Znaleziono w kategoriach:
Ładowarka DEDRA SAS+ALL DED6939 8A 20V

Instrukcja obsługi Ładowarka DEDRA SAS+ALL DED6939 8A 20V

Powrót
DED6939
Instrukcja ważna dla urządzeńwyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija
įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare
pentru aparate fabricate după:/ Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem / Navodila veljajo za naprave, proizvedene po: /
Upute vrijede za uređaje proizvedene nakon / Ръководство за употреба, валидно за устройства, произведени след / Інструкція дійсна для
пристроїв, виготовлених після: 01.02.2023
Kontakt / Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt / Kontakt / Kontakt / Свържете се с / Контакти
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
6936.010123.V1
1
PL Szybka Ładowarka - SMART
Instrukcja obsługi z kartągwarancyjną
CZ Rychlonabíječka SMART
Návod k obsluze se záručním listem
SK Rýchla nabíjačka SMART
Užívateľská príručka so záručným listom
LT Greitas įkroviklis SMART
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV Ātrais lādētājs - SMART
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU Gyorstöltő- SMART
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO Încărcătoare rapidă- SMART
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE Schnell-Ladegerät - SMART
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
SI Hitri polnilec - SMART
Navodila za uporabo z garancijskim listom
HR Brzi punjač- SMART
Upute za uporabu s jamstvenim listom
BG Бързо зарядно устройство
Ръководство за употреба с гаранционна карта
UA Зарядний пристрій
Інструкція з експлуатації з гарантійним талоном
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody
Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie
mogąstanowićpodstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírová nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je
zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukč a technické a komplementač změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování
výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra
Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny
nemôžu byťdôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos.
Š
is kūrinys yra saugomas autoriniųteisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentųkopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo
draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu.
Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta.
Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kāarīkomplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta
reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapāwww.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül
tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak
alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhetőwww.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Aceastăredactare este protejatăprin legea dreptului de autor. Este interzisăcopierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțialăsau
în totalitate a Manualului de utilizare fărăpermisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervădreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului
fărăo notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilăpe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von
Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung
vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite
www.dedra.pl zu
g
än
g
lich.
SL Vse pravice pridržane. Ta navodila so zaščitena na podlagi predpisov o avtorskih pravicah. Prepovedano je kopiranje ali razširjanje teh navodil za uporabo po delih ali v celoti brez
soglasja „Dedra-Exim”. „Dedra-Exim si pridržuje pravico do uvajanja konstrukcijsko-tehničnih in kompletacijskih sprememb brez predhodnega obvestila. Te spremembe ne morejo biti
podlaga za prijavo reklamacije. Navodila za uporabo so na voljo na strani www.dedra.pl
HR Sva prava su rezervirana. Ovo djelo je zaštićeno autorskim pravom. Zabranjeno je kopiranje ili distribucija Uputa za uporabu u dijelovima ili u cijelosti bez pristanka „Dedra-Exim”a
„Dedra-Exim” zadržava pravo uvođenja promjena konstrukcijskih, tehničkih i završnih bez prethodne obavijesti. Ove promjene ne mogu predstavljati osnovu za reklamiranje proizvoda.
Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.dedra.pl
BG Всички права запазени.Това произведение е защитено с авторски права.Копирането или разпространението на Ръководството за потребителя на части или като цяло е
забранено без разрешението на „Dedra-Exim”. „Dedra-Exim” си запазва правото да прави промени в дизайна,техническите характеристики и завършването без предварително
уведомление.Тези промени не могат да бъдат основание за рекламиране на продукта.Ръководството за потребителя е на разположение на адрес www.dedra.pl
UA Всі права захищені. Ця робота захищена авторським правом. Копіювання або розповсюдження Посібника користувача частково або повністю без дозволу Dedra Exim
заборонено Dedra Exim залишає за собою право вносити зміни в конструкцію, технічні характеристики та комплектацію без попереднього повідомлення. Ці зміни не можуть
бути підставою для реклами продукту. Посібник користувача доступний за посиланням www.dedra.pl
2
A
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů/ Opis používaných piktogramov / Panaudotųpiktogramųaprašymas / Lietoto piktogrammu apraksts / Az
alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der Piktogramme / Opis piktogramov / Opis piktograma / Описание на
пиктограмите
Nakaz: przeczytaj instrukcjęobsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite aptarnavimo instrukciją/
Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatāsniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót/ Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Gebot: die
Bedienungsanleitung lesen / Navodilo: preberite navodila za uporabo / Uputa: pročitajte korisnički priručnik / Заповедта:прочетете ръководството за употреба / /Заборона:
прочитайте інструкцію з експлуатації
Informacja: urządzenie w drugiej klasie ochronności / Informace: zařízení v druhé tříděochrany / Informácia: zariadenie v druhej triede ochrany / Informacija: įrankio saugumo
nuo elektros smūgio klasės / Informācija: ierīce atbilst otrajai aizsardzības klasei / Információ: a termék második osztályú besorolással rendelkezik / Informație: dispozitiv din clasa
a doua de protecție împotriva / Information: das gerät besitzt die zweite klasse / Informacije: naprava v zaščitnem razredu II / Podaci: uređaj u drugoj klasi zaštite / Информация:
устройство в клас на защита II / Інформація:пристрій з класом захисту II
Ostrzeżenie: używaćtylko w pomieszczeniach zamkniętych / upozornění: používejte pouze v uzavřených místnostech / varovanie: používajte iba v zatvorených miestnostiach /
įspėjimas: naudoti tik uždarose patalpose / brīdinājums: lietot tikai slēgtās telpās / figyelmeztetés: kizárólagosan zárt helyiségekben használandó/ / avertizare: utilizaţi numai în
încăperi închise / warnung: nur in geschlossenen räumen verwenden / Opozorilo: uporabljajte samo v zaprtih prostorih / Upozorenje: koristiti samo u zatvorenom prostoru /
Предупреждение:използвайте само на закрито / Попередження:використовувати тільки в приміщенні
PL Spis treści
1. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Podłączenie do sieci
8. Użytkowanie urządzenia
9. Bieżące czynności obsługowe
10. Samodzielne usuwanie usterek
11. Kompletacja urządzenia
12. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu sięurządzeńelektrycznych
i elektronicznych
Deklaracja zgodności znajduje sięw siedzibie Dedra-Exim Sp. z o.o. Ogólne
warunki bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna broszura.
