Znaleziono w kategoriach:
Nagrzewnica elektryczna DEDRA DED9922B

Instrukcja obsługi Nagrzewnica elektryczna DEDRA DED9922B

Wróć
DED9922B DED9924B
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija įrenginiai, kurie
buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: /
Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem / Navodila veljajo za naprave, proizvedene po:/ Upute vrijede za uređaje proizvedene nakon:/
Ръководството е валидно за устройства, произведени след/ Посібник дійсний для пристроїв, виготовлених після: 01.01.2019
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt /
Kontakt / Kontakt/ Свържете се с/ Контакти:
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
9922B/9924B.300323.V4
PL
Nagrzewnica elektryczna
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Elektrický ohřívač
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Elektrický ohriev
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Elektrinis šildytuvas
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Elektriskais industriālais sildītājs
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Elektromos hőlégfúvó
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Aerotermă electrică
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE
Elektrischer Heizer
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
SI
Električni grelnik
Navodila za uporabo z garancijskim listom
HR
Električni grijač
Upute za uporabu s jamstvenim listom
BG
Електрически нагревател
Инструкции за експлоатация с гаранционна карта
UA
Електричний обігрівач
Інструкція з експлуатації з гарантійним талоном
PL
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim
zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić
podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Tento výrobek je vhodný pouze pro občasné použití nebo pro používání v dobře izolovaných místnostech.
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno.
Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k
obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Tento výrobok je určený iba na občasné používanie alebo na používanie v dobre izolovaných miestnostiach.
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého vodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim
zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť
dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Šis produktas gali būti naudojamas tik retkarčiais arba gera izoliuotose patalpose.
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra
Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra
prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Šis produkts ir piemērots tikai neregulārai lietošanai vai lietošanai telpās ar labu ventilāciju.
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma
Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai.
Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
A termék csak alkalmi használatra, vagy jól szigetelt helyiségben történő alkalmazásra megfelelő .
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül tilos A
Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szollhatnak alapjául a
termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Acest product este adecvat numai pentru utilizări ocazionale sau pentru utilizare în încăperi bine izolate.
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate
a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare
prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Dieses Produkt ist nur für gelegentlichen Gebrauch oder für Gebrauch in gut isolierten Räumen geeignet
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von Dedra Exim
vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher
darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
SI
Ta izdelek je primeren le za občasno uporabo ali za uporabo v dobro izoliranih prostorih.
Vse pravice pridržane. Ta navodila so zaščitena na podlagi predpisov o avtorskih pravicah. Prepovedano je kopiranje ali razširjanje teh navodil za uporabo po delih ali v celoti brez soglasja Dedra
Exim. Dedra Exim si pridržuje pravico do uvajanja konstrukcijsko-tehničnih in kompletacijskih sprememb brez predhodnega obvestila. Te spremembe ne morejo biti podlaga za prijavo
reklamacije. Navodila za uporabo so na voljo na strani www.dedra.pl
HR
Ovaj proizvod je prikladan samo za povremenu uporabu ili za uporabu u dobro izoliranim prostorijama.
Sva prava su rezervirana. Ovo djelo je zaštićeno autorskim pravom. Zabranjeno je kopiranje ili distribucija Uputa za uporabu u dijelovima ili u cijelosti bez pristanka Dedra Exima Dedra Exim
zadržava pravo uvođenja promjena konstrukcijskih, tehničkih i završnih bez prethodne obavijesti. Ove promjene ne mogu predstavljati osnovu za reklamiranje proizvoda. Upute za uporabu
dostupne su na web stranici www.dedra.pl
BG
Този продукт е подходящ само за случайна употреба или за употреба в добре изолирани помещения.
Всички права запазени. Това произведение е защитено с авторски права. Забранено е копирането или разпространението на ръководството за потребителя на части или изцяло без
разрешението на Dedra Exim Dedra Exim си запазва правото да прави промени в дизайна, техниката и окомплектовката без предварително уведомление. Тези промени не могат да
бъдат основание за рекламиране на продукта. Ръководството за потребителя е на разположение на адрес www.dedra.pl
UA
Цей виріб підходить лише для епізодичного використання або для використання в добре ізольованих приміщеннях.
