Znaleziono w kategoriach:
Zawieszka do wózka CHICCO My Sweet DouDou Kameleon 00011043000000

Instrukcja obsługi Zawieszka do wózka CHICCO My Sweet DouDou Kameleon 00011043000000

Wróć
Età d’uso: 0 m+
LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVA-
RE PER RIFERIMENTO FUTURO.
AVVERTENZE:
Per la sicurezza del tuo bambino.
ATTENZIONE!
Eventuali sacchetti in plastica ed altri com-
ponenti non facenti parte del giocattolo (es.
legacci, elementi di fissaggio, ecc.) devono es-
sere rimossi prima dell’uso e tenuti fuori dalla
portata dei bambini. Rischio soffocamento.
Verificare regolarmente lo stato d’usura del
prodotto e la presenza di eventuali rotture.
In caso di danneggiamenti non utilizzare
il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata
dei bambini.
L’utilizzo del gioco deve avvenire solo sotto
la sorveglianza continua di un adulto.
Non aggiungere lacci o fascette al gioco.
Rischio strangolamento.
Il prodotto non deve essere utilizzato su
culle e lettini.
Entrambe le estremità della corda devono
essere legate saldamente alla barra.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
Conservare in un luogo protetto da fonti
di calore, polvere ed umidità.
Lavare a mano o in lavatrice con programma
per capi delicati e risciacquare abbondan-
temente.
COMPOSIZIONE TESSILE
Esterno: 100% Poliestere
Imbottitura: 100 % Poliestere
EN
Age: 0 m+
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
WARNINGS:
For the child’s safety. WARNING!
Before using the product remove and
dispose of any plastic bags and any other
packaging (e.g. fasteners and fixing ties etc)
and keep them out of reach of children.
Suffocation hazard.
Check the product regularly for signs of
wear and damage and to ensure that it is
assembled correctly. Should any part be
damaged, do not use the toy and keep it
out of reach of children.
This toy should only be used under the
supervision of an adult.
Do not add strings or straps to the game.
Danger of suffocation.
The product must not be used on cribs
and cots.
Both ends of rope must be firmly tied on
the bar.
CARE AND MAINTENANCE
Store in a place protected against sources
of heat, dust and humidity.
Hand wash or machine wash using the del-
icate garments setting and rinse copiously.
FABRIC FACT SHEET
Outer surface: 100% Polyester
Padding: 100 % Polyester
FR
Âge : 0 m+
LIRE ATTENTIVEMENT CES INFORMA-
TIONS AVANT L’EMPLOI ET LES CONSER-
VER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
ATTENTION
Pour la sécurité de votre enfant :
ATTENTION !
Les éventuels sachets en plastique et les
autres éléments ne faisant pas partie du
jouet (ex. liens, éléments de fixation, etc.)
doivent être éliminés avant l’utilisation
et être tenus hors de portée des enfants.
Risque d’étouffement.
Vérifier régulièrement l’état d’usure du
produit et la présence éventuelle d’en-
dommagements. Si c’est le cas, ne pas
utiliser le jouet et le tenir hors de portée
des enfants.
Ce jouet doit être utilisé sous la surveil-
lance continue d’un adulte.
Ne pas ajouter de lacets ou de bande-
lettes au jouet. Risque d’étranglement.
Le produit ne doit pas être utilisé sur des
berceaux et des petits lits.
Les deux extrémités de la spirale doivent
être solidement attachées à la barre.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
Conserver loin des sources de chaleur, de
la poussière et de l’humidité.
Laver à la main et rincer abondamment ou
laver en machine sur un programme délicat.
COMPOSITION TEXTILE
Extérieur : 100% Polyester
Rembourrage : 100 % Polyester
ES
Edad de uso: 0 m+
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL
USO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CON-
SULTAS.
ADVERTENCIAS:
Para la seguridad del niño.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar, quitar las posibles bolsas
de plástico y todos los demás componen-
tes que no formen parte del juguete (por
ejemplo, cordones, elementos de fijación,
etc.) y guardarlos fuera del alcance de los
niños. Riesgo de sofocación.