Podczas pracy urządzeniem zaleca sięzawsze przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy, w celu uniknięcia
wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażenia
mechanicznego.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia prosimy o zapoznanie sięz
treściąInstrukcji obsługi. Prosimy o zachowanie Instrukcji obsługi, instrukcji
bezpieczeństwa pracy. Rygorystyczne przestrzeganie wskazówek i zaleceń
zawartych w Instrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie żywotności Państwa
urządzenia.
Podczas pracy należy bezwzględnie przestrzegaćwskazówek
zawartych w instrukcji bezpieczeństwa pracy.
W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszęwręczyćjej równieżinstrukcję
obsługi, instrukcje bezpieczeństwa pracy. Firma Dedra-Exim nie odpowiada za
wypadki powstałe w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa pracy.
Należy przeczytaćuważnie wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i instrukcję
obsługi. Niestosowanie siędo ostrzeżeńi instrukcji może skutkowaćporażeniem
prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami.
1. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
Prosimy o dokładne zapoznanie sięz treściątego rozdziału,
celem maksymalnego ograniczenia możliwości powstania
urazu, bądźwypadku spowodowanego niewłaściwąobsługąlub
nieznajomościąprzepisów bezpieczeństwa pracy.
Niniejszy sprzęt może byćużytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez
osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku
doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktażodnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawićsięsprzętem.
Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywaćczyszczenia i konserwacji sprzętu.
Ładowarkęmożna stosowaćtylko do akumulatorów dedykowanych do
urządzeńlinii SAS+ALL. Próba ładowania innych akumulatorów może
doprowadzićdo uszkodzenia ładowarki bądźakumulatora oraz do sytuacji
niebezpiecznych.
Zabrania się ładowaćbaterii nieprzeznaczonych do ponownego ładowania.
W trakcie ładowania, ładowarka i bateria powinna byćumieszczona w
dobrze wentylowej przestrzeni. Podczas ładowania akumulatorów może dojść
do wydzielania się gazów.
Nie zasłaniaćszczelin wentylacyjnych ładowarki. W przypadku zablokowania
szczelin wentylacyjnych może dojść do przegrzania ładowarki, a w konsekwencji
do sytuacji niebezpiecznych (np. pożaru).
Nigdy nie należy pozostawiaćpracującej łądowarki bez dozoru. Ładowarka
jest urządzeniem elektrycznym i jej uszkodzenie w czasie pracy może
doprowadzićdo niebezpiecznych sytuacji.
Każdorazowo przed rozpoczęciem pracy sprawdzićstan ładowarki i
przewodu zasilającego. Włączenie uszkodzonej ładowarki może doprowadzić
do niebezpiecznych sytuacji.
Po zakończeniu ładowania akumulatora należy wyjąć wtyczkęzasilającąz
gniazdka sieciowego
2. Opis urządzenia
Rys. A dioda sygnalizacyjna zielona, 2 dioda sygnalizacyjna czerwona, 3
gniazdo akumulatora, 4 - gniazdo USB
3. Przeznaczenie urządzenia
Ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do ładowania akumulatorów
dedykowanych do urządzeńz linii Dedra SAS+ALL. Ładowarka przeznaczona jest
do pracy zgodnie z zamieszczonymi poniżej dopuszczalnymi warunkami pracy i
danymi technicznymi.
4. Ograniczenia użycia
Dopuszcza sięwykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy ,
zawartych w instrukcji obsługi.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie modyfikacje,
czynności obsługowe nie opisane w instrukcji obsługi będątraktowane jako
bezprawne i powodująnatychmiastowąutratępraw gwarancyjnych. Użytkowanie
niezgodne z przeznaczeniem, bądźniezgodnie z instrukcjąobsługi spowoduje
natychmiastowąutratępraw gwarancyjnych, a deklaracja zgodności traci ważność.