Всі права захищені. Ця робота захищена авторським правом. Копіювання або розповсюдження Посібника користувача повністю або частково без дозволу Dedra Exim заборонено
Dedra Exim залишає за собою право вносити зміни в конструкцію, технічні характеристики та комплектацію без попереднього повідомлення. Ці зміни не можуть бути підставою для
реклами продукту. Посібник користувача доступний на сайті www.dedra.pl
2
1. Zdjęcia i rysunki
12
A
B
C
7 8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18
654321
21 20 19
22
23
24
D
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto
piktogrammu apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der verwendeten
Piktogramme / Opis piktogramov / Opis piktograma/ Описание на пиктограмите/ Опис піктограм
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu:
citiți manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen / Ukaz: preberi navodila za uporabo / Nalog: pročitajte upute za uporabu/ Заповедта:
прочетете ръководството за употреба/ Заборона: прочитайте інструкцію з експлуатації
Nie zakrywać wylotu/ Nezakrývejte výstupní otvor/ Neprikrývať prieduchy/ Nepridengti oro išmetimo angos / Neslēgt izvadu/ Ne takarja le a kimeneti
nyílásokat / Nu acoperiţii deschizăturile/ Auslass nicht abdecken/ Ne pokrivajte vtičnice/ Ne pokrivajte izlaz/ Не покривайте изхода/ Не закривайте
розетку
Ostrzeżenie: Gorące powierzchnie/ Upozornění: Horký povrch/ Varovanie: Horúci povrch/ Įspėjimas: Karštas paviršius/ Brīdinājums: Karsta virsma/
Figyelmeztetés: For levegő/ Avertizare: Aer fierbinte/ Warnung: Heiße luft / Opozorilo: vroče površine / Upozorenje: vruće površine/ Предупреждение:
Горещи повърхности/ Увага! Гарячі поверхні
Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń / Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel
/ Požiadavky na informácie týkajúce sa lokálnych elektrických ohrievačoch miestností / Reikalavimai, keliami informacijai apie vietinius elektrinius patal šildytuvus /
Prasības savienotas ar informāciju par elektriskiem vietējiem telpu sildītājiem / Az elektromos helyi helyiségfűtő berendezéseit érintő tájékoztatási követelmények. /
Exigences d'information pour les appareils de chauffage décentralisés électriques / Requisitos de información para calefactores eléctricos locales / Cerințele privind
informațiile referitoare la aparatele electrice pentru încălzire loca/ Informatie-eisen voor elektrische lokale verwarmers van de ruimtes. / Anforderungen im Bereich der
Informationen bez. elektrischen Punkt-Raumerhitzer
3
Parametr / Údaj /
Parameter /
Parametras /
Parametrs /
Paraméter /
Parametru /
Parameter /
Parameter /
Parametar /
Параметър /
Параметр
Oznaczenie /
Značka / Označenie
/ Žymėjimas /
Apzīmējums /
Jelölés / Simbol /
Bezeichnung/
Poimenovanje /
Oznaka /
Наименование /
Призначення
Wartość / Hodnota /Hodnota /
Vertė / Vērtība / Érték / Valoarea
/Wert/ Vrednost/ Vrijednosti/
Стойност/ Значення
Jednostka /
Jednotka /
Jednotka /
Vienetas /
Vienība /
Egység / Unitate
/ Einheit/ Enota/
Jedinica/
Единица/
Одиниця
Parametr / Údaj / Parameter / Parametras / Parametrs /
Paraméter / Parametru / Parameter / Parameter / Parametar /
Параметър / Параметр
Jednostka /
Jednotka /
Jednotka /
Vienetas /
Vienība /
Egység /
Unitate / Einheit/
Enota/ Jedinica/
Единица/
Одиниця
DED9922
B
DED9924B
Moc cieplna / Tepelný výkon / Tepelný výkon / Šiluminė galia / Termiskā jauda /
Névleges hőteljesítmény / Puterea termică / Wärmeleistung / Toplotna energija/
Toplinska snaga/ Топлинна енергия/ Теплова енергія
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych
miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję) / Pouze u
akumulačních elektrických lokálních topidel: typ příjmu tepla (vyberte jeden) / Spôsob
privedenia tepla výhradne v prípade elektrických akumulačných lokálnych ohrievačov
