Znaleziono w kategoriach:
Nagrzewnica elektryczna DEDRA DED9930

Instrukcja obsługi Nagrzewnica elektryczna DEDRA DED9930

Powrót
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody
DEDRA-EXIM zabronione
Dedra-Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti DEDRA EXIM je
zakázáno.
Dedra-Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení.
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti DEDRA-
EXIM zakázané.
Dedra-Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „DEDRA EXIM“ sutikimo
draudžiamas.
„Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo.
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra-Exim firmas piekrišanas ir aizliegta.
Firma Dedra-Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma.
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a DEDRA-EXIM írásos engedélye nélkül
tilos
A Dedra-Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát.
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur. Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale sans consentement de
DEDRA-EXIM est interdite.
Dedra-Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de construction ou de complément sans avertissement.
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total sin permiso de
la empresa Dedra Exim prohibido
Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y complementarios sin previo aviso.
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau
în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra-Exim
Firma Dedra-Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de Gebruiksaanwijzing zonder
de toestemming van de firma Dedra-Exim is verboden.
De firma DEDRA-EXIM behoudt het recht om de constructie, techniek en de voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling.
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von
DEDRA-EXIM vervielfältigt oder verbreitet werden.
Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
Tento výrobek je vhodný pouze pro občasné použití nebo pro používání v dobře izolovaných místnostech.
Tento výrobok je určený iba na občasné používanie alebo na používanie v dobre izolovaných miestnostiach.
Šis produktas gali būti naudojamas tik retkarčiais arba gera izoliuotose patalpose.
Šis produkts ir piemērots tikai neregulārai lietošanai vai lietošanai telpās ar labu ventilāciju.
A termék csak alkalmi használatra, vagy jól szigetelt helyiségben történő alkalmazásra megfelelő .
Ce produit ne convient qu’à l’usage sporadique ou à l’utilisation dans les locaux bien ventilés.
Este producto es adecuado solo para el uso ocasional o para ser usado en habitaciones bien aisladas.
Acest product este adecvat numai pentru utilizări ocazionale sau pentru utilizare în încăperi bine izolate.
Dit product is enkel voor incidenteel gebruik geschikt of voor gebruik in goed geïsoleerde ruimtes.
Dieses Produkt ist nur für gelegentlichen Gebrauch oder für Gebrauch in gut isolierten Räumen geeignet.
NAKAZ: PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI/ PŘÍKAZ: PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE/ PRÍKAZ: OBOZNÁMTE SA S UŽÍVATEĽSKOU PRÍRUČKOU/ PRIVALOMA:
PERSKAITYKITE APTARNAVIMO INSTRUKCIJĄ/ NORĀDĪJUMS: RŪPĪGI IEPAZĪSTIETIES AR LIETOTĀJA ROKASGRĀMATĀ SNIEGTO INFORMĀCIJU/ UTASÍTÁS:
OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT/ ORDRE: AVANT L'USAGE LIRE LE MODE D'EMPLOI/ INDICACIÓN: LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES/ OBILGATORIU: CITIȚI
MANUALUL DE UTILIZARE/ BEVEL: LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING/ GEBOT: DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN
OSTRZEŻENIE: GORĄCE POWIERZCHNIE/ UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCH/ VAROVANIE: HORÚCI POVRCH/ ĮSPĖJIMAS: KARŠTAS PAVIRŠIUS/
BRĪDINĀJUMS: KARSTA VIRSMA/ FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ LEVEGŐ/ AVERTISSEMENT: AIR CHAUD/ ADVERTENCIA: AIRE CALIENTE/ AVERTIZARE:
AER FIERBINTE/ WAARSCHUWING: HETE LUCHT/ WARNUNG: HEIßE LUFT
ZAKAZ: NIE ZAKRYWAĆ WLOTU I WYLOTU POWIETRZA/ ZÁKAZ: NEZAKRÝVEJTE/ ZÁKAZ: NEPRIKRÝVAŤ/ DRAUDŽIAMA:
NEPRIDENGTI/ AIZLIEGUMS: NEPĀRKLĀT/ TILTÁS: NE TAKARJA LE/ INTERDICTION: NE PAS OCCULTER/ PROHIBIDO: NO
TAPAR/ ATENȚIONARE: NU
ACOPERIȚI/ VERBOD: NIET AFDEKKEN/ VERBOT: NICHT ZUDECKEN
Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Informacje dotyczące korzystania z niniejszej instrukcji obsługi
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenia użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Podłączanie do sieci
8. Włączanie urządzenia
9. Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Samodzielne usuwanie usterek
12. Kompletacja urządzenia, uwagi końcowe
13. Wykaz części do rysunku złożeniowego
14. Karta gwarancyjna
Deklaracja Zgodności - dostępna w siedzibie firmy DEDRA - EXIM Sp. z o.o.