Comprobar periódicamente el estado de
desgaste del producto y la presencia de
posibles roturas. En caso de daños visibles
no utilizar el juguete y mantenerlo alejado
del alcance de los niños.
El uso del juguete debe realizarse bajo la
vigilancia continuada de un adulto.
No le ponga lazos o cordones al juguete.
Riesgo de estrangulamiento.
El producto se debe utilizar en cunas y
camas infantiles.
Los dos extremos de la cuerda deben estar
bien atados a la barra.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JU-
GUETE
Guárdelo en un lugar protegido de las
fuentes de calor, el polvo y la humedad.
Lavar a mano o a máquina con un progra-
ma para prendas delicadas y aclarar bien.
COMPOSICIÓN TEXTIL
Exterior: 100% Poliéster
Acolchado: 100% Poliéster
DE
Alter: ab 0 Monaten
DIESE INFORMATIONEN VOR DEM GE-
BRAUCH DURCHLESEN UND FÜR SPÄTE-
RES NACHLESEN AUFBEWAHREN.
WARNUNG:
Zur Sicherheit Ihres Kindes.
ACHTUNG!
Eventuelle Plastikbeutel und andere Teile,
die nicht zum Spielzeug gehören (wie z.B.
Schnürbänder, Befestigungselemente
usw.) müssen vor dem Gebrauch entfernt
und außer Reichweite der Kinder aufbe-
wahrt werden. Erstickungsgefahr!
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig
auf Abnutzungserscheinungen oder
Beschädigungen. Im Falle von Beschädi-
gungen das Spielzeug nicht verwenden
und es außerhalb der Reichweite von Kin-
dern aufbewahren.
Das Spielzeug darf nur unter ständiger
Aufsicht eines Erwachsenen benutzt wer-
den.
Am Spielzeug keine Bänder oder Bänd-
chen anbringen. Erwürgungsgefahr.
Das Produkt darf nicht an Wiegen oder
Kinderbetten verwendet werden.
Beide Enden der Spirale müssen fest mit
dem Frontbügel verbunden werden.
REINIGUNG UND WARTUNG DES
SPIELZEUGS
An einem Ort aufbewahren, der vor Hitze-
quellen, Staub und Feuchtigkeit geschützt
ist.
Von Hand oder in der Waschmaschine
mit dem Schonprogramm waschen und
gründlich ausspülen.
MATERIALZUSAMMENSETZUNG
Außenseite: 100% Polyester
Füllung: 100 % Polyester
PT
Idade de utilização: 0 m+
ANTES DE UTILIZAR, LEIA ESTAS INS-
TRUÇÕES E CONSERVE-AS PARA CON-
SULTAS FUTURAS.
ADVERTÊNCIAS:
Para a segurança do seu filho.
ATENÇÃO!
Antes da utilização remova eventuais sa-
cos de plástico e todos os elementos que
fazem parte da embalagem do brinquedo
(ex. cordões, elementos de fixação, etc.) e
mantenha-os fora do alcance das crian-
ças. Risco de asfixia.
Verifique com regularidade o estado de
desgaste do brinquedo e a existência de
possíveis danos. No caso de detectar al-
gum componente danificado, não utilize
o brinquedo e mantenha-o fora do alcan-
ce das crianças.
Este brinquedo deve ser sempre utilizado
sob a vigilância permanente de um adulto.
Não acrescente cordões ou tiras ao brin-
quedo. Risco de estrangulamento.
O produto não deve ser usado em berços
e cama de grades..
Ambas as extremidades da corda devem
ser amaradas com firmeza na barra.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRIN-
QUEDO
Conserve-o ao abrigo de eventuais fontes
de calor, pó e humidade.
Lavar à mão ou lavar à máquina num pro-
grama delicado e enxaguar bem.
COMPOSIÇÃO TÊXTIL
Exterior: 100% Poliéster
Enchimento: 100 % Poliéster
NL
Gebruiksleeftijd: 0 m+
LEES DE AANWIJZINGEN VOOR HET GE-
BRUIK AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR
ZE ZODAT U ZE LATER NOG EENS KUNT
RAADPLEGEN.
