Znaleziono w kategoriach:
Maszynka do lodów CUISINART ICE31GE

Instrukcja obsługi Maszynka do lodów CUISINART ICE31GE

Powrót
Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones ICE31GE
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.cuisinart.eu
G IB-19/017
FAC 2019 / 01
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
ICED DESSERT MAKER
SORBETIÈRE
ICE31GE
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
SOMMAIRE
1. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 1
2. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Caractéristiques produit . . . . . . . . 4
4. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
A. Avant la première utilisation. . . . . . . 4
B. Temps de congélation et préparation du
bol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
C. Choix de votre palette de mélange. . . 5
D. Assemblage de votre Sorbetière . . . . 5
E. Préparation d’un dessert glacé . . . . . 6
F. Fruits frais congelés . . . . . . . . . . . . 6
5. Nettoyage et entretien . . . . . . . . . 8
6. Recettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Garantie internationale . . . . . . . . 81
TABLE OF CONTENTS
1. Safety instructions . . . . . . . . . . . 14
2. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. Product features . . . . . . . . . . . . 17
4. Instructions for use . . . . . . . . . . 17
A. Before use . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
B. Freezing time and bowl preparation . .18
C. Choosing your mixing paddle . . . . . .18
D. Assembling your Iced Dessert Maker . 18
E. Making frozen dessert . . . . . . . . . . .18
F. Frozen fresh fruit . . . . . . . . . . . . . . 19
5. Cleaning and maintenance . . . . . 21
6. Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
International Guarantee. . . . . . . . . 81
INHALT
1. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . 28
2. Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3. Produktmerkmale . . . . . . . . . . . 31
4. Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
A. Vor dem Gebrauch . . . . . . . . . . . . . 31
B. Einfrierzeit und Vorbereitung des
Gefriergefäßes . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
C. Wahl Ihres Rührpaddels . . . . . . . . . .32
D. Zusammensetzen Ihres Dessertbereiters 32
E. Zubereitung von gefrorenen Süßspeisen 33
F. Gefrorenes frisches Obst . . . . . . . . . 33
5. Reinigen und Pege . . . . . . . . . . 35
6. Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Internationale Garantie . . . . . . . . . 81
INHOUD
1. Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . 41
2. Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3. Kenmerken van het product . . . . 44
4. Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
A. Vóór het eerste gebruik . . . . . . . . . . 44
B. Invriestijd en voorbereiding van de kom 45
C. De mengarm kiezen . . . . . . . . . . . . 45
D. Montage van de ijsmachine . . . . . . . 45
E. Toetjes uit de vriezer maken . . . . . . .45
F. Bevroren vers fruit . . . . . . . . . . . . . 46
5. Reiniging en onderhoud . . . . . . . 48
6. Recepten . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Internationaal garantiebewijs . . . . . 81
CONTENUTO
1. Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . 54
2. Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . 57
3. Caratteristiche del prodotto. . . . . 57
4.Utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
A. Prima dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . 57
B. Tempo di congelamento e preparazione
del recipiente . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
C. Selezione della pala di miscelazione . .58
D. Montaggio della macchina per dolci gelati 58
E. Preparazione di dolci gelati. . . . . . . .58
F. Frutta fresca gelata . . . . . . . . . . . . . 59
5. Pulizia e manutenzione. . . . . . . . 61
6. Ricette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Garanzia Internazionale . . . . . . . . . 81
CONTENIDO
1. Consignas de seguridad . . . . . . . 67
2. Introducción. . . . . . . . . . . . . . . 70
3. Características del producto. . . . . 70
4. Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
A. Antes del primer uso. . . . . . . . . . . .70
B. Tiempo de congelación y preparación del
bol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
C. Escoger la pala mezcladora . . . . . . . 71
D. Montar la heladera . . . . . . . . . . . . .71
E. Hacer postres helados . . . . . . . . . . . 72
F. Fruta fresca helada . . . . . . . . . . . . .72
5. Limpieza y mantenimiento . . . . . 74
6. Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Garantía Internacional . . . . . . . . . 81
1
1. CONSIGNES DE SECURITE
(INSTRUCTIONS ORIGINALES)
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil et conservez-les dans un endroit sûr pour toute référence
ultérieure. Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes
lors de l’utilisation de cet appareil an d’éviter de vous blesser ou
de l’endommager. N’utilisez cet appareil que de la manière décrite
dans ce mode d’emploi.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans à condition quils bénécient d’une surveillance ou quils
aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et quils comprennent bien les dangers encourus.
