Znaleziono w kategoriach:
Suszarka CONCEPT Elite Ionic Infrared Boost VV6030

Instrukcja obsługi Suszarka CONCEPT Elite Ionic Infrared Boost VV6030

Powrót
Fén na vlasy
Fén na vlasy
Suszarka do włosów
Hajszárító
Matu fēns
Hair dryer
VV6030
CZ RO
ENSK PL HU LV DE FR IT ES
Haartrockner
Sèche-cheveux
Asciugacapelli
Secador de pelo
Uscător de păr
3VV6030
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším
výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte.
Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto
návodem.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Napětí 220–240 V ~ 50-60 Hz
Příkon 1800-2200 W
Hladina akustického hluku 82 dB
Funkce ionizace, infračervené světlo
Motor BLDC
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno vtomto návodu.
Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
amarketingové materiály.
Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
spotřebiče.
Pro další ochranu se doporučuje instalace proudového chrániče (RCD) se
jmenovitým vybavovacím proudem nepřesahujícím 30 mA do obvodu
elektrického napájení koupelny. Požádejte o radu elektrikáře.
Spotřebič je během provozu i určitou dobu po vypnutí horký.
Nedotýkejte se proto horkých povrchů. Používejte rukojeti a tlačítka.
Hrozí nebezpečí popálení.
Spotřebič nečistěte, neukládejte ani nezakrývejte, dokud úplně
nevychladne.
Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě
zapojený do zásuvky elektrického napětí.
Pokud spotřebič během použití položíte, vždy jej vypněte a položte na
nehořlavý podklad.
Před připojením nebo vypojením spotřebiče ze zásuvky elektrického
napětí se ujistěte, že je vypínač v poloze vypnuto.
Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
POPIS VÝROBKU
POPIS VÝROBKU
OPIS PRODUKTU
A TERMÉK LEÍRÁSA
IERĪCES APRAKSTS
PRODUCT DESCRIPTION
PRODUKTBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DU PRODUIT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIEREA PRODUSULUI
A B C D E
51
6
4
3
2
4 5VV6030 VV6030
CZCZ
vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby
neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem
zodpovědné, sobsluhou seznámené osoby.
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky
elektrického napětí a nechte vychladnout.
Nenechávejte přívodní kabel viset volně přes hranu stolu. Dbejte na to,
aby se nedotýkal horkých povrchů.
Nenechávejte spotřebič viset na přívodním kabelu.
Nepoužívejte spotřebič v prostředí s výskytem výbušných plynů
avznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla atd.).
Je-li spotřebič v provozu, nepoužívejte lak na vlasy ani jiné výrobky ve
spreji.
Udržujte spotřebič v čistotě, nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do
otvorů mřížek. Mohla by způsobit zkrat, poškodit spotřebič nebo
způsobit požár.
Během provozu nezakrývejte vstupní avýstupní mřížky spotřebiče.
K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé achemicky agresivní látky.
Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn,
poškozen nebo namočen do kapaliny. Nechte ho přezkoušet aopravit
autorizovaným servisním střediskem.
Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním
střediskem.
Neomotávejte přívodní kabel kolem těla spotřebiče.
Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí
Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani
do jiné kapaliny.
Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem
nesmí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava
uznána jako záruční.
POZOR:
Spotřebič nepoužívejte v blízkosti van, umyvadel
a jiných nádob naplněných vodou. Používáte-li spotřebič
v koupelně, dbejte, abyste ho ihned po použití vypnuli
a odpojili od sítě vytažením zástrčky, protože blízkost
vody a styk spotřebiče s vodou je velmi nebezpečný,
a to ivpřípadě, když je spotřebič vypnutý. Nesahejte na
spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama anemanipulujte
sním, máte-li vlhké nohy nebo jste-li bosí.
