Znaleziono w kategoriach:
Router CUDY WR6500 2.4 / 5 GHz (DualBand), Wi-Fi Mesh

Instrukcja obsługi Router CUDY WR6500 2.4 / 5 GHz (DualBand), Wi-Fi Mesh

Wróć
English Deutsch Français Español Italiano Български Čeština
Dansk Ελληνικά Eesti Suomi Hrvatski Magyar Қазақша
Lietuvių kalba Latviski Nederlands Norsk Polski Português Română
Русский Slovenčina Slovenščina Srpski Svenska Türkçe Україна
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا 日本語 한국어 Indonesia ภาษาไทย Tiếng Việt 中文 (繁體字)
1
3
2
WAN
WAN
Internet
Modem
LAN
Wi-Fi
Network
Wi-Fi
Cudy-****-5G
Wi-Fi
Network
Wi-Fi
Cudy-****-5G
Cudy-****
Password
Cudy-****-5G
Eesti
Қазақша
Norsk
Svenska
日本語
Deutsch
Български
Tiếng Việt
Русский
Dansk
Latviski
Slovenščina
Україна
Hrvatski
Español
Indonesia
Português
Srpski
Italiano
ภาษาไทย
Ελληνικά
Nederlands
English
Română
Magyar
اللغة العربية
Suomi
Lietuvių kalba
Slovenčina
Türkçe
Čeština
한국어
Polski
Français
中文 (繁體字)
Quick Installation Guide
NEED TECH HELP?
810600384
www.cudy.com/qr_vg_wr
www.cudy.com
support@cudy.com
www.cudy.com/download
1 Connect the power adapter to the router, and
press the ON/OFF button. Wait for 2~3 minutes until
the System LED turns solid on.
2 Connect the router's WAN port to DSL/Cable
Modem or the Ethernet wall outlet.
3 Connect the router via A or B method.
A Wi-Fi: Connect your device to the router’s Wi-Fi.
(the default network name/SSID and Password are
printed on the bottom of the router.)
Flip the page to continue...
1
Schließen Sie das Netzteil an den Router an und
drücken Sie die
ON/OFF
-Taste. Warten Sie 2 bis 3
Minuten, bis die System-LED dauerhaft leuchtet.
2
Schließen Sie den WAN -Anschluss des Routers an
DSL/Kabelmodem oder die Ethernet -Wandauslass an.
3
Schließen Sie den Router über eine A- oder B
-Methode an.
A WLAN: Schalten Sie das WLAN auf Ihrem Gerät
aus und schließen Sie es über ein Ethernet-Kabel
an den LAN-Anschluss des Routers an.
Die Seite umblättern, um fortzufahren...
1 Connectez l'adaptateur secteur au routeur et
appuyez sur le bouton ON/OFF. Attendez 2 à 3
minutes jusqu'à ce que le voyant système
s'allume en continu.
2 Connectez le port WAN du routeur au modem
DSL / câble ou à la sortie murale Ethernet.
3 Connectez le routeur via une méthode A ou B.
A Wi-Fi: Connectez votre appareil au Wi-Fi du
routeur. (Le nom / SSID du réseau par défaut et le
mot de passe sont imprimés en bas du routeur.)
Tournez la page pour continuer...
1 Conecte el adaptador de corriente al enrutador
y presione el botón ON/OFF. Espere de 2 a 3
minutos hasta que el LED del sistema se
encienda de forma fija.
2 Conecte el puerto WAN del enrutador al
módem DSL/cable o la salida de pared Ethernet.
3 Conecte el enrutador a través del método A o B.
A Wi-Fi: Conecte su dispositivo al Wi-Fi del
enrutador. (El nombre de red predeterminado/SSID
y la contraseña se imprimen en la parte inferior del
enrutador).
Voltee la página para continuar...
1 Collegare l'alimentatore al router e premere il
pulsante ON/OFF. Attendere 2~3 minuti finché il
LED di sistema non si accende fisso.
2 Collegare la porta WAN al modem DSL/cavo o
all'uscita della parete Ethernet
3 Collegare il router tramite il metodo A o B.
A Wi-Fi: Collega il tuo dispositivo al Wi-Fi del
router. (Il nome di rete predefinito/SSID e la
password sono stampati nella parte inferiore del
router.)
Gira la pagina per continuare...
