Znaleziono w kategoriach:
Hydrofor do wody DEDRA DED8877 1200W elekrtyczny

Instrukcja obsługi Hydrofor do wody DEDRA DED8877 1200W elekrtyczny

Wróć
DED8877
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija
įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare
pentru aparate fabricate după: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: / Ръководството е валидно за устройства,
произведени след: / Navodila veljajo za naprave, izdelane po: 01.01.2021
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt / Свържете се с / Pišite na
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
8875.012021.V1
PL
Hydrofor
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Hydrofor
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Hydrofor
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Hidroforas
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Hidrofors
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Hidrofor
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Hidrofor
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE
Hydrophor
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
BG
Хидрофор
Инструкции за експлоатация с гаранционна карта
SI
Hidrofor
Navodila za uporabo z garancijsko kartico
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach
albo w całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych
bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu
společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto
změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez
súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového
príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej
stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra
Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai
negali būti skundol produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim
firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja
paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim
írásos engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli
bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și
distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări
tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului.
Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne
schriftliche Einwilligung von Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen
sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des
Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
BG
Всички права запазени. Тази работа е защитена с авторски права. Копирането или разпространението на ръководството за потребителя на части
или изцяло без разрешението на Dedra Exim е забранено Dedra Exim си запазва правото да прави промени в дизайна, техниката и окомплектовката
без предварително уведомление. Тези промени не могат да бъдат основание за рекламиране на продукта. Ръководството за потребителя е достъпно
на адрес www.dedra.pl
SI
Vse pravice pridržane. To delo je zaščiteno z avtorskimi pravicami. Kopiranje ali razširjanje uporabniškega priročnika po delih ali v celoti brez dovoljenja družbe
Dedra Exim je prepovedano Družba Dedra Exim si pridržuje pravico do oblikovnih, tehničnih in končnih sprememb brez predhodnega obvestila. Te spremembe
ne smejo biti razlog za oglaševanje izdelka. Uporabniški priročnik je na voljo na spletni strani www.dedra.pl
2
1. Zdjęcia i rysunki
A
B
3
C
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der verwendeten Piktogramme / Описание
на пиктограмите / Opis piktogramov
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu: citiți
manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen / Задължително: прочетете ръководството за употреба / Obvezno: preberite navodila za
uporabo
Informacja: poziom mocy akustycznej / Informace: hladina hluku / Informácie: hladina hluku / Informacija: triukšmo lygis / Informācija: trokšņa līmenis /
Információ: zajszint / Information: niveau sonore / Información: nivel de ruido / Informații: nivelul zgomotului / Informatie: geluidsniveau / Information:
Geräuschpegel / Информация: ниво на звукова мощност / Informacije: raven zvočne moči
Chronić przed zamarzaniem / Chraňte před zamrznutím / Chráňte pred zamrznutím / Saugokite nuo užšalimo / Sargāt no sasalšanas / Óvja a fagyástól /
Protejați-vă împotriva înghețului / Vor dem Einfrieren schützen / Защита от замръзване / Zaščita pred zmrzovanjem
Informacja o spełnieniu wymagań zasadniczych przepisów Unii Europejskiej / Informace o splnění základních požadavků předpisů Evropské Unie /
Informácia o splnení požiadaviek podstatných predpisov a noriem Európskej Únie/ Informacija apie esminių Europos Sąjungos įstatymų reikalavimų/
Informācija par Eiropas Savienības galveno noteikumu ievērošanu/ Tájékoztató az Európai Uniós alapvető előírásainak betartásáról/ Informaţii cu privire la
îndeplinirea cerinţelor esenţiale, ale reglementărilor Uniunii Europene/ Information über die erfüllung der hauptanforderungen der Europäischen Union /
Информация за съответствие със съществените изисквания на законодателството на Европейския съюз / Informacije o skladnosti z bistvenimi
zahtevami zakonodaje Evropske unije
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Podłączenie do sieci
8. Włączanie urządzenia
9. Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia
14. Informacja dlaytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
16. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności znajduje się w siedzibie Dedra Exim Sp. z o.o.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia oznaczone
symbolem i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub
poważnych obrażeń.
Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku.
2. Opis urządzenia
Rys. A: 1. Króciec ssawny, 2. Króciec tłoczny, 3. Korek zalewowy, 4. Przyłącze
zbiornika, 5. Włącznik, 6. Zbiornik, 7. Manometr, 8. Presostat, 9. Korek spustowy,
10. Wentyl
3. Przeznaczenie urządzenia
Urządzenie jest pompą wirową z przeponowym zbiornikiem hydroforowym,
przeznaczone jest do zasilania w czystą wodę instalacji przydomowych. Hydrofor
może być stosowany do zasilania w wodę: systemów zraszających,
nawadniających, podlewania terenów zielonych, instalacji w budynkach itp.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy wnoczesnym
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy,
zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być ytkowane tylko zgodnie zamieszczonymi poniżej
„Dopuszczalnymi warunkami pracy”.