Le nettoyage et l’entretien de l’utilisateur ne doivent pas être
eectués par des enfants, à moins quils ne soient âgés d’au moins
8 ans et quils soient sous la surveillance d’un adulte. Conserver
l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins
de 8 ans.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas susantes,
à condition quils bénécient d’une surveillance ou quils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et dans la mesure où ils comprennent bien les dangers
potentiels.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet.
Cet appareil est destiné à un usage strictement domestique et
nest pas prévu pour être utilisé dans des applications telles que :
les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux
et autres environnements professionnels; les fermes ; l’utilisation
par les clients des hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel ; les environnements de chambres d’hôtes.
N’utilisez pas l’appareil si le câble est endommagé. Si le câble
2
est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil. Si le
câble est endommagé, le fabricant doit le remplacer.
L’appareil nest pas destiné à être utilisé au moyen d’une minuterie
externe ou d’une télécommande séparée.
Examinez toujours l’appareil avant de l’utiliser pour vous assurer
quil ne présente pas de signes visibles de dégâts. Ne l’utilisez pas
s’il est endommagé ou s’il est tombé.
N’enlevez jamais la che de la prise de courant en tirant sur le
câble.
N’enroulez pas le câble autour du corps principal de l’appareil
pendant ou après utilisation.
Ne laissez pas le câble pendre sur le bord d’une table de cuisine
ou d’un plan de travail. Évitez tout contact entre le câble et des
surfaces chaudes.
Assurez-vous toujours que vos mains sont sèches avant de
débrancher la che de la prise secteur.
Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur lorsque vous
ne l’utilisez pas, avant d’y insérer ou de retirer des pièces et avant
de le nettoyer.
N’immergez pas la base du boîtier dans l’eau. Essuyez-la à l’aide
d’un chion humide. Lavez le couvercle, le bol de congélation
et le bras mélangeur à l’eau chaude savonneuse pour enlever
la poussière ou les résidus du processus de fabrication et
d’expédition. Ne nettoyez pas les pièces avec des nettoyants
abrasifs ou des outils durs.
Vériez toujours que la tension à utiliser correspond à celle de
l’appareil ; celle-ci est indiquée sur le fond du boîtier.
• N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que celles prévues.
Placez l’appareil sur une surface stable et plane, à proximité d’une
prise de courant.
N’utilisez pas cet appareil avec des accessoires autres que ceux
recommandés par Cuisinart.
3
Évitez tout contact avec les pièces en mouvement. Gardez les
mains, les cheveux, les vêtements, les spatules et les autres
ustensiles à l’écart pendant le fonctionnement an de réduire le
risque de blessure et/ou de dégâts à l’appareil.
N’utilisez pas le bol de congélation sur des ammes, une plaque
chauante ou dans un four. N’exposez pas l’appareil à une source
de chaleur. Ne mettez pas l’appareil au lave-vaisselle, car cela
pourrait entraîner un risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessure.
ATTENTION : les sachets en polyéthylène qui entourent
l’appareil ou l’emballage peuvent être dangereux. Pour
éviter tout danger de suocation, conservez ces sachets
hors de la portée de bébés et des enfants. Ces sachets ne
sont pas des jouets.
DÉCHETS DES ÉQUIMENTS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES EN FIN DE VIE
Dans l’intérêt de tous et pour participer activement à
l’eort collectif de protection de l’environnement :
• Ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers.
• Utilisez les systèmes de reprise et de collecte qui sont mis à votre
disposition.
Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou valorisés.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756