Instrukcja bezpieczeństwa pracy - broszura dołączona do urządzenia
UWAGA
Podczas pracy urządzeniem zaleca się zawsze przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy, w celu uniknięcia
wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażenia
mechanicznego.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia prosimy o uważne
zapoznanie się z treścią Instrukcji Obsługi. Prosimy o zachowanie
Instrukcji Obsługi.
Rygorystyczne przestrzeganie wskazówek i zaleceń zawartych w
Instrukcji Obsługi wpłynie na przedłużenie żywotności Państwa
urządzenia.
2. Informacje dotyczące korzystania z niniejszej instrukcji obsługi
UWAGA
Podczas pracy należy bezwzględnie przestrzegać
wskazówek zawartych w instrukcji bezpieczeństwa pracy. Instrukcja
bezpieczeństwa pracy jest dołączona do urządzenia jako oddzielna
broszura i należy zachować. W razie przekazania urządzenia innej
osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi, instrukcję
bezpieczeństwa pracy oraz deklaracje zgodności. Firma Dedra Exim nie
odpowiada za wypadki powstałe w wyniku nie przestrzegania
wskazówek bezpieczeństwa pracy. Należy przeczytać uważnie wszystkie
instrukcje bezpieczeństwa i instrukcje obsługi. Niestosowanie się do
ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub
poważnymi obrażeniami. Zachowaj wszystkie instrukcje, instrukcje
bezpieczeństwa i deklarację zgodności dla przyszłych potrzeb.
Opis urządzenia (rys.A , B)
1.Pokrętło ustawień trybu pracy 2. Pokrętło regulacji temperatury 3.
Obudowa
3. Przeznaczenie urządzenia
Nagrzewnica elektryczna jest urządzeniem przeznaczonym do
użytkowania w pomieszczeniach zamkniętych. Służy do ogrzewania
pomieszczeń mieszkalnych i użytkowych, takich jak piwnice, garaże,
warsztaty itd. Urządzenie jest przeznaczone do wykorzystania jako
dodatkowe źródło ciepła, nie może stanowić głównego źródła ciepła.
Przy ustawieniu pokrętła regulacji temperatury na minimum urządzenie
może służyć jako wentylator bez funkcji nagrzewania.
4. Ograniczenia użycia
Nagrzewnica elektryczna może być użytkowana tylko zgodnie
z zamieszczonymi poniżej “Dopuszczalnymi warunkami pracy” (patrz
dane techniczne). W konstrukcji i budowie nagrzewnicy nie przewidziano
zastosowania urządzenia do celów Profesjonalnych /zarobkowych.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie
modyfikacje, czynności obsługowe nie opisane w Instrukcji Obsługi będą
traktowane za bezprawne i powodują natychmiastową utratę Praw
Gwarancyjnych, a Deklaracja Zgodności traci swoją ważność.
5. Dane Techniczne
Model DED9930
Zasilanie 230 V 50Hz
Moc znamionowa 2200 W
Ustawienia mocy 1100W/ 2200W
Zakres pracy 3
Klasa ochronności I
Stopień ochrony Ip44
DOPUSZCZALNE WARUNKI PRACY
Urządzenie może być użytkowana tylko w pomieszczeniach
zamkniętych, o sprawnie działającej wentylacji. Unikać wilgoci. Nie
pozostawiać urządzenia włączonego bez dozoru.
6. Przygotowanie do pracy
Nagrzewnica elektryczna jest zmontowana i gotowa do użytkowania. Po
wyjęciu nagrzewnicy z pudełka należy upewnić się, że wszystkie
elementy i mocowania są dokręcone i bezpieczne. Nagrzewnicę należy
ustawić na twardym, równym podłożu, odpornym na wysokie
temperatury, w odległości min. 0,7 metra od ścian lub innych przeszkód.
Sprawdzić, czy przełącznik wentylatora ustawiony jest pozycji „O”/
„OFF”. Zwrócić uwagę, aby wylot nagrzewnicy nie był zakryty bądź
zastawiony, gdyż może to doprowadzić do przegrzania nagrzewnicy.
7.Podłączanie do sieci
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewnić się, czy
napięcie zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce
znamionowej.
Instalacja zasilająca powinna być wykonana zgodnie z zasadniczymi
wymaganiami dotyczącymi instalacji elektrycznych i spełniać wymogi
bezpieczeństwa użytkowania. Parametry minimalnego przekroju
przewodu zasilającego oraz nominalnej wartości bezpiecznika w
zależności od mocy urządzenia podano w tabeli.
Instalacja winna być wykonana przez uprawnionego elektryka. W
przypadku korzystania z przedłużaczy należy zwrócić uwagę by przekrój
żyły nie b mniejszy od wymaganego (patrz tabela). Przewód
elektryczny ułożyć tak, aby w czasie pracy nie b narażony na
przecięcie. Nie używać uszkodzonych przedłużaczy.