Hydrofor nie może być stosowany do tłoczenia innych
mediów niż czysta woda. Nie wolno stosować do instalacji
4
wody pitnej. Nie nadaje się do pompowania w sposób ciągły (jako pompa
cyrkulacyjna, obiegowa, zasilanie fontann itp.). Nie podłączać hydroforu do
sieci wodociągowej.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie modyfikacje,
czynności obsługowe nieopisane w instrukcji obsługi będą traktowane jako
bezprawne i powodują natychmiastową utratę praw gwarancyjnych, a deklaracja
zgodności traci ważność.
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z instrukcją obsługi
spowoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych.
Dopuszczalne warunki pracy
S2 15 min
Stosować tylko do czystej wody o temperaturze maksymalnie 35˚C.
Chronić przed zamarzaniem.
5. Dane techniczne
Model
DED8877
Napięcie znamionowe [V / Hz]
230 / 50
Ciśnienie [bar]
1,5-3
Moc znamionowa [W]
1200
Maksymalna wysokość podnoszenia [m H2O]
44
Maksymalny wydatek [l/h]
3500
Stopień ochrony
IPX4
Klasa ochronności przeciwporażeniowej
I
Maksymalna temperatura tłoczonej cieczy [˚C]
35
Przyłącze króćca tłocznego [‘’]
1
Deklarowany poziom Lwa [dB(A)]
78
6. Przygotowanie do pracy
Wszystkie czynności przygotowawcze przeprowadzać przy
urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Umieszczenie hydroforu zaplanować w taki sposób, aby znajdował się on możliwie
najbliżej dolnego zbiornika (w poziomie) i możliwie najbliżej lustra wody w dolnym
zbiorniku (w pionie).
Niedopuszczalne jest instalowanie hydroforu, jeśli
geometryczna wysokość ssania (odległość między osią
pompy a lustrem wody w dolnym zbiorniku) przekracza 7 m. Maksymalna
wysokość ssania pompy (wyrażona w metrach słupa wody) może wynosić
więcej (patrz: dane techniczne), ale należy zachować naddatek na opory
przepływu.
Jeżeli planowane jest pozostawienie hydroforu na stałe, należy pod nim
zaprojektować fundament lub inny rodzaj stabilnej podstawy, do której hydrofor
będzie można przymocować. Jeżeli miejsce stałego montażu hydroforu znajduje
się na zewnątrz, należy zastosować zadaszenie lub inny rodzaj przykrycia,
chroniący urządzenie przed opadami atmosferycznymi. Układ pompowy powinien
być wyposażony w zawór zwrotny i filtr wody (brak w kompletacji).
Pompa w układzie
Króćce pompy zakończone gwintami calowymi wewnętrznymi o wymiarze 1’’.
Pompę łączyć z układem przewodów zgodnie ze sztuką, pamiętając o
uszczelnieniu połączeń i próbie ciśnieniowej przed pierwszym użyciem.
Strona ssawna układu
Po stronie ssawnej układu pompowego musi się znaleźć
zawór zwrotny, najlepiej umieszczony na końcu przewodu
ssawnego (pod lustrem wody w dolnym zbiorniku). Jli woda w dolnym
zbiorniku jest zanieczyszczona, konieczne jest stosowanie filtrów wstępnych
na końcu przewodu ssawnego.
Przy uproszczonych obliczeniach hydraulicznych należy pamiętać, że poziome
odcinki po stronie ssawnej stawiają opór podczas przepływu wody, efektywnie
zmniejszając geometryczną wysokość ssania. Dla rur adkich o nominalnej
średnicy 1’’ można przyjąć, że poziomy odcinek o długości 7 m zmniejsza dostępną
geometryczną wysokość ssania o 1 m. Nie zaleca się stosowania po stronie
ssawnej pompy rur o mniejszej średnicy, ponieważ opory przepływu znacznie
wzrastają. W przypadku wątpliwości, co do poprawności projektowanego
podłączenia hydroforu do zbiornika dolnego, należy poprosić o pomoc specjalistę
w celu wykonania obliczeń hydraulicznych.