1 Свържете захранващия адаптер към рутера и
натиснете бутона ON/OFF. Изчакайте 2~3
минути, докато системният светодиод светне
постоянно.
2 Свържете WAN порта на маршрутизатора към
DSL/кабелен модем или изхода на стената на
Ethernet.
3 Свържете маршрутизатора чрез метод A или B.
A Wi-Fi: Свържете устройството си към Wi-Fi на
рутера. (Името/SSID на мрежата по
подразбиране се отпечатват в долната част на
рутера.)
(Обърнете страницата, за да продължите...)
1 Připojte napájecí adaptér k routeru a stiskněte
tlačítko ON/OFF. Počkejte 2~3 minuty, dokud se
nerozsvítí kontrolka systému trvale.
2 Připojte port WAN routeru k DSL/kabelovému
modemu nebo ethernetové zásuvce.
3 Připojte router metodou A nebo B.
A Wi-Fi: Připojte zařízení k Wi-Fi routeru. (Výchozí
název sítě/SSID a heslo jsou vytištěny na spodní
části routeru.)
Přejděte na další stránku a pokračujte...
1 Қуат адаптерін маршрутизаторға қосып,
ON/OFF түймесін басыңыз. Жүйе жарық диоды
тұрақты жанғанша 2~3 минут күтіңіз.
2. Марштизатордың WAN портын DSL / CABEL
модемі немесе Ethernet Wall розеткасына
қосыңыз.
3. Маршрутизаторды A немесе B әдісі арқылы
қосыңыз.
A Wi-Fi: Құрылғыны маршрутизатордың
Wi-Fi-ға қосыңыз. (Әдепкі желі атауы / SSID
және пароль маршрутизатордың түбіне басып
шығарылған.)
Жалғастыру үшін бетті айналдырыңыз...
1 Csatlakoztassa a hálózati adaptert az
útválasztóhoz, és nyomja meg a ON/OFF gombot.
Várjon 2-3 percet, amíg a rendszer LED
folyamatosan világít.
2 Csatlakoztassa az útválasztó WAN portját a
DSL/kábel modemhez vagy az Ethernet fali
aljzathoz.
3 Csatlakoztassa az útválasztót A vagy B
módszerrel.
A Wi-Fi: Csatlakoztassa készülékét az útválasztó
Wi-Fi-hez. (Az alapértelmezett hálózati neve/SSID és
jelszó az útválasztó aljára van nyomtatva.)
Fordítsa meg a lapot a folytatáshoz...
1 Spojite strujni adapter na router i pritisnite tipku
ON/OFF. Pričekajte 2~3 minute dok LED lampica
sustava ne zasvijetli.
2. Spojite WAN priključak usmjerivača na
DSL/kablovski modem ili Ethernet Wall Outlet.
3. Spojite usmjerivač pomoću A ili B metode.
A Wi-Fi: Spojite svoj uređaj na wi-fi usmjerivača.
(Zadano ime mreže/SSID i lozinka ispisuju se na
dnu usmjerivača.)
Okrenite stranicu da biste nastavili...
1 Liitä virtalähde reitittimeen ja paina
ON/OFF-painiketta. Odota 2–3 minuuttia, kunnes
järjestelmän LED syttyy tasaisesti.
2. Kytke reitittimen WAN -portti DSL/kaapeli-
modeemiin tai Ethernet -seinän poistoaukkoon.
3. Kytke reititin A- tai B -menetelmällä.
A Wi-Fi: Kytke laite reitittimen Wi-Fi. (Oletusverkon
nimi/SSID ja salasana tulostetaan reitittimen
pohjalle.)
Käännä sivu jatkaaksesi...
1 Ühendage toiteadapter ruuteriga ja vajutage
ON/OFF nuppu. Oodake 2–3 minutit, kuni süsteemi
LED põleb pidevalt.
2 Ühendage ruuteri WAN -port DSL/kaabli
modemi või Etherneti seina väljalaskeavaga.
3 Ühendage ruuter A või B meetodil.
A Wi-Fi: Ühendage oma seade ruuteri WiFi-ga.
(Vaikevõrgu nimi/SSID ja parool on trükitud ruuteri
allosas.)
Lehe pööramiseks jätkake ...
