all traces of detergent.
Composition of the toy’s fabric
Exterior: 100% polyester
Padding: 100% polyester
WARRANTY
The product is guaranteed against any conformity defect in normal conditions of use as described
in the instructions. The warranty shall not therefore apply in the case of damage caused by improper
use, wear or accidental events. For the duration of the warranty on conformity defects please refer
to the specific provisions of applicable national laws in the country of pur chase, where appropriate.
0
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate (CO) - Italy - www.chicco.com
46 010063 000 000_2036
Music&Light Squirrel
Fig. 1
Fig. 2
A
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
EEKHOORN MUZIEK&LICHT
Leeftijd: 0M+
LEES DE AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE ZODAT
U ZE LATER NOG EENS KUNT RAADPLEGEN.
Het speeltje werkt met 2 AA batterijen (inbegrepen).De batterijen die bij de aankoop bij het product
worden geleverd zijn alleen voor demonstratiedoeleinden in de winkel bestemd en dienen na de
aanschaf onmiddellijk te worden vervangen door nieuwe batterijen.
WAARSCHUWINGEN:
Voor de veiligheid van uw kind. WAARSCHUWING!
Verwijder vóór gebruik eventuele plastic zakjes en alle verpakkingselementen van het artikel en
elimineer ze of bewaar ze buiten het bereik van kinderen. Verstikkingsgevaar.
Controleer regelmatig de slijtage van het product en of het eventuele beschadigingen vertoont.
Gebruik het speelgoed in geval van beschadiging niet en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik het speelgoed onder voortdurend toezicht van een volwassene.
• Gebruik het speelgoed niet op een andere wijze dan wordt aanbevolen.
• Verwijder het speelgoed uit het bedje wanneer het kind slaapt.
WERKING VAN HET SPEELGOED
De eekhoorn is een licht en melodieus knuffeltje dat de baby geruststelt en vermaakt. Om het speeltje
aan te zetten, open het klittenbandvakje aan de onderkant van de knuffel, verwijder de elektronische
module (Afb. 1) en verplaats de schuifregelaar van positie 0 naar de gewenste minutencyclus (15 of
30 minuten). Alle functies zijn nu actief. Plaats de elektronische module terug in de knuffel en sluit
het compartiment goed af met het klittenband.
Druk op de eikel op de buik van knuffel (Afb. 2, A), de lichten en muziekjes blijven 15 of 30 minuten
actief, waarna het speeltje in stand-by gaat. Druk nogmaals op de eikel om geluid en licht te ver-
minderen, druk nogmaals om de melodie te veranderen en het licht weer te activeren. Wanneer
het speeltje in stand-by gaat, druk je nogmaals op de eikel op de buik om de elektronische functies
opnieuw te activeren.
Als de knuffel ondersteboven wordt gedraaid, lacht hij.
VERWIJDERING EN PLAATSING VAN DE VERVANGBARE BATTERIJEN
• De batterijen moeten altijd door een volwassene worden vervangen.
Om de batterijen te vervangen: open het klittenband aan de onderkant van de knuffel, verwijder
de elektronische module, draai de schroef van het klepje los met een schroevendraaier, verwijder
het klepje, haal de lege batterijen uit het batterijenvakje, plaats er de nieuwe batterijen in en zorg
ervoor dat de polen op de juiste plaats zitten (zoals aangegeven op het product), plaats het klepje
weer op zijn plaats terug en draai de schroef goed vast, sluit de twee flappen opnieuw door deze
te doen samenvallen met de velcro.
• Houd de batterijen of eventueel gereedschap buiten het bereik van kinderen.
Verwijder de lege batterijen uit het product, teneinde te vermijden dat mogelijk gelekte vloeistof
het product beschadigt.
Vervang de batterijen onmiddellijk als ze vloeistof lekken, reinig de batterijenhouder en was uw
handen zorgvuldig als u met de vloeistof in aanraking bent gekomen.
• Verwijder de batterijen altijd als het artikel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
Gebruik dezelfde of gelijkwaardige alkalinebatterijen als aanbevolen voor de werking van dit product.
• Meng geen alkaline-, standaard- (kool-zink) of herlaadbare (nikkel-cadmium) batterijen met elkaar.
• Meng gebruikte batterijen nooit met nieuwe batterijen.
Werp lege batterijen nooit in het vuur of in het milieu maar verwerk ze door ze gescheiden in te zamelen.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting tussen de voedingsklemmen ontstaat.
• Probeer niet om niet oplaadbare batterijen op te laden: ze kunnen ontploffen.
Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt afgeraden aangezien hierdoor de functionering van
het speelgoed kan afnemen.
Haal oplaadbare batterijen uit het spel alvorens u ze oplaadt en laat ze uitsluitend onder toezicht
van een volwassene opladen.
• Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat u het weggooit.
Het speelgoed is niet ontworpen voor werking op vervangbare lithiumbatterijen. LET OP! Onjuist
gebruik kan gevaarlijke situaties veroorzaken.
DIT PRODUCT IS CONFORM DE RICHTLIJN 2012/19/EU.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product
op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet
worden afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de
recyclage van elektrische en elektronische apparatuur wordt gebracht of wordt terugbe-
zorgd aan de verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkaardig apparaat wordt
aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor het apparaat op het einde van de levenscyclus
naar een structuur voor afvalophaling te brengen. De correcte gescheiden afvalophaling met het
oog op de daaropvolgende recyclage, verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het apparaat
draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid
en bevordert de recyclage van de materialen waaruit het product is samengesteld. Voor meer
gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen,
wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
OVEREENSTEMMING MET DE RICHTLIJN EU 2006/66/EG.
Het symbool van de vuilnisbak met een kruis erdoor, dat op de batterijen of op de verpakking
van het product staat, geeft aan dat deze, aan het einde van de gebruiksduur, niet behandeld
mogen worden als huishoudelijk afval, maar gescheiden ingezameld moeten worden en
dus afgegeven moeten worden bij een centrum voor gescheiden afvalinzameling of terug-
gebracht moeten worden bij de winkel op het moment van aanschaf van nieuwe en gelijkwaardige
oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen. Het eventuele chemische symbool Hg, Cd, Pb onder de
doorgestreepte vuilnisbak geeft de inhoud van de batterij aan: Hg=kwik, Cd=cadmium, Pb=lood. De
gebruiker moet de batterijen aan het einde van hun levensduur naar erkende afvalverwerkingsbedrij-
ven sturen, teneinde de verwerking en de recycling ervan te bevorderen. De gescheiden inzameling
voor een verwerking en recycling van de gebruikte batterijen, de behandeling en milieuvriendelijke
verwerking beperken de negatieve uitwerkingen op het milieu en de gezondheid en bevorderen de
recycling van de materialen waarvan de batterijen gemaakt zijn. De onjuiste verwerking als afval van
het product door de gebruiker leidt tot schade aan het milieu en de menselijke gezondheid. Voor
meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen,
wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED
Bewaar het speelgoed wanneer het niet wordt gebruikt op een plek die is beschermd tegen
warmtebronnen, stof en vocht.
Voordat u het speelgoed reinigt, dient u de interne elektronische module te verwijderen. Deze
is dankzij de opening op de achterzijde van het knuffeldier gemakkelijk te bereiken. Het stoffen
speelgoed kan met een programma voor fijne was in de wasmachine worden gewassen. Het
wordt aanbevolen met veel water na te spoelen, om eventuele wasmiddelresten te verwijderen.
Samenstelling van de stof van de beer
Buitenkant: 100% polyester
Vulling: 100% polyester
GARANTIE
Het artikel valt onder garantie tegen elke non-conformiteit binnen de normale gebruiksomstan-
digheden zoals voorzien in de gebruiksaanwijzingen. De garantie is dus niet geldig in geval van
schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik, slijtage of toevallige gebeurtenissen. Voor de duur
van de garantie inzake non-conformiteit verwijzen we naar de specifieke richtlijnen en de nationale
normen die van toepassing zijn in het land van aankoop, indien deze voorzien zijn.
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИГРУШКА МЯГКАЯ МУЗЫКАЛЬНАЯ БЕЛОЧКА
Возраст использования: 0М+
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ И СО-
ХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
Игрушка работает от 2 батареек AA (входят в комплект). Батарейки, находящиеся в игрушке в
момент покупки, поставляются только для пробной демонстрации в магазине и должны быть
незамедлительно заменены на новые батарейки сразу после покупки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
В целях безопасности Вашего ребёнка. ВНИМАНИЕ!
Перед использованием снимите с изделия полиэтиленовые пакеты и другие элементы упаковки
и держите их в недоступном для детей месте. Существует опасность удушения.
Регулярно проверяйте изделие на предмет износа или возможных поломок. В случае повреж-
дения не используйте игрушку и держите ее в недоступном для детей месте.
• Использовать игрушку следует только под постоянным присмотром взрослого.
• Не используйте игрушку способом, отличным от предусмотренного в инструкции.
• Следует убрать игрушку из кроватки, когда ребенок спит.