Okresowo sprawdzać stan techniczny kabla zasilającego. Nie ciągnąć za
kabel zasilający.
Moc urządzenia
[W]
Minimalny przekrój
przewodu [mm2]
Minimalna wartość
bezpiecznika typu C [A]
<700
0,75
6
700÷1400
1
10
1400÷2300
1,5
16
>2300
2,5
16
8. Włączanie urządzenia
Urządzenie włącza się za pomocą pokrętła regulacji wentylatora (rys.B)
- pozycja „O”/ „OFF” oznacza, że urządzenie jest wyłączone, aby je
włączyć należy ustawić pożądany tryb pracy - patrz pkt.9 „Użytkowanie
urządzenia”.
9. Użytkowanie urządzenia
Urządzenie jest obsługiwane przy pomocy pokręteł sterujących,
znajdujących się w górnej części nagrzewnicy. Na rysunku B
przedstawiono panel sterowania nagrzewnicy.
Jeżeli nagrzewnica pracuje przez dość długi czas i nagrzeje się do
temperatury powyżej 50 °C, po wyłączeniu nagrzewnicy należy odczekać
około 5 minut w celu wychłodzenia obudowy; nie należy dotykać
obudowy urządzenia bezpośrednio po wyłączeniu wentylatora.
Za pomocą pokrętła regulacji wentylatora należy ustawić pożądany tryb
pracy (rys. A, B):
„O”/ „OFF”
- urządzenie wyłączone
- praca wentylatora / studzenie
- grzanie, moc 1100 W
- grzanie, moc 2200W
Za pomocą pokrętła regulacji temperatury można ustawić żądaną
temperaturę pomieszczenia. W tym celu:
1.Ustawić pokrętło trybu pracy w jedną z pozycji ”grzanie”.
2.Przekręcić pokrętło regulacji temperatury w prawo, aż do usłyszenia
kliknięcia.
3.Po nagrzaniu pomieszczenia do żądanej temperatury przekręcić
pokrętło regulacji temperatury w lewo, aż do usłyszenia kliknięcia.
4.Termostat będzie sterował pracą elementu grzewczego tak, aby
temperatura pomieszczenia pozostawała na tym samym poziomie.
5.Po zakończonej pracy ustawić pokrętło trybu pracy w pozycję „praca
wentylatora / studzenie” w celu wystudzenia urządzenia.
UWAGA
Nie wolno przykrywać ani blokować żadnej z kratek wylotu
ciepła oraz wlotów powietrza podczas pracy urządzenia!
10. Bieżące czynności obsługowe
UWAGA
Wszystkie czynności obsługowe muszą być wykonywane przy
urządzeniu wyłączonym z sieci zasilającej.
Urządzenie powinno być regularnie czyszczone i odkurzane, ponieważ
kurz może spowodować przegrzewanie się nagrzewnicy. Czyszczenia
należy dokonywać poprzez odkurzanie zanieczyszczeń z obudowy oraz
wnętrza urządzenia za pomocą ssawki odkurzacza. Do czyszczenia
obudowy używać miękkiej, suchej szmatki.
Uwaga: nie stosować agresywnych detergentów, chemicznych środków
czyszczących, rozpuszczalników lub innych środków, które mogą
uszkodzić powierzchnię urządzenia.
11. Samodzielne usuwanie usterek
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Silnik pracuje, ale
urządzenie nie
grzeje
Uszkodzony termostat
Przekazać urządzenie do
naprawy
Uszkodzony element
grzejny
Przekazać urządzenie do
naprawy
Silnik nie pracuje, ale
grzałki nagrzewają
Uszkodzony silnik
Przekazać urządzenie do
naprawy
Zablokowany wentylator
Odblokować/wyczyścić
wentylator
Uszkodzony wyłącznik
Przekazać urządzenie do
naprawy
Przerwa w obwodzie
elektrycznym
Sprawdzić podłączenie
zasilania
Uszkodzony wyłącznik
Przekazać urządzenie do
naprawy
Zanieczyszczony kanał
powietrzny
Udrożnić kanał powietrzny
Uszkodzony silnik
Przekazać urządzenie do
naprawy
Kiedy proponowane postępowanie nie rozwiązuje problemów z
funkcjonowaniem Państwa urządzenia prosimy uprzejmie odłączyć kabel
zasilający, a niesprawny sprzęt przekazać do serwisu.
12. Kompletacja urządzenia uwagi końcowe
Kompletacja: 1. Nagrzewnica elektryczna DED9930 - 1 sztuka.
13. Wykaz części do rysunku złożeniowego
1. Osłona zewnętrzna
2. Osłona wewnętrzna
3. Siatka przednia
4. Siatka tylna
5. Osłona układu sterowania
6. Pokrywa górna
7. Płytka
8. Płytka łączeniowa
9. Stojak
10. Grzałka
11. Część górna uchwytu
12. Część dolna uchwytu
13. Pokrętło stojaka
14. Osłona stojaka
15.