1 Συνδέστε το τροφοδοτικό στο δρομολογητή
και πατήστε το κουμπί ON/OFF. Περιμένετε 2~3
λεπτά μέχρι να ανάψει σταθερά η λυχνία LED
συστήματος.
2. Συνδέστε τη θύρα WAN του δρομολογητή με το
μόντεμ DSL/καλωδίου ή την έξοδο τοίχου
Ethernet.
3. Συνδέστε το δρομολογητή μέσω της μεθόδου Α
ή Β.
A Wi-Fi: Συνδέστε τη συσκευή σας στο Wi-Fi του
δρομολογητή. (Το προεπιλεγμένο όνομα
δικτύου/SSID και ο κωδικός πρόσβασης
εκτυπώνονται στο κάτω μέρος του δρομολογητή.)
Αναστρέψτε τη σελίδα για να συνεχίσετε...
1 Tilslut strømadapteren til routeren, og tryk på
ON/OFF-knappen. Vent i 2~3 minutter, indtil
system-LED'en lyser konstant.
2 Tilslut routerens WAN -port til DSL/kabelmodem
eller Ethernet Wall Outlet.
3 Tilslut routeren via A eller B -metoden.
A Wi-Fi: Tilslut din enhed til routerens Wi-Fi.
(Standardnetværksnavnet/SSID og adgangskode
udskrives på bunden af routeren.)
Vend siden for at fortsætte...
1 Prijunkite maitinimo adapterį prie
maršrutizatoriaus ir paspauskite ON/OFF mygtuką.
Palaukite 2–3 minutes, kol sistemos šviesos diodas
užsidegs nuolat.
2. Prijunkite maršrutizatoriaus WAN prievadą prie
DSL/kabelio modemo arba „Ethernet“ sienos lizdo.
3. Prijunkite maršrutizatorių A arba B metodu.
A Wi-Fi: Prijunkite savo įrenginį prie
maršrutizatoriaus „Wi-Fi“. (Numatytasis tinklo
pavadinimas/SSID ir slaptažodis atspausdinami
maršrutizatoriaus apačioje.)
Puslapį apverkite, norėdami tęsti...
1 Pievienojiet strāvas adapteri maršrutētājam un
nospiediet ON/OFF pogu. Uzgaidiet 2–3 minūtes,
līdz sistēmas gaismas diode nepārtraukti iedegas.
2. Pievienojiet maršrutētāja WAN portu ar
DSL/kabeļa modemu vai Ethernet sienas izeju.
3. Pievienojiet maršrutētāju, izmantojot A vai B
metodi.
A Wi-Fi: Pievienojiet ierīci maršrutētāja Wi-Fi.
(Noklusējuma tīkla nosaukums/SSID un parole ir
drukāti maršrutētāja apakšā.)
Pārvērtiet lapu, lai turpinātu...
1 Sluit de voedingsadapter aan op de router en
druk op de ON/OFF-knop. Wacht 2~3 minuten
totdat de Systeem-LED continu gaat branden.
2 Sluit de WAN -poort van de router aan op
DSL/kabelmodem of de Ethernet -wanduitgang.
3 Sluit de router aan via de A- of B -methode.
A Wi-Fi: Sluit uw apparaat aan op de wifi van de
router. (De standaard netwerknaam/SSID en het
wachtwoord worden onderaan de router
afgedrukt.)
Sla de pagina om om door te gaan...
1 Koble strømadapteren til ruteren, og trykk på
ON/OFF-knappen. Vent i 2~3 minutter til
systemlampen lyser konstant.
2. Koble ruterens WAN -port til DSL/kabelmodem
eller Ethernet Wall Outlet.
3. Koble ruteren via A eller B -metoden.
A Wi-Fi: Koble enheten til ruterens Wi-Fi.
(Standard nettverksnavn/SSID og passord skrives ut
på bunnen av ruteren.)
Snu siden for å fortsette...
1 Podłącz zasilacz do routera i naciśnij przycisk
ON/OFF. Poczekaj 2–3 minuty, aż dioda LED
systemu zaświeci się światłem ciągłym.
2. Podłącz port WAN routera do modemu
DSL/kabla lub wylotu ściany Ethernet.
3. Podłącz router metodą A lub B.
A Wi-Fi: Podłącz urządzenie do Wi-Fi routera.
(Domyślna nazwa sieci/SSID i hasło są
wydrukowane na dole routera.)