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ИГРУШКИ
Музыкальная мягкая игрушка со световыми эффектами «Белочка» успокаивает и развлекает
малыша. Чтобы включить игрушку, откройте отсек с липучкой внизу игрушки, выньте электрон-
ный модуль (рис.1) и переместите курсор из положения 0 на нужный цикл минут (15 или 30
минут). Включатся все функции. Вставьте электронный модуль в мягкую игрушку и закройте
отсек липучкой надлежащим образом.
Нажмите на жёлудь на животе белочки (рис.2, A), световые эффекты и мелодии будут активны в
течение 15 или 30 минут, по окончании игрушка перейдет в режим ожидания.Снова нажмите на
жёлудь, чтобы отключить звук и световые эффекты, нажмите повторно, чтобы сменить музыку и
включить подсветку. Когда игрушка находится в режиме ожидания, снова нажмите на жёлудь,
чтобы включить электронные функции.
Если перевернуть мягкую игрушку внизу головой, белочка будет смеяться.
ЗАМЕНА БАТАРЕЕК
• Замена батареек должна проводиться только взрослыми лицами.
Процедура по замене батареек: отстегните липучку с обратной стороны игрушки. Отверткой
отверните винт крышки, расположенной под игровым центром, снимите её, выньте разряжен-
ные батарейки из батарейного отсека и вставьте новые, соблюдая полярность (как указано
на изделии). Установите на место крышку и завинтите винт до упора. Застегните липучку.
• Не оставляйте рядом с детьми батарейки или инструменты для работы с ними.
Всегда удаляйте из изделия отработанные батарейки для предотвращения утечек жидкости,
которая может повредить его.
В случае утечки жидкости из батареек немедленно замените их, предварительно тщательно
очистив отсек для батареек и вымыв руки в случае контакта с вытекшей жидкостью.
Если Вы не планируете использовать изделие продолжительное время, обязательно выньте
из него батарейки.
Используйте щелочные батарейки, одинаковые или равноценные рекомендуемым для этого
изделия.
Не используйте вместе щелочные, стандартные (угольно-цинковые) и перезаряжаемые
(никель-кадмиевые) батарейки.
• Не используйте вместе старые и новые батарейки.
Не бросайте разряженные батарейки в огонь, не загрязняйте окружающую среду, но выбра-
сывайте их в специальные контейнеры.
• Не замыкайте клеммы батареек.
• Не пытайтесь перезаряжать батарейки, непригодные для этого: они могут взорваться.
Не рекомендуется использовать аккумуляторные батарейки, они могут снизить функцио-
нальность игрушки.
В случае использования аккумуляторных батареек следует вынимать их из игрушки перед
зарядкой и выполнять зарядку только под наблюдением взрослых.
• Перед утилизацией игрушки не забудьте вынуть из нее батарейки.
Не предусмотрена работа данной игрушки с литиевыми батарейками. ВНИМАНИЕ! Непра-
вильное использование может привести к возникновению опасной ситуации.
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВУЕТ ДИРЕКТИВЕ 2012/19/ЕU.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце
срока службы это изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашних
отходов, необходимо сдать в пункт сбора вторсырья для переработки электрической
и электронной аппаратуры, или сдать продавцу при покупке новой эквивалентной
аппаратуры. Пользователь несёт ответственность за сдачу прибора в конце его срока
службы в специальные организации сбора. Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей
старого прибора на повторное использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба
окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей,
а также способствует повторному использованию материалов, из которых состоит изделие.
Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить, обратившись
в местную службу вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.
СООТВЕТСТВИЕ ДИРЕКТИВЕ ЕС 2006/66/EC.
Приведенный на батарейках или на упаковке изделия символ перечеркнутой корзины
обозначает, что в конце срока службы батареек, их необходимо сдавать в пункт сбора
вторсырья для переработки, или сдать продавцу при покупке новых перезаряжаемых
батареек или одноразовых эквивалентных батареек. Знаки химических элементов Hg,
Cd, Pb, помещенные под символом перечеркнутой корзины, обозначают тип вещества, содер-
жащегося в батарейке: Hg=Ртуть, Cd=Кадмий, Pb=Свинец. Потребитель несет ответственность
за сдачу батареек в конце срока их службы в специальные организации сбора с целью способ-
ствовать переработке и повторной утилизации. Надлежащий сбор вторсырья с последующей
сдачей использованных батареек на повторное использование, переработку и утилизацию без
нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на
здоровье людей, а также способствует повторному использованию вещества, из которого состоят
батарейки. Самовольная утилизация изделия потребителем влечет за собой ущерб окружающей
среде и здоровью людей. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете
получить, обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ
Когда игрушка не используется, следует убрать ее в место, защищенное от воздействия источ-
ников тепла, пыли и влажности.
Перед очисткой следует вынуть внутренний электронный модуль, легко доступный благодаря
системе открытия с задней стороны игрушки.Игрушка из ткани пригодна для машинной стирки
с использованием программы для деликатных вещей. Рекомендуется обильное ополаскивание
для удаления остатков стирального средства.
Состав ткани мягкой игрушки
Наружная часть: 100% полиэстер
Набивка: 100% полиэстер
ГАРАНТИЯ
Производитель гарантирует отсутствие дефектов соответствия при нормальных условиях ис-
пользования, согласно указаниям инструкции по эксплуатации. Гарантия не будет действительна
в случае ущерба, обусловленного несоответствующим использованием, изнашиванием или
непредвиденными обстоятельствами. Гарантийный срок устанавливается государственными
стандартами страны приобретения (ГОСТ), если таковые имеются.
UK
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SCOIATTOLO LUCE&MELODIE
Вік: 0М+
ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ВИКОРИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ.
Іграшка працює від 2 батарейок типу «AA», які входять у комплект. Батарейки, які надаються в
комплекті з виробом під час купівлі, призначені лише для демонстраційного випробування в
пункті продажу. Їх слід замінити новими батарейками одразу після купівлі.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Для безпеки вашої дитини. УВАГА!
Зніміть пластикові пакети та всі елементи упаковки виробу та викиньте їх або зберігайте подалі
від дітей. Загроза удушення.
Регулярно перевіряйте стан зношеності виробу та наявність розривів. У разі пошкоджень не
використовуйте іграшку та тримайте її подалі від дітей.
• Використовуйте іграшку під безперервним наглядом дорослого.
• Не використовуйте іграшку способом, відмінним від передбаченого.
• Знімайте іграшку з ліжечка, коли дитина спить.
ФУНКЦІОНУВАННЯ ІГРАШКИ
Білочка - це плюшева іграшка зі світловими ефектами та мелодіями, яка заспокоює та розважає
дитину. Щоб увімкнути іграшку, відкрийте кишеню на липучці внизу на плюшевій іграшці, вийміть
електронний модуль (мал.1) та переведіть перемикач з положення 0 в положення, що відповідає
потрібному циклу в хвилинах (15 або 30 хвилин). Всі електронні функції тепер активні. Вставте
електронний модуль назад у плюшеву іграшку та застебніть кишеню липучкою.
Натисніть на жолудь на животику плюшової іграшки (мал.2, A), світлові ефекти та мелодії будуть
працювати протягом 15 або 30 хвилин, після чого іграшка переходить у режим очікування.
Натисніть на жолудь знову, щоб вимкнути звук та світло, натисніть ще раз, щоб змінити мелодію
та активувати світло. Після переходу іграшки в режим очікування знову натисніть на жолудь
на животику, щоб активувати електронні функції.
При перевертанні плюшевої іграшки догори ногами вона сміється.
ЯК ВИЙМАТИ ТА ВСТАВЛЯТИ ЗМІННІ БАТАРЕЙКИ
• Міняти батарейки повинні тільки дорослі особи.
Процедура заміни батарейок: розстебніть липучку внизу іграшки, вийміть електронний блок,
за допомогою викрутки ослабте гвинт кришки, зніміть кришку; витягніть розряджені батарейки
з батарейного відсіку; вставте нові батарейки, звертаючи увагу на дотримання правильної
полярності (як показано на виробі); встановіть на місце кришку та загвинтіть гвинт до упору;
вставте на місце електронний модуль в плюшеву іграшку та застебніть дві кромки на липучку.
• Не залишайте поблизу від дітей батарейки або інструменти для роботи з ними.
Не забувайте виймати розряджені батарейки з виробу, щоб можливий витік з них рідини не
пошкодив виріб.
У разі витоку рідини з батарейок негайно замініть їх, очистивши батарейний відсік і вимивши
руки, особливо в разі контакту з рідиною, що витекла.
Якщо ви не плануєте користуватися виробом тривалий час, обов’язково вийміть з нього
батарейки.
Використовуйте лужні батарейки такого самого типу або рівноцінні тим, які рекомендуються
для цього виробу.
Не змішуйте лужні батарейки із стандартними (вугільно-цинковими) і перезаряджуваними
(нікель-кадмієвими).
• Не змішуйте розряджені батарейки з новими.
Не викидайте розряджені батарейки у вогонь або безпосередньо в оточуюче середовище, їх
необхідно здавати у пункти розділового збирання відходів.
• Не замикайте накоротко затискачі живлення.
• Не намагайтеся підзаряджати батарейки, не придатні для цього: існує небезпека вибуху.
Не рекомендується використовувати перезаряджувані батарейки, вони можуть скоротити
термін служби іграшки.