16. Podkładka przełącznika
17. Podkładka pokrętła stojaka
18. Zaślepka stojaka
19. Przełącznik
20. Termostat
21. Pokrętło
22. Czujnik temperatury 50 °c
23. Czujnik temperatury 85 °c
24. Osłona przewodu
25. Stabilizator przewodu
26. Wkręt m5x10
27. Podkładka sprężynująca
ø5
28. Podkładka ø5
29. Wkrętm3x8
30. Nakrętka m3
31. Podkładka sprężynująca
ø3
32. Silnik
33. Wentylator
34. Osłona
35. Wkręt m4x12
36. Podkładka zębata ø4
37. Podkładka sprężynująca
ø4
38. Wkręt m4x10
39. Wkręt ø4x10
40. Wkręt ø4x15
41. Wkręt ø3,2x10
42. Wkręt ø3,2x12
43. ytka
44. Nit ø3
45. Wkręt m6x46
46. Stabilizator przewodu
CZ
Obsah
1. Fotografie a obrázky
2. Informace o využití tohoto návodu k obsluze
3. Určení přístroje
4. Omezení použití
5. Technické údaje
6. Příprava k práci
7. Zapojení do sítě
8. Zapnutí přístroje
9. Užívání přístroje
10. Běžná obsluha
11. Samostatné odstraňování defektů
12. Složení přístroje, závěrečné poznámky
13. Seznam součástí podle výkresu sestavení
14. Záruční list
Prohlášení o shodě je v sídle výrobce Dedra-Exim Sp. z o.o.
Návod o bezpečnostních pokynech – brožura přiložená k přístroji
POZOR
Při práci s přístrojem je doporučeno vždy dodržovat základní
bezpečnostní pokyny, aby se vyhnulo vzniku požáru, poranění
elektrickým proudem nebo mechanickému poškození.
Před zprovozněním přístroje seznamte se prosím s obsahem
Návodu k obsluze. Uchovejte prosím Návod k obsluze, Návod o
bezpečnostních pokynech a Prohlášení o shodě.
Důsledné dodržování pokynů a doporučení uvedených v vodu k
obsluze pozitivně ovlivní životnost Vašeho přístroje.
2. Informace o využití tohoto návodu k obsłużę
POZOR
Během práce bezpodmínečně dodržujte pokyny obsažené
v Návodu k bezpečnosti práce Návod k bezpečnosti práce je přiložen k
přístroji jako samostatná brožura a je třeba jej uchovat. V případě
předání přístroje jiosobě, předejte ji také vod k obsluze, Návod k
bezpečnosti práce a Prohlášení o shodě. Společnost Dedra Exim nenese
odpovědnost za nehody vzniklé v následku nedodržování
bezpečnostních pokynů. Podrobně přečtěte všechny bezpečnostní
pokyny a návody k obsluze. Nedodržování varování a návodů může mít
za následky poranění elektrickým proudem, požár a/nebo vážná zranění.
Uchovejte všechny návody, bezpečnostní pokyny a prohlášení o shodě
pro budoucí potřeby.
Popis přístroje (obr. A, B)
1. Kolečko nastavení pracovního režimu 2. Kolečko regulace teploty 3.
Pouzdro
3. Určení přístroje
Elektrický ohřívač je ístrojem určeným k používání v uzavřených
místnostech. Slouží k ohřívání obytných a obslužných prostorů jako
sklepy, garáže, dílny apod. Přístroj je určený k použití jako dodateč
zdroj tepla, nesmí být hlavním zdrojem tepla. Při nastavení kolečka
regulace teploty na minimální může přístroj sloužit jako ventilátor bez
funkce ohřívání.
4. Omezení použití
Elektrický ohřívač lze používat pouze ve shodě s uvedenými níže
„Přípustnými provozními podmínkami” (viz Technické údaje). Při
navrhování a konstrukci ohřívače se nepředpokládalo využití přístroje pro
profesionální/výdělečné účely.
Samovolné změny v mechanické a elektrické konstrukci, všechny
modifikace, postupy při obsluze, které nebyly popsány v Návodu k
obsluze, budou považovány za bezprávné a jejich důsledkem je
okamžitá ztráta záručních práv, a Prohlášení o shodě ztrácí platnost.
5. Technické údaje
Model DED9930
Napájení 230 V 50Hz
Jmenovitý výkon 2200 W
Nastavení výkonu 1100W/ 2200W
Rozsah práce 3
Třída ochrany I
Stupeň ochrany před přímým přístupem Ip44
PŘÍPUSTNÉ PROVOZNÍ PODMÍNKY
Stroj lze používat pouze v uzavřených místnostech, se správně fungující
ventilaci. Vyhýbejte se vlhkosti. Nenechávejte zapnutý přístroj bez
dozoru.