Odwróć stronę, aby kontynuować...
1 Conecte o adaptador de energia ao roteador e
pressione o botão ON/OFF. Aguarde 2 a 3 minutos
até que o LED do sistema fique aceso.
2 Conecte a porta WAN do roteador ao modem
DSL/cabo ou à saída da parede Ethernet.
3 Conecte o roteador através do método A ou B.
A Wi-Fi: Conecte seu dispositivo ao Wi-Fi do
roteador. (O nome da rede padrão/SSID e a senha
são impressos na parte inferior do roteador.)
Vire a página para continuar...
1 Conectați adaptorul de alimentare la router și
apăsați butonul ON/OFF. Așteptați 2~3 minute
până când LED-ul de sistem se aprinde
continuu.
2. Conectați portul WAN al routerului la
DSL/modem de cablu sau la priza de perete
Ethernet.
3. Conectați routerul prin metoda A sau B.
A Wi-Fi: Conectați dispozitivul la Wi-Fi-ul
routerului. (Numele de rețea implicit/SSID și
parola sunt tipărite în partea de jos a routerului.)
Răsuciți pagina pentru a continua...
1 Підключіть адаптер живлення до
маршрутизатора та натисніть кнопку ON/OFF.
Зачекайте 2-3 хвилини, доки системний
світлодіод не засвітиться постійно.
2 Підключіть порт WAN маршрутизатора до
модему DSL/кабелю або розетки стіни Ethernet.
3 Підключіть маршрутизатор методом A або B.
A Wi-Fi: Підключіть свій пристрій до Wi-Fi
маршрутизатора. (Назва мережі за
замовчуванням/SSID та пароль надруковані
внизу маршрутизатора.)
Переверніть сторінку, щоб продовжити...
1 Güç adaptörünü yönlendiriciye bağlayın ve
ON/OFF düğmesine basın. Sistem LED'i sürekli
yanana kadar 2~3 dakika bekleyin.
2 Yönlendiricinin WAN bağlantı noktasını
DSL/kablo modemi veya Ethernet duvar çıkışına
bağlayın.
3 Yönlendiriciyi A veya B yöntemi ile bağlayın.
A Wi-Fi: Cihazınızı yönlendiricinin Wi-Fi'sine
bağlayın. (Varsayılan ağ adı/SSID ve şifre
yönlendiricinin altına yazdırılır.)
Sayfa çevirmek için...
1 Anslut strömadaptern till routern och tryck på
ON/OFF-knappen. Vänta i 2~3 minuter tills
systemlampan lyser med fast sken.
2. Anslut routerns WAN -port till DSL/kabelmodem
eller Ethernet -vägguttaget.
3. Anslut routern via A eller B -metoden.
A Wi-Fi: Anslut din enhet till routerns Wi-Fi.
(Standardnätverksnamnet/SSID och lösenord skrivs
ut på routerns botten.)
Vänd bladet för att fortsätta...
1 Повежите адаптер за напајање са рутером и
притисните дугме за ON/OFF. Сачекајте 2~3
минута док се системска LED лампица не
укључи.
2. Спојите WAN порт на рутеру на ДСЛ /
кабловски модем или Етхернет зидне утичнице.
3. Повежите рутер путем методе А или B.
A Ви-Фи: Повежите свој уређај са Ви-Фи-ом
рутера. (Подразумевана мрежа / ССИД и
лозинка се штампају на дну рутера.)
Прекрените страницу да бисте наставили ...
1 Priključite napajalnik na usmerjevalnik in
pritisnite gumb ON/OFF. Počakajte 2~3 minute, da
sistemska LED zasveti.
2 Priključite WAN -ov vrat usmerjevalnika z
DSL/kabelskim modemom ali iztočnico Ethernet
Wall.
3 Priključite usmerjevalnik po metodi A ali B.
A Wi-Fi: Priključite svojo napravo z Wi-Fi
usmerjevalnikom. (Privzeto ime omrežja/SSID in
geslo sta natisnjena na dnu usmerjevalnika.)
Premaknite stran, da nadaljujete ...
1 Pripojte napájací adaptér k smerovaču a stlačte
tlačidlo ON/OFF. Počkajte 2 až 3 minúty, kým sa
LED systému nerozsvieti neprerušovane.