miestností (je potrebné vybrať jednu voľbu) / Šilumos tiekimo būdas naudojant tik vietinius
elektrinius akumuliacinius patalpų šildytuvus (reikia pasirinkti vieną variantą) / Siltuma
padeves metode tikai elektrisku akumulācijas vietēju telpu sildītāju gadījumā (izvēlēt vienu
opciju) / Modul de acumulare a căldurii numai în cazul aparatelor electrice pentru încălzire
locală cu acumulator (alegeți o variantă) / Art der Wärmezuführung im Falle der elektrischen
Akkumulations-Punkterhitzer von Räumen (man soll eine Option wählen)/ Način oskrbe s
toploto samo za električne akumulacijske grelnike prostorov (izberite eno možnost)/ Način
opskrbe toplinom samo za električne akumulacijske grijače za lokalne prostore (odaberite
jednu opciju)/ Начин на топлоснабдяване само за електрически отоплителни уреди за
съхранение (моля, изберете една опция)/ Режим подачі тепла тільки для електричних
накопичувальних опалювальних приладів (будь ласка, оберіть один варіант)
Nominalna
moc
cieplna /
Jmenovitý
tepelný výkon /
Nominálny
tepelný výkon
/Nominali
šiluminė galia
/Nominālā
termiskā jauda
/ Minimális
hőteljesítmény
(irányadó) /
Puterea
termică
nominală
/Nominalwärm
eleistung /
Nazivna
izhodna moč
toplotna moč/
Nazivna snaga
/ Номинална
мощност
топлинна
мощност/
Номінальна
потужність
теплова
потужність
Pnom
5,0
9,0
kW
ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym termostatem /
ruční řízení akumulace tepla s integrovaným termostatem / ručný
regulátor privádzania tepla s integrovaným termostatom / rankinis
šilumos tiekimo reguliatorius su įtaisytu termostatu / siltuma padeves
manuāls regulētājs ar iebūvētu termostatu / kézi hőellátó szabályzó
beépített termosztáttal / control manual al sarcinii termice cu termostat
întegrat / manueller Regler der Wärmezuführung mit eingebautem
Thermostat/ Ročna regulacija dobave toplote z vgrajenim termostatom/
ručni regulator opskrbe toplinom s ugrađenim termostatom/ ръчно
регулиране на топлоподаването с вграден термостат/ ручне
регулювання подачі тепла за допомогою вбудованого термостата
Nie / Ne / Nie / Ne
/ Nē / Nem / Nu /
Nein/ ne/ ne/
не/ не
Minimalna
moc cieplna
(orientacyjna) /
Minimální
tepelný výkon
(orientační) /
Minimálny
tepelný výkon
(orientačne) /
Minimali
šiluminė galia
(orientacinė) /
Minimālā
termiskā jauda
(aptuvena)
/ Puterea
termică minimă
(cu titlu
indicativ)
/ Minimale
Wärmeleistung
(geschätzte)/
Najmanjši
toplotna moč/
Minimalni
toplinski
učinak/
Минимален
топлинна
мощност/
Мінімальна
теплова
потужність
Pmin
2,5
4,5
kW
ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w
pomieszczeniu lub na zewnątrz / ruční řízení akumulace tepla se
zpětnou vazbou informující o teplotě v místnosti a/nebo venkovní teplotě
/ ručný regulátor privádzania tepla s meraním teploty v miestnosti alebo
vonku / rankinis šilumos tiekimo reguliatorius su temperatūros matavimu
patalpoje arba išorėje / siltuma padeves manuāls regulētājs ar
temperatūras mērīšanu telpā vai ārā / kézi hőellátó szabályzó
hőmérsékletméréssel a helyiségben vagy kültéren / control manual al
sarcinii termice, cu răspuns la temperatura camerei şi/sau exterioară /
manueller Regler der Wärmezuführung mit Temperaturmessung drinnen
und draußen/ Ročni regulator predgrevanja z merjenjem sobne ali
zunanje temperature/ ručni regulator opskrbe toplinom s mjerenjem
temperature u prostoriji ili vani/ ръчно регулиране на
предварителното загряване с измерване на стайна или външна
температура/ Ручний регулятор попереднього нагрівання з
вимірюванням кімнатної або зовнішньої температури
Nie / Ne / Nie / Ne
/ Nē / Nem / Nu /
Nein/ ne/ ne/
не/ не
Maksymalna
stała moc
cieplna /
Maximální
trvalý tepelný
výkon /
Maximálny
stály tepelný
výkon /
Maksimali
pastovi
Pmax,c
5,0
9,0
kW
elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w
pomieszczeniu lub na zewnątrz / elektronické řízení akumulace tepla se