Dopuszczalne warunki pracy
Stosowaćtylko wewnątrz pomieszczeń.
5. Dane techniczne
Model DED6936
Napi
ę
cie zasilania 230 V, ~50 Hz
Moc 125 W
Napi
ę
cie ładowania 20 V d.c.
Max. prądłądowania 5000 mA
Zakres tem
p
eratur
y
otoczenia 0°C-45°C
Czas ładowania akumulatora 2 Ah Ok. 30 min
Czas ładowania akumulatora 4 Ah Ok. 50 min
Czas ładowania akumulatora 5 Ah Ok. 60 min
Czas ładowania akumulatora 6 Ah Ok. 50 min
Czas ładowania akumulatora 8 Ah Ok. 60 min
Sto
p
ieńIP IPX0
Klasa ochronności
p
rzeciw
p
orażeniowe
j
II
6. Przygotowanie do pracy
Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzićstan
ładowarki. Nie podłączaćdo zasilania ładowarki uszkodzonej
bądźz uszkodzonym przewodem zasilającym.
Podłączenie ładowarki do zasilania i jej działanie sygnalizuje zielona dioda,
umieszczona na froncie ładowarki (patrz rys. str. A, 1). Urządzenie jest gotowe do
pracy.
7. Podłączenie do sieci
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy
upewnićsię, czy napięcie zasilania odpowiada wartości
podanej na tabliczce znamionowej.
Instalacja zasilająca powinna byćwykonana zgodnie z zasadniczymi wymaganiami
dotyczącymi instalacji elektrycznych i spełniaćwymogi bezpieczeństwa
użytkowania. Parametry minimalnego przekroju przewodu zasilającego oraz
nominalnej wartości bezpiecznika w zależności od mocy urządzenia podano w
tabeli.
Instalacja winna byćwykonana przez uprawnionego elektryka. W przypadku
korzystania z przedłużaczy należy zwrócićuwagęby przekrój żyły nie byłmniejszy
od wymaganego (patrz tabela). Przewód elektryczny ułożyćtak, aby w czasie pracy
nie byłnarażony na przecięcie. Nie używaćuszkodzonych przedłużaczy.
Okresowo sprawdzaćstan techniczny przewodu zasilającego. Nie ciągnąć za
przewód zasilający.
Moc urządzenia [W] Minimalny przekrój
p
rzewodu
[
mm2
]
Minimalna wartość
bez
p
iecznika t
y
p
u C
[
A
]
<700 0,75 6
8. Użytkowanie urządzenia
Ładowarka przeznaczona jest do tylko ładowania
akumulatorów linii SAS+ALL.
Zabrania się ładowania akumulatorów innych niżdedykowane do systemu
SAS+ALL. Ładowanie innego akumulatora może spowodowaćtrwałe uszkodzenie
akumulatora lub ładowarki oraz może staćsie przyczynąpowstania pożaru.
Przed rozpoczęciem ładowania akumulatora należy sprawdzićstan jego
naładowania (patrz instrukcja obsługi akumulatora). Jeżeli akumulator jest
rozładowany, należy nasunąć prowadnice akumulatora na styki ładowarki.
Sygnalizacja:
1. dioda czerwona świeci ładowanie akumulatora
2. dioda zielona i dioda czerwona świecąjednocześnie akumulator naładowany
3. dioda czerwona pulsuje załączone chłodzenie ładowarki
4. dioda zielona świeci, a czerwona pulsuje uszkodzony akumulator.
W przypadku stwierdzenia uszodzenia akumulatora natychmiast przerwać
ładowanie i ustalićprzyczynęusterki akumulatora. Nie ładowaćniesprawnych
akumulatorów.
Po odłączeniu od zasilania zielona dioda będzie jeszcze świecićsięprzez ok. 10
sekund, jest to zjawisko normalne.
9. Bieżące czynności obsługowe
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z
konserwacjąbądźczyszczeniem, należy odłączyć ładowarkę
od źródła zasilania.
Zaleca sięoczyszczanie ładowarki po każdorazowym użytkowaniu.
Zanieczyszczenia można usunąć sprężonym powietrzem. Obudowę ładowarki
można oczyszczaćmiękką, wilgotną ściereczką. Nie stosowaćdetergentów,
środków chemicznych ani rozpuszczalników. Należy zwrócićuwagę, aby do
wnętrza ładowarki nie dostała sięwoda.
Ładowarkęnależy przechowywaćw ciemnym miejscu, w temperaturze pokojowej
przy wilgotności względnej do 80%, w miaręmożliwości w oryginalnym
opakowaniu.
10. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania usterek
należy odłączyćurządzenie od źródłazasilania.
Problem Prz
y
cz
y
na Rozwiązanie
Ładowarka nie
ładuje
akumulatora
Niepodłączony przewód
zasila
j
ac
y
Podłaczyćprawidłowo przewód
zasila
j
ac
y
Brak napięcia
sieciowego
Sprawdzić, czy w gniazdku jest
napiecie. Sprawdzić, czy nie zadziałał
bez
p
iecznik.
