Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje CURVER
›
Instrukcja Podest CURVER 155160 (0.63 m)
Znaleziono w kategoriach:
Drabiny
(1)
Wróć
Instrukcja obsługi Podest CURVER 155160 (0.63 m)
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
FOLDABLE STEPST
OOL
ST
OŁEK ROZKŁADANY
www
.curver
.com
KETER POLAND Sp. z o.o
ul. Wrocławska 34, 76-200 Słupsk, Poland
tel +48 59 841 12 30, fax: +48 59 842 42 14
08605
EN
Attention
1.
Attention, possible
fall.
2. Read
the instruction manual.
3. Maximum
total load -
150 kg.
4. Maximum
number of users
- 1 person.
5. Check the stool upon
receive. Before each use of
the stool, a visual
inspection should
be carried
out, to
check that
is stool
is not
damaged
and that
it is safe
to use. Do not
use a damaged stool
6. Do
not use the
stool on an uneven
or unstable surface.
7. Do
not lean out
while using the stool.
8. Do
not use the
stool on the contaminated
surface.
9. Do
not wear inappropriate
footwear when using the
stool.
10. Do
not step from
the side of the
stool onto any other
surface.
1
1. The
stool
should
always
be
fully
unfolded
and
the
platform
should
be in
the locked position
before use.
12.
Do
not
stand.
Place
a
stool
that
has
not
been
designed
to
stand
on
it
13.
A
stool
for home use only
14. Identify all
electrical hazards in
the work area,
such as power
lines
overhead
or
other
unsecured
electrical
devices.
And
do
not
use
the
stool when
there is a
risk of electric shock.
15.
Avoid
work
that
would
cause
side
load
on
the
stool,
for
example
drilling through
solid materials.
16.
A
free-standing
stool should not be
used as a leaning
ladder
.
17. Only
enter and exit
the stool while facing
on the stool.
18.
Do
not
carry
equipment
that
is
heavy
or
dicult
to
handle
when
using the
stool.
19.
Do
not
use
the
stool,
unless
medical
condition
allows
it.
Certain
illnesses
and
medications,
as
well
as
the
eects
of
alcohol
or
drugs,
can
pose a
risk when using
the stool.
20. Do
not spend
long periods
of time on
a stool
without a break
(being
tired is
a risk)
21. Make
sure the stool
is appropriate for the
task.
22. The
stool should
not
be
used if
its
parts
are
dirty
,
for example
with
wet paint,
mud, snow
, oil.
23.
When
setting
up
the
stool,
take
into
account
the
risk
of
ladder
collision,
for
example
pedestrians,
vehicles,
doors.
If
possible,
secure
doors (but
not re exits)
and windows in the
work area.
24. Use
a non-conductive stool
for unavoidable live electrical
work.
25. Do
not change the
structure of the stool,
do not modify it.
26. Do
not move the
stool while standing on
it.
27.
Do
not
leave
the
unfolded
stool
unattended,
so
as
not
to
expose
the children.
28. Do
not put anything
on a stool to
raise it.
29. Do
not pull or
press anything as long
as you are on
the stool.
Keep the
center of
gravity of
your body
between the
side edges
of the
stool.
Repair
, maintenance and
storage.
•
Repairs
and maintenance
should be
performed
by
qualied
personnel
in
accordance
with
the
manufacturer's
instructions.
A
TTENTION!
Qualied personnel is someone who has the appropriate skills to carry
out repair
or maintenance,
for example
by training
by the manufacturer
•
For
repair
and
replacement
of
parts
for
example
feet,
contact
the
manufacturer or
distributor
, if necessary
.
•
The
stool
should
be
stored
according
to
the
manufacturer's
guidelines.
•
A
stool
made
entirely
or
partially
of
thermoplastic,
thermosetting
or
reinforced plastic
should be protected
against direct sunlight.
•
A
stool
made of
wood
should
be
stored in
a dry
place.
They should
not
be covered
with opaque or
waterproof paint.
•
If
the
stool
is
dirty
,
clean
it
with
water
and
generally
available
detergents.
• Store
the stool in
an upright position in
a dry place.
Inspection checklist
During a
regular inspection, the
following steps should be
taken:
• check
that is
the legs
are not
bent, twisted,
dented, cracked,
corroded
or rotten.
•
check
that
is
the
legs
are
in
good
condition
at
the
points
where
the
other elements
are attached.
• check that all xings (usually
rivets, screws or bolts) are in
place; that
they are
not impermanent or
corroded.
• check that the hinges between the
front and back of the stool are not
damaged, impermanent
or corroded.
• check
that is
all stool
feet are
in place;
that they
are not
impermanent,
excessively worn,
corroded or damaged.
•
check
that
the stool
is
free from
pollution
(for example
dirt,
mud, paint,
oil or
grease).
•
check
if
the
platform
(if
unfolded)
for
missing
parts,
or
the
parts
are
that
the fasteners
are not damaged
or corroded.
If
you
are
not
completely
satised
with
the
result
of
any
of
the
above
steps, DO
NOT
use the
stool.
Non-compliance
to
follow
the
instructions
can
lead
to
serious
injury
.
PL
Uwaga
1. Uwaga,
możliwy upadek.
2. Przeczytaj
instrukcję obsługi.
3. Maksymalne
całkowite obciążenie –
150 kg.
4. Maksymalna
liczba użytkowników –
1 osoba.
5.
Należy
sprawdzić
stołek po
jego otrzymaniu.
Przed każdym
użyciem
stołka
należy
przeprowadzić
inspekcje
wizualną,
aby
sprawdzić
czy
stołek
nie
jest
uszkodzony
i
czy
można
go
bezpiecznie
używac.
Nie
używać uszkodzonego
stołka.
6. Nie
uzywać stołka na
nierównej lub niestabilnej powierzchni.
7. Nie
wychylać się.
8. Nie
rozkładać stołka na
zanieczyszczonej powierzchni.
9. Nie
nosić nieodpowiedniego obuwia
podczas używania stołka.
10. Nie
schodzić z boku
stołka na inną powierzchnie.
1
1.