POPIS VÝROBKU
1 Tělo spotřebiče
2 Tlačítko COOL SHOT
3 Tlačítko zapnutí/vypnutí aregulace
rychlosti proudění vzduchu
4 Tlačítko pro regulaci teploty
5 Výstupní mřížka
6 Vstupní mřížka
VOD K OBSLUZE
1. Vlasy po umytí jemně vysušte ručkem.
2. Rozčešte vlasy. Nepoužívejte lak na vlasy nebo jiné hořlavé látky.
3. Úplně rozviňte přívodní kabel. Připojte zástrčku spotřebiče do elektrické sítě.
4. Nasaďte příslušný nástavec:
5. Tlačítkem zapnutí/vypnutí zapněte přístroj a nastavte rychlost proudění vzduchu.
6. Tlačítkem pro regulaci teploty nastavte požadovanou teplotu.
7. Funkce ionizace a infračervené světlo se spouští automaticky.
8. Během vysoušení vlasů modelujte hřebenem účes. Dodržujte bezpnou vzdálenost, aby
nemohlo dojít k popálení vlasů a pokožky nebo k nasátí vlasů do vstupní mřížky spotřebiče.
9. Funkce COOL SHOT (proud studeného vzduchu) – slouží k rychlému ochlazení vlasů
anásledně lepší fixaci tvaru účesu. Pro aktivaci této funkce stiskněte tlačítko (2).
10. Pokud spotřebič během použití položíte, vždy jej vypněte.
11. Po použití spotřebič vypněte.
12. Používáte-li spotřebič v koupelně, dbejte, abyste ho ihned po použití vypnuli a odpojili od
sítě vytažením vidlice, protože blízkost vody a styk spotřebiče s vodou je velmi nebezpný,
a to i v případě, když je spotřebič vypnutý!
Nástavce
A Malý difuzér
B Velký difuzér
C Hřebenový nástavec
D Úzký koncentrátor
E Široký koncentrátor
7VV6030
SK
6VV6030
CZ
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR!
Před každým čištěním spotřebiče vyhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky! Před manipula
se ujistěte, že spotřebič již vychladl! K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík,
žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, protože mohou povrch spotřebiče poškodit!
Po každém použití zkontrolujte čistotu vstupní a výstupní mřížky. V případě potřeby sejměte
vstupní mřížku, vyčistěte ji a znovu naste. Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou,
neoplachujte ho ani neponořujte do vody!
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku,
musí provést odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spoebiče na konci jeho životnosti
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU
o elektrickém odpadu a elektrických zízeních (WEEE). Symbol na výrobku
nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je
nutné odvést ho do sběrho místa pro recyklaci elektrického aelektronického
zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena
v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace orecyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj
vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozorně
avyhrazujeme si právo na jejich změnu.
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept, a prajeme vám, aby ste boli
snaším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod naobsluhu adobre ho odložte.
Zabezpečte, aby všetci, ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
TECHNICKÉ PARAMETRE
Napätie 220–240 V ~ 50-60 Hz
Príkon 1800-2200 W
Hladina akustického hluku 82 dB
Funkcia ionizácia, infračervené svetlo
Motor BLDC
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Nepoužívajte prístroj inak, než je uvedené vtomto návode.
Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly
amarketingové materiály.
Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku
prístroja.
Pre ďalšiu ochranu sa odporúča inštalovať prúdový chránič (RCD)
smenovitým vybavovacím prúdom nepresahujúcim 30 mA do obvodu
elektrického napájania kúpeľne. Požiadajte o radu elektrikára.
Spotrebič je počas činnosti a určitý čas po vypnutí horúci. Nedotýkajte
sa preto horúceho povrchu. Používajte rukoväť a tlačidlá. Hrozí
nebezpečenstvo popálenia.
Spotrebič nečistite, neukladajte ani nezakrývajte, dokým úplne
nevychladne.
Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý alebo zapojený do
elektrickej zásuvky.
Ak spotrebič počas činnosti položíte, vždy ho vypnite a položte na
nehorľavý podklad.
Pred pripojením a odpojením spotrebiča zo zásuvky elektrického
napätia sa ubezpečte, že vypínač je v polohe vypnuté.
Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte.
Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so
spotrebičom a používajte ho iba mimo ich dosahu.
Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, so zníženým
zmyslovým vnímaním, snedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo
8 9VV6030 VV6030
SKSK
osoby neoboznámené s obsluhou môžu spotrebič používať len pod
dozorom zodpovednej, sobsluhou oboznámenej osoby.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vblízkosti detí.
Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky
elektrického napätia a nechajte vychladnúť.
Prívodný kábel nenechávajte visieť voľne cez hranu stola. Dbajte na to,
aby sa nedotýkal horúceho povrchu.
Spotrebič nenechávajte visieť na prívodnom kábli.
Nepoužívajte spotrebič v prostredí s výskytom výbušných plynov ani
zápalných látok (rozpúšťadiel, lakov, lepidiel atď.).
Ak je spotrebič v činnosti, nepoužívajte lak na vlasy ani iné výrobky
vspreji.
Spotrebič udržujte v čistote, nedovoľte, aby cudzie telesá prenikli do
otvorov mriežok. Mohli by spôsobiť skrat, poškodiť spotrebič alebo
spôsobiť požiar.
Počas používania nezakrývajte vstupné anivýstupné mriežky spotrebiča.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte hrubé anichemicky agresívne látky.
Spotrebič nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je
poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať
aopraviť do autorizovaného servisného strediska.
Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je
poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému
servisu.
Prívodný kábel neomotávajte okolo tela spotrebiča.
Spotrebič nepoužívajte v exteriéri
Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené
opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov anemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku
sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa
sprístrojom nesmú hrať.
Ak nedodíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako
záručná.
POZOR:
Spotrebič nepoužívajte blízko vaní, umývadiel a iných
nádob naplnených vodou. Ak spotrebič používate vkúpeľni,
dbajte na to, aby ste ho hneď po použití vypli a odpojili od
siete vytiahnutím zástrčky, pretože blízkosť vody a kontakt
spotrebiča svodou je veľmi nebezpečný, a to aj vtedy, ak
je spotrebič vypnutý. Na spotrebič nesiahajte vlhkými ani
mokrými rukami a nemanipulujte s ním, ak máte vlhké
nohy alebo ak ste bosí.
POPIS VÝROBKU
1 Telo spotrebiča
2 Tlačidlo COOL SHOT
3 Tlačidlo zapnutia/vypnutia aregulácie
rýchlosti prúdenia vzduchu
4 Tlačidlo na reguláciu teploty
5 Výstupná mriežka
6 Vstupná mriežka
NÁVOD NAOBSLUHU
1. Vlasy po umytí jemne vysušte uterákom.
2. Vlasy rozčešte. Nepoužívajte lak na vlasy ani iné horľavé látky.
3. Úplne rozviňte prívodný kábel. Zástrčku spotrebiča pripojte do elektrickej siete.
4. Nasaďte príslušný násadec:
5. Tlačidlom zapnutia/vypnutia prístroj zapnite a nastavte rýchlosť prúdenia vzduchu.
6. Tlačidlom na reguláciu teploty nastavte požadovanú teplotu.
7. Funkcia ionizácie a infračervené svetlo sa spúšťajú automaticky.
8. Počas vysúšania vlasov modelujte účes hrebom. Dodržujte bezpečnú vzdialenosť,
aby nedošlo k popáleniu vlasov a pokožky alebo k vtiahnutiu vlasov do vstupnej mriežky
spotrebiča.
9. Funkcia COOL SHOT (prúd studeného vzduchu) – slúži na rýchle ochladenie vlasov a následne
lepšie fixovanie účesu. Pre aktiváciu tejto funkcie stlačte tlačidlo (2).
10. Ak spotrebič pri používaní položíte, vždy ho vypnite.
11. Po použití spotrebič vypnite.
12. Ak spotrebič používate v kúpeľni, dbajte, aby ste ho hneď po použití vypli a odpojili od siete
vytiahnutím vidlice, pretože blízkosť vody a kontakt spotrebiča svodou je veľmi nebezpečný,
a to ajvprípade, ak je spotrebič vypnu!
Násadce
A Malý difuzér
B Veľký difuzér
C Hrebeňový násadec
D Úzky koncentrátor
E Široký koncentrátor

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756