Znaleziono w kategoriach:
Maszynka do lodów CUISINART ICE30BCE

Instrukcja obsługi Maszynka do lodów CUISINART ICE30BCE

Powrót
Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones - instruções - instrukcji -инструкциями ICE30BCE
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.cuisinart.eu
G IB-8/503C
FAC 2019 / 07
ICE CREAM DELUXE
SORBETIÈRE DELUXE
ICE30BCE
2
1
6
4
3
5
SOMMAIRE
1. Consignes de sécurité 1
2. Introduction 4
3.Caractéristiques produit 4
4. Utilisation 4
A Préparer le bol accumulateur de froid 4
B Assembler la sorbetière 4
C Préparer des desserts ou
des boissons glacés 5
D Démonter la sorbetière 5
E Trucs & astuces 5
5. Nettoyage et entretien 6
6. Recettes 7
Garantie internationale 83
TABLE OF CONTENTS
1. Safety Cautions 10
2. Introduction 13
3. Product descritpion 13
4. Instructions for use 13
A Preparing the Freezer Bowl 13
B Assembling the Ice Cream Maker 13
C Making Frozen Desserts or Drinks 13
D Dismantling the Ice Cream Maker 14
E Hints & Tips 14
5. Cleaning & Maintenance 15
6. Recipes 16
International Guarantee 83
INHALT
1. Sicherheitshinweise 19
2. Einleitung 22
3. Produktmerkmale 22
4. Gebrauch 22
A De Diepvrieskom klaarmaken 22
B De Roomijsmachine assembleren 23
C Bevroren desserts of drankjes maken 23
D De Roomijsmachine uit elkaar nemen 23
E Hints & Tips 23
5. Reiniging & Onderhoud 24
6. Rezepte 25
Internationale Garantie 83
INHOUD
1. Veiligheidsinstructies 28
2. Inleiding 31
3. Kenmerken van het product 31
4. Gebruik 31
A De Diepvrieskom klaarmaken 31
B De Roomijsmachine assembleren 31
C Bevroren desserts of drankjes maken 32
D De Roomijsmachine uit elkaar nemen 32
E Hints & Tips 32
5. Reininging & Onderhoud 33
6. Recepten 34
Internationaal garantiebewijs 83
CONTENUTO
1. Istruzioni di sicurezza 37
2. Introduzione 40
3. Caratteristiche del prodotto 40
4. Istruzioni per l’uso 40
A Preparare il recipiente
accumulatore di freddo 40
B Assemblare la sorbettiera 40
C Preparare dessert
o bevande ghiacciate 41
D Smontare la sorbettiera 41
E Consigli e accorgimenti 41
5. Pulizia e manutenzione 42
6. Ricette 43
Garanzia Internazionale 83
CONTENIDO
1. Consignas de seguridad 47
2. Introducción 50
3. Características del producto 50
4. Instrucciones de uso 50
A Preparar el recipiente
acumulador de frío 50
B Montar la sorbetera 50
C Preparar postres o bebidas heladas 51
D Desmontar la sorbetera 51
E Trucos 51
5. Limpieza y mantenimiento 52
6. Recetas 53
Garantía Internacional 83
ÍNDICE
1. Conselhos de segurança 56
2. Introdução 59
3. Caractérísticas do produto 59
4 Utilização 59
A Preparar a cuba refrigerante 59
B Montar a sorveteira 59
C Preparar sobremesas
ou bebidas geladas 60
D Desmontar a sorveteira 60
E Sugestões e dicas 60
5. Limpeza e manutenção 61
6. Receitas 62
Garantia internacional 83
PODSUMOWANIE
1. Przepisy bezpieczeństwa 64
2. Wstęp 67
3. Opis produktu 67
4. Użytkowanie 67
A P rzygotowanie pojemnika
utrzymującego niską temperaturę 67
B Złożenie sorbetiery 67
C Przygotowanie deseru
lub lodowego napoju 68
D Demontaż sorbetiery 68
E Porady i wskazówki 68
5. Czyszczenie i konserwacja 69
6. Przepisy 70
Gwarancja międzynarodowa 83
СОДЕРЖАНИЕ
1. Инструкции по безопасности 73
2. Вступление 77
3. Характеристики товара 77
4. Порядок работы 77
А Подготовка морозильной чаши 77
В Сборка мороженицы 77
С Приготовление замороженных
десертов и напитков 78
D Разборка мороженицы 78
Е Полезные советы 78
5. Уход и обслуживание 79
6. Рецепты 80
Международная гарантия 83
1
1. CONSIGNES DE SECURITE
(INSTRUCTIONS ORIGINALES)
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil et conservez-les dans un endroit sûr pour toute référence
ultérieure. Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes
lors de l’utilisation de cet appareil a n d’éviter de vous blesser ou
de l’endommager. N’utilisez cet appareil que de la manière décrite
dans ce mode d’emploi.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans à condition quils béné cient d’une surveillance ou quils
aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et quils comprennent bien les dangers encourus.