WAARSCHUWINGEN:
Voor de veiligheid van uw kind.
WAARSCHUWING!
Eventuele plastic zakken en andere on-
derdelen die geen deel uitmaken van het
speelgoed (bijv. linten, bevestigingsele-
menten, enz.) moeten vóór het gebruik
worden verwijderd en buiten het bereik
van kinderen worden gehouden. Verstik-
kingsgevaar.
Controleer het product regelmatig op slij-
tage en eventuele gebreken. Gebruik het
speelgoed in geval van zichtbare schade niet
en houd het buiten het bereik van kinderen.
Het speelgoed mag uitsluitend onder
voortdurend toezicht van een volwas-
sene worden gebruikt.
Geen lintjes of bandjes aan het speelgoed
toevoegen. Gevaar voor verstikking.
Het product mag niet gebruikt worden op
wiegen en bedjes.
Beide uiteinden van het spiraal moeten
goed op de stang worden bevestigd.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET
SPEELGOED
Bewaar op een plaats beschut tegen
warmtebronnen, stof en vocht.
Handwas of machinewas op een fijnwas-
programma en goed naspoelen.
SAMENSTELLING STOF
Buitenkant: 100% polyester
Vulling: 100 % polyester
46 011043 000 000_2129
Artsana S.p.A.
Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate (CO) - Italy
www.chicco.com
CHAMELEON ACTIVITY
SPIRAL
TR
Kullanım yaşı: 0 ay+
LÜTFEN KULLANMADAN ÖNCE BU TALİ-
MATLARI OKUYUNUZ VE İLERİDE BAŞ-
VURMAK ÜZERE SAKLAYINIZ.
UYARILAR:
Çocuğun güvenliği için. UYARI!
Kullanım öncesi olası plastik torbaları ve
ürünün ambalajını oluşturan tüm parçala-
rı, (örneğin kordon, sabitleme elemanları
v.s.) kaldırıp atınız veya çocukların ulaşa-
mayacakları bir yere kaldırınız. Boğulma
tehlikesi mevcuttur.
Oyuncağın aşınma durumunu ve kırık
olup olmadığını düzenli şekilde kontrol
ediniz. Gözle görülür aşınma durumunda
oyuncağı kullanmayınız ve çocukların eri-
şemeyecekleri bir yerde saklayınız.
Oyuncak yalnızca bir yetişkinin devamlı
denetimi altında kullanılmalıdır.
Oyuna ip veya kayış eklemeyin. Boğulma
tehlikesi olabilir.
Ürün beşiklerin ve karyolaların üzerinde
kullanılmamalıdır.
Halatın her iki ucu, bar üzerine sıkıca
bağlanmalıdır.
BAKIM VE ONARIM
Isı kaynaklarından, toz ve nemden uzak bir
yerde muhafaza ediniz.
Elde ya da hassas giysiler ayarını kullanarak
makinede yıkayın ve bolca durulayın.
KUMAŞ MALZEMESİ
Dış: % 100 Polyester
Dolgu: % 100 Polyester
EL
Ηλικία χρήσης: 0m+
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡΑ-
ΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟ-
ΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
Για την ασφάλεια του παιδιού σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Ενδεχόμενες πλαστικές σακούλες και
λοιπά στοιχεία συσκευασίας που δεν
αποτελούν τμήμα του παιχνιδιού (π.χ.
ταινίες, στοιχεία στερέωσης, κλπ.), πρέπει
να αφαιρεθούν πριν από τη χρήση και να
κρατηθούν μακριά από τα παιδιά. Κίνδυ-
νος ασφυξίας.
Ελέγχετε τακτικά την ακεραιότητα και
κατάσταση φθοράς του παιχνιδιού. Σε
περίπτωση ζημιάς μη χρησιμοποιήσετε
το παιχνίδι και κρατήστε το μακριά από
τα παιδιά.