W celu zabezpieczenia układu pompowego przed zapowietrzeniem, końcówka
strony ssawnej wraz z zaworem zwrotnym i filtrem wstępnym powinna się
znajdować odpowiednio niżej, niż lustro wody w dolnym zbiorniku (odległość ta
zależy od kształtu zbiornika i szybkości opadania lustra wody podczas
wypompowywania, należy zaplanować z odpowiednim naddatkiem). W celu
zabezpieczenia pompy i układu przed uszkodzeniem mechanicznym i
gromadzeniem się zanieczyszczw armaturze, po stronie ssawnej zalecane jest
stosowanie dodatkowego filtra wody (dokładniejszy niż filtr wstępny, o odpowiednio
dobranym oczku). Po stronie ssawnej należy unikać stosowania armatury i
elementów, które mogą doprowadzić do wzrostu oporów przepływu. Dotyczy to
elementów takich jak: redukcja średnic, kryzy dławiące, częściowo przymknięte
zawory odcinające, węże elastyczne bez wzmocnienia pancerzem itp. Nadmierne
dławienie przepływu po stronie ssawnej pompy powoduje kawitację na wirniku i
zniszczenie pompy!
Zalewanie układu
Po zamontowaniu całego układu pompowego pompę należy zalać. Odkręcić korek
króćca zalewowego (Rys. A, 3) i ostrożnie wlew wodę. Do zalania układu
wymagane są 2 litry (pojemność głowicy) z naddatkiem na pojemność przewodów
po stronie ssawnej. Po zalaniu zamknąć szczelnie króciec zalewowy korkiem.
Urządzenie jest gotowe do pracy.
7. Podłączenie do sieci
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewnić się, czy napięcie
zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
Instalacja zasilająca powinna być wykonana zgodnie z zasadniczymi wymaganiami
dotyczącymi instalacji elektrycznych i spełniać wymogi bezpieczeństwa
użytkowania. Parametry minimalnego przekroju przewodu zasilającego 1,5 mm2
oraz nominalnej wartości bezpiecznika typu C 16 A. Instalacja winna być wykonana
przez uprawnionego elektryka. W przypadku korzystania z przedłużaczy należy
zwrócić uwagę by przekrój żyły nie był mniejszy od wymaganego (patrz tabela).
Przewód elektryczny ułożyć tak, aby w czasie pracy nie był narażony na przecięcie.
Nie używać uszkodzonych przedłużaczy. Okresowo sprawdzać stan techniczny
przewodu zasilającego. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
8. Włączanie urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia bezwzględnie wykonać
czynności opisane w rozdziale „Przygotowanie do pracy”.
Włączanie urządzenia
Pierwsze uruchomienie hydroforu naly przeprowadzić przy otwartym
(przynajmniej jednym) zaworze czerpalnym po stronie tłocznej, aby umożliwić
odpowietrzenie całemu układowi pompowemu. W przypadku, jeśli pompa nie
zacznie tłoczyć wody przez 30 sekund od pierwszego uruchomienia, należy
wyłączyć i ponowić próbę zalania (patrz: Przygotowanie do pracy / Zalewanie
układu).
W celu włączenia hydroforu wcisnąć przycisk włącznika (Rys. A, 5).
9. Użytkowanie urządzenia
Regulację przepływu (kierunek przepływu, ciśnienie, rozbiór) realizuje się za
pomocą armatury po stronie tłocznej układu pompowego. Stosowanie ograniczeń
przepływu, regulacji i dławienia po stronie ssawnej układu pompowego jest
niedopuszczalne.
Rzeczywisty wydatek pompy będzie zależał od oporów przepływu w całym
układzie. W celu dokładnego określenia przepływu należy oszacować lub
wyznaczyć charakterystyprzewodów w układzie i nanieść ją na charakterystykę
pompy. W miejscu przecięcia się charakterystyk znajdzie się punkt współpracy
pompy z układem, kry określi rzeczywiste wartości wydatku i strat ciśnienia w
układzie. Charakterystyka pompy patrz rysunek B. Charakterystyki przewodów,
armatury itd. dostępne u producentów w/w. W razie wątpliwości skonsultować się
z osobą posiadającą odpowiednią wiedzę w temacie lub zlecić obliczenia
hydrauliczne układu specjaliście.
Hydrofor sterowany jest za pomocą presostatu (włącznik ciśnieniowy, Rys. A, 8),
którego nastaw fabrycznych nie wolno samodzielnie zmieniać. W przypadku
stwierdzenia, że hydrofor działa nieprawidłowo, ewentual kontrolę i regulację
zlecić specjaliście wykwalifikowanemu w zakresie hydrauliki.
Wyłączenie hydroforu odbywa się poprzez przestawienie włącznika w pozycję „0”.