7. Zapojení k síti
Před zapojením přístroje do zdroje napájení se ujistěte, zda napájecí
napětí odpovídá hodnotě uvedené na výrobním štítku.
Napájecí instalace ístroje by měla být provedena v souladu se
zásadními požadavky, které se vztahují na elektrické instalace, a
splňovat bezpečnostní požadavky pro užívání. Parametry minimálního
průřezu napájecího kabelu a minimální hodnoty pojistky podle výkonu
stroje byly uvedeny v tabulce níže:
Výkon přístroje [W]
Minimální průřez
vodiče [mm2]
Minimální hodnota
pojistky typu C [A]
<700
0,75
6
700÷1400
1
10
1400÷2300
1,5
16
>2300
2,5
16
Instalace by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. Pokud
používáte prodlužovací kabely, dávejte pozor, aby průřez žíly nebyl
menší než požadova (viz tabulka). Elektrický vodič položte takovým
způsobem, aby během práce nehrozilo jeho přeřezání. Nepoužívejte
poškozené prodlužovací kabely. Pravidelně kontrolujte technický stav
napájecího kabelu. Netáhněte za napájecí kabel.
8. Zapnutí přístroje
Přístroj se zapíná pomocí kolečka regulace ventilátoru (obr. B) poloha
„O”/ „OFF” znamená, že je ístroj vypnutý; pro jeho zapnutí nastavte
požadovaný pracovní režim – viz bod 9 „Užívání přístroje“.
9. Užívání přístroje
Přístroj se obsluhuje pomocí ovládacích koleček, které se nacházejí v
horní části ohřívače. Na obrázku B byl zobrazen ovládací panel ohřívače.
Pokud ohřívač pracuje delší dobu a nahřeje se do teploty nad 50 °C, po
vypnutí ohřívače vyčkejte asi 5 minut, aby se pouzdro ochladilo.
Nedotýkejte se pouzdra přístroje bezprostředně po vypnutí ventilátoru.
Pomocí kolečka regulace ventilátoru nastavte požadovaný pracovní
režim (obr. A, B):
„O”/ „OFF”
- přístroj je vypnutý
- práce ventilátoru / chlazení
- ohřívání, výkon 1100 W
- ohřívání, výkon 2200 W
POZOR
Nepřikrývejte ani neblokujte žádnou ze mřížek odvodu
tepla a přívodů vzduchu během práce přístroje!
10. Běžná obsluha
POZOR
Veškerou běžnou obsluhu provádějte s přístrojem
odpojeným z napájecí sítě.
Přístroj pravidelně čistěte a vysávejte, jelikož prach může způsobit
přehřátí ohřívače. Čištění provádějte vysáváním znečištění z pouzdra a
vnitřní části přístroje pomocí sací části vysavače. K čištění pouzdra
použijte měkký, suchý hadřík.
Pozor: Nepoužívejte agresivní detergenty, chemické čistící prostředky,
rozpouštědla nebo další prostředky, které mohou poškodit povrch
přístroje.
11. Samostatné odstraňování defektů
Problém
Příčina
Řešení
Motor pracuje, ale
přístroj nehřeje.
Poškozený termostat
Odevzdejte přístroj do
servisu
Poškozené topné těleso
Odevzdejte přístroj do
servisu
Motor nepracuje,
ale zahřívače se
zahřívají.
Poškozený motor
Odevzdejte přístroj do
servisu
Zablokovaný ventilátor
Odblokujte/vyčistěte
ventilátor
Poškozený spínač
Odevzdejte přístroj do
servisu
Celý přístroj
nefunguje.
Mezera v elektrickém
obvodu
Zkontrolujte připoje
napájení
Poškozený spínač
Odevzdejte přístroj do
servisu
Zmenšený průtok
vzduchu
Znečištěný vzdušný kanál
Zprůchodněte vzdušný
kanál
Poškozený motor
Odevzdejte přístroj do
servisu
Pokud navrhované postupy neřeší problém s fungováním Vašeho
přístroje, odpojte prosím napájecí kabel a nefunkční zařízení předejte do
servisu.