Stołek
należy
zawsze
całkowicie
rozłożyć,
a
platforma
przed
użyciem powinna
być ustawiona w
pozycji zablokowanej.
12.
Nie
stawać.
Płaszczyzna
stołka,
która
nie
została
zaprojektowana
do stawania
na niej.
13. Stołek
do użytku domowego
14.
Należy
zidentykować
wszystkie
zagrozenia
elektryczne
w
obszarze prac np. linie wysokiego
napięcia nad głową użytkownika lub
inne niezabezpieczone urządzenia
elektryczne i nie używać
stołka gdy
występuje zagrożenie
porażenia prądem.
15.
Unikać
prac
wywierających
obciążenia
boczne
stołka
np.
przewiercanie solidnych
materiałów
.
16.
Stołek
wolnostojący
nie
powinien
być
używany
jako
drabina
przystawna.
17. Wchodzić
i schodzić ze
stołka tylko z twarzą
skierowaną do stołka.
18.
Nie
nosić
sprzętu,
który
jest
cieżki
lub
trudny
w
obsłudze
podczas
używania stołka.
19.
Nie
uzywać
stołka,
jeśli
nie
pozwala
na
to
stan
zdrowia.
Pewne
choroby
i
przyjmowane
leki,
jak
również
wpływ
alkoholu
lub
narkotyków
,
mogą stwarzać
ryzyko podczas użytkowania
stołka.
20.
Nie
spedzać
na
stołku
długich
okresów
czasu
bez
przerwy
(zmeczenie stwarza
zagrozenie).
21. Upewnij
się że stołek
jest odpowiedni do zadania.
22.
Nie
należy
używać
stołka
o
ile
jego
części
są
zabrudzone
np.
mokra
farba, błoto,
śnieg, olej.
23.
Podczas
ustawiania
stołka
należy
wziąć
pod
uwagę
ryzyko
kolizji
drabiny
np.
pieszych, pojazdów
,
drzwi.
Jesli to
możliwe,
zabezpieczyć
drzwi (ale
nie wyjścia pożarowe)
i okna w obszarze
prac.
24.
Używać
stołka
nieprzewodzęcego
prądu
do
nieuniknionych
prac
elektrycznych pod
napięciem.
25. Nie
zmieniaj struktury stołka,
nie modykuj go.
26. Nie
poruszaj stołka stojąc
na nim.
27.
Nie
należy
pozostawiać
rozłożonego
stołka
bez
dozoru,
by
nie
narażać dzieci.
28. Nie
należy kłaść niczego
na stołek w celu
jego podwyższenia.
29. Nie
należy ciągnąc czy
naciskać niczego
dopóki znajdujemy się
na
stołku.
30.
Należy
utrzymać
środek
ciężkości
ciała
pomiędzy
bocznymi
krawędziami stołka.
Naprawa, konserwacja
i przechowywanie.
•
Naprawe
i
konserwacje
powinien
przeprowadzać
wykwalikowany
personel
w
zgodzie
z
wytycznymi
producenta.
UW
AGA!
Wykwalikowany
personel
to
ktoś,
kto
posiada
odpowiednie
umiejetności,
aby
przeprowadzic
naprawe
lub
konserwacje
np.
dzieki
przeszkoleniu przez
producenta.
• W
celu naprawy
i wymiany
cześci np.
stóp należy
, jeśli
to konieczne,
skontaktować sie
z producentem lub
dystrybutorem.
•
Stołek
powienien
być
przechowywany
zgodnie
z
wytycznymi
producenta.
•
Stołek
wykonany
w
całości
lub
częściowo
z
tworzywa
termoplastycznego, tworzywa termoutwardzalnego
lub wzmocnionego
plastiku
powinnien
być
chroniony
przed
bezpośrednim
wpływem
swiatła słonecznego.
• Stołek
wykonany z
drewna powinnien
być przechowywany
w suchym
miejscu. Nie
należy ich pokrywać
kryjącą lub wodoodporna farba.
•
W
przypadku
zabrudzenia
stołka
należy
go
czyścić
woda
z
ogólnie
dostępnymi środkami
myjącymi.
• Stołek
przechowywać w pozycji
pionowej w suchym miejscu.
Lista kontrolna
inspekcji
Podczas
przeprowadzanej
regularnie
inspekcji
nalezy
wykonac
nastepujace czynnosci:
•
sprawdzić,
czy
podłużnice/nogi
stołka
nie
są
wygięte,
skręcone,
wgniecione, pękniete,
skorodowane lub przegniłe.
•
sprawdzić,
czy
podłużnice/nogi
sa
w
dobrym
stanie
w
miejscach
przymocowania pozostałych
elementów
.
•
sprawdzić,
czy
wszystkie
mocowania
(zazwyczaj
nity
,
wkręty
,
lub
śruby) są
na miejscu; czy
nie są luźne lub
skorodowane.
•
sprawdzic,
czy
zawiasy
pomiędzy
przednią
i
tylną
częścia
stołka
nie
są uszkodzone,
luźne lub skorodowane.
•
sprawdzić,
czy
wszystkie
stopy
stołka
są
na
swoim
miejscu;
czy
nie
są
luźne, nadmiernie
zużyte, skorodowane lub
uszkodzone.
• sprawdzić, czy
stołek jest wolny od
zanieczyszczeń (np. brudu, błota,
farby
, oleju lub
smaru).
•
sprawdzić,
czy
w
platformie
(jesli
jest
zamontowana)
nie
brakuje
części; czy
mocowania nie są
uszkodzone lub skorodowane.
Jesli
rezultat
którejkolwiek
z
powyższych
czynności
nie
jest
w
pełni
satysfakcjonujacy
, NIE NALEŻY
używać
stołka.
Niestosowanie
się
do
instrukcji
może
prowadzić
do
poważnych
uszkodzeń ciała.
FR
Attention
1.Attention, chute
possible.
2. Lisez
le manuel d'instructions.
3. Charge
totale maximale -
150 kg.
4. Nombre
maximum d'utilisateurs -
1 personne.
5.
