Znaleziono w kategoriach:
Nagrzewnica elektryczna DEDRA DED9932B

Instrukcja obsługi Nagrzewnica elektryczna DEDRA DED9932B

Wróć
DED9932B
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija įrenginiai, kurie buvo
pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Mode d’emploi pour les appareils fabriqués après: / Manual
de Instrucciones para las máquinas fabricadas después de: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Gebruiksaanwijzing voor apparaten geproduceerd na:
/ Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.06.2019
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.pl www.dedra.pl
9932C.010619.V1
PL
Nagrzewnica elektryczna
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Elektrický ohřívač
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Elektrický ohrievač
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Elektrinis šildytuvas
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Elektriskais industriālais sildītājs
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Elektromos hőlégfúvó
Használati Utasítás Garanciajeggyel
FR
Radiateur électrique
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
ES
Generador de aire caliente eléctrico
Manual de Instrucciones con la carta de garantía
RO
Aerotermă electrică
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
NL
Elektrische werkplaatskachel
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
DE
Elektrischer Heizer
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie instrukcji obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody
Dedra Exim zabronione. Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie
mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je
zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování
výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra
Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny
nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas.
„Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo
instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta.
Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta
reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül
tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak
alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
FR
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur. Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale sans consentement de
Dedra Exim est interdite. Dedra Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de construction ou de complément sans avertissement. Ces modifications ne peuvent
pas donner lieu à une réclamation. Notice d’utilisation accessible sur le site www.dedra.pl
ES
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total sin permiso de
la empresa Dedra Exim prohibido Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y complementarios sin previo aviso. Estos cambios no pueden ser
motivo de reclamación del producto. Manual de instrucciones disponible en la página www.dedra.pl
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în
totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului
fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
NL
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de Gebruiksaanwijzing zonder de
toestemming van de firma Dedra Exim is verboden. De firma Dedra Exim behoudt het recht om de constructie, techniek en de voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling. Die
veranderingen zijn geen reden zijn om een klacht over het product in te dienen. Gebruikersaanwijzing beschikbaar op de website www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von
Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung
vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite
www.dedra.pl zugänglich.
PL Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach / CZ Tento výrobek je vhodný pouze pro občasné použití
nebo pro používání v dobře izolovaných místnostech / SK Tento výrobok je určený iba na občaspoužívanie alebo na používanie v dobre izolovaných miestnostiach / LV Šis
produktas gali būti naudojamas tik retkarčiais arba gera izoliuotose patalpose / LT Šis produkts ir piemērots tikai neregulārai lietošanai vai lietošanai telpās ar labu ventilāciju / HU
A termék csak alkalmi használatra, vagy jól szigetelt helyiségben történő alkalmazásra megfelelő / FR Ce produit ne convient qu’à l’usage sporadique ou à l’utilisation dans les locaux
bien ventilés / ES Este producto es adecuado solo para el uso ocasional o para ser usado en habitaciones bien aisladas / RO Acest product este adecvat numai pentru utilizări