2. Pripojte port WAN smerovača k modemu
DSL/Cable alebo k zásuvke na stenu Ethernet.
3. Pripojte smerovač metódou A alebo B.
A Wi-Fi: Pripojte svoje zariadenie k Wi-Fi
smerovača. (Predvolený názov siete/SSID a heslo sú
vytlačené v dolnej časti smerovača.)
Prelistujte stranu pre pokračovanie...
1 Подключите адаптер питания к
маршрутизатору и нажмите кнопку ON/OFF.
Подождите 2–3 минуты, пока индикатор системы
не загорится ровным светом.
2 Подключите WAN -порт маршрутизатора к
DSL/кабельным модему или розетку Ethernet.
3 Подключите маршрутизатор с помощью
метода A или B.
A Wi-Fi: Подключите свое устройство к Wi-Fi
маршрутизатора. (Имя сети по умолчанию/SSID и
пароль напечатаны в нижней части
маршрутизатора.)
Переверните страницу, чтобы продолжить...
رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ﻢﺛ ،ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا لﻮﺤﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ 1
LED ��ﺆﻣ ء��ﻳ ﻰﺘﺣ ﻖﺋﺎﻗد 3 ﻰﻟإ 2 ةﺪﻤﻟ ﺮﻈﺘﻧا .ON/OFF
.ﺖﺑﺎﺛ ﻞﻜﺸﺑ مﺎﻈﻨﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا
ﻪﺟﻮﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا WAN ﺬﻔﻨﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ 2
.Ethernet Wall ﺬﻔﻨﻣ وأ DSL/Cable مدﻮﻤﺑ
.B وأ A ﺔﻘﻳﺮﻃ ﺮﺒﻋ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا زﺎﻬﺟ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ 3
ﻢﺘﺗ) .ﻪﺟﻮﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا Wi-Fi زﺎﻬﺠﺑ كزﺎﻬﺟ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ A
ﻞﻔﺳأ ﻲﻓ روﺮﻤﻟا ﺔﻤﻠﻛو SSID/��اﺮﺘﻓ��ا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻢﺳا ﺔﻋﺎﺒﻃ
(.ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا زﺎﻬﺟ
...ﺔﻌﺑﺎﺘﻤﻠﻟ ﺔﺤﻔﺼﻟا ﺐﻠﻗ
1 電源アダプターをルーターに接続し、ON/OFF ボタン
を押します。システム LED が点灯するまで 2 ~ 3 分
間待ちます。
2 ルーターのWANポートをDSL/ケーブルモデムまた
はイーサネットウォールアウトレットに接続します。
3 AまたはBメソッドを介してルーターを接続します。
A Wi-Fi:デバイスをルーターのWi-Fiに接続します。 (デ
フォルトのネットワーク名/SSIDとパスワードは、ルーター
の下部に印刷されています。)
続きを読むにはページをめくってください...
1 전원 어댑터를 공유기에 연결하고 ON/OFF
버튼을 누르세요. 시스템 LED 가 계속 켜질 때까지
2~3분 정도 기다립니다.
2. 라우터의 WAN 포트를 DSL/케이블 모뎀 또는
이더넷 벽 배출구에 연결하십시오.
3. A 또는 B 메소드를 통해 라우터를 연결하십시오.
A Wi-Fi : 장치를 라우터의 Wi-Fi에 연결하십시오.
(기본 네트워크 이름/SSID 및 비밀번호는 라우터
하단에 인쇄됩니다.)
페이지를 뒤집어 계속 읽으세요...
1 Hubungkan adaptor daya ke router, dan tekan
tombol ON/OFF. Tunggu selama 2~3 menit hingga
LED Sistem menyala.
2. Hubungkan port WAN router ke DSL/Modem
Kabel atau outlet dinding Ethernet.
3. Hubungkan router melalui metode A atau B.
A Wi-Fi: Hubungkan perangkat Anda ke Wi-Fi
router. (Nama jaringan default/SSID dan kata sandi
dicetak di bagian bawah router.)
Membalik halaman untuk melanjutkan...