Vériez
le marchepied
lors
de
la
réception. Avant chaque
utilisation
du marchepied, une inspection visuelle doit
être eectuée pour vérier
que
le
marchepied
n'est
pas
endommagé
et
qu'il
peut
être
utilisé
en
toute sécurité.
Ne pas utiliser
un marchepied endommagé.
6. N'utilisez
pas le marchepied
sur une surface inégale
ou instable.
7. Ne
vous penchez pas
lorsque vous utilisez le
marchepied.
8. N'utilisez
pas le marchepied
sur la surface contaminée.
9. Ne
portez
pas
de
chaussures inappropriées
lorsque
vous
utilisez
le
marchepied.
10. Ne
montez pas du
côté du marchepied.
1
1.
Le
marchepied
doit
toujours
être
complètement
déplié
et
la
plate-
forme doit
être en position
verrouillée avant utilisation.
12. Ne
restez pas en
équilibre dessus.
13. Marchepied
à usage domestique
uniquement.
14.
Identiez
tous
les
risques
électriques
dans
la
zone
de
travail,
tels
que les lignes électriques
en l’air ou d'autres
appareils électriques non
sécurisés.
Et
n'utilisez pas
le marchepied
lorsqu'il y
a
un
risque
de
choc
électrique.
15.
Évitez
les
travaux
qui
entraîneraient
une
charge
latérale
sur
le
marchepied, par
exemple le perçage
de matériaux solides.
16. Un
marchepied
autoportant
ne doit
pas
être
utilisé comme
échelle
d'appui.
17.
Montez
et
descendez
du
marchepied
uniquement
en
faisant
face
à celui-ci.
18.
Ne
transportez
pas
d'équipement
lourd
ou
dicile
à
manipuler
lorsque vous
utilisez le marchepied.
19. N'utilisez
pas
le marchepied,
sauf
si votre
état de
santé
le permet.
Certaines
maladies
et
certains
médicaments,
ainsi
que
les
eets
de
l'alcool
ou
de
la
drogue,
peuvent
présenter
un
risque
lors
de
son
utilisation.
20.
Ne
passez
pas
de
longues
périodes
sur
un
marchepied
sans pause
(être fatigué
est un risque).
21.
Assurez-vous que le marchepied
est approprié pour la
tâche.
22.
Le
marchepied
ne
doit
pas
être
utilisé
si
ses
surfaces
sont
sales,
par
exemple avec
de la peinture
fraîche, de la boue,
de la neige, de
l'huile.
23.
Lors
de
l'installation
du
marchepied,
tenez
compte
du
risque
de
collision,
par
exemple
avec
des
piétons,
des
véhicules,
des
portes.
Si
possible,
sécurisez
les
portes
(mais
pas
les
issues
de
secours)
et
les
fenêtres de
la zone de
travail.
24.
Utilisez
un
marchepied
non
conducteur
pour
les
travaux
liés
à
l’électricité.
25. Ne
changez pas la
structure du marchepied, ne
le modiez pas.
26. Ne
déplacez pas le
marchepied lorsque vous êtes
debout dessus.
27.
Ne
laissez
pas
le
marchepied
déplié
sans
surveillance,
an
de
ne
pas prendre
de risque pour
les enfants.
28. Ne
posez rien sur
le marchepied pour le
soulever
.
29.
Ne
tirez
ou
n'appuyez
sur
rien
tant
que
vous
êtes
sur
le
marchepied.
Gardez le
centre
de gravité
de votre
corps
entre les
bords
latéraux du
marchepied.
Réparation, entretien
et stockage.
•
Les réparations
et
l'entretien
doivent
être eectués
par
du
personnel
qualié
conformément
aux
instructions
du
fabricant.
A
TTENTION !
Une
personne
qualiée
est
quelqu'un
qui
a
les
compétences
appropriées
pour
eectuer
la
réparation
ou
l'entretien,
par
exemple
grâce
à
une
formation par
le fabricant.
•
Pour
la
réparation
et
le
remplacement
de
pièces,
par
exemple
les
pieds, contactez
le fabricant ou
le distributeur
, si nécessaire.
•
Le
marchepied
doit
être
stocké
conformément
aux
directives
du
fabricant.
•
Un
marchepied
entièrement
ou
partiellement
en
thermoplastique,
thermodurcissable
ou
en
plastique
renforcé
doit
être
protégé
des
rayons directs
du soleil.
• Un
marchepied en bois
doit être
stocké dans un
endroit sec.
Il ne doit
pas être
recouvert de peinture
opaque ou imperméable.
•
Si
le
marchepied
est
sale,
nettoyez-le
avec
de
l'eau
et
des
produits
ménagers doux.
•
Rangez
le
marchepied
en
position
verticale
dans
un
endroit
sec,
à
l’abri de
l’humidité.
Vérications et
instructions de conformité
Lors
de
la
vérication,
les
étapes
ci-dessous
doivent
être
impérativement
suivies :
•
Vérier
que
les
éléments
du
marchepied
ne
sont
pas
pliés,
tordus,
cabossés, ssurés,
corrodés ou pourris.
•
Vérier que
les pieds
sont en
bon état
aux
points d'attache
des autres
éléments.
• Vérier
que toutes
les xations (rivets, vis
ou boulons) sont en
place ;
qu'ils ne
sont pas manquants
ou corrodés.
•
Vérier que
les charnières
entre l'avant
et l'arrière
du
tabouret
ne
sont
pas endommagées,
manquantes ou corrodées.
•
Vérier
que
tous
les
pieds
des
marchepieds
sont
bien
en
place
;
qu'ils
ne
sont
pas
manquants,
excessivement
usés,
corrodés
ou
endommagés.
•
Vérier
que
les
marchepieds
soient
bien
propres
(par
exemple
sans
saleté, boue,
peinture, huile ou
graisse).
• Vérier
la plate-forme
(dépliée) pour
rechercher
d’éventuelles pièces
manquantes
et
assurez-vous
qu’aucune xation
ne
soit
endommagée
ou corrodée.
Si vous n'êtes pas
entièrement satisfait du résultat de
l'une des étapes
ci-dessus, N'UTILISEZ
P
AS le marchepied.