При використанні перезаряджуваних акумуляторів виймайте їх із іграшки перед підзарядкою.
Підзарядка має виконуватися тільки під наглядом дорослої особи.
• Перед утилізацією іграшки не забудьте вийняти з неї батарейки.
Іграшка не призначена для роботи зі змінними літієвими батарейками. УВАГА! Неправильне
використання може створити небезпеку.
ДАНИЙ ВИРІБ ВІДПОВІДАЄ ВИМОГАМ ЄВРОПЕЙСЬКОЇ ДИРЕКТИВИ 2012/19/ЄC.
Наведений на виробі символ перекресленого сміттєвого баку позначає, що напри-
кінці терміну служби цей виріб має утилізуватися окремо від побутових відходів,
тому його необхідно здати у пункт роздільного збору відходів для переробки елек-
тричної і електронної апаратури, або здати продавцю в момент придбання нової
еквівалентної апаратури. Користувач несе відповідальність за здавання виробу
наприкінці його терміну служби у спеціальні пункти зі збирання відходів. Роздільне збирання
з метою подальшого повторного вживання, переробки й утилізації виробу, який відслужив свій
термін, дружнім для довкілля способом, попереджає негативний вплив на оточуюче середовище
і на здоров’я людини, а також сприяє повторному використанню матеріалів, з яких складається
виріб. . За більш докладною інформацією про наявні системи збору звертайтеся до місцевої
служби роздільного збору відходів або у магазин, де було придбано виріб.
ВІДПОВІДНІСТЬ ВИМОГАМ ДИРЕКТИВИ ЄС 2006/66/EC.
Знак перекресленого кошика на батарейках означає, що після закінчення строку
служби батарейки необхідно утилізувати окремо від побутових відходів. Їх не можна
викидати як побутове сміття, а треба здавати в центр роздільного збору відходів або
повертати продавцю під час купівлі нових еквівалентних перезаряджуваних і непе-
резаряджуваних батарейок. Хімічний символ Hg, Cd, Pb, вказаний під знаком перекресленого
кошика, означає тип речовини, яка міститься у батарейці: Hg=Ртуть, Cd=Кадмій, Pb=Свинець.
Користувач відповідає за передачу відпрацьованих батарейок відповідним організаціям по
збиранню та сприянню повторній переробці. Належне роздільне збирання з метою подальшого
повторного вживання, переробки й утилізації батарейок, які відслужили свій термін, способом,
дружнім до довкілля, попереджає негативний вплив на довкілля і на здоров’я людини, а також
сприяє повторному використанню матеріалів, з яких складаються батарейки. Неналежна
утилізація виробу користувачем шкодить довкіллю та здоров’ю людини. За більш докладною
інформацією про наявні системи збору звертайтеся до місцевої служби роздільного збору
відходів або у магазин, де було придбано виріб.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ІГРАШКОЮ
Коли виріб не використовується, зберігайте іграшку у місці, захищеному від тепла, пилу та вологи.
Перш ніж розпочинати операції з чищення, зніміть внутрішній електронний модуль, до якого
можна легко дістатися завдяки отвору на задньому боці іграшки. Іграшку з тканини можна прати
у пральній машині, використовуючі програму для делікатних тканин. Рекомендується добре
полоскати, щоб видалити залишки прального засобу.
Склад тканини, з якої вироблена лялька
Зовнішня тканина: 100 % поліестер
Набивка: 100 % поліестер
ГАРАНТІЯ
Гарантується відсутність дефектів виробу при нормальних умовах використання, передбачених
у інструкції з експлуатації. Відтак, гарантія не буде діяти в разі ушкоджень, що з’явилися внаслідок
неправильної експлуатації, зношення або випадкових подій. Про строк дії гарантії відповідності
можна дізнатись з відповідних положень чинного національного законодавства країни, в якій
придбано виріб, якщо вони передбачені.
TR
KULLANIM TALİMATLARI
MÜZİKLİ VE IŞIKLI SİNCAP
Yaş: 0 AY+
LÜTFEN KULLANMADAN ÖNCE BU TALİMATLARI OKUYUNUZ VE İLERİDE BAŞVURMAK
ÜZERE SAKLAYINIZ.
İki adet AA pil gerektirir (ürüne dahildir). Satın alma sırasında üründe bulunan piller yalnızca satış
sırasında gösterim amaçlı verilmiş olup, satın alımdan hemen sonra yeni piller ile değiştirilmelidir.
UYARILAR:
Çocuğun güvenliği için. UYARI!
Boğulma tehlikesini önlemek amacıyla ürünü kullanmadan önce, tüm plastik poşetleri ve diğer
tüm ambalajları çıkartıp atınız ve çocukların erişiminden uzak tutunuz.
Ürünü, aşınma ve hasar belirtileri bakımından düzenli olarak kontrol ediniz. Ürünün herhangi bir
parçasının hasar görmüş olması durumunda ürünü kullanmayınız ve çocukların ulaşamayacakları
yerde saklayınız.
• Oyuncağı bir yetişkinin sürekli gözetimi altında kullanınız.
• Oyuncağı kılavuzda gösterilmeyen hiçbir şekilde kullanmayınız.
• Çocuğunuz uyurken ürünü karyoladan çıkarınız.
OYUNCAĞIN KULLANIMI
Sincap; çocuğunuzu rahatlatan ve eğlendiren müzikli ve ışıklı bir peluş oyuncaktır. Ürünü açmak için,
tabanındaki cırt cırtlı bölmeyi açınız, elektronik modülü çıkarınız (Şek.1) ve anahtarı 0 konumundan
istenen döngüye (15 veya 30 dakika) getiriniz. Tüm işlevler artık etkindir. Elektronik modülü yeniden
peluş oyuncak içerisine yerleştiriniz ve cırt cırtlı bölmeyi düzgün şekilde kapatınız.
Peluş oyuncağın göbeğinde bulunan meşe palamuduna basınız (Şek.2, A), ışıklar ve sesler 15 veya
30 dakika etkin olacak ve ardından ürün bekleme moduna girecektir. Ses ve ışığı devreden çıkarmak
için meşe palamuduna ikinci kez basınız, melodileri değiştirmek ve ışığı yeniden etkinleştirmek için
tekrar basınız. Ürün bekleme moduna girdiğinde, elektronik özellikleri yeniden etkinleştirmek için
göbeğin üzerindeki meşe palamuduna basınız.
Peluş oyuncak ters çevrildiğinde güler.
DEĞİŞTİRİLEBİLİR PİLLERİN ÇIKARILMASI VE TAKILMASI
• Piller yalnızca bir yetişkin tarafından değiştirilmelidir.
Pilleri değiştirmek için: oyuncağın tabanındaki cırt cırtı açınız, elektronik modülü çıkarınız, kapak-
taki vidayı gevşetmek için bir tornavida kullanınız, pil bölmesini açınız, biten pilleri çıkarınız ve
kutupların doğru yönde olmasına dikkat ederek (ürün üzerinde gösterildiği gibi) yenilerini takınız,
kapağı kapatınız ve vidayı sıkınız, modülü yeniden peluş oyuncağın içine yerleştiriniz ve cırt cır
düzgün şekilde kapatınız.
• Pilleri ve aletleri daima çocukların erişiminden uzak tutunuz.
Ürüne hasar verecek tüm olası sıvı sızıntılarını önlemek için, tükenmiş pilleri daima üründen çıkarınız.
Pillerin sıvı sızdırması durumunda, pil bölmesini temizlemeyi unutmadan pilleri hemen değiştiriniz;
elleriniz bu sıvıyla temas ettiyse, ellerinizi iyice yıkayınız.
• Ürün, uzun süre boyunca kullanılmayacaksa pilleri daima çıkarınız.
Yalnızca aynı tipte alkali pilleri ya da bu ürünün doğru çalışması için önerilen pillerle eşdeğer tipteki
pilleri kullanınız.
Alkalin, standart (çinko-karbon) pilleri ya da şarj edilebilir (nikel-kadmiyum) pilleri kesinlikle birlikte
kullanmayınız.
Yeni ve eski pilleri birlikte kullanmayınız.
Biten pilleri ateşe atmayınız; atık sınıflandırma yoluyla bertaraf edilmeleri gerekmektedir.
• Güç terminallerine kısa devre yaptırmayınız.
• Şarj edilmeyen tipteki pilleri şarj etmeye kalkışmayınız: patlayabilirler.
• Ürün düzgün çalışmayabileceği için, şarj edilebilir pillerin kullanımı tavsiye edilmemektedir.
Şarj edilebilir piller kullanıldığında, bunları şarj etmeden önce üründen çıkarınız ve yalnızca bir
yetişkinin gözetimi altında şarj ediniz.
• Oyuncağı atmadan önce pilleri içinden çıkarınız.
Bu ürün, değiştirilebilir lityum pillerle kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. UYARI! Hatalı kullanım
tehlikeli durumlara yol açabilir.
BU ÜRÜN 2012/19/EU DİREKTİFİNE UYGUNDUR.
Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, ürünün kullanım ömrünün sonunda
ev atıklarından ayrı olarak bertaraf edilmesi gerektiği doğrultusunda, elektrikli ve elekt-
ronik cihazların yeniden dönüştürülmesi için ayrıştırmalı bir çöp toplama merkezine
götürülmesi veya benzer yeni bir cihaz satın alındığında ürünün satıcıya teslim edilmesi
gerektiğini belirtir. Kullanıcı, cihazın kullanım ömrünün sonunda, cihazın uygun toplama
merkezlerine tesliminden sorumludur. Kullanım ömrünün sonuna ulaşmış cihaz doğru bir şekilde
ayrı bir atık olarak toplanırsa, geri dönüştürülebilir, işlenebilir ve ekolojik olarak bertaraf edilebilir; bu
durum, çevre ve sağlık üzerindeki olası olumsuz etkilerin önlenmesini sağlar ve ürünün oluşturulduğu
malzemelerin geri dönüşümüne katkıda bulunur. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı
bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.
2006/66/EC AB DİREKTİFİNE UYGUNLUK.
Pillerin veya ürün ambalajının üzerinde bulunan üzeri çizili çöp kutusu sembolü, kullanım
ömrü sonunda, pillerin toplandığı ayrı bir atık bertaraf sahasına götürülmesi ya da benzer
yeni şarj edilebilir veya şarj edilemeyen piller satın alındığında bayiye teslim edilmesi gerek-
tiğini göstermektedir. Üstü çizili tekerlekli çöp kutusu sembolünün alt kısmına yazılan Hg,
Cd, Pb kimyasal sembolleri, pilin içerdiği madde tipini belirtir: Hg=Cıva, Cd=Kadmiyum, Pb=Kurşun.
İşlemden geçirme ve geri dönüşüm işlemlerinin kolaylaştırılması amacıyla pillerin kullanım ömrünü
tamamladıktan sonra uygun toplama merkezlerine teslim edilmesi sorumluluğu kullanıcıya aittir.
Eski ürününüzün doğru şekilde ayrı olarak bertaraf edilmesi, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olası
olumsuz sonuçların önlenmesine ve ürünün yapıldığı malzemelerin geri dönüştürülmesine yardımcı
olacaktır. Kullanıcının ürünü yasal olmayan yollarla elden çıkarması çevreye ve insan sağlığına zarar
verecektir. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf etme
hizmetine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.
BAKIM VE ONARIM
Kullanılmadığı zamanlarda, ürünü ısı, toz ve nem kaynaklarından uzakta saklayınız.
Temizlemeden önce, oyuncağı arka kısmındaki açıklık sayesinde kolaylıkla erişilebilen, iç kısımda bulu-
nan elektronik modülü çıkartınız. Oyuncağın üretildiği kumaş, hassas kumaşlara yönelik hassas yıkama
programı kullanılarak makinede yıkanabilir. Tüm deterjan kalıntılarını gidermek için iyice durulayınız.
Oyuncak kumaşının içeriği
Dış kısım: %100 polyester
Dolgu malzemesi: %100 polyester
GARANTİ
Ürün, talimatlarda açıklanan normal kullanım koşullarında, tüm uygunluk kusurlarına karşı garantilidir.
Bu nedenle garanti, hatalı kullanım, aşınma veya kazara meydana gelen olaylardan kaynaklanan
hasar durumunda geçerli değildir. Uygunluğa ilişkin kusurlara dair garantinin süresi için, mümkün
olduğu durumlarda lütfen satın alınan ülkede geçerli ulusal kanunların özel hükümlerine bakınız.
BRUKERVEILEDNING
EKORN LYS&MELODIER
Alder: MINST 0 MÅNEDER
LES FØR BRUK OG OPPBEVAR FOR SENERE REFERANSE.
Leken virker med 2 batterier av typen AA” som medfølger. Batteriene som følger med produktet
når det kjøpes leveres kun for demonstrasjon i butikken og de må øyeblikkelig skiftes ut med nye
batterier rett etter kjøpet.
ADVARSLER:
For å verne om ditt barns sikkerhet. ADVARSEL!
Fjern eventuelle plastposer og alle elementene som er del av produktemballasjen og eliminer eller
oppbevar de utenfor barnas rekkevidde. Fare for kvelning.
Kontroller regelmessig slitasje ved produktet og om det viser tegn på eventuelle ødeleggelser. Ved
skade må leken ikke benyttes og den må oppbevares utenfor barnas rekkevidde.
• Leken må kun benyttes under kontinuerlig oppsyn av en voksen.
• Bruk ikke leken på annen måte enn det som anbefales.
• Fjern leken fra sengen når barnet sover.
HVORDAN LEKEN FUNGERER
Ekornet er et plysjdyr med lys og melodier som beroliger og underholder barnet. For å slå på leken,
åpne rommet med borrelås under plysjdyret, ta ut den elektroniske modulen (Fig.1) og flytt pekeren
fra posisjon 0 til ønsket lengde på syklusen (15 eller 30 minutter). Alle funksjonene er nå aktive.
Sett den elektroniske modulen tilbake på plass i plysjdyret og lukk nøye rommet ved borrelåsen.
Trykk på magen på plysjdyret på høyde med eikenøtten (Fig.2, A), lysene og melodiene er aktive i 15
eller 30 minutter, når de slukkes og slutter vil leken gå over i stand-by. Trykk på eikenøtten på nytt
for å slå av lyden og slukke lyset, trykk igjen for å skifte melodi og tenne lyset. Når leken går over i
stand-by, trykker du på nytt på eikenøtten på magen for å aktivere de elektroniske funksjonene på nytt.
Når plysjdyret snus på hodet, ler det.
FJERN OG INSTALLER BATTERIENE SOM KAN SKIFTES UT
• Utskifting av batteriene bør alltid gjøres av en voksen.
For å skifte ut batteriene: åpne borrelåsen plassert under bamsen, ern den elektroniske modulen,
løsne på skruen til dekselet ved hjelp av en skrutrekker, ern dekselet, ta ut de utladede batteriene
fra batterirommet, sett inn de nye batteriene, vær oppmerksom på å respektere polenes retning ved
innføring (i henhold til indikasjonene på produktet), sett dekselet tilbake på plass og stram til skruen,
sett modulen tilbake i plysjdyret og lukk de to klaffene ved å presse delene til borrelåsen sammen.
• La ikke batterier eller eventuelle verktøy ligge innenfor barnas rekkevidde.
Fjern alltid utladede batterier fra produktet for å unngå at lekkasje av væske kan skade det.
Ved lekkasje av væske må batteriene skiftes ut øyeblikkelig og rommet må gjøres rent, vask hendene
godt dersom det har lekket væske fra batteriene.
• Batteriene må alltid ernes dersom produktet ikke brukes over lenger tid.
Bruk alkaliske batterier som er like eller tilsvarer typen som anbefales for å få dette produktet til
å fungere.
Bland ikke alkaliske batterier, standardbatterier (karbon-sink) eller batterier som kan opplades
(nikkel-kadmium).
• Bland ikke utladde batterier med nye batterier.
De utladede batteriene må hverken brennes eller hives ut i naturen, men kildesorteres og av-
fallsbehandles.
• Ikke la det oppstå kortslutning ved forsyningsklemmene.
• Forsøk ikke å lade batterier som ikke kan lades: de kan eksplodere.
• En anbefaler ikke å benytte batterier som kan opplades, disse kan redusere lekens funksjon.
Dersom det benyttes batterier som kan lades opp, må disse tas ut av spillet før de lades opp og
oppladingen må skjer under oppsyn av en voksen.
• Fjern batteriene fra leken før den avfallsbehandles.
Leken er ikke beregnet på å virke med utskiftbare litiumbatteri. FORSIKTIG! Uriktig bruk kan føre
til at farlige situasjoner oppstår.
DETTE PRODUKTET ER I OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIVET 2012/19/UE.
Søppelkurvsymbolet med strek over som befinner seg på apparatet, betyr at produktet
ved endt levetid ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men tas med til en
stasjon for kildesortering av elektrisk og elektronisk utstyr eller bringes tilbake til leveran-
døren når et liknende produkt kjøpes. Brukeren har ansvaret for å bringe apparatet til et
egnet sted for innsamling ved slutten av dets levetid. Riktig kildesortering som fører til
at apparatet senere gjenvinnes, destrueres eller behandles på annen miljøvennlig måte, forebygger
mulige skadevirkninger på miljø og helse og bidrar til gjenvinning av materialene som produktet
er sammensatt av. For mer informasjon om tilgjengelige kildesorteringssystemer, ta kontakt med
ditt lokale renovasjonsselskap eller forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.
SAMSVAR MED EU-DIREKTIVET 2006/66/EC.