Nieprawidłowo
p
odł
ą
czon
y
akumulator
Sprawdzićpodłączenie akumulatora,
p
odł
ą
cz
y
ć
p
rawidłowo
Uszkodzony akumulator Sprawdzićakumulator. Nie łądować
uszkodzon
y
ch akumulatorów!
Ładowarka jest
uszkodzona Przekazać ładowarkędo Serwisu
11. Kompletacja urządzenia
1. Ładowarka 1 sztuka.
12. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się
urządzeńelektrycznych i elektronicznych (dotyczy
gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich
dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeńelektrycznych lub
elektronicznych nie można wyrzucaćrazem z odpadami bytowymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego
użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o
lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielająwładze lokalne np. na swoich
stronach internetowych. Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie
cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które
może byćzagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi
w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej: W razie konieczności pozbycia się
urządzeńelektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktowaćsięz
najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielądodatkowych
informacji.
Pozbywanie sięodpadów w krajach poza UniąEuropejską: Taki symbol dotyczy
tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia sięniniejszego produktu
prosimy skontaktowaćsięz lokalnymi władzami lub ze sprzedawcącelem
uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
Karta gwarancyjna
na
Szybka Ładowarka SMART
Nr katalogowy: DED6936 nr partii: ..........................
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
Pieczęć sprzedawcy
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz skutkach
nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej. Warunki
niniejszej gwarancji sąmi znane, co potwierdzam własnoręcznym podpisem:
........................ ...............................
Data i miejsce Podpis Użytkownika
I. Odpowiedzialność za Produkt
1. Gwarant Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibąw Pruszkowie, adres: ul. 3 Maja 8, 05-800
Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIV Wydział
Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, NIP 527-020-49-33, kapitałzakładowy: 100 980.00
zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela gwarancji na
Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn tkwiących w
Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy Produktu, o ile wada
ujawniła sięw okresie gwarancji. Sposób naprawy Produktu (metoda wykonania naprawy) zależy
od decyzji Gwaranta. W przypadku stwierdzenia przez Gwaranta braku możliwości naprawy
Gwarant zastrzega sobie prawo wymiany wadliwego elementu albo całego Produktu na wolny od
wad, obniżenia ceny Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23
kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność odszkodowawcza Gwaranta za szkody
wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w związku z jej zawarciem i wykonywaniem, bez względu
na tytułprawny, jest ograniczona maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji
Element
y
Produktu Czas trwania ochron
y
g
waranc
y
j
ne
j
DED6936 36 miesiący, licząc od daty zakupu Produktu uwidocznionej w
niniejszej karcie gwarancyjnej
III. Warunki skorzystania z gwarancji
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu oraz
uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu Produktu, np. poprzez
przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego przeprowadzenia reklamacji zaleca się
aby Użytkownik przekazałwraz z Produktem do reklamacji wszystkie elementy określone w
„Kompletacji urządzenia” zawartej w Instrukcji obsługi.
2. Stosowanie sięprzez Użytkownika do zaleceńzawartych w Instrukcji obsługi i karcie
gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności na skutek:
a. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji obsługi, w
szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji, konserwacji i czyszczenia;
b. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub konserwujących niezgodnych z
Instrukcjąobsługi;
c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez Użytkownika;
d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika, które nie były uzgadniane z
Gwarantem;
e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów eksploatacyjnych niezgodnych z
Instrukcjąobsługi.
5. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks
cywilny, traci gwarancjęna Produkt, w którym:
-numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały usunięte, zmienione lub
uszkodzone przez Użytkownika;
- plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji Użytkownika.
4
6. Uwaga! Czynności związane z codziennąobsługąProduktu, wynikające m.in. z Instrukcji
obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna
1. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed dokonaniem zgłoszenia
reklamacyjnego należy upewnićsięczy wszystkie czynności określone w szczególności w
Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca siędokonaćniezwłocznie, najlepiej w terminie 7 dni od daty
zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia
23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny traci uprawienia wynikające z niniejszej gwarancji w przypadku
niezgłoszenia reklamacji w terminie 7 dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokonaćm.in. w punkcie zakupu Produktu, w serwisie
gwarancyjnym lub pisemnie na adres: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Użytkownik może złożyćreklamacjęprzy wykorzystaniu formularza dostępnego na stronie
internetowej www.dedra.pl. („Formularz zgłoszenia reklamacji z tytułu gwarancji”).
5. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne sąna stronie
www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego kraju zgłoszenia
reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca siękierowaćna adres: Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje siękorzystania z wadliwego
Produktu.
7. Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla zdrowia i życia Użytkownika.
8. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni roboczych, licząc
od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu przez Użytkownika.
9. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca sięjego oczyszczenie.
Reklamowany Produkt zaleca siędokładnie zabezpieczyćprzed uszkodzeniami w transporcie
(zaleca siędostarczyćreklamowany Produkt w oryginalnym opakowaniu).
10. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady Produktu objętego
gwarancjąUżytkownik nie mógłz niego korzystać.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnieńUżytkownika wynikających z
przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
CZ OBSAH
1. Podrobné bezpečnostní předpisy
2. Popis zařízení
3. Určení zařízení
4. Omezení použití
5. Technické údaje
6. Příprava k provozu
7. Připojení k síti
8. Používání zařízení
9. Běžné servisní činnosti
10. Svépomocné odstraňování poruch
11. Kompletace zaříze
12. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a e elektronických zařízeních
Prohlášení o shoděse nachází v sídle Dedra-Exim Sp. z o.o. Všeobecné
bezpečnostní podmínky byly přiloženy k návodu jako samostatná příručka.
Při práci se zařízením vždy dodržujte kladní zásady
bezpečnosti při práci za účelem zabráně výbuchu, požáru,
úrazu elektrickým proudem nebo mechanického poranění.
Před zahájením používání zařízení se seznamte s obsahem návodu k obsluze.
Uschovejte si návod k obsluze, návod k bezpeč práci. Přísné dodržování pokynů
a doporučení uvedených v návodu k obsluze bude mít vliv na prodloužení životnosti
vašeho zařízení.
Při práci bezpodmínečnědodržujte pokyny uvede v návodu
k bezpeč práci.
V případěpředání zaříze jiné osobě předejte také návod k obsluze, návod
k bezpeč práci. Firma Dedra-Exim neodpovídá za úrazy vzniklé v následku
nedodržování pokynůk bezpečné práci. Přečtěte si pozorněvšechny pokyny
k bezpeč práci a návod k obsluze. Nedodržování varování a pokynůmůže mít za
následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážný úraz.
1. Podrobné bezpečnostní předpisy
Seznamte se důkladněs obsahem to kapitoly za účelem
maximálního omezení možnosti vzniku úrazu nebo nehody
způsobené nesprávnou obsluhou nebo neznalostí předpisůo bezpečnosti
práce.
Zařízení mohou používat děti starší 8 let a také osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi, s nedostatečnými zkušenostmi a
znalostmi, pokud budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání
zařízení a pochopily z toho vyplývající nebezpečí. Děti si nesmí hrát se zařízením.
Čiště a údržbu prováděnou uživatelem nesmí provádět děti bez příslušného
dohledu.
Nabíječku můžete používat pouze pro akumulátory určené pro zařízení řady
SAS+ALL. Pokus o nabíjení jiných akumulátorůmůže způsobit poškození
nabíječky nebo akumulátoru a nebezpeč situace.
Je zakázáno nabíjet baterie, které nejsou určeny pro opětovné nabití.
Nabíječka a baterie umístěte během nabíjení do dobře větraných prostor
Při nabíjení akumulátorůmůže dojít k uvolňování plynů.
Nezakrývejte větrací otvory nabíječky. V případěucpání větracích otvorů
může dojít k přehřátí nabíječky a v následku k nebezpečným situacím (např.
požáru).
Nikdy nenechávejte pracující nabíječku bez dozoru. Nabíječka je elektrické
zařízení a její poškození během provozu může vést k nebezpečným situacím.
Před zahájením práce vždy zkontrolujte stav nabíječky a napájecího kabelu.
Zapnutí poškozené nabíječky může vést k nebezpečným situacím.
Po ukončení nabíjení akumulátoru vytáhněte napájecí zástrčku ze ťové
zásuvky
2. Popis zařízení
Obr. A - zelená kontrolka, 2 -červená kontrolka, 3 -zásuvka pro baterii, 4 - port
USB
3. Určení zařízení
Nabíječka je určena pouze pro nabíjení akumulátorůurčených pro zařízení řady
Dedra SAS+ALL. Nabíječka je určena pro provoz v souladu s níže uvedenými
přípustnými provozními podmínkami a technickými údaji.
4. Omezení použití
Zařízení můžete používat při stavebně-renovačních pracích, v servisech, pro hobby
použití se současným dodržováním podmínek používání a přípustných provozních
podmínek uvedených v návodu k obsluze.
Svépomocné změny mechanické a elektrické konstrukce, veškeré úpravy a servisní
činnosti nepopsané v návodu k obsluze se budou považovat za protizákon a
způsobí okamžitou ztrátu záručních nároků. Používání v rozporu s určením nebo v
rozporu s návodem k obsluze způsobí okamžitou ztrátu záručních nárokůa
prohlášení o shoděztratí platnost.
Přípustné provozní podmínky
Používejte pouze v uzavřených prostorách.
5. Technic údaje
Model DED6936
Napá
j
ecí napětí 230 V, ~50 Hz
Výkon 125 W
Nabí
j
ecí na
p
ě 20 V d.c.
Max. nabí
j
ecí
p
roud 5000 mA
Rozsah te
p
lot
y
p
rostředí - 45°C
Doba nabí
j
ení akumulátoru 2 Ah O 30 min
Doba nabíjení akumulátoru 4 Ah O 50 min
Doba nabíjení akumulátoru 5 Ah O 60 min
Doba nabí
j
ení akumulátoru 6 Ah O 50 min
Doba nabí
j
ení akumulátoru 8 Ah O 60 min
Stupeňkr
y
IP IPX0
Třída ochran
y
proti úrazu elektrick
ý
m proudem II
6. Příprava k provozu
Před zahájením používání zkontrolujte stav nabíječky.