Le
non-respect
des
instructions
peut
entraîner
des
blessures
graves.
DE
Wichtig –
zu beachten:
1.Achtung, Stürze
sind möglich.
2. Lesen
Sie die Bedienungsanleitung.
3. Maximale
Gesamtlast: 150 kg.
4. Maximale
Anzahl von gleichzeitigen
Benutzern: 1 Person.
5.
Überprüfen
Sie
den
Hocker
nach
Erhalt.
V
or
jedem
Gebrauch
des
Hockers
sollte
eine
Sichtkontrolle
durchgeführt
werden,
um
sicherzustellen,
dass
der
Hocker
nicht
beschädigt
ist
und
sicher
verwendet werden
kann. V
erwenden Sie keinen beschädigten
Hocker
.
6. V
erwenden Sie
den Hocker
nicht auf
einer unebenen
oder instabilen
Oberäche.
7. Lehnen
Sie sich nicht
heraus, während Sie den
Hocker benutzen.
8. V
erwenden Sie den Stuhl
nicht auf der kontaminierten
Oberäche.
9.
Tragen
Sie bei
der V
erwendung des
Hockers kein
unangemessenes
Schuhwerk.
10.
T
reten
Sie
nicht
von
der
Seite
des
Hockers
auf
eine
andere
Oberäche.
1
1. Der Hocker sollte vor Gebrauch immer
vollständig aufgeklappt und
die Standäche
in der verriegelten
Position sein.
12.
Stellen
Sie
den
Hocker
nicht
auf
etwas,
das
nicht
zum
Stehen
bestimmt ist.
13. Dieser
Hocker ist nur
für den Hausgebrauch.
14.
Achten
Sie
auf
alle
elektrischen
Gefahren
im
Arbeitsbereich,
wie
z.
B.
Hochspannungsleitungen
oder
andere
ungesicherte
elektrische
Geräte.
Und
verwenden
Sie den
Hocker
nicht,
wenn
die
Gefahr
eines
Stromschlags besteht.
15.
V
ermeiden
Sie Arbeiten,
die
eine
seitliche
Belastung
des
Hockers
verursachen würden,
z. B. Bohren
durch feste Materialien.
16.
Ein
freistehender
Hocker
sollte
nicht
zum
Anlehnen
verwendet
werden.
17. Betreten
und verlassen Sie
den Hocker nur mit
Blick zum Hocker
.
18.
T
ragen
Sie
keine
schweren
oder
schwierig
zu
handhabenden
Geräte, wenn
Sie den Hocker
verwenden.
19.
V
erwenden
Sie
den
Stuhl
nicht,
es
sei
denn,
der
medizinische
Zustand
erlaubt
es.
Bestimmte
Krankheiten
und
Medikamente
sowie
die
Wirkung
von
Alkohol
oder
Drogen
können
ein
Risiko
bei
der
V
erwendung des Stuhls
darstellen.
20. Bleiben Sie nicht lange
ohne Pause auf dem Hocker
(Müdigkeit ist
ein Risiko).
21. Stellen
Sie sicher
, dass der Hocker
für die
Aufgabe geeignet ist.
22.
Der
Hocker
sollte
nicht
verwendet
werden,
wenn
seine
T
eile
verschmutzt
sind,
zum
Beispiel
mit
nasser
Farbe,
Schlamm,
Schnee,
Öl.
23.
Berücksichtigen Sie
beim Aufstellen
des Hockers
die
Gefahr
einer
Kollision,
z.
B.
Fußgänger
,
Fahrzeuge,
Türen.
Wenn
möglich,
Türen
(aber keine
Notausgänge) und Fenster
im
Arbeitsbereich sichern.
24.
V
erwenden
Sie
für
unvermeidliche
elektrische
Arbeiten
unter
Spannung einen
nicht leitenden Hocker
.
25. V
erändern Sie nicht die
Struktur und Beschaenheit des
Hockers.
26. Bewegen
Sie den Hocker
nicht, während Sie darauf
stehen.
27.
Lassen
Sie
den
aufgeklappten
Hocker
nicht
unbeaufsichtigt,
um
Kinder nicht
zu gefährden..
28. Stellen
Sie nichts auf
einen Hocker
, um etwas
anzuheben.
29.
Ziehen
oder
drücken
Sie
nichts,
solange
Sie
auf
dem
Hocker
sitzen.
Halten
Sie den
Schwerpunkt
Ihres
Körpers
zwischen den
Seitenkanten
des Hockers.
Reparatur
, W
artung und Lagerung.
•
Reparaturen
und
W
artungsarbeiten
sollten
von
qualiziertem
Personal
gemäß
den
Anweisungen
des
Herstellers
durchgeführt
werden.
ZU
BEACHTEN!
Qualiziertes
Personal
ist
jemand,
der
über
die
entsprechenden
Fähigkeiten
zur
Durchführung
von
Reparaturen
oder
W
artungen
verfügt,
beispielsweise
durch
Schulung
durch
den
Hersteller
.
•
Für
die
Reparatur
und
den
Austausch
von
T
eilen,
z.
B.
Füßen,
wenden
Sie sich
bei Bedarf an
den Hersteller oder Händler
.
•
Der
Hocker
sollte
gemäß
den
Richtlinien
des
Herstellers
gelagert
werden.
•
Ein
Hocker
,
der
ganz
oder
teilweise
aus
thermoplastischem,
duroplastischem
oder
verstärktem
Kunststo
besteht,
sollte vor
direkter
Sonneneinstrahlung geschützt
werden.
• Ein
Hocker aus
Holz
sollte trocken
gelagert werden.
Sie sollten
nicht
mit deckender
oder wasserfester Farbe
überzogen werden.
•
Wenn
der
Hocker
verschmutzt
ist,
reinigen
Sie
ihn
mit
W
asser
und
handelsüblichen Reinigungsmitteln.
•
Lagern Sie
den Hocker
in
aufrechter Position
an einem
trockenen
Ort.
Prüfcheckliste
Bei
einer
regelmäßigen
Inspektion
sollten
folgende
Schritte
durchgeführt
werden:
•
Überprüfen
Sie,
dass
die
Beine
nicht
verbogen,
verdreht,
verbeult,
rissig, korrodiert
oder verrottet sind.