Le nettoyage et l’entretien de l’utilisateur ne doivent pas être
e ectués par des enfants, à moins quils ne soient âgés d’au moins
8 ans et quils soient sous la surveillance d’un adulte. Conserver
l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins
de 8 ans.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas su santes,
à condition quils béné cient d’une surveillance ou quils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et dans la mesure où ils comprennent bien les dangers
potentiels.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet.
Cet appareil est destiné à un usage strictement domestique et
nest pas prévu pour être utilisé dans des applications telles que :
les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux
et autres environnements professionnels; les fermes ; l’utilisation
par les clients des hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel ; les environnements de chambres d’hôtes.
N’utilisez pas l’appareil si le câble est endommagé. Si le câble
2
est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil. Si le
câble est endommagé, le fabricant doit le remplacer.
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé au moyen d’une minuterie
externe ou d’une télécommande séparée.
Examinez toujours l’appareil avant de l’utiliser pour vous assurer
quil ne présente pas de signes visibles de dégâts. Ne l’utilisez pas
s’il est endommagé ou s’il est tombé.
N’enlevez jamais la  che de la prise de courant en tirant sur le
câble.
N’enroulez pas le câble autour du corps principal de l’appareil
pendant ou après utilisation.
Ne laissez pas le câble pendre sur le bord d’une table de cuisine
ou d’un plan de travail. Évitez tout contact entre le câble et des
surfaces chaudes.
Assurez-vous toujours que vos mains sont sèches avant de
débrancher la  che de la prise secteur.
Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur lorsque vous
ne l’utilisez pas, avant d’y insérer ou de retirer des pièces et avant
de le nettoyer.
N’immergez pas la base du boîtier dans l’eau. Essuyez-la à l’aide
d’un chi on humide. Lavez le couvercle, le bol de congélation
et le bras mélangeur à l’eau chaude savonneuse pour enlever
la poussière ou les résidus du processus de fabrication et
d’expédition. Ne nettoyez pas les pièces avec des nettoyants
abrasifs ou des outils durs.
Véri ez toujours que la tension à utiliser correspond à celle de
l’appareil ; celle-ci est indiquée sur le fond du boîtier.
• N’utilisez pas l’appareil à d’autres  ns que celles prévues.
Placez l’appareil sur une surface stable et plane, à proximité d’une
prise de courant.
N’utilisez pas cet appareil avec des accessoires autres que ceux
recommandés par Cuisinart.
Évitez tout contact avec les pièces en mouvement. Gardez les
3
mains, les cheveux, les vêtements, les spatules et les autres
ustensiles à l’écart pendant le fonctionnement a n de réduire le
risque de blessure et/ou de dégâts à l’appareil.
N’utilisez pas le bol de congélation sur des  ammes, une plaque
chau ante ou dans un four. N’exposez pas l’appareil à une source
de chaleur. Ne mettez pas l’appareil au lave-vaisselle, car cela
pourrait entraîner un risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessure.
ATTENTION : les sachets en polyéthylène qui entourent
l’appareil ou lemballage peuvent être dangereux. Pour
éviter tout danger de su ocation, conservez ces sachets
hors de la portée de bébés et des enfants. Ces sachets ne
sont pas des jouets.
DÉCHETS DES ÉQUIMENTS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES EN FIN DE VIE
Dans l’intérêt de tous et pour participer activement à
l’e ort collectif de protection de l’environnement :
• Ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers.
• Utilisez les systèmes de reprise et de collecte qui sont mis
à votre disposition.
Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou valorisés.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756