Symbolet med en avfallsdunk med et kryss over på batteriene eller produktets pakning
viser at de må behandles separat fra husholdningsavfallet når de ikke lenger brukes. De
må bringes til en innsamlingsstasjon eller leveres tilbake til forhandleren på tidspunktet
for kjøp av tilsvarende nye oppladbare eller ikke-oppladbare batterier. De eventuelle
kjemiske symbolene Hg, Cd, Pb, under søppelkurvsymbolet med strek over indikerer hvilke stoffer
som batteriet inneholder: Hg=Kvikksølv, Cd=Kadmium, Pb=Bly. Det er brukerens ansvar å levere inn
batteriene til et egnet senter for kildesortering for avfallsbehandling og resirkulering etter avsluttet
levetid. Riktig kildesortering som fører til at batteriene senere gjenvinnes, brytes ned eller behandles
på annen miljøvennlig måte, forebygger mulige skadevirkninger på miljø og personers helse og
bidrar til gjenvinning av materialene som batteriene er sammensatt av. Ulovlig avfallsbehandling av
produktet fra brukerens side vil føre til miljøforurensning og skade på personers helse. For ytterligere
informasjon om tilgjengelige system for kildesortering, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap
eller forretningen hvor du kjøpte leken.
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD AV LEKEN
Når leken ikke er i bruk må den oppbevares på en plass hvor den er beskyttet mot varmekilder,
støv og fuktighet.
Før du gjør produktet rent, må du erne den elektroniske modulen inne i bamsen, denne er lett å
nå takket være åpningen på baksiden. Leken er laget av et material som kan vaskes i vaskemaskin
med et program for finvask. En anbefaler å skylle godt for å erne eventuelle spor etter vaskemiddel.
Bamsens stoffsammensetning
Utvendig: 100 % polyester
Fyll: 100 % polyester
GARANTI
Produktet garanteres mot enhver konformitetsfeil under normale bruksforhold i henhold til det
som forutsettes i brukerveiledningen. Garantien vil ikke gjelde dersom skadene skyldes uriktig bruk,
slitasje eller ulykkeshendelser. Når det gjelder garantiens varighet ved konformitetsfeil vises det til
det som forutsettes i de nasjonale forskriftene i landet hvor produktet kjøpes.
BR
INSTRUÇÕES DE USO
ESQUILO LUZ&MELODIAS
Idade: 0M+
ATENÇÃO! LER AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO. SEGUI-LAS CORRETAMENTE E MANTÊ-LAS COMO FUTURA REFERÊNCIA.
O brinquedo funciona com 2 pilhas AA” incluídas. As pilhas fornecidas com o produto servem apenas para demonstração no ponto de venda e devem ser substituídas
imediatamente por pilhas alcalinas novas logo após a compra. ATENÇÃO! Cuidado com o risco de ingestão da bateria.
ADVERTÊNCIAS:
Para a segurança da criança. ATENÇÃO!
Remova e elimine eventuais sacos plásticos e todos os elementos que façam parte da embalagem do produto ou mantenha-os fora do alcance das crianças. Risco de asfixia.
ATENÇÃO! Verifique regularmente o estado de desgaste do produto, a existência de eventuais rupturas e a fixação dos parafusos. Se estiver danificado, não use o brinquedo
e mantenha-o fora do alcance das crianças.
• O brinquedo deve ser usado somente sob a supervisão contínua de um adulto.
• Não use o brinquedo de modo diferente ao recomendado. ATENÇÃO! Não use perto do ouvido! Um uso incorreto pode causar danos auditivos.
• Retire o brinquedo do berço quando o bebê estiver dormindo.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
O esquilo é um boneco de pelúcia com luz e melodia que tranquiliza e diverte o bebê. Para ligar o brinquedo, abra o compartimento com velcro, na parte inferior do
boneco, remova o módulo eletrônico (Fig. 1) e mova o cursor da posição 0 para o ciclo de minutos desejado (15 ou 30 minutos). Todas as funções agora estão ativas. Volte
a inserir o módulo eletrônico no boneco de pelúcia e feche o compartimento corretamente com o velcro.
Aperte a barriga do boneco de pelúcia onde está a bolota (Fig. 2, A), as luzes e melodias ficam ativas durante 15 ou 30 minutos, ao terminar o tempo o brinquedo entra em
modo de espera. Pressione novamente a bolota para desativar o som e a luz, pressione mais uma vez para mudar a melodia e reativar a luz. Quando o brinquedo entrar
em modo de espera, pressione novamente a bolota na barriga do esquilo para reativar as funções eletrônicas.
Quando o boneco de pelúcia é virado de cabeça para baixo, ele ri.
REMOÇÃO E COLOCAÇÃO DE PILHAS SUBSTITUÍVEIS
• A substituição das pilhas deve ser sempre efetuada por um adulto.
Para substituir as pilhas: abra o velcro, na parte inferior do boneco, remova o módulo eletrônico, solte o parafuso da tampa com uma chave de fenda, remova a tampa,
retire do compartimento as pilhas gastas, coloque as pilhas novas, tendo o cuidado de posicioná-las respeitando a polaridade (como indicado no produto), volte a colocar
a tampa e aperte o parafuso até o fim, insira novamente o módulo no boneco de pelúcia e feche novamente as abas unindo o velcro.
Não deixe pilhas ou ferramentas ao alcance das crianças. ADVERTÊNCIA! AS PILHAS NÃO PODEM SER RECARREGADAS;
• AS BATERIAS DEVEM SER RETIRADAS DO BRINQUEDO ANTES DE SEREM RECARREGADAS (SE PUDEREM SER RETIRADAS);
• AS BATERIAS SOMENTE DEVEM SER RECARREGADAS SOB SUPERVISÃO DE UM ADULTO (SE PUDEREM SER RETIRADAS);
• OS DIFERENTES TIPOS DE PILHAS E BATERIAS NOVAS E USADAS NÃO PODEM SER MISTURADOS;
• SÓ DEVEM SER USADAS PILHAS E BATERIAS DO TIPO RECOMENDADO OU UM SIMILAR;
• AS PILHAS E BATERIAS DEVEM SER COLOCADAS RESPEITANDO A POLARIDADE;
AS PILHAS E BATERIAS DESCARREGADAS DEVEM SER RETIRADAS DO BRINQUEDO; OS TERMINAIS DE UMA PILHA OU BATERIA NÃO PODEM SER COLOCADOS EM CURTO-CIRCUITO.
Retire sempre as pilhas gastas do produto para evitar que vazamentos possam danificar o produto.
Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua-as imediatamente, tendo o cuidado de limpar o compartimento das pilhas e lavar cuidadosamente as mãos, em
caso de contato com o líquido derramado.
• Retire sempre as pilhas em caso de inatividade prolongada.
Use pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste produto.
• Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono - zinco) ou recarregáveis (níquel - cádmio).
• Não misture pilhas gastas com pilhas novas.
Não jogue as pilhas descarregadas no fogo nem as deixe no meio ambiente, mas descarte-as fazendo a coleta seletiva.
• Não coloque os contatos elétricos em curto-circuito.
• Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: Risco de explosão.
• Não é aconselhável usar pilhas recarregáveis, pois podem prejudicar o funcionamento correto do brinquedo.
Caso utilize pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de recarregá-las, a recarga deve ser efetuada somente sob a vigilância de um adulto.
• Retire as pilhas do brinquedo antes de descartá-lo.
O brinquedo não é fabricado para funcionar com pilhas diferentes das de Lítio. ATENÇÃO! o uso impróprio poderá gerar condições de perigo.
ESTE PRODUTO ESTÁ DE ACORDO COM A DIRETRIZ 2012/19/UE.
O símbolo do contêiner riscado inscrito no aparelho indica que o produto, no final da sua vida útil, deve ser tratado separadamente do lixo doméstico e levado
a um centro de coleta seletiva para equipamentos elétricos e eletrônicos ou entregue ao revendedor onde um novo equipamento equivalente for comprado.
O usuário é responsável pela entrega do aparelho aos órgãos de coleta apropriados ao final da sua vida útil. A coleta seletiva apropriada para o posterior
encaminhamento do aparelho para reciclagem, tratamento e eliminação correta contribui para evitar possíveis danos ao ambiente e à saúde, além de facilitar
a reciclagem dos materiais que compõem o produto. Para informações mais detalhadas, inerentes aos sistemas de coleta disponíveis, dirija-se ao serviço local
de descarte de resíduos, ou ao estabelecimento no qual a compra foi efetuada.
CONFORMIDADE COM A DIRETIVA EU 2006/66/EC.
O símbolo da lixeira com um X visível nas pilhas ou na embalagem do produto indica que estes, no fim da sua vida útil, devem ser eliminados separadamente do
lixo doméstico, e devem ser entregues em um centro de coleta seletiva ou ao revendedor onde forem compradas as novas pilhas equivalentes recarregáveis ou
não recarregáveis. O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, visível sob a lixeira com um X, indica o tipo de substância contido na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio,
Pb=Chumbo. O utilizador é responsável pela entrega das pilhas no final da sua vida útil, às entidades de recolha adequadas, de modo a facilitar o tratamento e a reciclagem
das mesmas. Uma adequada recolha diferenciada, para o encaminhamento de pilhas usadas para a reciclagem, tratamento e eliminação ambientalmente compatíveis,
contribui para evitar possíveis efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde, e favorece a reciclagem das substâncias que compõem as pilhas. Uma eliminação incorreta
do produto por parte do utilizador provoca danos para o ambiente e para a saúde humana. Para informações mais detalhadas, inerentes aos sistemas de coleta disponíveis,
dirija-se ao serviço local de descarte de resíduos, ou ao estabelecimento onde a compra foi efetuada.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Quando não estiver em uso, coloque o brinquedo em um lugar protegido de fontes de calor, poeira e umidade.