Η χρήση του παιχνιδιού πρέπει να γίνεται
μόνο υπό την συνεχή επίβλεψη ενήλικα.
Μην προσθέτετε κορδόνια ή λωρίδες στο
παιχνίδι. Κίνδυνος στραγγαλισμού.
Το προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται
σε κούνιες και κρεβατάκια.
Και οι δύο άκρες του σχοινιού πρέπει να
είναι δεμένες σταθερά στη μπάρα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ
ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
Φυλάσσεται σε χώρο προστατευόμενο
από πηγές θερμότητας, σκόνη και
υγρασία.
Πλύνετε στο χέρι ή στο πλυντήριο με πρό-
γραμμα για ευαίσθητα ρούχα και ξεπλύνε-
τε καλά.
ΣΥΝΘΕΣΗ ΥΦΑΣΜΑΤΟΣ
Εξωτερικά: 100% Πολυεστέρας
Επένδυση: 100 % Πολυεστέρας
RU
Возраст: 0 м+
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИГРУШКА-ПОДВЕСКА МЯГКАЯ «ХА-
МЕЛЕОН» ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИ-
ЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ИНСТРУКЦИЕЙ И СОХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ
ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
В целях безопасности Вашего ребёнка
ВНИМАНИЕ!
Перед использованием снимите и убе-
рите в недоступные для детей места
пластиковые пакеты и прочие компо-
ненты, не входящие в состав игрушки
(напр., шнуры, крепежные детали и
пр.). Существует риск удушения.
Регулярно проверяйте изделие на
предмет износа или возможных поло-
мок. При обнаружении поломки не ис-
пользуйте игрушку и храните её в недо-
ступном для детей месте.
Использование игрушки должно про-
водиться под надзором взрослого лица.
Не добавляйте в игрушку шнурки или
ленточки. Существует риск удушения.
Изделие не должно применяться в
люльках и кроватках.
Оба конца подвески должны быть прочно
закреплены.
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ
Храните в месте, защищенном от
источников тепла, пыли и влаги.
Стирать вручную или в стиральной
машине, используя режим деликатной
стирки. Тщательно прополоскать.
СОСТАВ ТКАНЕЙ
Наружная часть: 100% полиэстер.
Набивка: 100 % полиэстер.
BR
Yaş: 0Ay+
IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E
GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTÊNCIAS
Para segurança da criança: ATENÇÃO!
Antes da utilização, remova eventuais sa-
cos de plástico e todos os elementos que
fazemparte da embalagem do produto
(por exemplo: cordões, elementos de fi-
xação, etc.) emantenha-os fora do alcance
das crianças. Risco de asfixia.
Verifique com regularidade o estado de
desgaste do brinquedo e a existência de
eventuais danos. No caso de detectar al-
gum componente danificado, não utilize
o brinquedo emantenha-o fora do alcan-
ce das crianças.
A utilização do brinquedo deverá ser sem-
pre vigiada por um adulto.
Não acrescente cordões ou tiras ao brin-
quedo. Risco de estrangulamento.
O produto não deve ser utilizado em
berços e cercados.
Ambas as extremidades da corda devem
ser amaradas com firmeza na barra.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRIN-
QUEDO
Guarde em um local protegido de fontes
de calor, pó e umidade.
Lave à mão ou na máquina de lavar com
um programa para roupas delicadas e en-
xágue bem.
COMPOSIÇÃO TÊXTIL
Exterior: 100% Poliéster
Interior: 100 % Poliéster
UK
ВІК: ВІД 0 МІСЯЦІВ +
ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ВИКОРИСТАН-
НЯМ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ЗВЕРТАННЯ
В МАЙБУТНЬОМУ.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Для безпеки твоєї дитини.
УВАГА!
Перед використанням зніміть і уберіть
у недосяжні для дітей місця пласти-
кові пакетита інші компоненти, які не
входять у склад іграшки (напр., шнури,
кріпильні деталі, тощо). Існує небезпека
удушення.
Регулярно перевіряйте стан виробу
з точки зору зношення і наявних роз-
ривів. Вразі пошкодження не викорис-
товуйте надалі виріб і тримайте його в
недоступномудля дітей місці.