ocazionale sau pentru utilizare în încăperi bine isolate / NL Dit product is enkel voor incidenteel gebruik geschikt of voor gebruik in goed geïsoleerde ruimtes / DE Dieses Produkt ist
nur für gelegentlichen Gebrauch oder für Gebrauch in gut isolierten Räumen geeignet
2
1. Zdjęcia i rysunki
A
B
C
Opis piktogramów / Popis použitých piktogra / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Interpretation des pictogrammes / Descripción de los pictogramas / Descrierea
pictogramelor / Omschrijving van de gebruikte pictogrammen / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Ordre: avant
l'usage lire le mode d'emploi / Indicación: leer el manual de instrucciones / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Bevel: lees de gebruiksaanwijzing /
Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Nie zakrywać wylotu/ Nezakrývejte výstupní otvor/ Neprikrývať prieduchy/ Nepridengti oro išmetimo angos / Neslēgt izvadu/ Ne takarja le a kimeneti
nyílásokat/ Ne pas couvrir la sortie/ No tapar la salida/ Nu acoperiţii deschizăturile/ De luchtuitgang niet blokkeren/ Auslass nicht abdecken
3
Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń / Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel
/ Požiadavky na informácie týkajúce sa lokálnych elektrických ohrievačoch miestností / Reikalavimai, keliami informacijai apie vietinius elektrinius patalpų šildytuvus /
Prasības savienotas ar informāciju par elektriskiem vietējiem telpu sildītājiem / Az elektromos helyi helyiségfűtő berendezéseit érintő tájékoztatási követelmények. /
Exigences d'information pour les appareils de chauffage décentralisés électriques / Requisitos de información para calefactores eléctricos locales / Cerințele privind
informațiile referitoare la aparatele electrice pentru încălzire locală / Informatie-eisen voor elektrische lokale verwarmers van de ruimtes. / Anforderungen im Bereich der
Informationen bez. elektrischen Punkt-Raumerhitzer
Parametr / Údaj / Parameter
/ Parametras / Parametrs /
Paraméter / Paramètre /
Parámetro / Parametru /
Parameter / Parameter
Oznaczenie /
Značka /
Označenie /
Žymėjimas /
Apzīmējums /
Jelölés /
Marquage /
Símbolo / Simbol
/ Markering /
Bezeichnung
Wartość /
Hodnota
/Hodnota / Vertė
/ Vērtība / Érték /
Valeur / Valor /
Valoarea /
Waarde / Wert
Jednostka /
Jednotka /
Jednotka /
Vienetas /
Vienība /
Egység / Unité
/ Unidad /
Unitate /
Eenheid /
Einheit
Parametr / Údaj / Parameter / Parametras / Parametrs /
Paraméter / Paramètre / Parámetro / Parametru /
Parameter / Parameter
Jednostka /
Jednotka /
Jednotka /
Vienetas /
Vienība /
Egység / Unité
/ Unidad /
Unitate /
Eenheid /
Einheit
DED9932B
Moc cieplna / Tepelný výkon / Tepelný výkon / Šiluminė galia / Termis jauda /
Névleges hőteljesítmény / Puissance thermique / Poder calorífica / Puterea termică /
Warmteafgifte / Wärmeleistung
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych
akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszcz (należy
wybrać jedną opcję) / Pouze u akumulačních elektrických lokálních
topidel: typ příjmu tepla (vyberte jeden) / Spôsob privedenia tepla výhradne
v prípade elektrických akumulačných lokálnych ohrievačov miestností (je
potrebné vybrať jednu voľbu) / Šilumos tiekimo būdas naudojant tik vietinius
elektrinius akumuliacinius patalpų šildytuvus (reikia pasirinkti vieną
variantą) / Siltuma padeves metode tikai elektrisku akumulācijas vietēju
telpu sildītāju gadījumā (izvēlēt vienu opciju) / Alimentation en chaleur
uniquement pour les appareils de chauffage décentralisés électriques à
accumulation (une option à choisir ) / El método del suministro del calor
solo en caso de los calefactores eléctricos locales para habitaciones (se
debe elegir una opción) / Modul de acumulare a căldurii numai în cazul
aparatelor electrice pentru încălzire locală cu acumulator (alegeți o
variantă) / Manier van warmtetoevoer enkel bij elektrische warmte-
accumulerende verwarmers van de ruimtes (een optie kiezen) / Art der
Wärmezuführung im Falle der elektrischen Akkumulations-Punkterhitzer
von Räumen (man soll eine Option wählen)
Nominalna moc cieplna /
Jmenovitý tepelný výkon /
Nominálny tepelný výkon
/Nominali šiluminė galia /
Nominālā termiskā jauda /
Minimális hőteljesítmény
(irányadó) / Puissance
thermique nominale / Poder
Calorífico Nominal / Puterea
termică nominală / Nominale
warmte afgifte /
Nominalwärmeleistung
Pnom
5
kW
Ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym
termostatem / ruční řízení akumulace tepla s
integrovaným termostatem / ručný regulátor privádzania
tepla s integrovaným termostatom / rankinis šilumos
tiekimo reguliatorius su įtaisytu termostatu / siltuma
padeves manuāls regulētājs ar iebūvētu termostatu /
kézi hőellátó szabályzó beépített termosztáttal /