Nepřipojujte k napájení poškozenou nabíječku nebo nabíječku s poškozeným
napájecím kabelem.
Připojení nabíječky k napájení a její fungování indikuje zelená kontrolka, umístě
na přední straněnabíječky (viz obr. str. 1, pol. 1). Zařízení je připraveno k provozu.
7. Připojení k síti
Před připojením zařízení ke zdroji napětí se ujistěte, že napájecí napě odpoví
hodnotěuvedené na výkonovém štítku.
Napájecí instalace přístroje by měla být provedena v souladu se zásadními
požadavky, které se vztahují na elektrické instalace, a splňovat bezpečnostní
požadavky pro užívání. Parametry minimálního průřezu napájecího kabelu a
minimální hodnoty pojistky podle výkonu stroje byly uvedeny v tabulce níže:
Výkon přístroje [W] Minimální průřez vodiče
[mm2]
Minimální hodnota pojistky
typu C [A]
<700 0,75 6
Instalace by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. Pokud používáte
prodlužovací kabely, dávejte pozor, aby průřez žíly nebyl menší než požadovaný
(viz tabulka). Elektrický vodičpoložte takovým způsobem, aby během práce
nehrozilo jeho přeřezání. Nepoužívejte poškozené prodlužovací kabely. Pravidelně
kontrolujte technický stav napájecího kabelu. Netáhněte za napájecí kabel.
8. Používání zařízení
Nabíječka je určena pouze pro nabíjení akumulátorů řady
SAS+ALL.
Je zakázáno nabíjet akumulátory jiné než určené pro systém SAS+ALL. Nabíjení
jiného akumulátoru může trvale poškodit akumulátor nebo nabíječku a může být
příčinou vzniku požáru.
Před zahájením nabíjení akumulátoru zkontrolujte stav jeho nabití (viz návod
k obsluze akumulátoru). Pokud je akumulátor vybitý, nasaďte kabely akumulátoru
na kontakty nabíječky.
Signalizace:
1. svítí červená LED dioda - nabíjení baterie
2. zelená a červená LED dioda blikají současně- baterie je nabitá
3. červená dioda bliká - zapnuté chlazení nabíječky
4. zelená dioda svítí a červe dioda bliká - vad baterie.
V případědetekce akumulátoru ihned zastavte nabíjení a zjistěte příčinu poruchy
akumulátoru. Nenabíjejte vadné baterie.
Po odpojení od napájení bude zelená kontrolka svítit ještěasi 10 sekund, je to
normální jev.
9. Běžné servisní činnosti
Před zahájením jakýchkoli prací spojených s údržbou nebo
čištěním odpojte nabíječku od zdroje napájení.
Nabíječku čistěte po každém použití. Nečistoty můžete odstranit stlačeným
vzduchem. Kryt nabíječky čistěte měkkým, vlhkým hadříkem. Nepoužívejte
detergenty, chemické látky a rozpouštědla. Dávejte pozor, aby do vnitřku nabíječky
nepronikla voda.
Nabíječku uchovávejte na tmavém místě, při pokojové teplotěa relativní vlhkosti
max. 80 %, pokud možno v originálním obalu.
10. Svépomocné odstraňování poruch
Než se pokusíte vyřešit problémy sami, odpojte zařízení od
napájení
Problém Příčina
Ř
ešení
Nabíječka
nenabíjí
akumulátor
Nepřipo
j
en
ý
napá
j
ecí kabel Připo
j
te správněnapá
j
ecí kabel
Výpadek ťového napě
Zkontrolujte, zda je v zásuvce napětí.
Zkontrolujte, zda se neaktivovala
pojistka.
Nesprávněpřipojený
akumulátor
Zkontrolujte připojení akumulátoru,
připojte jej správně.
Poškozený akumulátor Zkontrolujte akumulátor. Nenabíjejte
poškozené akumulátor
y
!
Poškozená nabí
j
ečka. Na
j
ečku odevzde
j
te do servisu
11. Kompletace zařízení
V balení se musí nacházet: 1. Nabíječka 1 kus.
12. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a
elektronických zařízení (týká se domácností)
Prezentova symbol umístě na výrobcích nebo k nim přiložené
dokumentaci informuje, že odpadní elektrická a elektronická zařízení nelze
likvidovat společněs komunálním odpadem. Správ postup v případě
likvidace, zpětného využití nebo recyklace komponentůspočívá v předání
zařízení do specializovaného odběrného bodu, kde bude přijato bezplatně.
Informace o místech odběru odpadního zařízení poskytují místní úřady, např. na
svých internetových stránkách.
Správnou likvidací zařízení chráníme cenné zdroje a eliminujeme negativní vliv na
zdraví a životní prostředí, které může být ohroženo nesprávným nakládáním s
odpady.
Nesprávná likvidace odpadůmůže být trestána uložením pokuty podle příslušných
místních předpisů.
Uživatelé v zemích Evropské unie: V případěnutnosti likvidace elektrických a
elektronických zařízení kontaktujte nejbližší prodejní místo nebo dodavatele, kteří
Vám poskytnou doplňkové informace.