•
Überprüfen
Sie,
ob
die
Beine
an
den
Stellen,
an
denen
die
anderen
Elemente befestigt
sind, in gutem
Zustand sind.
•
Überprüfen
Sie,
ob
alle
Befestigungen
(normalerweise
Nieten,
Schrauben
oder
Bolzen)
vorhanden
sind;
dass
sie
nicht
unbeständig
oder korrodiert
sind.
•
Überprüfen
Sie,
dass
die
Scharniere
zwischen
der
V
order-
und
Rückseite
des
Hockers
nicht
beschädigt,
unbeständig
oder
korrodiert
sind.
•
Überprüfen
Sie,
ob
alle
Hockerfüße
an
Ort
und
Stelle
sind;
dass
sie
nicht
unbeständig,
übermäßig
abgenutzt,
korrodiert
oder
beschädigt
sind.
•
Überprüfen
Sie,
ob
der
Hocker
frei
von
V
erunreinigungen
ist
(z.
B.
Schmutz, Schlamm,
Farbe, Öl oder
Fett).
• Überprüfen Sie die
Standäche (falls ausgeklappt) auf
fehlende T
eile
und
dass
die
Befestigungselemente
nicht
beschädigt
oder
korrodiert
sind.
Wenn
Sie
mit
dem
Ergebnis
eines
der
oben
genannten
Schritte
nicht
vollständig zufrieden
sind, verwenden Sie
den Hocker NICHT
.
Die
Nichtbeachtung
der
Anweisungen
kann
zu
schweren
V
erletzungen führen.
NL
Attentie
1. Let
op, mogelijkheid tot
vallen.
2. Lees
de gebruiksaanwijzing.
3. Maximale
totale belasting -
150 kg.
4. Maximaal
aantal gebruikers -
1 persoon.
5.
Controleer
het
krukje
bij
ontvangst.
V
oor
elk
gebruik
van
het
krukje
moet een visuele inspectie worden
uitgevoerd om te controleren of
het
krukje
niet
beschadigd
is
en
of
deze
veilig
te
gebruiken
is.
Gebruik
geen
beschadigd krukje.
6. Gebruik
de kruk niet
op een oneen of
onstabiele ondergrond.
7. Leun
niet voorover tijdens
het gebruik van de
kruk.
8. Gebruik
de kruk niet
op een bevuild oppervlak.
9. Draag
geen onhandig schoeisel
bij het gebruik van
de kruk.
10. Stap
niet vanaf de
zijkant van de kruk
op een ander oppervlak.
1
1. De
kruk
moet altijd
volledig zijn
uitgeklapt
en het
platform moet
vóór
gebruik in
de vergrendelde positie
staan.
12. Ga
hier niet op
staan.
13. Een
kruk alleen voor
thuisgebruik.
14.
Identiceer
alle
elektrische
gevaren
in
het
werkgebied,
zoals
hoogspanningsleidingen
of andere
onbeveiligde elektrische
apparaten.
En gebruik
de kruk niet
als er kans is
op een elektrische schok.
15.
V
ermijd
werkzaamheden
waarbij
de
kruk
zijdelings
wordt
belast,
zoals boren
door vaste materialen.
16. Een
vrijstaande kruk mag
niet als leunladder worden
gebruikt.
17.
Betreed
en verlaat
de
kruk
alleen
terwijl
u
met
uw
gezicht
naar
de
kruk kijkt.
18. Draag
geen
apparatuur
die zwaar
of
moeilijk te
hanteren
is
tijdens
het gebruik
van de kruk.
19.
Gebruik
de
kruk
niet,
tenzij
de
medische
toestand
dit
toelaat.
Bepaalde
ziekten
en
medicijnen,
evenals
de
eecten
van
alcohol
of
drugs, kunnen
een risico vormen
bij het gebruik van
de kruk.
20. Blijf
niet lang op
de kruk zonder pauze
(moe zijn is een
risico)
21. Zorg
ervoor dat de
kruk geschikt is voor
de taak.
22.
De
kruk
mag
niet
worden
gebruikt
als
de
onderdelen
vuil
zijn,
bijvoorbeeld met
natte verf, modder
, sneeuw
, olie.
23. Houd bij
het opstellen van de
kruk rekening met
het risico van een
ladderbotsing,
bijvoorbeeld
voetgangers,
voertuigen,
deuren.
Beveilig
indien
mogelijk
deuren
(maar
geen
nooduitgangen)
en
ramen
in
het
werkgebied.
24.
Gebruik
een
niet-geleidende
kruk
voor
onvermijdelijke
elektrische
werkzaamheden.
25. V
erander de structuur van
de kruk niet, pas
de kruk niet aan.
26. V
erplaats de kruk niet
terwijl u erop staat.
27.
Laat
de
uitgevouwen
kruk
niet
onbeheerd
achter
,
zorg
ervoor
dat
kinderen er
niet bij kunnen.
28. Zet
niets op een
krukje om het op
te tillen.
29.
Trek of
druk nergens op zolang
u op de kruk
zit.
Houd
het
zwaartepunt
van
uw lichaam
tussen
de
zijranden
van
de
kruk.
Reparatie, onderhoud
en opslag.
•
Reparaties
en
onderhoud
moeten
worden
uitgevoerd
door
gekwaliceerd
personeel
in
overeenstemming
met
de
instructies
van
de
fabrikant.
AANDACHT!
Gekwaliceerd
personeel
is
iemand
die
over de
juiste vaardigheden
beschikt om
reparaties of
onderhoud uit
te
voeren, bijvoorbeeld
door training door
de fabrikant
•
Neem
voor
reparatie
en
vervanging
van
onderdelen,
zoals
poten,
indien nodig
contact op met
de fabrikant of distributeur
.
•
De kruk
moet worden
bewaard
volgens de
richtlijnen van
de
fabrikant.
•
Een
kruk
die
geheel
of
gedeeltelijk
van
thermoplastische,
thermohardende
of
versterkte
kunststof
is
gemaakt,
moet
worden
beschermd tegen
direct zonlicht.