régulateur manuel d'alimentation en chaleur avec
thermostat intégré / Regulador manual de calor con el
termostato / control manual al sarcinii termice cu
termostat întegrat / handmatige warmtetoevoerregelaar
met ingebouwde thermostaat / manueller Regler der
Wärmezuführung mit eingebautem Thermostat
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem
/ Non / No / Nu
/ Neen / Nein
Minimalna moc cieplna
(orientacyjna) / Minimál
tepelný výkon (orientační) /
Minimálny tepelný výkon
(orientačne) / Minimali
šiluminė galia (orientacinė) /
Minimālā termiskā jauda
(aptuvena) / Puissance
thermique minimale
(indicative) / Poder
Calorífico nominal
(estimativo) / Puterea
termică minimă (cu titlu
indicativ) / Minimale
warmteafgifte (indicatief) /
Minimale Wärmeleistung
(geschätzte)
Pmin
2,5
kW
Ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem
temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz / ruční
řízení akumulace tepla se zpětnou vazbou informující o
teplotě v místnosti a/nebo venkovní teplotě / ručný
regulátor privádzania tepla s meraním teploty v
miestnosti alebo vonku / rankinis šilumos tiekimo
reguliatorius su temperatūros matavimu patalpoje arba
išorėje / siltuma padeves manuāls regulētājs ar
temperatūras rīšanu telpā vai ārā / kézi hőellátó
szabályzó hőmérsékletméréssel a helyiségben vagy
kültéren / régulateur manuel d'alimentation en chaleur
avec mesure de température à l’intérieur ou à l’extérieur
de la pièce / Regulador manual de calor con la medición
de temperatura interior o exterior / control manual al
sarcinii termice, cu răspuns la temperatura camerei
şi/sau exterioară / handmatige warmtetoevoerregelaar
met temperatuurmeting binnen of buiten / manueller
Regler der Wärmezuführung mit Temperaturmessung
drinnen und draußen
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem
/ Non / No / Nu
/ Neen / Nein
Maksymalna stała moc
cieplna / Maximální trvalý
tepelný výkon / Maximálny
stály tepelný výkon /
Maksimali pastovi šiluminė
galia / Maksimālā pastāvīga
termiskā jauda / Maximális
állandó hőteljesítmény /
Puissance thermique
maximale constante / Poder
calorífico máximo estable /
Puterea termică maximă
continua / Maximale
constante warmteafgifte /
Maximale feste
Wärmeleistung
Pmax,c
5
kW
Elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z
pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na
zewnątrz / elektronické řízení akumulace tepla se
zpětnou vazbou informující o teplotě v místnosti a/nebo
venkovní teplotě / elektronický regulátor privádzania
tepla s meraním teploty v miestnosti alebo vonku /
elektroninis šilumos tiekimo reguliatorius su
temperatūros matavimu patalpoje arba išorėje / siltuma
padeves elektronisks regulētājs ar temperatūras
mērīšanu telpā vai ārā / elektronikus hőellátó szabályzó
hőmérsékletméréssel a helyiségben vagy kültéren /
régulateur électronique d'alimentation en chaleur avec
mesure de température à l’intérieur ou à l’extérieur de la
pièce / Regulador electrónico Suministro de calor con la
medición de temperatura interior o exterior / control
electronic al sarcinii termice, ca răspuns la temperatura
camerei și/sau exterioară / elektronische regelaar
warmtetoevoer met temperatuurmeting binnen of buiten
/ elektronischer Regler der Wärmezuführung mit
Temperaturmessung drinnen und draußen
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem
/ Non / No / Nu
/ Neen / Nein
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne / Spotřeba pomocné elektrické
energie / Spotreba elektrickej energie na vlastné potreby / Elektros energijos
suvartojimas savo reikmėms / Elektroenerģijas patēriņš savām prasībām /
Villamosenergia-fogyasztás saját szükségleteire / Consommation de l’énergie électrique
pour les propres besoins / Consumo de energía eléctrica para sus necesidades /
Moc cieplna regulowana wentylatorem / výdej tepla s
ventilátorem / tepelný výkon regulovaný ventilátorom /
šiluminė galia reguliuojama ventiliatoriaus pagalba /
termiskā jauda regulēta ar ventilatoru / ventillátorral
szabályozott hőteljesítmény / puissance thermique
réglée par ventilateur / poder calorífico ajustable con el
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem
/ Non / No / Nu
/ Neen / Nein
4
Consumul auxiliar de energie electrică / Elektriciteitsverbruik voor eigen behoeften /
Verbrauch der elektrischen Energie für Eigenbedarf
ventilador / putere termică comandată de ventilator /
warmteafgifte verstelbaar met een ventilator /
regulierbare Wärmeleistung mit Ventilator
Przy nominalnej mocy
cieplnej / Při jmenovitém
tepelném výkonu / Pri
nominálnom tepelnom
výkone / Esant nominaliai
šiluminei galiai / Ar nominālu
termisku jaudu / Névleges
hőteljesítmény mellett / Avec