Likvidace odpadůmimo Evropskou unii: Tento symbol se tý pouze zemí
Evropské unie. V případěpotřeby likvidace tohoto výrobku se obraťte na místní
úřady nebo prodejce za účelem získání informací o správném způsobu likvidace.
Záruč list
pro
Rychlonabíječka SMART
Katalogové číslo: DED6936 Sériové číslo:..........................
(dále jen výrobek)
Datum zakoupení výrobku: .............
Razítko prodávajícího……………
Datum a podpis prodávajícího: .................................
Prohlášení uživatele:
PotwiPotvrzuji, že jsem byl seznámen se záručními podmínkami a důsledky nedodržování
pokynůuvedených v návodu k obsluze a záručním listu. Se záručními podmínkami souhlasím,
což potvrzuji vlastnoručm podpisem:
........................ ...............................
datum a místo podpis uživatele
I. Odpovědnost za výrobek
1. Ručitel DEDRA EXIM Sp. z o.o. se sídlem v Pruszkowie, adresa: ul. 3 Maja 8, 05-800
Pruszków, KRS 0000062517, Obvodní soud pro hl. město Varšavu ve Varšavě, XIV.
Hospodářský odbor Celostátního soudního rejstříku, DIČ527-020-49-33, Základní kapitál: 100
980.00 zl.
2. Podle podmínek stanovených v tomto záručním listu ručitel poskytuje záruku na výrobek,
pocházející z distribuce ručitele.
3. Záruč odpovědnost za vady se týká pouze vad vzniklých z příčin tkvících ve výrobku v
okamžiku jeho vydání uživateli.
4. Uživatel nárok na bezplatnou záruč opravu robku, pokud vada byla zjiště v záruč
době. Provedení opravy výrobku (způsob opravy) závisí na rozhodnutí ručitele. Pokud ručitel
nemůže provést opravu, vyhrazuje si právo na výměnu vadné součásti nebo celého výrobku za
bezvadný, snížení ceny výrobku nebo odstoupení od smlouvy.
5. Vůči uživateli, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský
zákoník, je odpovědnost Ručitele za škody vyplývající z této záruky a/nebo v souvislosti s jejím
uzavřením a plněním, bez ohledu na právní titul, omezena maximálnědo výše hodnoty vadného
výrobku.
II. Záruč doba
Součásti výrobku, na které se vztahuje
záruka Doba trvá záruč ochrany
DED6936 36 měsíců, počítáno od data nákupu výrobku
uvedeného v tomto záručním listu
III. Podmínky uplatňování záruky
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu 1. Předložení
vyplněného záručního listu pro výrobek a doložení okolností nákupu výrobku, např. předložením
paragonu, faktury atd. Pro správné vyřízení reklamace se doporučuje, abyste společněs
výrobkem předali echny součásti stanovené v kapitole „Kompletace“ výrobku uvedené v
návodu k obsluze.
2. Dodržování pokynůuvedených v návodu k obsluze a záručním listu.
3. Záruka platí pouze na území Polska a EU.
4. Záruka se nevztahuje na vady výrobku vzniklé zejména v následku:
a. Nedodržování podmínek stanovených v návodu k obsluze, zejména v rozsahu správného
provozování, údržby a čištění;
b. Používání čisticích nebo ošetřovacích prostředkův rozporu s návodem k obsluze;
c. Nevhodného skladování a přepravování výrobku;
d. Svépomocných změn a/nebo úpravy výrobku, které nebyly dohodnuty s ručitelem;
e. Používání ve výrobku provozních materiálův rozporu s návodem k obsluze.
5. Uživatel, který není spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník,
ztratí záruku na výrobek, na kterém:
- odstranil, změnil nebo poškodil sériová čísla, označení údajůa výkonové štítky;
- ucpávky byly poškozeny uživatelem nebo nesly stopy manipulace uživatele.
6. Upozornění! Činnosti spojené s každodenní obsluhou výrobku, vyplývající mj. z návodu k
obsluze, provádí uživatel ve vlastní režii a na své náklady.
IV. Postup při reklamaci
1. V případězjiště nesprávného provozu výrobku se před nahlášením reklamace ujistěte, že
jste provedli správněvšechny činnosti podrobněpopsané v návodu k obsluze.
2. Reklamaci nahlaste ihned, nejlépe do 7 dnůod data zjiště vady výrobku. ivatel, který není
spotřebitelem ve smyslu zákona ze dne 23. dubna 1964 občanský zákoník, ztratí nárok na
uplatně záruky v případěnenahlášení reklamace do 7 dnů.
3. Reklamaci můžete nahlásit mj. v místězakoupení výrobku, v záručním servisu nebo písemně
na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Reklamaci můžete nahlásit prostřednictvím formuláře dostupného na stránkách www.dedra.pl.
(„Formulářpro nahlášení reklamace“).
5. Adresy záručních servisův jednotlivých státech jsou dostupné na stránkách www.dedra.pl.
Pokud v daném státěnení uveden servis, reklamač formulářzašlete na adresu: DEDRA EXIM
Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Z bezpečnostních důvodůje zakázáno používat vadný výrobek.