•
Een
kruk
van
hout
moet
op
een
droge
plaats
worden
bewaard.
Ze
mogen niet
worden bedekt met
ondoorzichtige of waterdichte verf.
•
Als
de
kruk
vuil
is,
maak
hem
dan
schoon
met
water
en
algemeen
verkrijgbare reinigingsmiddelen.
• Bewaar
de kruk rechtop
op een droge plaats.
Inspectie checklist
Bij
een
reguliere
inspectie
dienen
de
volgende
stappen
te
worden
genomen:
•
controleer
of
de
poten
niet
verbogen,
gedraaid,
gedeukt,
gebarsten,
gecorrodeerd of
verrot zijn.
•
controleer
of
de
poten
in
goede
staat
zijn
op
de
punten
waar
de
andere
elementen zijn
bevestigd.
•
controleer
of
alle
bevestigingen
(meestal
klinknagels,
schroeven
of
bouten)
op
hun
plaats
zitten;
dat
ze
niet
vergankelijk
of
gecorrodeerd
zijn.
•
controleer
of
de
scharnieren
tussen
de
voor-
en
achterkant
van
de
kruk niet
beschadigd, vergankelijk of
gecorrodeerd zijn.
•
controleer
of
alle
krukpoten
op
hun
plaats
zitten;
dat
ze
niet
vergankelijk,
overmatig versleten,
gecorrodeerd of beschadigd
zijn.
•
controleer
of
de
kruk
vrij
is
van
vervuiling
(bijvoorbeeld
vuil,
modder
,
verf, olie
of vet).
•
controleer
of
het
platform
(indien
uitgeklapt)
op
ontbrekende
onderdelen zit,
of de onderdelen
zijn dat
de bevestigingsmiddelen
niet
beschadigd of
gecorrodeerd zijn.
Als
u
niet
helemaal
tevreden
bent
met
het
resultaat
van
een
van
de
bovenstaande stappen,
gebruik de kruk
dan NIET
.
Het niet
opvolgen van de
instructies kan leiden tot
ernstig letsel.
ES
Atención
1.Atención, posible
caída
2. Lea
el manual de
instrucciones
3. Carga
máxima 150 kg
4. Máximo
número de personas:
1 persona
5. V
erique el taburete
al recibirlo.
Antes de
cada uso,
se debe
realizar
una inspección visual para
comprobar que el taburete no
esté dañado
y que
sea seguro. No
use un taburete dañado
6. No
utilice el taburete
sobre una supercie irregular
o inestable.
7. No
se incline mientras
usa el taburete
8. No
utilice el taburete
en la supercie contaminada
9. No
use calzado inadecuado
cuando use el taburete.
10. No
pise desde el
lateral del taburete hacia
ninguna otra supercie.
1
1.
El
taburete
siempre
debe
estar
completamente
desplegado
y
la
plataforma debe
estar en la
posición de bloqueo antes
de su uso.
12. No
subas. Este paso
no está diseñado para
pararse encima de él
13.
T
aburete de uso
doméstico
14. Identique
todos los peligros
eléctricos en
el área de trabajo,
como
líneas eléctricas
aéreas
u otros
dispositivos eléctricos
no
asegurados.
Y
no utilice el taburete
cuando exista
riesgo de descarga
eléctrica.
15. Evite trabajos
que puedan causar una
carga lateral en el
taburete,
por ejemplo,
taladrar materiales sólidos
16.
Un
taburete
independiente
no
debe
usarse
como
escalera
inclinada.
17. Solo
suba y baje
del taburete mirando hacia
el taburete.
18.
No lleve
equipo
pesado
o difícil
de manejar
cuando use
el
taburete.
19. No utilice el taburete, a
menos que la condición médica lo
permita.
Ciertas
enfermedades
y
medicamentos,
así
como
los
efectos
del
alcohol o
las drogas, pueden
suponer un
riesgo a
la hora
de utilizar el
taburete.
20. No pasar largos ratos
en un taburete sin descanso
(estar cansado
es un
riesgo)
21.
Asegúrese de que el
taburete sea apropiado para
la tarea
22. El taburete
no debe usarse si sus partes
están sucias, por ejemplo
con pintura
húmeda, barro, nieve,
aceite.
23.
Al
instalar
el
taburete,
tenga
en
cuenta
el
riesgo
de
colisión
de
escaleras,
por
ejemplo,
peatones,
vehículos,
puertas.
Si
es
posible,
asegure
las
puertas
(pero
no
las
salidas
de
emergencia)
y
las
ventanas
del área
de trabajo.
24. Use
un taburete no
conductor para el trabajo
eléctrico
25. No
cambies la estructura
del taburete, no la
modiques.
26. No
mueva el taburete
mientras esté parado sobre
él.
27.
No
deje
el
taburete
desplegado
desatendido,
para
no
exponer
a
los niños.
28. No
ponga nada sobre
un taburete para levantarlo.
29. No
tire ni presione
nada mientras esté en
el taburete.
30.
Mantenga
el
centro
de
gravedad
de
su
cuerpo
entre
los
bordes
laterales del
taburete.
Reparación, mantenimiento
y almacenamiento.
•
Las
reparaciones
y
el
mantenimiento
deben
ser
realizados
por
personal
calicado
de
acuerdo
con
las
instrucciones
del
fabricante.
¡A
TENCIÓN!
El
personal
calicado
es
alguien
que
tiene
las habilidades
adecuadas
para
llevar
a
cabo
la
reparación
o
el
mantenimiento,
por
ejemplo, mediante
la capacitación del
fabricante.
•
Para
la
reparación
y
sustitución
de
piezas,
por
ejemplo,
patas,
póngase en
contacto con el
fabricante o distribuidor
, si es necesario.
•
Los
taburetes
deben
almacenarse
de
acuerdo
con
las
pautas
del
fabricante.
•
Un
taburete
hecho
total
o
parcialmente
de
termoplástico,
termoestable
o plástico
reforzado debe protegerse
de la luz solar
directa.