Antes de realizar a limpeza, remova o módulo eletrônico no interior, facilmente acessível graças à abertura na parte de trás do brinquedo. O brinquedo de tecido é lavável
na máquina com um programa para peças delicadas. É aconselhável enxaguar abundantemente, para eliminar eventuais vestígios de detergente.
Composição têxtil do boneco
Externo: 100% poliéster
Forro: 100% poliéster
GARANTIA
O produto tem garantia contra qualquer defeito de conformidade em condições normais de uso, de acordo com o disposto nas instruções de uso. Portanto, a garantia não
é aplicada em caso de danos provocados por uso impróprio, desgaste ou acidente. Em relação ao prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade, consulte
as disposições específicas das normas nacionais aplicáveis no país de aquisição, se existentes.
لامعتسا تاميلعت
AR
MUSIC&LIGHT SQUIRREL
+رهش 0 :رمعلا
.ًبقتسم اهيلإ عوجرلل اهب ظافتحاو مادختسا لبق تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري
.ةرشابم ءارشلا دعب ةديدج تايراطبب اهلادبتسا بجيو عيبلا ذفنم يف اهليغشت ةيفيك ضرعل طقف ءارشلا ءانثأ جتناب ةرفوتا تايراطبلا ديروت متي .)ناتدروم( AA ناتيراطب بلطتت
:تاريذ
!ريذ .كلفط ةمسل
.قانتخا رطخ .لافطا لوانتم نع اهدعبأو ،ىرخا فيلغتلا تاماخ عيمجو ةيكيتسبلا سايكا ةفاك ةلازإب مق ،جتنا مادختسا لبق
.لافطا لوانتم نع اًديعب هب ظفتحاو همدختست  ،جتنا ءازجأ نم ءزج يأ ررضت ةلاح يف .فلتلا وأ لكآتلل رداوب ةيأ فشكل ماظتناب جتنا صحفا
.غلاب صخش لبق نم رمتسا فارشا ت ةبعللا مدختسُت •
.ليلدلاب ةحضوا قرطلا ريغ ىرخأ ةقيرطب ةبعللا مادختسا بن •
.لفطلا ماني امدنع دها نم ةبعللا لزأ •
ةبعللا مادختسا ةقيرط
نم حاتفا كرحو )1 لكشلا( ينورتكلا لويدوا بحساو ،ةدعاقلا ىلع وركليفلا زيا حتفا ،جتنا ليغشتل .كلفط ةيلستو ةئدهت ىلع لمعت ةيئوضو ةيقيسوم تارثؤ ةفيطق ةبعل squirrel دعُت
.ميلس لكشب وركليفلا زيا قلغأو ةفيطقلا ةبعللا لخاد ينورتكلا لويدوا رهظ عض .هنيح يف ةبعلل فئاظولا عيمج ليعفت متي .)ةقيقد 30 وأ 15( ةبوغرا ةرودلا ىلإ 0 عضولا
ءاغل ةيناث ةرم ةزوا ىلع طغضا .دادعتسا عضو ىلإ جتنا لقتنيس اهدعبو ،ةقيقد 30 وأ 15 ةد ةطشن تامغنلاو ءاوضا لظتس ،)A ،2 لكشلا( ةفيطقلا ةبعللا نطبب ةدوجوا ةزوا طغضا
.ةينورتكلا صئاصا طيشنت ةداع نطبلاب ةدوجوا ةزوا ىلع طغضا ،دادعتسا عضو ىلإ جتنا لقتني امدنع .ءوضلا طيشنت ةداعإو تامغنلا رييغتل ىرخأ ةرم طغضاو ،ءوضلاو توصلا طيشنت
.بقع ىلع ا ً
سأر اهبلق دنع ةفيطقلا ةبعللا كحضتس
رييغتلل ةلباقلا تايراطبلا بيكرتو ةلازإ
.تايراطبلا بيكرتب طقف غلابلا دحأ موقي نأ بجي •
تايراطب بيكرتب مقو ةغرافلا تايراطبلا لزأ مث ،ةيراطبلا تيبم حتفاو ،ءاطغلاب دوجوا يغربلا ل كفم مدختساو ،ينورتكلا لويدوا لزأو ،ةبعللا ةدعاقب وركليفلا طيرشلا حتفا :تايراطبلا رييغتل
لكشب وركليفلا طيرشلا قلغأو ةفيطقلا ةبعللا لخاد ىرخأ ةرم لويدوا دعأ مث ،يغربلا طبر مكحأو ءاطغلا قلغأو ،)جتنا ىلع بم وه امك( باطقل حيحصلا هاا ىلع صرا عم ،ةديدج
.حيحص
.لافطا لوانتم نع اًديعب تاوداو تايراطبلا ظفح ىلع اًمئاد صرحا •
.جتنا فلتت دق ةلمتحم لئاوس يأ برست بنجتل جتنا نم ةغرافلا تايراطبلا ةلازإ ىلع اًمئاد صرحا
.لئاسلا ةسم امهضرعت ةلاح يف ًاديج كيدي لسغاو ،تايراطبلا ةرجح ةفاظن نم دكأتو ،لاا يف اهلدبتسا ،تايراطبلا نم لئاس برست ةلاح يف
.ةليوط ةرتفل همادختسا مدع دنع جتنا نم تايراطبلا ةلازإ ىلع امئاد صرحا •
.جتنملل حيحصلا ليغشتلا نامضل كلذو هب ىصوا عونلل ةئفاكم تايراطب وأ عونلا سفن نم ةيولق تايراطب مادختسا ىلع رصتقا
.)مويمداك لكين( نحشلا ةداع ةلباق تايراطب عم وأ )نوبركلاو كنزلا( ةيسايق عم ةيولق تايراطب طلخب ادبأ مقت  •
.ةديدج ىرخأ عم ةدق تايراطب مدختست  •
.تمها زرف ةهج ىدل اهنم صلختلا بجي ،رانلا يف ةغرافلا تايراطبلا قلت 
.ةيئابرهك ةلفقل ليصوتلا فارطأ ضرعت بن •
.رجفنت دقف :نحشلا ةداع ةلباقلا ريغ تايراطبلا نحش ةداعإ لوا  •
.حيحص لكشب زاها لمع مدع ىلإ كلذ يدؤي دقف ،نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلا مادختساب حصني  •
.غلاب صخش فارشإ ت ىلإ اهنحشب مقت و ،اهنحش ةداعإ لبق جتنا نم اهجرخأ ،نحشلا ةداع ةلباق تايراطب مادختسا ةلاح يف
.جتنا نم صلختلا لبق ةبعللا نم تايراطبلا لزأ •
.ةروطخ يف ببستي دق حيحصلا ريغ مادختسا !ريذ .لادبتسل ةلباقلا مويثيللا تايراطب عم مادختسل ممصم ريغ جتنا اذه
.EU/2012/19 يبوروا داا ةفصاو قباطم جتنا اذه
ىلإ هميلست متيف ،ةيداعلا ةيلزنا تمها نع ةلصفنُم ةروصب هعم لماعتلا بجي ،هتيحص ةرتف ةياهن يف ،جتنا نأ ىلإ زاها ىلع دوجواو اهيلع بوطشا تمها ةلس زمر ريشي
هتيحص ةرتف ةياهن يف زاها ميلست نع لوئسم مدختسا .عونلا سفن نم ديدج زاهج ءارش دنع عئابلل هميلست داعي وأ ،ةينورتكلاو ةيئابرهكلا ةزهجل فنصا عيمجتلا زكارم دحأ
لمعي اذهف ،ةئيبلاب رضي  لكشب هعم لماعتلاو هتاعمو هريودت ةداعإ نك هنإف ،ةلصفنم تافلخمك ةحيحص ةقيرطب بوغرم ريغلا زاها عمج ةلاح يف .ةبسانا عيمجتلا نكامأ ىلإ
هجوت ،ةحاتا عيمجتلا ةمظنأ لوح ًيصفت رثكأ تامولعم ىلع لوصحلل .جتنا اهنم نوكا تاماا نم ةدافتسا ةداعإ ىلع دعاسيو ،ةحصلاو ةئيبلا ىلع ةيبلسلا راثا بن ىلع
.زاها هنم تيرتشا يذلا رجتا وأ تمها نم صلختلا ةمدخب صاا يلا زكرملل
. 2006/66/EC يبوروا داا ةفصاو ةقباطا
اهلقنب امإ ،ةيداعلا ةيلزنا تمها نع ةلصفنُم ةقيرطب اهنم صلختلا بجي هيلع ًاءانبو ،اهتيحص ةرتف ءاهتنا ىلإ جتنا ةوبع وأ تايراطبلا ىلع بوطشا تمها ةلس زمر ريشي
تمها ةلس زمر لفسأ عوبطا Pb و Cd و Hg ةيئايميكلا زومرلا .نحشلا ةداع ةلباق ريغ وأ ةلباق عونلا سفن نم تايراطب ءارش دنع عئابلل اهميلست داعي وأ ،تمها زرف زكارم دحأ ىلإ
ءاهتنا دنع تايافنلا عيم زكارم دحأ ىلإ تايراطبلا لقن نع لوؤسا وه مدختسا .صاصر=Pb ،مويمداك=Cd ،قبئز=Hg :تايراطبلاب ةدوجوا ةداا عون ىلإ ريشي ،بوطشا تجعلا تاذ
ىلع ةلمتا ةيبلسلا راثا عوقو نم ةياقولا يف مهاسي فوس لصفنم لكشبو ةميلس ةقيرطب دقلا جتنا نم صلختلا .اهريودت ةداعإو اهتاعم ليهستل كلذو يضارتفا اهرمع
تامولعم ىلع لوصحلل .ررضلل دارفا ةحصو ةئيبلا ضرعي ةينوناق ريغ ةقيرطب جتنا نم صلختلاب مدختسا مايق .اهنم ةدافتساو جتنا عينصت تاماخ ريودت ةداعإ نع ضف دارفا ةحصو ةئيبلا
.زاها هنم تيرتشا يذلا رجتا وأ تمها نم صلختلا ةمدخب صاا يلا زكرملل هجوت ،ةحاتا عيمجتلا ةمظنأ لوح ًيصفت رثكأ
ةنايصلاو ةيانعلا
.ةبوطرلاو ةبرتاو ةرارا رداصم نع اًديعب جتنا نيزختب مق ،مادختسا مدع ةلاح يف
كيتاموتوا ةلاسغلا يف لسغلل لباق شامق نم ةعونصم ةبعللا .ةبعللا رهظب ةدوجوا ةحتفلا لضفب ةلوهسب اهيلإ لوصولا نك يتلاو ،ةبعللا لخادب ةينورتكلا ةدحولا علخا ،فيظنتلا لبق
.فيظنتلا ةدا راثأ يأ ةلاز ،اًديج جتنا فطشب مق .ةساسا ةجسنل ةصصخم ةفيفخ ةرود مادختساب
ةبعللا جيسن تانوكم
رتسيلوب 100% :جراا نم
رتسيلوب 100% :وشا