zpětnou vazbou informující o teplotě v místnosti a/nebo venkovní teplotě
/ elektronický regulátor privádzania tepla s meraním teploty v miestnosti
alebo vonku / elektroninis šilumos tiekimo reguliatorius su temperatūros
matavimu patalpoje arba išorėje / siltuma padeves elektronisks
regulētājs ar temperatūras mērīšanu telpā vai ārā / elektronikus
hőellátó szabályzó hőmérsékletméréssel a helyiségben vagy kültéren /
control electronic al sarcinii termice, ca răspuns la temperatura camerei
și/sau exterioară / elektronischer Regler der Wärmezuführung mit
Temperaturmessung drinnen und draußen/ Elektronski krmilnik za
Nie / Ne / Nie / Ne
/ Nē / Nem / Nu /
Nein/ ne/ ne/
не/ не
4
šiluminė galia /
Maksimālā
pastāvīga
termiskā jauda
/ Maximális
állandó
hőteljesítmény
/ Puterea
termică
maximă
continua
/ Maximale
feste
Wärmeleistung
/ Največja
fiksna toplotna
moč/
Maksimalan
toplinski
učinak/
Максимална
фиксирана
топлинна
мощност/
Максимальна
фіксована
теплова
потужність
dobavo toplote z merjenjem sobne ali zunanje temperature/ elektronički
regulator opskrbe toplinom s mjerenjem temperature u prostoriji ili vani/
Електронен регулатор на топлоподаването с измерване на стайна
или външна температура/ електронний регулятор подачі тепла з
вимірюванням кімнатної або зовнішньої температури
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne / Spotřeba pomocné elektrické
energie / Spotreba elektrickej energie na vlastné potreby / Elektros energijos
suvartojimas savo reikmėms / Elektroenerģijas patēriņš savām prasībām /
Villamosenergia-fogyasztás saját szükségleteire / Consumul auxiliar de energie
electrică / Verbrauch der elektrischen Energie für Eigenbedarf / Poraba električne
energije za lastno porabo/ Potrošnja električne energije za vlastite potrebe/
Потребление на електроенергия за собствено потребление/ Споживання
електроенергії на власні потреби
moc cieplna regulowana wentylatorem / výdej tepla s ventilátorem /
tepelný výkon regulovaný ventilátorom / šiluminė galia reguliuojama
ventiliatoriaus pagalba / termiskā jauda regulēta ar ventilatoru /
ventillátorral szabályozott hőteljesítmény / putere termică comandată de
ventilator / regulierbare Wärmeleistung mit Ventilator/ Regulacija
toplotne moči z ventilatorjem/ toplinski učinak kontroliran ventilatorom/
регулиране на топлинната мощност с вентилатор/ теплова
потужність, що регулюється вентилятором
Nie / Ne / Nie / Ne
/ Nē / Nem / Nu /
Nein/ ne/ ne/
не/ не
Przy
nominalnej
mocy cieplnej /
Při jmenovitém
tepelném
výkonu / Pri
nominálnom
tepelnom
výkone /
Esant
nominaliai
šiluminei galiai
/ Ar nominālu
termisku jaudu
/ Névleges
hőteljesítmény
mellett / La
puterea
termică
nominală
/ Bei nominaler
Wärmeleistung
/ Pri nazivni
toplotni moči/
Pri nazivnom
toplinskom
učinku/ При
номинална
топлинна
мощност/
При
номінальній
тепловій
потужності
elmax
-
kW
Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać jedną
opcję) / Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti (vyberte jeden) / Typy tepelného
výkonu/regulácia teploty v miestnosti (je potrebné vybrať jednu voľbu) / Šiluminės galios tipas
/ temperatūros patalpoje reguliavimas (reikia pasirinkti vieną variantą) / Siltuma jaudas veids /
temperatūras regulēšana telpā (izvēlēt vienu opciju) / Hőteljesítmény/hőmérsékletszabályozás
típusa a helyiségben (válasszon ki egy opciót) / Tip de putere /controlul temperaturii camerei
(selectați o variantă) / Art der Wärmeleistung/Regulierung der Temperatur im Raum (man soll
eine Option hlen)/ Vrsta toplotne moči/krmiljenja temperature v prostoru (izberite eno
možnost)/ Vrsta toplinske snage/regulacija sobne temperature (odaberite jednu opciju)/ Вид
на топлинната мощност/контрол на температурата в помещението (моля, изберете една
опция)
Przy
minimalnej
mocy cieplnej /
Při minimálním
tepelném