1 ต่ออะแดปเตอร์ไฟฟ้าเข้ากับเราเตอร์ แล้วกดปุ่ม ON/OFF รอ
ประมาณ 2~3 นาที จนกว่าไฟ LED ของระบบจะสว่างขึ้น
2 เชื่อมต่อพอร์ต WAN ของเราเตอร์เข้ากับโมเด็ม
DSL/เคเบิลหรือเต้าเสียบผนังอีเธอร์เน็ต
3 เชื่อมต่อเราเตอร์ผ่านวิธี A หรือ B
A Wi-Fi: เชื่อมต่ออุปกรณ์ของคุณกับ Wi-Fi ของเราเตอร์
(ชื่อเครือข่ายเริ่มต้น/SSID และรหัสผ่านถูกพิมพ์ที่ด้านล่างของเรา
เตอร์)
พลิกหน้าเพื่อดำเนินการต่อ...
1 Kết nối bộ đổi nguồn với bộ định tuyến và nhấn
nút ON/OFF. Đợi 2~3 phút cho đến khi đèn LED
Hệ thống sáng liên tục.
2 Kết nối cổng WAN của bộ định tuyến với
modem DSL/cáp hoặc ổ cắm tường Ethernet.
3 Kết nối bộ định tuyến thông qua phương thức A
hoặc B.
A Wi-Fi: Kết nối thiết bị của bạn với bộ định tuyến
Wi-Fi. (Tên mạng mặc định/SSID và Mật khẩu được
in ở dưới cùng của bộ định tuyến.)
Đảo trang để tiếp tục...
1 將電源轉接器連接到路由器,然後按ON/OFF
鈕。等待 2~3 分鐘,直到系統 LED 常亮。
2 將路由器的WAN端口連接到DSL/電纜調製解調器
或以太網牆插座。
3 通過A或B方法連接路由器。
A Wi-Fi:將設備連接到路由器的Wi-Fi。(默認網絡
名稱/SSID和密碼在路由器的底部打印出來。)
翻轉頁面以繼續...
2.4G SSID:
5G SSID:
Password:
B Wired: Turn off the Wi-Fi on your computer and
connect it to the router’s LAN port via an Ethernet
cable.
4 Open a browser and follow the step-by-step
instructions to configure the router.
Enjoy the Internet.
English
B Verdrahtungs: Schalten Sie das WLAN auf Ihrem
Gerät aus und schließen Sie es über ein
Ethernet-Kabel an den LAN-Anschluss des Routers
an.
4 Öffnen Sie einen Browser und befolgen Sie die
Bilder, um den Router zu konfigurieren.
Genießen Sie das Internet.
Deutsch
B Filaire: Éteignez le Wi-Fi sur votre appareil et
connectez-le au port LAN du routeur via un câble
Ethernet.
4 Ouvrez un navigateur et suivez les images pour
configurer le routeur.
Profitez d'Internet.
Français
B Cable: Apague el Wi-Fi en su dispositivo y
conéctelo al puerto LAN del enrutador a través de
un cable Ethernet.
4 Abra un navegador y siga las imágenes para
configurar el enrutador.
Disfruta de Internet.
Español
B Cablato: Spegnere il Wi-Fi sul dispositivo e
collegarlo alla porta LAN del router tramite un cavo
Ethernet.
4 Apri un browser e segui le immagini per
configurare il router.
Goditi Internet.
Italiano
B Wired: Изключете Wi-Fi на устройството си и
го свържете към порта на LAN на рутера чрез
Ethernet кабел.
4 Отворете браузър и следвайте снимките, за да
конфигурирате рутера.
Насладете се на интернет.
Български
B Kabelově: Vypněte Wi-Fi na zařízení a připojte
jej k portu LAN routeru pomocí ethernetového
kabelu.
4 Otevřete prohlížeč a postupujte podle obrázků
a nakonfigurujte router.
Užijte si Internet.
Čeština
B Kablet: Sluk for Wi-Fi på din enhed, og tilslut
den til routerens LAN-port via et Ethernet-kabel.
4 Åbn en browser, og følg billederne for at
konfigurere routeren.
Nyd Internettet.
B Wired: Απενεργοποιήστε το Wi-Fi στη συσκευή
σας και συνδέστε την στη θύρα LAN του
δρομολογητή μέσω καλωδίου Ethernet.
4 Ανοίξτε ένα πρόγραμμα περιήγησης και
ακολουθήστε τις εικόνες για να διαμορφώσετε τον
δρομολογητή.
Απολαύστε το Διαδίκτυο.