7. Upozornění!!! Používání vadného výrobku ohrožuje zdraví a život uživatele.
8. Povinnosti vyplývající ze záruky budou splněny do 14 pracovních dnů, počítáno ode dne
doručení reklamovaného robku.
9. Vadný výrobek před odevzdáním do servisu vyčistěte. Reklamovaný výrobek důkladně
zabezpečte proti poškození při přepravě(doporučuje se předat reklamovaný výrobek v
originálním obalu).
10. Záruč doba se prodlužuje o dobu, během níž uživatel z důvodu vady výrobku, na kterou se
vztahuje záruka, nemohl výrobek používat.
Záruka nevylučuje, neomezuje ani nepozastavuje nároky uživatele vyplývající z ručení za vady
prodané věci.
SK OBSAH
1 Podrobné bezpečnostné predpisy
2 Opis zariadenia
3 Zamýšľané použitie zariadenia
4 Obmedzenie používania
5 Technické parametre
6 Príprava na prácu/používanie
7 Pripojenie k el. sieti
8 Používanie zariadenia
9 Priebežné obslužné činnosti
10 Samostatné odstraňovanie porúch a problémov
11 Diely zariadenia
12 Informácie pre používateľov o likvidova elektrických a elektronických
zariadení
Vyhlásenie o zhode je k dispozícii v sídle Dedra-Exim Sp. z o.o. Všeobecné
bezpečnostné podmienky pripojené k príručke ako osobitná brožúra.
Počas používania zariadenia odporúčame vždy dodržiavať
základné sady bezpečnosti práce, aby ste sa vyhli
prípadnému výbuchu požiaru, zásahu el. prúdom alebo inému zraneniu.
Predtým, n začnete zariadenie používať, dôkladne sa oboznámte s obsahom
používateľskej príručky. Používateľskú príručku a Bezpečnostné pokyny
zachovajte, pre prípadnú potrebu v budúcnosti. Presne a dôkladne dodržiavajte
odporúčania a pokyny, ktoré uvedené v používateľskej príručke, predĺžite tým
životnosťvášho zariadenia.
Počas práce bezpodmienečne dodržiavajte pokyny
a odporúčania uvedené v príručke bezpečnosti práce.
Ak zariadenie odovzdáte inej osobe, odovzdajte jej aj používateľskú príručku,
príručku bezpečnosti práce ako. SpoločnosťDedra-Exim nezodpovedá za nehody
a úrazy, ktoré vznikli následkom nedodržiavania Bezpečnostných pokynov.
Dôkladne sa oboznámte s obsahom Bezpečnostných pokynov a s Používateľskej
príručky. Nedodržiavanie výstrah, varovaní a pokynov môže viesťk úrazu,
k zásahu el. prúdom, k požiaru a/alebo iným žnym úrazom.
1. Podrobné bezpečnostné predpisy
Dôkladne sa oboznámte s obsahom tejto kapitoly, aby ste
v maximálnej možnej miere obmedzili riziko nehody spôsobené
nesprávnym používaním zariadenia alebo nedodržiavaním zásad BOZP.
Toto zariadenie môžu používaťdeti vo veku od 8 rokov, ako aj osoby s
obmedzenými fyzickými, senzorickými a rozumovými schopnosťami, ako aj osoby,
ktoré nemajú príslušné vedomosti a skúsenosti, ak budú pod neustálym dohľadom,
alebo ak boli predtým príslušne zaškolené o spôsobe používania zariadenia
bezpečným spôsobom, a pochopili riziko, ktoré súvisí s používaním tohto
zariadenia. Deti sa so zariadením nes hrať. Deti bez dozoru dospelej osoby
nesmú zariadenie čistiť, ani vykonávaťjeho údržbu.
Nabíjačka sa môže používaťiba na nabíjanie akumulátorov, ktoré urče
pre zariadenia zo série SAS+ALL. Prípadný pokus nabíjaťiné akumulátory
môže viesťk poškodeniu nabíjačky alebo daného akumulátora, a predstavuje
vážne bezpečnost riziko.
V žiadnom prípade nenabíjajte nenabíjateľ batérie, tzn. batérie ktoré nie
určené na viacnásobné nabíjanie.
Nabíjačka a akumulátor musia byťpočas nabíjania v náležite vetranom
priestore. Počas nabíjania akumulátorov že dôjsťk uvoľneniu plynov.
Nezakrývajte vetracie prieduchy nabíjačky. V prípade, ak vetracie
prieduchy zakryté alebo upchaté, nabíjačka sa môže prehriať,čo predstavuje
vážne bezpečnost riziko (napr. môže dôjsťk požiaru).
Používanú nabíjačku nikdy nenechávajte bez dozoru. Nabíjačka je elektric
zariadenie, v prípade, ak sa počas práce poškodí, môže dôjsťk nebezpečnej
situácii.
Vždy pred začatím práce dôkladne skontrolujte stav nabíjačky a
napájacieho kábla. V prípade, ak k el. napätiu pripojíte alebo ak zapnete
poškodenú nabíjačku, môže dôjsťk nebezpečnej situácii.
Keďsa skončí nabíjanie akumulátora, vytiahnite zástrčku z el. zásuvky.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756