Використання іграшки має відбуватися
тільки під постійним наглядом з боку
до-рослого.
Не прив’язувати до іграшки петлі або
стрічки. Існує небезпека удушення.
Виріб не можна використовувати в
колисках і ліжечках.
Обидва кінці мотузки мають бути надійно
при’єднані до планки.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ІГРАШКОЮ
Зберігайте в місці, захищеному від
джерел тепла, пилу та вологи.
Прати руками або у пральній машині з
використанням програми для делікат-
ного прання та ретельно виполіскувати.
СКЛАД ТКАНИН
Зовнішня оббивка: 100% поліестер.
Набивка: 100 % поліестер.
SV
Ålder: 0 mån. och uppåt
LÄS FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA
FÖR FRAMTIDA BRUK.
VARNING:
För ditt barns säkerhet. VARNING!
Eventuella plastpåsar och andra kompo-
nenter som inte hör till produkten (t.ex.
spännband, fästdelar, etc.) ska tas bort
innan den tas i användning och förvaras
utom räckhåll för barn. Risk för kvävning.
Kontrollera med jämna mellanrum pro-
duktens skick och den eventuella före-
komsten av trasiga delar. Om den skulle
ha skadats använd den inte längre och
håll den utom räckhåll för barnen.
Använd leksaken endast under kontinuer-
lig övervakning av en vuxen.
Tillsätt inte remmar och snören på leksa-
ken. Risk för strypning.
Produkten får inte användas på vaggor
och barnsängar.
Båda repändarna måste knytas fast orden-
tligt vid stången.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN
Förvara på en plats där den skyddas från
värmekällor, damm och fukt.
Tvätta för hand eller i tvättmaskin med
skonsamt program och skölj noga.
MATERIALINFO
Utsida: 100% polyester
Fyllning: 100% polyester
PL
Wiek: 0 m+
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY
PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE I ZACHOWAĆ
JE NA PRZYSZŁOŚĆ, JAKO ŹRÓDŁO IN-
FORMACJI.
OSTRZEŻENIA:
Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka.
OSTRZEŻENIE!
Przed użytkowaniem wyeliminować i
usunąć ewentualnie obecne woreczki
plastikowe lub inne elementy nie wcho-
dzące w skład zabawki, (np. sznureczki do
wiązania, elementy mocujące, itp.) oraz
przechowywać je poza zasięgiem dzieci.
Ryzyko uduszenia.
Kontrolować regularnie stan zużycia pro-
duktu i obecność ewentualnych uszkodzeń.
W razie stwierdzenia uszkodzeń nie należy
ywać zabawki, lecz trzeba ją przechowy-
wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Zabawa musi odbywać się wyłącznie sta-
łym pod nadzorem dorosłej osoby.
Nie dołączać sznurków ani taśm do za-
bawki. Ryzyko uduszenia.
Nie wolno używać produktu w kołyskach
i łóżeczkach.
Oba końce linki należy mocno przywiązać
do pałąka.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZA-
BAWKI
Przechowywać z dala od źródeł ciepła,
chroniąc przed kurzem i wilgocią.
Prać ręcznie lub w pralce w programie do
prania delikatnego, dokładnie płukać.
SKŁAD TKANINY
Obicie: 100% Poliester
Wyściółka: 100 % Poliester
قوف امف ًارهش 0 نم :رمعلا
AR
.قانتخا رطخ .ةبعللا ىلإ ةطرشا وأ راتوا ةفاضإ بن •
.لافطا دوهمو ةّرسأ ىلع جتنا مادختسا رظحُ
.بيضقلاب اًديج لبا يفرط ك طبر بجي
ةنايصلاو ةيانعلا
.ةبوطرلاو رابغلاو ةرارا رداصم نع ديعب ناكم يف نيزختلا متي
مادختساب كيتاموتوا ةلاسغلا يف وأ اًيودي لسغلا متي
.ءاا نم ةريبك ةيمكب فطشلا متيو ةساسا سبا جمانرب

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756