12. Složení přístroje, závěrečné poznámky
Složení: 1. Elektrický ohřívač DED9930 – 1 kus
13. Seznam součástí podle výkresu sestave
1. Vnější kryt
2. Vnitřní kryt
3. Přední síťka
4. Zadní síťka
5. Kryt ovládacího
systému
6. Horní víko
7. Deska
8. Spojovací deska
9. Stojan
10. Zahřívač
11. Horní část držáku
12. Spodní část držáku
13. Kolečko stojanu
14. Kryt stojanu
15. Osa
16. Podložka přepínače
17. Podložka kolečka
stojanu
18. Záslepka stojanu
19. Přepínač
20. Termostat
21. Kolečko
22. Teplotní čidlo 50 °C
23. Teplotní čidlo 85 °C
24. Kryt vodiče
25. Stabilizátor vodiče
26. Šroub m 5 x 10
27. Pružící podložka ø 5
28. Podložka ø 5
29. Šroub m 3 x 8
30. Matice m 3
31. Pružící podložka ø 3
32. Motor
33. Ventilátor
34. Kryt
35. Šroub m 4 x 12
36. Zubatá podložka ø 4
37. Pružící podložka ø 4
38. Šroub m 4 x 10
39. Šroub ø 4 x 10
40. Šroub ø 4 x 15
41. Šroub ø 3,2 x 10
42. Šroub ø 3,2 x 12
43. Deska
44. Nýt ø3
45. Šroub m 6 x 46
46. Stabilizátor vodiče
SK
Obsah
1. Obrázky a nákresy
2.Informácie týkajúce sa používania tejto užívateľskej príručky
3. Účel zariadenia
4. Obmedzenie použitia
5. Technické údaje
6. Príprava na prácu
7. Pripojenie k. el sieti
8.Zapnutie zariadenia
9. Používanie zariadenia
10. Priebežné činnosti obsluhy
11. Samostatné odstraňovanie porúch
12. Náhradné diely zariadenia, záverečné poznámky
13. Zoznam častí z montážneho výkresu
14. Záručný list
Vyhlásenie o zhode je k dispozícii v sídle výrobcu DEDRA-EXIM Sp. z
o.o.
Príručka bezpečnosti prace brožúra pripojená k zariadeniu
POZOR
Pri práci zariadením odporúčame dodržiavať základ zásady
bezpečnosti pri práci, aby ste sa vyhli požiarom prípadne
mechanickým úrazom.
Pred použitím zariadenia sa, prosím, oboznámte s obsahom tohto
Návodu na obsluhu Návod, prosím, uschovajte pre prípad použitia v
budúcnosti.
Prísne dodržiavanie pokynov a odporúčaní obsiahnutých v tomto
Návode na obsluhu umožní predĺžiť životnosť Vašej pneumatickej
zošívačky
2.Informácie týkajúce sa používania tejto užívateľskej príručky
POZOR
Počas práce bezpodmienečne dodržujte pokyny a
odporúčania uvedené v príručke bezpečnosti práce. Príručka
bezpečnosti práce je pripojená k zariadeniu ako osobitná brožúra.
Uchovajte ju pre prípadnú potrebu v budúcnosti. Ak zariadenie
odovzdáte inej osobe, odovzdajte jej aj užívateľskú príručku, príručku
bezpečnosti práce ako aj vyhlásenie o zhode. Spoločnosť DEDRA EXIM
nezodpovedá za havárie a úrazy, ktoré vznikli následkom nedodržiavania
pokynov bezpečnosti práce. Dôkladne sa oboznámte s bezpečnostnou a
s užívateľskou príručkou. Nedodržiavanie výstrah, varovaní a pokynov
môže viesť k úrazu, k zásahu el. prúdom, k požiaru a/alebo iným vážnym
úrazom. Všetky príručky a vyhlásenie o zhode zachovajte, pre prípadnú
potrebu v budúcnosti.
Opis zariadenia (obr. A ,B)
1. Reg. gombík režimu práce 2. Reg. gombík teploty 3. Plášť
3. Účel zariadenia
Elektrický ohrievač je zariadenie urče na používanie v zatvorených
miestnostiach. Slúži na ohrievanie (vykurovanie) obytných a úžitkových
miestností, ako pivnice, garáže, dielne ap. Zariadenie je určené na
používanie ako dodatočný tepelný zdroj, nemôže sa používať ako hlavný
tepelný zdroj. Keď sa regulačný gombík teploty nastaví na najnižšiu
úroveň, zariadenie sa môže používať ako ventilátor, bez funkcie
ohrievania.
4. Obmedzenie používania
Elektrický ohrievač sa môže používať iba v súlade s pokynmi, ktoré
uvedené v „Povolených prevádzkových podmienkach“ (pozrie technické
parametre). Konštrukcia ani sám odsávač nie je určený na
profesionálne/komerčné účely.
Neautorizované zásahy a zmeny mechanickej konštrukcie a elektrických
prvkov zariadenia, ako aj nedodržiavanie pokynov uvedených v
Užívateľskej príručke, protiprávne a znamenajú okamžitú stratu
Záručných práv a Vyhlásenie o zhode prestáva platiť.