výkonu / Pri
minimálnom
tepelnom
výkone /
Esant
minimaliai
šiluminei galiai
/ Ar minimālu
termisku jaudu
/ Minimális
hőteljesítmény
mellett / La
puterea
termică
minima / Bei
nominaler
Wärmeleistung
/ Pri minimalni
toplotni moči/
Pri
minimalnom
toplinskom
učinku/ При
минимална
топлинна
мощност/ За
elmin
-
kW
jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu
/ jeden stupeň tepelného výkonu, bez regulace teploty v místnosti /
jednostupňový tepelný výkon bez regulácie teploty v miestnosti / vieno
laipsnio šiluminė galia be temperatūros patalpoje reguliavimo /
vienpakāpes termiskā jauda bez temperatūras regulēšanas telpā /
egyfokozatú hőteljesítmény hőmérséklet szabályozás nélkül
a helyiségben / cu o singură treaptă de putere şi fără controlul
temperaturii camerei / einstufige Wärmeleistung ohne Regulierung der
Temperatur im Raum/ enostopenjska toplotna moč brez nadzora
temperature v prostoru/ jednostupanjski toplinski učinak bez regulacije
sobne temperature/ едностепенна топлинна мощност без контрол на
стайната температура
Nie / Ne / Nie / Ne
/ Nē / Nem / Nu /
Nein/ ne/ ne/
не/ не
5
мінімальної
теплової
потужності
W trybie
czuwania / V
pohotovostním
reżimu
/ V
pohotovostno
m režime /
Budėjimo
režime/Gaidīša
nas laika /
Készenléti
módban / În
modul stanby/
Im
Bereitschaftsz
ustand/ V
stanju
pripravljenosti/
U stanju
pripravnosti/ В
режим на
готовност/ У
режимі
очікування
elSB
0
kW
co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w
pomieszczeniu / dva nebo více ručních stupňů, bez regulace teploty v
místnosti / aspoň dva ručné stupne bez regulácie teploty v miestnosti /
mažiausiai du rankiniai laipsniai be temperatūros patalpoje reguliavimo /
vismaz divas manuālas pakāpes bez temperatūras regulēšanas telpā /
legalább két kétfokozatú zi hőmérsékletszabályozás nélkül a
helyiségben / două sau mai multe trepte de putere manuală, fără
controlul temperaturii camerei / mindestens zwei manuelle Stufen ohne
Temperaturregelung im Raum/ vsaj dve ročni stopnji brez uravnavanja
sobne temperature/ najmanje dva ručna koraka bez kontrole sobne
temperature/ поне две степени с ръчно управление без контрол на
стайната температура
Nie / Ne / Nie / Ne
/ Nē / Nem / Nu /
Nein/ ne/ ne/
не/ не
mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą
termostatu / s mechanickým termostatem pro regulaci teploty v místnosti
/ mechanická regulácia teploty v miestnosti pomocou termostatu /
mechaninis temperatūros patalpoje reguliavimas su termostatu /
temperatūras mehāniskā regulēšana telpā ar termostatu / mechanikus
hőmérsékletszabályozás termosztáttal / cu controlul temperaturii
camerei prin intermediul unui termostat mechanic / mechanische
Regulierung der Temperatur im Raum mittels des Thermostats/
Mehanski nadzor temperature v prostoru s termostatom/ mehanička
regulacija sobne temperature pomoću termostata/ Механичен контрол
на стайната температура с помощта на термостат
Tak / ano / Áno /
Taip / / Igen /
Da / Ja / da / da
/ да / Так.
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu / s elektronickou
regulací teploty v místnosti / elektronická regulácia teploty v miestnosti
/ elektroninis temperatūros patalpoje reguliavimas / elektroniskā
temperatūras regulēšana telpā / elektronikus hőmérsékletszabályozás
a helyiségben / cu control electronic al temperaturii camerei /
elektronische Regulierung der Temperatur im Raum/ elektronsko
uravnavanje temperature v prostoru/ elektronička regulacija sobne
temperature/ електронен контрол на стайната температура
Nie / Ne / Nie / Ne
/ Nē / Nem / Nu /
Nein/ ne/ ne/
не/ не
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem
dobowym / s elektronickou regulací teploty v místnosti a denním
programem / elektronická regulácia teploty v miestnosti denným
ovládačom / elektroninis temperatūros patalpoje reguliavimas su 24 val.