•
Un
taburete
de
madera
debe
almacenarse
en
un
lugar
seco.
No
deben cubrirse
con pintura opaca
o impermeable.
•
Si
las
patas
están
sucias,
límpielas
con
agua
y
detergentes
disponibles
en general.
• Guarde
el taburete en
posición vertical en un
lugar seco.
Lista de
vericación de inspección
Durante una
inspección regular
, se deben seguir
los siguientes pasos:
•
comprobar
que
las
patas
no
estén
dobladas,
torcidas,
abolladas,
agrietadas, corroídas
o podridas.
•
comprobar
que
las
patas
estén
en
buen
estado
en
los
puntos
de
jación de
los demás elementos.
• vericar que todas
las jaciones (generalmente remaches, tornillos
o
pernos)
estén
en
su
lugar;
que
no
sean
permanentes
ni
estén
corroídos.
•
compruebe
que
las
bisagras
entre
la
parte
delantera
y
la
trasera del
taburete no
estén dañadas, no
sean permanentes ni corroídas.
•
compruebe
que
todas
las
patas
de
los
taburetes
estén
en
su
sitio;
que
no
sean
permanentes,
excesivamente
desgastados,
corroídos
o
dañados.
•
compruebe
que
los
taburetes
estén
libres
de
contaminación
(por
ejemplo, suciedad,
barro, pintura, aceite
o grasa).
• compruebe
si faltan
piezas en la
plataforma (si
está desplegada),
o si
las piezas
de jación no
están dañadas ni corroídas.
Si
no está
completamente satisfecho
con el
resultado de
cualquiera de
los pasos
anteriores, NO use
el taburete.
El
incumplimiento
de
las
instrucciones
puede
provocar
lesiones
graves
PT
Atenção
1.Atenção, risco
de queda.
2. Leia
o manual de
uso.
3. Carga
total máxima: 150
kg.
4. Número
máximo de utilizadores:
1 pessoa.
5.
V
erique
o
banco
escada
depois
da
receção.
Antes
de
cada
utilização
do
banco
escada,
realize
uma
inspeção
visual
para
vericar
se
o
banco
escada
não
está
danicado
e
se
pode
ser
utilizado
com
segurança.
Não utilize
um banco escada
danicado.
6. Não
utilize o banco
escada em superfícies irregulares
ou instáveis.
7. Não
se incline no
banco escada.
8. Não
desdobra o banco
escada sobre uma superfície
contaminada.
9. Não
use calçado inadequado
ao utilizar o banco
escada.
10. Não
desça do lado
do banco para outra
superfície.
1
1. O banco
escada deve estar sempre completamente desdobrado
e
a plataforma
deve estar na
posição travada antes do
uso.
12. Não
se coloque aqui.
A
superfície do banco
escada não concebida
para se
colocar nela.
13. Banco
escada para uso
doméstico
14.
Identique
todos
os
riscos
elétricos
na
área
de
trabalho,
por
exemplo,
linhas de
alta tensão
acima
da cabeça
do utilizador
ou
outros
dispositivos
elétricos
desprotegidos
e
não
utilize
o
banco
escada
quando houver
risco de choque
elétrico.
15. Evite trabalhos que exerçam cargas laterais no
banco escada, por
exemplo, perfurar
materiais sólidos.
16.
O
banco
escada
independente
não deve
ser
utilizado como
escada
de mão.
17.
Suba
e
desce
do
banco
escada
apenas
com
o
rosto
voltado
para
o banco.
18.
Não
use
equipamento
pesado
ou
difícil
de
operar
durante
a
utilização do
banco escada.
19.
Não
utilize
o
banco
escada
se a
sua
saúde
não
o
permitir
.
Certas
doenças
e
medicamentos,
bem
como
os
efeitos
do
álcool
ou
drogas,
podem representar
um risco ao
utilizar o banco escada.
20.
Não
passe
longos
períodos
no
banco
escada
sem
interrupção
(a
fadiga representa
um risco).
21. Certique-se
de que o
banco escada é adequado
para a tarefa.
22. Não utilize o banco escada se as suas partes estiverem sujas, por
exemplo, tinta
molhada, lama, neve,
óleo.
23.
Ao
posicionar
o
banco
escada,
leve
em
consideração
o
risco
de
colisão,
por
exemplo,
com
pedestres,
veículos,
portas.
Se
possível,
proteja
as
portas (mas
não as
saídas de
incêndio) e
as janelas
na
área
de trabalho.
24. Utilize um banco não condutor
para trabalhos elétricos sob tensão
inevitáveis.
25. Não
altere a estrutura
do banco escada nem
o modique.
26. Não
mova o banco
escada enquanto estiver nele.
27.
Não
deixe
o
banco
escada
desdobrado
sem
vigilância
para
não
expor as
crianças.
28. Não
coloque nada no
banco escada para levantá-lo.
29. Não
puxe nem pressione
nada enquanto estiver no
banco escada.
30. Mantenha o
centro de gravidade entre
as bordas laterais do
banco
escada.
Reparação, manutenção
e armazenamento.
•
Os
reparos
e
manutenção
devem
ser
realizados
por
pessoal
qualicado
de
acordo
com
as
instruções
do
fabricante.
A
TENÇÃO!
Pessoal
qualicado
é
alguém
que
possui
as
habilidades
apropriadas
para
realizar
reparos
ou
manutenção,
por
exemplo,
graças
ao
treinamento do
fabricante.
•
Para
reparar
e
substituir
peças,
por
exemplo,
pés,
contacte
com
o
fabricante ou
distribuidor
, se for
necessário.
• O banco escada deve ser
armazenado de acordo com as instruções
do fabricante.
• O banco
escada feito total
ou parcialmente de
plástico termoplástico,
termoendurecível ou
reforçado deve ser
protegido da luz solar
direta.
•
Um
banco
escada
feito
de
madeira
deve
ser
armazenado
em
local
seco. Não
o cubra com
tinta opaca ou impermeável.
•
Se
o
banco
escada
estiver
sujo,
deve
ser
limpo
com
água
com
agentes de
limpeza geralmente disponíveis.
•
Armazene o banco escada
na posição vertical em
local seco.