10. Bieżące czynności obsługowe
Wszystkie czynności obsługowe przeprowadzać przy
urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Hydrofor jest wyposażony w manometr (Rys. A, 7), który będzie wskazywać
ciśnienie wody w instalacji. Zakres ciśnień wyłączania i włączania pompy wynosi
od ok. 1,5 bar (włączanie pompy, jeśli ciśnienie spadnie poniżej tej wartości) do ok.
3,0 bar (wyłączanie pompy, gdy ciśnienie w instalacji przekroczy tę wartość).
W zbiorniku (Rys. A, 6) znajduje się membrana, oddzielająca wodę w instalacji od
poduszki powietrznej, odpowiedzialnej za tłoczenie wody ze zbiornika do instalacji,
gdy pompa nie pracuje.
Ciśnienie powietrza w zbiorniku nie powinno być ani zbyt
niskie, ani zbyt wysokie, gdyż doprowadzi to do zbyt
częstych załączeń i wyłączeń pompy, co może skutkować uszkodzeniem
urządzenia. Należy regularnie (przynajmniej raz na kwartał) kontrolować i
ewentualnie podnosić ciśnienie poduszki powietrznej w zbiorniku. Jeśli
pompa hydroforu załącza się zbyt często, należy dokonać kontroli ciśnienia
poduszki powietrznej.
Przy normalnej i prawidłowej pracy, hydrofor nie powinien się załączać częściej, n
12 razy na dobę (przy założeniu, że rozbiory wody występują głównie w dzień, nie
powinien się on załączać częściej, niż raz na godzinę).
Kontrolę ciśnienia należy przeprowadzać przy zerowym (atmosferycznym)
ciśnieniu wody w zbiorniku. W tym celu należy odłączyć hydrofor od sieci zasilającej
i otworzyć zawór czerpalny po stronie tłocznej instalacji.
Szczególne znaczenie podczas regulacji ciśnienia
poduszki powietrznej ma ciśnienie hydrostatyczne wody w
instalacji (wysokość słupa wody nad hydroforem). Aby ograniczyć jego
wpływ, należy otwierać zawór czerpalny, którego odległość w pionie jest
możliwie najbliżej osi hydroforu.
Odkręcić zaślepkę z tyłu zbiornika (Rys. A, 10), podłączyć manometr z końcówką
pasującą do wentyli typu samochodowego (wentyl Schradera) i sprawdzić
ciśnienie. Powinno ono wynosić ok. 1,5 bar. Powinno też być ono nieco niższe (o
0,1 0,2 bar) od dolnego ciśnienia załączania się presostatu. W razie wątpliwości,
co do poprawności wykonania regulacji, zwrócić się o pomoc do
wykwalifikowanego hydraulika.
W przypadku, gdy hydrofor jest zamontowany na zewnątrz i zachodzi potrzeba jego
demontażu i przeniesienia w celu ochrony przed zamarzaniem, należy spuścić
wodę z układu przez króciec spustowy (Rys. A, 9). Odkręcić korek króćca
spustowego, otworzyć zawory po stronie tłocznej układu i korek zalewowy (Rys. A,
3) w celu napowietrzenia układu i łatwiejszego spuszczania wody. Następnie
zdemontować hydrofor, dokładnie osuszyć i przenieść w miejsce przechowywania
5
11. Części zamienne i akcesoria
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się z
Serwisem Dedra Exim. Dane kontaktowe znajdują się na 1. stronie instrukcji.
Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer partii umieszczony na
tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku złożeniowego.
W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są na zasadach podanych w karcie
gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekaz do naprawy w miejscu
zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany produkt), przesłać do
serwisu centralnego Dedra Exim lub przesłać do serwisu najbliższego względem
miejsca zamieszkania (lista serwisów na stronie www.dedra.pl). Prosimy uprzejmie
dołączyć wypełnioną kar gwarancyjną. Po okresie gwarancyjnym naprawy
wykonuje serwis centralny. Uszkodzony produkt należy przesłać do serwisu (koszty
wysyłki pokrywa użytkownik).
12. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania usterek
odłączyć urządzenie od zasilania.
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Urządzenie nie
działa
Przewód zasilający
jest źle podłączony
lub uszkodzony.
Wcisnąć głębiej wtyczkę do
gniazdka, sprawdzić przewód
zasilający. W przypadku
stwierdzenia uszkodzenia
przewodu zasilającego
przekazać urządzenie do
serwisu.
W gniazdku nie ma
napięcia.
Sprawdzić napięcie w
gniazdku. Sprawdzić, czy nie
zadziałał bezpiecznik.