نامضلا
وأ ميلسلا ريغ مادختسا نع ةانلا رارضا ةلاح يف نامضلا يرسي  كلذل .مادختسا تاميلعت يف حضوم وه امك ةيدايتعا فورظلا يف مادختسا دنع ةدوج نامض ىلع لمتشي جتنا اذه
.تدجو امثيح ،عيبلا دلب يف اًيلحم اهب لومعا ناوقلا يف ةدراولا ةصاا ماكحا ىلإ عوجرلا ىجريف ةقباطا بويع دض نامضلا ةد ةبسنلابو .ةضراعلا ثادحا وأ لكآتلا
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΣΚΙΟΥΡΑΚΙ ΦΩΣ ΚΑΙ ΜΕΛΩΔΙΕΣ
Ηλικία: 0M+
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
Το παιχνίδι λειτουργεί με 2 μπαταρίες AA (περιλαμβάνονται). Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται
στο παιχνίδι παρέχονται μόνο για την παρουσίασή του στο κατάστημα πώλησης και πρέπει να
αντικαθίστανται με καινούριες αλκαλικές μπαταρίες αμέσως μετά την αγορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
Για την ασφάλεια του παιδιού σας. ΠΡΟΣΟΧΗ!
Πριν από τη χρήση αφαιρέστε και πετάξτε τυχόν πλαστικές σακούλες και όλα τα υλικά συσκευασίας
του προϊόντος ή κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά. Kίνδυνος ασφυξίας.
Ελέγχετε τακτικά την ακεραιότητα και την κατάσταση φθοράς του προϊόντος. Σε περίπτωση ζημιάς
μην χρησιμοποιείτε το παιχνίδι και φυλάξτε το μακριά από τα παιδιά.
Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.
• Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι με διαφορετικό τρόπο από τον υποδεικνυόμενο.
• Αφαιρέστε το παιχνίδι από το κρεβατάκι όταν το παιδί κοιμάται.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
Ο σκίουρος είναι ένα λούτρινο με φως και μελωδίες που καθησυχάζει και διασκεδάζει το μωρό. Για
να ενεργοποιήσετε το παιχνίδι, ανοίξτε το διαμέρισμα με το βέλκρο στο κάτω μέρος του λούτρινου,
αφαιρέστε την ηλεκτρονική μονάδα (Εικ. 1) και μετακινήστε τον δρομέα από τη θέση 0 στον επιθυ-
μητό κύκλο λεπτών (15 ή 30 λεπτά). Όλες οι λειτουργίες είναι τώρα ενεργές. Τοποθετήστε ξανά την
ηλεκτρονική μονάδα στο λούτρινο και κλείστε καλά το διαμέρισμα με το βέλκρο.
Πατήστε την κοιλιά του λούτρινο εκεί που βρίσκεται το βελανίδι (Εικ. 2, Α), το φως και οι μελωδίες
ενεργοποιούνται για 15 ή 30 λεπτά και στο τέλος το παιχνίδι τίθεται σε αναμονή. Πιέστε ξανά το
βελανίδι για αποκλεισμό του ήχου και του φωτός, πιέστε ξανά για να αλλάξετε τη μελωδία και να
ενεργοποιήσετε ξανά το φως. Όταν το παιχνίδι τεθεί σε αναμονή, πατήστε ξανά το βελανίδι στην
κοιλιά για να επανενεργοποιήσετε τις ηλεκτρονικές λειτουργίες.
Όταν το λούτρινο αναποδογυρίζει, γελάει.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
• Η αντικατάσταση των μπαταριών πρέπει να γίνεται πάντα από έναν ενήλικα.
Για να αντικαταστήσετε τις μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: ανοίξτε το βέλκρο στην πίσω πλευρά
της κούκλας, αφαιρέστε την ηλεκτρονική μονάδα, χαλαρώστε με ένα κατσαβίδι τη βίδα από το
καπάκι, βγάλτε το καπάκι και τις εξαντλημένες μπαταρίες από τη θήκη μπαταριών, τοποθετήστε τις
καινούργιες μπαταρίες, με προσοχή στην πολικότητα κατά την εισαγωγή (όπως υποδεικνύεται στο
προϊόν), τοποθετήστε ξανά το καπάκι στη θέση του και σφίξτε μέχρι τέρμα τη βίδα, τοποθετήστε
ξανά τη μονάδα στο λούτρινο και κλείστε ξανά τα δύο άκρα του βέλκρο.
• Φυλάξτε τις μπαταρίες και τυχόν εργαλεία μακριά από τα παιδιά.
Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχόμενες
διαρροές του υγρού των μπαταριών.
Στη περίπτωση κατά την οποία οι μπαταρίες έχουν χάσει υγρό, αντικαταστήστε τις αμέσως, φρο-
ντίζοντας να καθαρίσετε τη θήκη τους και να πλύνετε προσεκτικά τα χέρια σας, αν έχουν έρθει σε
επαφή με το υγρό που διέρρευσε.
Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί
για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με τον ενδεδειγμένο, για τη
λειτουργία αυτού του προϊόντος.
Μην αναμιγνύετε αλκαλικές μπαταρίες με μπαταρίες κλασικού τύπου (άνθρακας-ψευδάργυρος) ή
επαναφορτιζόμενες (νίκελ-κάδμιο).
• Μην τοποθετείτε μαζί εξαντλημένες και καινούριες μπαταρίες.
Μην καίτε και μην πετάτε στο περιβάλλον τις άδειες μπαταρίες, αλλά διαθέστε τις στους ειδικούς
κάδους ανακύκλωσης.
• Μην βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
• Μην προσπαθήσετε να επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, γιατί μπορεί να επηρεάσουν τη σωστή λει-
τουργία του παιχνιδιού.
Σε περίπτωση που χρησιμοποιήσετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, αφαιρέστε τις από το παιχνίδι
πριν τις επαναφορτίσετε και η επαναφόρτιση θα πρέπει να γίνεται μόνο υπό την επίβλεψη ενήλικα.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το παιχνίδι πριν την απόρριψή του.
Το παιχνίδι δεν σχεδιάστηκε για να λειτουργεί με μπαταρίες Λιθίου. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η ακατάλληλη
χρήση μπορεί να επιφέρει κινδύνους.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΟ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ 2012/19/EE.
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το
προϊόν, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά
απορρίμματα και να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρο-
νικών συσκευών ή να επιστρέφεται στον μεταπωλητή κατά την αγορά μιας καινούργιας
αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την ευθύνη μεταφοράς της συσκευής στον κα-
τάλληλο χώρο συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής της. Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής
επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση των άχρηστων συσκευών και
συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά
τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ ΕΕ 2006/66/ΕΚ.
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στις μπαταρίες ή στη συσκευασία του
προϊόντος υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής τους πρέπει να διατίθε-
νται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα και να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών ή να επιστρέφονται στον μεταπωλητή κατά την
αγορά αντίστοιχων καινούργιων επαναφορτιζόμενων ή μη επαναφορτιζόμενων καινούργιων μπαταριών.