B Juhtmega: Lülitage oma seadme WiFi välja ja
ühendage see Etherneti kaabli kaudu ruuteri
LAN-pordiga.
4 Avage brauser ja järgige pilte, et ruuteri
konfigureerimiseks.
Nautige Internetti.
B Langallinen: Sammuta laitteen Wi-Fi ja kytke se
reitittimen LAN-porttiin Ethernet-kaapelin kautta.
4 Avaa selain ja seuraa kuvia määrittääksesi
reitittimen.
Nauti Internetistä.
B Žičano: Isključite Wi-Fi na svom uređaju i spojite
ga s LAN priključkom usmjerivača putem Ethernet
kabela.
4 Otvorite preglednik i slijedite slike kako biste
konfigurirali usmjerivač.
Uživajte u Internetu.
B Vezetékes: Kapcsolja ki a készülék Wi-Fi-jét, és
csatlakoztassa azt az útválasztó LAN-portjához
Ethernet kábel segítségével.
4 Nyissa meg a böngészőt, és kövesse a képeket
az útválasztó konfigurálásához.
Élvezze az Internet nyújtotta előnyöket!
B Сымды: Құрылғыдағы Wi-Fi-ды өшіріп,
маршрутизатордың LAN портына Ethernet кабелі
арқылы өшіріңіз.
4 Браузерді ашып, маршрутизаторды
конфигурациялау үшін суреттерді орындаңыз.
Интернеттен ләззат алыңыз.
Dansk Ελληνικά Eesti Suomi Hrvatski Magyar Қазақша
B Wired: Išjunkite savo įrenginio „Wi-Fi“ ir
prijunkite jį prie maršrutizatoriaus LAN prievado
per eterneto kabelį.
4 Atidarykite naršyklę ir sekite paveikslėlius, kad
sukonfigūruotumėte maršrutizatorių.
Mėgaukitės Internetu.
Lietuvių kalba
B Vads: Izslēdziet ierīces Wi-Fi un savienojiet to ar
maršrutētāja LAN portu, izmantojot Ethernet kabeli.
4 Atveriet pārlūkprogrammu un sekojiet attēliem,
lai konfigurētu maršrutētāju.
Izbaudiet Internetu.
Latviski
B Wired: Schakel de wifi uit op uw apparaat en
sluit deze aan op de LAN-poort van de router via
een Ethernet-kabel.
4 Open een browser en volg de afbeeldingen om
de router te configureren.
Geniet van Internet.
Nederlands
B Kablet: Slå av Wi-Fi på enheten din og koble
den til ruterens LAN-port via en Ethernet-kabel.
4 Åpne en nettleser og følg bildene for å
konfigurere ruteren.
Kos deg med Internett.
Norsk
B Przewodowa: Wyłącz Wi-Fi na urządzeniu i
podłącz go do portu LAN routera za pomocą kabla
Ethernet.
4 Otwórz przeglądarkę i śledź zdjęcia, aby
skonfigurować router.
Ciesz się Internetem.
Polski
B Fio: Desligue o Wi-Fi no seu dispositivo e
conecte-o à porta LAN do roteador por meio de
um cabo Ethernet.
4 Abra um navegador e siga as imagens para
configurar o roteador.
Aproveite a Internet.
Português
B Wired: Opriți Wi-Fi-ul de pe dispozitivul dvs. și
conectați-l la portul LAN al routerului printr-un
cablu Ethernet.
4 Deschideți un browser și urmați imaginile
pentru a configura routerul.
Bucurați -vă de Internet.
Română
B Проводной: Отключите Wi-Fi на компьютере
и подключите его к порту LAN маршрутизатора с
помощью кабеля Ethernet.
4 Откройте браузер и следуйте изображениям,
чтобы настроить маршрутизатор.
Наслаждайтесь интернетом.
Русский
B Káblovo: Vypnite Wi-Fi na svojom zariadení a
pripojte ho k portu LAN smerovača cez ethernetový
kábel.
4 Otvorte prehliadač a postupujte podľa obrázkov
a nakonfigurujte smerovač.
Užite si Internet.
Slovenčina
B Žična: Izklopite Wi-Fi na svoji napravi in ga
povežite z vhodom usmerjevalnika LAN prek
Ethernet kabla.