Uszkodzony włącznik
pływakowy.
Konieczna wymiana włącznika
na nowy przekazać
urządzenie do serwisu.
Zadziałało
zabezpieczenie
termiczne.
Wcisnąć przycisk na skrzynce
zabezpieczenia termicznego.
Zatkane filtry wody
Oczyścić filtry, udrnić
przepływ
Zapowietrzenie
pompy
Sprawdzić szczelność układu,
sprawdzić czy zawór zwrotny
działa prawidłowo, w razie
potrzeby wymienić wadliwe
elementy, zalać ponownie
układ
Uszkodzony wirnik
pompy
Przekazać urządzenie do
serwisu
Silnik pracuje, ale
pompa nie tłoczy
wody
Zagięty wąż
elastyczny w układzie
lub zablokowany
przepływ
Rozłączyć układ, wymienić
wąż elastyczny na przewód o
odpowiedniej wytrzymałości,
usunąć niedrożność
Zatkane filtry wody
Oczyścić filtry, udrnić
przepływ
Zapowietrzenie
pompy, nieszczelność
układu
Sprawdzić szczelność układu,
sprawdzić czy zawór zwrotny
działa prawidłowo, w razie
potrzeby wymienić wadliwe
elementy
Uszkodzony wirnik
pompy
Przekazać urządzenie do
serwisu
Hydrofor zbyt
często się włącza
(częściej niż raz na
godzinę)
Zbyt niskie ciśnienie
poduszki powietrznej
Skontrolować ciśnienie
poduszki powietrznej i
uzupełnić
Zbyt wysokie
ciśnienie poduszki
powietrznej
Skontrolować ciśnienie
poduszki powietrznej i upuścić
nadmiar
Nieprawidłowo
ustawione ciśnienia
górne i dolne na
presostacie
Przekazać urządzenie do
serwisu
Zbyt niskie
ciśnienie wody w
instalacji po
stronie tłocznej
Nieprawidłowo
ustawione ciśnienie
górne na presostacie
Przekazać urządzenie do
serwisu
Hałas w instalacji
Kawitacja na wirniku
Usunąć nadmiarowe opory
przepływu po stronie ssawnej,
przeprowadzić remont lub
wymianę instalacji
Hałas w instalacji
i/lub
zapowietrzona
mętna woda po
stronie tłocznej
układu
Nieszczelność po
stronie ssawnej
układu
Dokonać przeglądu instalacji
hydraulicznej i dokonać
naprawy
13. Kompletacja urządzenia
1. Pompa ogrodowa 1 szt,
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się
urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich
dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego
użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o
lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na swoich
stronach internetowych.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i
uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, wynikające z możliwości
obecności w sprzęcie niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz części
składowych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w
odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej: W razie konieczności pozbycia się
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z
najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych
informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską: Taki symbol dotyczy
tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu
prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedaw celem
uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
LP
Nazwa części
LP
Nazwa części
1
Uszczelka
7
Korek
2
Przewód połączeniowy
8
Manometr
3
Przewód elektryczny
wewnętrzny
9
Zbiornik
4
Presostat
10
Nakrętka
5
Przewód zasilający z wtyczką
11
Śruba
6
Trójnik
12
Zespół pompy
Karta gwarancyjna
na
Hydrofor
Nr katalogowy: ……………. nr partii: ..........................
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
Pieczęć sprzedawcy
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz skutkach
nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej.
Warunki niniejszej gwarancji mi znane, co potwierdzam własnoręcznym
podpisem: ........................ ...............................
Data i miejsce Podpis Użytkownika
I. Odpowiedzialność za Produkt
1. Gwarant Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres: ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków, KRS 000006251 7, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w
Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, NIP 527-
020-49-33, kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela
gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn
tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy Produktu,
o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy Produktu (metoda
wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta. W przypadku stwierdzenia przez
Gwaranta braku możliwości naprawy Gwarant zastrzega sobie prawo wymiany
wadliwego elementu albo całego Produktu na wolny od wad, obniżenia ceny
Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy
z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność odszkodowawcza
Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w związku z jej
zawarciem i wykonywaniem, bez względu na tytuł prawny, jest ograniczona
maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji
Elementy Produktu
Czas trwania ochrony gwarancyjnej
Hydrofor
24 miesiące, licząc od daty zakupu Produktu
uwidocznionej w niniejszej karcie gwarancyjnej
III. Warunki skorzystania z gwarancji
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu
oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu Produktu, np.
poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego przeprowadzenia
reklamacji zaleca się aby Użytkownik przekazał wraz z Produktem do reklamacji

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756