5. Technické parametre
Model DED9930
Napájanie 230 V 50Hz
Menovitý výkon 2200 W
Nastavenie výkonu 1100W/ 2200W
Rozsah práce 3
Trieda ochrany I
Trieda ochrany pred priamym prístupom Ip44
PRÍPUSTNÉ PRACOVNÉ PODMIENKY
Zariadenie sa môže používať iba v uzavretých miestnostiach s príslušne
fungujúcim vetraním. Predchádzajte vlhkosti. Nikdy nenechávajte
zapnuté zariadenie bez dohľadu.
6. Príprava na prácu
Elektrický ohrievač je zmontovaný a pripravený na používanie. Keď
ohrievač vyberiete zo škatule, skontrolujte, či všetky prvky a
upevnenia dotiahnuté a bezpečné. Ohrievač musí byť položený na
tvrdom, rovnom podklade, odolnom proti vysokým teplotám, vo
vzdialenosti min. 0,7 metra od stien alebo od iných prekážok.
Skontrolujte, či je prepínač ventilátora vo vypnutej polohe „O”/„OFF”.
Dajte pozor, aby výstupný prieduch ohrievača nebol zakrytý alebo
zablokovaný, v opačnom prípade môže dôjsť k prehriatiu ohrievača.
7. Pripojenie do napájacej siete
Pred pripojením zariadenia k el. napätiu skontrolovať, či sa el. napätie v
sieti zhoduje s hodnotami uvedenými na výrobnom štítku.
Napájací systém zariadenia musí byť vykonaný podľa podstatných
požiadaviek týkajúcich sa elektroinštalácií, a musí spĺňať bezpečnostné
požiadavky. Parametre minimálneho prierezu napájacieho vodiča, ako aj
minimálnu hodnotu ističa, podľa výkonu zariadenia uvedené v
nasledujúcej tabuľke.
Výkon zariadenia
[W]
Minimálny prierez
vodiča [mm2]
Minimálna hodnota
ističa typu C [A]
<700
0,75
6
700÷1400
1
10
1400÷2300
1,5
16
>2300
2,5
16
Montáž môže vykonať iba kvalifikovaný a oprávnený technik. Ak
používate predlžovacie šnúry skontrolujte, či prierez vodiča nie je menší
ako minimálny požadova priemer (pozri tabuľka). Napájací kábel
umiestnite tak, aby nebol počas práce vystave riziku preseknutia.
Nepoužívajte poškodené predlžovačky.
Periodicky kontrolujte technický stav napájacieho kábla. Neťahajte za
napájací kábel.
8. Zapínanie zariadenia
Zariadenie sa zapína regulačným gombíkom ventilátora (obr. B)
poloha „O”/„OFF” znamená, že zariadenie je vypnuté, keď ho chcete
zapnúť, stačí gombík prepnúť na požadovaný režim práce pozri bod 9
„Používanie zariadenia”.
9. Používanie zariadenia
Zariadenie sa riadi pomocou regulačných gombíkov, ktoré
umiestnené v hornej časti ohrievača. Na obrázku B je predstavený
riadiaci panel ohrievača.
Ak ohrievač pracuje príliš dlho a nahreje sa na teplotu ponad 50°C,
automaticky sa vypne; je potrebné počkať približne 5 minút kým plášť
zariadenia nevychladne; priamo po vypnutí ventilátora sa nedotýkajte
plášťa zariadenia.
Prostredníctvom reg. gombíkov ventilátora nastavte požadovaný režim
práce (obr. A, B):
„O”/ „OFF”
- zariadenie je vypnuté
- ventilátor je zapnutý / vychladzovanie
- ohrievanie, výkon 1100 W
- ohrievanie, výkon 2200 W
Prostredníctvom reg. gombíka teploty žete nastaviť požadovanú
teplotu miestnosti. Preto:
1.Reg. gombík režimu práce nastavte v jednej z polôh „ohrievanie“.
2.Reg. gombík teploty prekrúťte vpravo, až kým nebudete počuť
kliknutie.
3.Keď sa miestnosť nahreje na požadovanú teploty, reg. gombík teploty
prekrúťte vľavo, až kým nebudete počuť kliknutie.
4.Termostat bude riadiť vykurovacie teleso tak, aby teplota v miestnosti
zostávala na nastavenej úrovni.
5.Keď nebudete chcieť ohrievač používať, reg. gombík režimu práce
prepnite na polohu práca ventilátora / vychladzovanie”, aby zariadenie
vychladlo.
POZOR
Počas používania zariadenia sa nesmie zakrývať ani
blokovať žiadny prieduch zariadenia!
10. Priebežné obslužné činnosti
POZOR
Všetky obslužné činnosti sa žu vykonávať iba vtedy,
keď je zariadenie odpojené od el. napätia.
Zariadenie sa musí pravidelne čistiť a vysávať, pretože prach že
spôsobovať prehrievanie ohrievača. Zariadenie sa čistí povysávaním
zašpinených častí plášťa a vnútra zariadenia, pomocou tenkého
nástavca vysávača. Na čistenie plášťa používajte mäkkú suchú
handričku.