4 Odprite brskalnik in sledite slikam, da
konfigurirate usmerjevalnik.
Uživajte v Internetu.
Slovenščina
B Виред: Искључите Ви-Фи на свој уређај и
повежите га на рутер LAN порт путем Етхернет
кабла.
4 Отворите прегледач и следите слике да бисте
конфигурисали рутер.
Уживајте у интернету.
Srpski
B Wired: Stäng av Wi-Fi på enheten och anslut
den till routerns LAN-port via en Ethernet-kabel.
4 Öppna en webbläsare och följ bilderna för att
konfigurera routern.
Njut av Internet.
Svenska
B Kablolu: Cihazınızdaki Wi-Fi'yi kapatın ve bir
Ethernet kablosu aracılığıyla yönlendiricinin LAN
bağlantı noktasına bağlayın.
4 Bir tarayıcı açın ve yönlendiriciyi yapılandırmak
için resimleri izleyin.
İnternetin tadını çıkarın.
Türkçe
B Провідний: Вимкніть Wi-Fi на комп’ютері та
під’єднайте його до LAN-порту маршрутизатора
за допомогою кабелю Ethernet.
4 Відкрийте браузер і дотримуйтесь
зображень, щоб налаштувати маршрутизатор.
Насолоджуйтесь Інтернетом.
Україна
ﺬﻔﻨﻤﺑ ﻪﻠﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗو كزﺎﻬﺟ ﻰﻠﻋ Wi-Fi ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ B
.Ethernet ﻞﺑﺎﻛ ﺮﺒﻋ ﻪﺟﻮﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا LAN
زﺎﻬﺟ ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ رﻮﺼﻟا ﻊﺒﺗاو ﺎًﺤﻔﺼﺘﻣ ﺢﺘﻓا 4
.ﻪﻴﺟﻮﺘﻟا
.ﺖﻧﺮﺘﻧ��ﺎﺑ ﻊﺘﻤﺘﺳا
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا
B 有線:デバイスのWi-Fiをオフにし、イーサネットケー
ブルを介してルーターのLANポートに接続します。
4 ブラウザを開き、写真をフォローしてルーターを構成
します。
インターネットをお楽しみください。
日本語
B 유선 : 장치의 Wi-Fi를 끄고 이더넷 케이블을 통해
라우터의 LAN 포트에 연결하십시오.
4 브라우저를 열고 그림을 따라 라우터를
구성하십시오.
인터넷을 즐기십시오.
한국어
B Kabel: Matikan Wi-Fi di perangkat Anda dan
sambungkan ke port LAN router melalui kabel
Ethernet.
4 Buka browser dan ikuti gambar untuk
mengonfigurasi router.
Nikmati Internet.
Indonesia
B มีสาย: ปิด Wi-Fi บนอุปกรณ์ของคุณและเชื่อมต่อกับพอร์ต
LAN ของเราเตอร์ผ่านสายเคเบิลอีเธอร์เน็ต
4 เปิดเบราว์เซอร์และติดตามรูปภาพเพื่อกำหนดค่าเราเตอร์
เพลิดเพลินกับอินเทอร์เน็ต
ภาษาไทย
B Có dây: Tắt Wi-Fi trên thiết bị của bạn và kết nối
nó với cổng LAN của bộ định tuyến thông qua cáp
Ethernet.
4 Mở trình duyệt và làm theo hình ảnh để định cấu
hình bộ định tuyến.
Thưởng thức Internet.
Tiếng Việt
B 有線:關閉設備上的Wi-Fi,然後通過以太網電纜
將其連接到路由器的LAN端口。
4 打開瀏覽器,然後按照圖片進行配置。
享受互聯網。
中文 (繁體字)
4
SafariFirefoxChromeEdge
http://cudy.net/
http://cudy.net/
http://cudy.net/
Confirm
Quick Setup
Mode Timezone WAN Wireless Summary
Exit Next
Wireless Router
Wireless Access Point
Opertion Mode
45
3
2
1
Cudy APP
LED
2.4G / 5 GHz Wi-Fi
2.4G / 5 GHz Wi-Fi
2.4G / 5 GHz WPS
Red
Blue
LAN
Quick Setup
Mode Timezone WAN Wireless Summary
Back Save & Apply
2.4G SSID
Password
5G SSID
Password
45
3
2
1

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756