valdymo prietaisu / elektroniskā temperatūras regulēšana telpā ar
diennakšu kontrolieru / elektronikus hőmérsékletszabályozás napi
vezérlővel / cu control electronic al temperaturii camerei şi cu
temporizator cu programare zilnică / elektronische Regulierung der
Temperatur im Raum mit 24-Stunden-Zeitsteuerung/ elektronsko
uravnavanje sobne temperature s krmilnikom za dan/noč/ elektronička
regulacija sobne temperature s dnevnim upravljanjem/ електронен
контрол на стайната температура с дневен/нощен регулатор
Nie / Ne / Nie / Ne
/ Nē / Nem / Nu /
Nein/ ne/ ne/
не/ не
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem
tygodniowym / s elektronickou regulací teploty v místnosti a týdenním
programem / elektronická regulácia teploty v miestnosti týždenným
ovládačom / elektroninis temperatūros patalpoje reguliavimas su
savaitiniu valdymo prietaisu / elektroniskā temperatūras regulēšana
telpā ar nedēļas kontrolieru / elektronikus hőmérsékletszabályozás
a helyiségben heti vezérlővel / cu control electronic al temperaturii
camerei şi cu temporizator cu programare săptămânală / elektronische
Regulierung der Temperatur im Raum mit Wochenzeitsteuerung/
Elektronska regulacija sobne temperature s tedenskim regulatorjem/
elektronička regulacija sobne temperature s tjednim upravljanjem/
Електронен контрол на стайната температура със седмичен
регулатор
Nie / Ne / Nie / Ne
/ Nē / Nem / Nu /
Nein/ ne/ ne/
не/ не
Inne opcje regulacji (można wybrać kilka) / Další možnosti regulace (lze vybrat více
možností) / Iné možnosti regulácie (môžete vybrať niekoľko) / Kiti reguliavimo būdai (galima
pasirinkti kelis) / Citas regulēšanas opcijas (var izvēlēt vairāk par vienu) / Egyéb
szabályozási lehetőségek (több kiválasztható) / Alte opțiuni de control (se pot selecta mai
multe variante) / Andere Regulierungsoptionen (man kann mehrere wählen)/ Druge možnosti
nadzora (lahko jih izberete več)/ Ostale mogućnosti regulacije (možete odabrati nekoliko)/
Други опции за управление (могат да бъдат избрани няколко)
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności /
regulace teploty v místnosti s detekcí přítomnosti osob / regulácia
teploty v miestnosti s detekciou prítomnosti / temperatūros patalpoje
reguliavimas su buvimo aptikimu / temperatūras regulēšana telpā ar
klātbūtnes atklāšanu / hőmérsékletszabályozás a helyiségben jelenlét-
érzékeléssel / controlul temperaturii camerei cu detectarea prezenței /
Regulierung der Temperatur im Raum mit Sensor zur
Anwesenheitserkennung/ Nadzor sobne temperature z zaznavanjem
prisotnosti/ regulacija sobne temperature s detekcijom prisutnosti/
Контрол на стайната температура с разпознаване на присъствие
Nie / Ne / Nie / Ne
/ Nē / Nem / Nu /
Nein/ ne/ ne/
не/ не
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna
/ regulace teploty v místnosti s detekcí otevřeného okna / regulácia
teploty v miestnosti s detekciou otvoreného okna / temperatūros
patalpoje reguliavimas su atviro lango aptikimu / temperatūras
regulēšana telpā ar atvērta loga atklāšanu / hőmérsékletszabályozás a
helyiségben nyitott ablak érzékeléssel / controlul temperaturii camerei cu
detectarea unei ferestre deschise / Regulierung der Temperatur im
Raum mit Sensor zur Erkennung des geöffneten Fensters/ Regulacija
sobne temperature z zaznavanjem odprtega okna/ regulacija sobne
temperature u prostoriji s detekcijom otvorenog prozora/ s daljinskom
regulacijom/ Контрол на стайната температура с откриване на
отворен прозорец
Nie / Ne / Nie / Ne
/ Nē / Nem / Nu /
Nein/ ne/ ne/
не/ не
z regulacją na odległość / s dálkovým ovládáním / so vzdialenou
Nie / Ne / Nie / Ne

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756