Το χημικό σύµβολο Hg, Cd, Pb, που αναγράφεται κάτω από το διαγραμμένο καλαθάκι υποδεικνύει τη
χημική ουσία που περιέχουν οι μπαταρίες: Hg=Υδράργυρος, Cd=Κάδμιο, Pb=Μόλυβδος. Ο χρήστης
είναι υπεύθυνος για την παράδοση των μπαταριών, μετά το πέρας της ωφέλιμης ζωής τους, στα ειδικά
κέντρα διάθεσης απορριμμάτων με στόχο τη μετέπειτα επεξεργασία και ανακύκλωσή τους. Η κατάλληλη
διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση των εξαντλημένων
μπαταριών και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη
υγεία και ευνοεί την ανακύκλωση των ουσιών από τις οποίες αποτελούνται οι μπαταρίες. Η παράνομη
απόρριψη του προϊόντος από τον χρήστη προκαλεί ζημία στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις
κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
Όταν δεν χρησιμοποιείται, φυλάξτε το προϊόν σε χώρο που προστατεύεται από τις πηγές θερμότητας,
τη σκόνη και την υγρασία.
Πριν προχωρήσετε στις εργασίες καθαρισμού, αφαιρέστε την εσωτερική ηλεκτρονική μονάδα, στην
οποία έχετε εύκολη πρόσβαση μέσω του ανοίγματος στο πίσω μέρος του παιχνιδιού. Το υφασμά-
τινο παιχνίδι μπορεί να πλυθεί στο πλυντήριο με το πρόγραμμα για ευαίσθητα. Συνιστάται άφθονο
ξέπλυμα για να απομακρυνθούν τα ίχνη απορρυπαντικού.
Σύνθεση υφάσματος κούκλας
Εξωτερικό: 100% Πολυεστέρας
Γέμιση: 100% Πολυεστέρας
ΕΓΓΥΗΣΗ
Το προϊόν παρέχει εγγύηση για κάθε παράλειψη συμμόρφωσης υπό κανονικές συνθήκες χρήσης
όπως προβλέπεται από τις οδηγίες χρήσης. Συνεπώς, η εγγύηση δεν θα ισχύει, αν οι ζημιές οφεί-
λονται σε ακατάλληλη χρήση, φθορά ή τυχαία γεγονότα. Για τη διάρκεια της εγγύησης σχετικά με
παραλείψεις συμμόρφωσης, ανατρέξτε στις ειδικές διατάξεις των εθνικών κανονισμών που ισχύουν
στη χώρα αγοράς, εφόσον προβλέπονται.
SV
BRUKSANVISNING
EKORRE MELODIER&LJUS
Ålder: 0M+
LÄS FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
Leksaken fungerar med 2 AA”-batterier som ingår. Batterierna som medföljer produkten när den
köps har bara som syfte att visa upp leksakens funktion i affären. Efter köpet ska de genast bytas
ut mot nya batterier.
VARNING:
För ditt barns säkerhet. VARNING!
Ta bort eventuella plastpåsar och allt emballagematerial som produkten är försedd med och släng
det eller förvara utom räckhåll för barn. Kvävningsrisk.
Kontrollera regelbundet att produkten inte är sliten eller har gått sönder. Vid skada på leksaken får
den inte användas, utan ska förvaras utom räckhåll för barn.
• Leksaken får bara användas under tillsyn av en vuxen person.
• Använd inte leksaken på annat sätt än det som rekommenderas.
Ta bort leksaken från barnsängen när barnet sover.
ANVÄNDNING AV LEKSAKEN
Ekorren är ett gosedjur med ljus och melodier som lugnar och underhåller barnet. För att slå på
leksaken ska du öppna utrymmet med kardborreband baktill på gosedjuret, ta ut den elektroniska
modulen (Fig.1) och flytta spaken från läge 0 till det önskade tidsintervallet (15 eller 30 minuter).
Alla funktioner är nu aktiva. Sätt tillbaka den elektroniska modulen i gosedjuret och stäng utrymmet
med kardborrebandet.
Tryck på gosedjurets mage i höjd med ekollonet (Fig.2, A). Ljusen och melodierna är aktiva i 15 eller
30 minuter och därefter sätts leksaken i standbyläge. Tryck en gång till på ekollonet för att stänga
av ljusen och melodierna och ytterligare en gång för att ändra melodi och aktivera ljusen igen. När
leksaken sätts i standbyläge kan du trycka en gång till på ekollonet på magen för att aktivera de
elektroniska funktionerna igen.
Gosedjuret skrattar när du vänder det upp och ned.
TA UT OCH SÄTTA IN DE UTBYTBARA BATTERIERNA
• Byte av batterier ska alltid göras av en vuxen person.
Gör följande för att byta batterierna: Öppna kardborrebandet på leksakens baksida och ta ut den
elektroniska modulen. Skruva av skruven på locket med en skruvmejsel, ta av locket, ta ut de urladdade
batterierna från batterifacket, sätt in de nya batterierna och var uppmärksam på att respektera rätt
polaritet (anges på produkten). Sätt på locket igen och dra åt skruven ordentligt. Sätt in modulen
i gosedjuret igen och stäng de två tygkanterna med kardborrebandet.
• Lämna inte batterier eller eventuella verktyg inom räckhåll för barn.
Ta alltid bort urladdade batterier från produkten för att undvika att eventuellt vätskeläckage
skadar produkten.
Om batterierna skulle läcka vätska ska de bytas ut omedelbart, rengör även batterifacket noga och
tvätta händerna om de har kommit i kontakt med vätskan.
Ta alltid bort batterierna om produkten inte ska användas på länge.
Använd alkaliska batterier som är likadana eller likvärdiga som de som rekommenderas för denna
produkts funktion.
Blanda inte alkaliska batterier, standardbatterier (kol-zink), eller laddningsbara batterier (nick-
el-kadmium).
• Blanda inte urladdade batterier med nya batterier.
Kasta inte gamla batterier i elden eller i miljön, utan lämna in dem till avfallssortering.
• Kortslut inte batteriklämmorna.
• Försök inte att ladda batterier som inte är laddningsbara: de kan explodera.
• Vi råder till att inte använda laddningsbara batterier eftersom de kan ge sämre funktion på leksaken.
Vid användning av laddningsbara batterier, ta ur dem ur leksaken innan de laddas och ladda dem
under tillsyn av en vuxen.
Ta bort batterierna innan produkten kasseras.
Leksaken är inte gjord för att användas med utbytbara litiumbatterier. OBS! En felaktig användning
kan ge upphov till farliga situationer.
DENNA PRODUKT STÄMMER ÖVERENS MED DIREKTIV 2012/19/EU.
Symbolen med en överkryssad korg på apparaten indikerar, att produkten i slutet av
dess livslängd skall separeras från hushållsavfallet. Den skall tas till en uppsamlingsplast
för elektriska och elektroniska apparater eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när man
köper en liknande produkt. Användaren är ansvarig för att apparaten i slutet av dess
livslängd lämnas över till en lämplig uppsamlingsplats. En lämplig sorterad avfallshan-
tering gör att apparaten kan återvinnas för sortering och hantering som står i överensstämmelse
med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa effekter på miljön och hälsan
undviks och underlättar återvinning av materialen som produkten består av. För en mer detaljerad
information gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare eller till
affären där produkten köptes.
ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU-DIREKTIVET EU 2006/66/EG.
Symbolen med en överkryssad korg på batterierna eller på produktens förpackning
anger att de ska separeras från hushållsavfallet i slutet av deras livslängd. De ska tas till
en uppsamlingsplast eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när man köper nya likvärdiga
laddningsbara eller icke laddningsbara batterier. En eventuell kemisk symbol så som Hg,
Cd, Pb på den överkryssade korgen visar vilket ämne batteriet innehåller: Hg=Kvicksilver, Cd=Kad-
mium, B=Bly. Användaren ansvarar för att uttjänta batterier lämnas in till lämpliga återvinningssta-
tioner för att underlätta hantering och återvinning. En lämplig sorterad avfallshantering gör att de
uttjänta batterierna kan återvinnas för sortering och hantering som står i överensstämmelse med
miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa effekter på miljön och hälsan undviks
och underlättar återvinning av materialen som batterierna består av. En olaglig avfallshantering av
produkten från användarens sida leder till skador på miljö och människors hälsa. För en mer detaljerad
information gällande disponibla uppsamlingssystem ska du vända dig till din lokala avfallshanterare
eller till affären där produkten köptes.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN
När leksaken inte används ska den förvaras på en plats som är skyddad från värme, damm och fukt.
Innan produkten rengörs ska man ta bort den elektroniska modulen på dess insida, vilken man
får åtkomst till genom öppningen på leksakens baksida. Leksakens textil kan tvättas i maskin med
ett skonsamt program. Vi rekommenderar att skölja extra noga för att avlägsna eventuella spår av
tvättmedel.
Leksakens materialsammansättning
Utvändigt: 100% polyester
Stoppning: 100% polyester
GARANTI
Produktens garanti gäller för alla fabrikationsfel vid normal användning av produkten enligt vad som
förutses i bruksanvisningen. Garantin gäller således inte vid skada som orsakats av felaktig använd-
ning, slitage eller olycka. För garantins giltighetsperiod mot fabrikationsfel hänvisas till de särskilda
bestämmelserna i nationella lagar som gäller i inköpslandet, i förekommande fall.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756