Lista de
vericação
Durante
uma
inspeção
regular
,
as
seguintes
operações
devem
ser
realizadas:
•
verique
se
as
longarinas
/
as
pernas
laterais
do
banco
não
estão
dobradas, torcidos,
amassados, rachados, corroídos
ou apodrecidos;
• verique
se
as
longarinas /
as
pernas
estão em
boas
condições
nos
locais onde
os elementos restantes
estão xados;
•
verique
se
todas
as
xações
(geralmente
rebites,
pernos
ou
parafusos) estão
no lugar; se
não estão soltos ou
corroídos;
• verique
se
as
dobradiças entre
a
frente
e a
parte
traseira
do banco
não estão
danicadas, soltas ou
corroídas;
•
verique
se
todos
os
pés
do
banco
escada
estão
no
lugar;
se
não
estão soltos,
excessivamente desgastados, corroídos
ou danicados;
•
verique
se
o
banco
escada
está
livre
de
contaminantes
(por
exemplo,
sujeira, lama,
tinta, óleo ou
graxa);
•
verique se
não há
peças faltando
na
plataforma
(se instalada);
se as
xações não
estão danicadas ou
corroídas.
Se
o
resultado
de
qualquer
um
dos
itens
acima
não
for
totalmente
satisfatório, NÃO
UTILIZE o banco
escada.
O
não
cumprimento
das
instruções
pode
levar
a
ferimentos
graves.
IT
Attenzione
1.Attenzione, possibile
rischio di caduta.
2. Leggere
il manuale d’istruzione
3. Carico
massimo - 150
kg.
4. Numero
massimo di utilizzatori
- 1 persona.
5.
Controllare
lo
sgabello
al
ricevimento.
Prima
di
ogni
uso,
eettuare
un controllo
visivo,
assicurandosi
che
lo sgabello
non
sia
danneggiato
e sia
sicuro da usare.
Non usare se danneggiato.
6. Non
usare lo sgabello
su basi irregolari o
poco stabili.
7. Non
sporgersi durante il
suo utilizzo.
8. Non
usare in superci
contaminate.
9.
Non
indossare
inappropriate
calzature
durante
l’utilizzo
dello
sgabello.
10. Non
salire sullo sgabello
dai lati e su
qualsiasi altra supercie.
1
1. Lo sgabello va sempre aperto completamente e bloccato sul fondo
prima di
essere usato.
12. Non salire. Questo
scalino non è progettato
per stare in piedi su
di
esso.
13. Sgabello
esclusivamente per uso
domestico.
14.
Identicare
tutti
i
pericoli
elettrici
presenti
nell’area
di
lavoro,
come
prese elettriche
scoperte e dispositivi elettrici
non protetti. Non
usare lo
sgabello quando
c’è un rischio
di shock elettrico.
15.
Evitare
lavori
che
potrebbero
provocare
un
carico
laterale
sullo
sgabello, per
esempio la perforazione
attraverso materiali solidi.
16.
Uno
sgabello
senza
appoggio
non
può
essere
usato
come
appoggio.
17. Salire
e scendere dallo
sgabello solo frontalmente.
18.
Non
portare
attrezzature
pesante
o
ingombranti
mentre
si
sta
utilizzando lo
sgabello.
19.
Assicurarsi
che
il
proprio
stato
di
salute
permetta
di
utilizzare
lo
sgabello.
Sotto
l’inuenza
di
alcol
e
droghe
può
diventare
pericoloso
l’utilizzo dello
sgabello.
20.
Non
passare
troppo
tempo
sullo
sgabello
senza
prendersi
le
dovute
pause (essere
stanchi può essere
rischioso).
21. Assicurarsi che
lo sgabello
sia
appropiato
all’attività
che
si
intende
svolgere.
22.
Lo
sgabello
non
va
usato se
le
sue
parti sono
sporche,
per
esempio
di vernice,
fango, neve, olio.
23. Quando si monta lo sgabello, considerare il rischio di collisione, ad
esempio
pedoni,
ceicoli
e
porte.
Se
possible,
chiudere
le
porte
(non
quelle di
emergenza) e le
nestre circostanti.
24. Usare
uno sgabello
non conduttivo per
lavori con
corrente elettrica.
25. Non
cambiare o modicare
la struttura dello sgabello.
26. Non
spostare lo sgabello
mentre sei sul medesimo.
27.
Non
lasciare
lo
sgabello
montato
senza
la
sorveglianza,
per
non
esporre i
bambini a pericolo.
28. Non
mettere oggetti sullo
sgabello per aumentare la
sua altezza.
Pomiń
Nowości
iPhone 17e
MacBook Neo
Samsung S26
MacBook Air M5
Google Pixel 10a
Yanosik Go
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Pomiń
Gaming
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
Na czasie
Sklep rowerowy
Rowery elektryczne
Gravel
Rowery MTB
Kaski rowerowe
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
Pomiń
Poradnik Media Expert
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
Pomysł na prezent
Sprzęty fitness
Hulajnoga wyczynowa
Kody rabatowe Media Expert
LEGO
Pomysł na Prezent
Gry planszowe
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Najlepsze hulajnogi elektryczne do 3000 zł - ranking 2026
Granita - czym jest i jak przygotować ją samemu? Najlepsze przepisy
Coraz więcej AI w Airbnb. Sztuczną inteligencję zdemaskowały tosty francuskie
Ranking najlepszych mebli ogrodowych 2026
Najlepszy smartwatch damski - ranking [TOP10]
Najlepsza karta graficzna - ranking kart graficznych
Najlepsze pralki - ranking pralek [TOP10]
Najlepsze soundbary - ranking soundbarów
Ranking najlepszych gier planszowych dla dorosłych [TOP10]
Ranking książek podróżniczych kwiecień 2026 [TOP10]
Ranking pralek do zabudowy [TOP10]
Ranking perfum męskich [TOP15]
Ranking książek dla 2–latka [TOP10]
Ranking maszynek do strzyżenia psów [TOP5]
Ranking najlepszych rowerów elektrycznych 2026
Sprawdź więcej poradników