Pozor: nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky, chemické látky,
riedidlá alebo iné prostriedky, ktoré môžu poškodiť povrch zariadenia.
11. Samostatné odstraňovanie porúch
Problém
Príčina
Riešenie
Motor pracuje, ale
zariadenie nehreje
Poškodený termostat
Zariadenie odovzdajte do servisu
na opravu
Poškodená výhrevná
jednotka
Zariadenie odovzdajte do servisu
na opravu
Motor nepracuje,
ale špirály sa
nahrievajú
Poškodený motor
Zariadenie odovzdajte do servisu
na opravu
Zablokovaný ventilátor
Odblokujte/vyčistite ventilátor
Poškodený vypínač
Zariadenie odovzdajte do servisu
na opravu
Celé zariadenie
nefunguje
Prerušenie elektrického
obvodu
Skontrolovať pripojenie k el.
napätiu
Poškodený vypínač
Zariadenie odovzdajte do servisu
na opravu
Znížený prietok
vzduchu
Znečistený vzduchový
kanál
Vyčistite vzduchový kanál
Poškodený motor
Zariadenie odovzdajte do servisu
na opravu
Ak navrhovaný postup riešenia problému nevyrieši problém s vašim
zariadením, odpojte napájací kábel zariadenia, a poškodené zariadenie
odovzdajte do servisu.
12. Diely zariadenia, záverečné poznámky
Diely: 1. Elektrický ohrievač DED9930 - 1 kus.
13. Zoznam dielov na schematickom nákrese
1. Vonkajší kryt
2. Vnútorný kryt
3. Predná mriežka
4. Zadná mriežka
5. Kryt riadiacej jednotky
6. Horný kryt
7. Doštička
8. Spájajúca doštička
9. Stojan
10. Špirála
11. Horná časť držiaka
12. Dolná časť držiaka
13. Skrutka stojanu
14. Kryt stojana
15. Os
16. Podložka prepínača
17. Podložka reg. skrutky
stojana
18. Krytka stojana
19. Prepínač
20. Termostat
21. Ovládací gombík
22. Senzor teploty 50°C
23. Senzor teploty 85°C
24. Kryt kábla
25. Stabilizátor kábla
26. Skrutka m5x10
27. Pružná podložka ø5
28. Podložka ø5
29. Skrutka m3x8
30. Matica m3
31. Pružná podložka ø3
32. Motor
33. Ventilátor
34. Kryt
35. Skrutka m4x12
36. Ozubená podložka ø4
37. Pružná podložka ø4
38. Skrutka m4x10
39. Skrutka ø4x10
40. Skrutka ø4x15
41. Skrutka ø3,2x10
42. Skrutka ø3,2x12
43. Doštička
44. Nit ø3
45. Skrutka m6x46
46. Stabilizátor kábla
LT
Turinys
1. Nuotraukos ir schemos
2.Informacija apie naudojimąsi šia eksploatavimo
instrukcija
3. Prietaiso paskirtis
4.Naudojimo apribojimai
5. Techniniai duomenys
6. Pasiruošimas darbui
7. Prijungimas prie elektros tinklo
8.Prietaiso įjungimas
9. Prietaiso naudojimas
10. Einamieji priežiūros darbai
11. Savarankiškas gedimų šalinimas
12. Prietaiso komplektas, baigiamosios pastabos
13. Dalių iš montavimo schemos sąrašas
14. Garantinis lapas
Atitikties deklaracija yra gamintojo „Dedra-Exim“ Sp. z o.o. būstinėje.
Darbo saugos instrukcija brošiūra pridėta prie prietaiso
DĖMESIO
Naudojantis prietaisu rekomenduojama visada laikytis pagrindinių
darbo saugos taisyklių siekiant sumažinti gaisro, elektros smūgio
ar mechaninio sužalojimo galimybę.
Prieš pradedami naudotis įranga, susipažinkite su naudojimo
instrukcijos turiniu. Išsaugokite naudojimo instrukciją, darbo
saugos instrukciją ir Atitikties deklaraciją.
Griežtai laikydamiesi nurodymų ir patarimų pateiktų naudojimo
instrukcijoje galėsite ilgai naudotis prietaisu.
2. Informacija apie naudojimąsi šia eksploatavimo instrukcja
Dėmesio!
Darbo metu reikia besąlygiškai laikytis darbo saugos
instrukcijos nurodymų. Darbo saugos instrukcija yra pridėta prie prietaiso
kaip atskira brošiūra ir būtina išsaugoti. Perduodant prietaisą kitam
asmeniui, būtina kartu perduoti eksploatavimo instrukciją, darbo saugos
instrukciją ir atitikties deklaraciją. Įmonė „Dedra Exim“ neatsako už
nelaimingus atsitikimus, įvykusius l darbo saugos nurodymų

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756