puissance thermique
nominale / Con el poder
Nominal calorífico / La
puterea termică nominală /
Bij nominale Warmteafgifte /
Bei nominaler
Wärmeleistung
elmax
-
kW
Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy
wybrać jedną opcję) / Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti
(vyberte jeden) / Typy tepelného výkonu/regulácia teploty v miestnosti (je
potrebné vybrať jednu voľbu) / Šiluminės galios tipas / temperatūros
patalpoje reguliavimas (reikia pasirinkti vieną variantą) / Siltuma jaudas
veids / temperatūras regulēšana telpā (izvēlēt vienu opciju) /
Hőteljesítmény/hőmérsékletszabályozás típusa a helyiségben (válasszon
ki egy opciót) / Type de puissance thermique / réglage de température à
l’intérieur de la pièce (une seule option à choisir ) / Tipo de poder
calorífico/ajuste de la temperatura en la habitación (hay que elegir una
opción) / Tip de putere /controlul temperaturii camerei (selectați o variantă)
/ Type warmteafgifte/ verstelling van de temperatuur in een ruimte (een
optie kiezen) / Art der Wärmeleistung/Regulierung der Temperatur im
Raum (man soll eine Option wählen)
Przy minimalnej mocy
cieplnej / Při minimálním
tepelném výkonu / Pri
minimálnom tepelnom
výkone / Esant minimaliai
šiluminei galiai / Ar minimālu
termisku jaudu / Minimális
hőteljesítmény mellett / Avec
puissance thermique
minimale / Con el poder
nominal calorífico / La
puterea termică minima / Bij
minimale warmteafgifte / Bei
nominaler Wärmeleistung
elmin
-
kW
Jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury
w pomieszczeniu / jeden stupeň tepelného výkonu, bez
regulace teploty v místnosti / jednostupňový tepelný
výkon bez regulácie teploty v miestnosti / vieno laipsnio
šiluminė galia be temperatūros patalpoje reguliavimo /
vienpakāpes termiskā jauda bez temperatūras
regulēšanas telpā / egyfokozatú hőteljesítmény
hőmérséklet szabályozás nélkül
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem
/ Non / No / Nu
/ Neen / Nein
W trybie czuwania / V
pohotovostním reżimu / V
pohotovostnom režime /
Budėjimo režime /
Gaidīšanas laika /
Készenléti módban / En
mode veille / En modo de
espera / În modul stanby / In
de stand-by-modus / Im
Bereitschaftszustand
elSB
0
kW
co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji
temperatury w pomieszczeniu / dva nebo více ručních
stupňů, bez regulace teploty v místnosti / aspoň dva
ručné stupne bez regulácie teploty v miestnosti /
mažiausiai du rankiniai laipsniai be temperatūros
patalpoje reguliavimo / vismaz divas manuālas pakāpes
bez temperatūras regulēšanas telpā / legalább két
kétfokozatú kézi hőmérsékletszabályozás nélkül a
helyiségben / au moins deux niveaux manuels sans
réglage de température à l’intérieur de la pièce / por lo
menos dos niveles manuales sin ajuste de la
temperatura en la habitación / două sau mai multe trepte
de putere manuală, fără controlul temperaturii camerei /
minimaal twee handmatige standen zonder verstelling
van de temperatuur in de ruimte / mindestens zwei
manuelle Stufen ohne Temperaturregelung im Raum
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem
/ Non / No / Nu
/ Neen / Nein
Mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za
pomocą termostatu / s mechanickým termostatem pro
regulaci teploty v místnosti / mechanická regulácia
teploty v miestnosti pomocou termostatu / mechaninis
temperatūros patalpoje reguliavimas su termostatu /
temperatūras mehāniskā regulēšana telpā ar termostatu
/ mechanikus hőmérsékletszabályozás termosztáttal /
réglage de température mécanique à l’intérieur de la
pièce à l’aide du thermostat / ajuste mecánico de la
temperatura en la habitación por medio del termostato /
cu controlul temperaturii camerei prin intermediul unui
termostat mechanic / mechanische verstelling van de
temperatuur in de ruimte met een thermostaat /
mechanische Regulierung der Temperatur im Raum
mittels des Thermostats
Tak / ano / Áno
/ Taip / Jā /
Igen / Oui / Sí /
Da / Ja / Ja
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu /
s elektronickou regulací teploty v místnosti / elektronická
regulácia teploty v miestnosti / elektroninis temperatūros
patalpoje reguliavimas / elektroniskā temperatūras
regulēšana telpā / elektronikus hőmérsékletszabályozás
a helyiségben / glage de température électronique à
l’intérieur de la pièce / ajuste electrónico de la
temperatura en la habitación / cu control electronic al
temperaturii camerei / elektronische verstelling van de
temperatuur in de ruimte / elektronische Regulierung der
Temperatur im Raum
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem
/ Non / No / Nu
/ Neen / Nein
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu
ze sterownikiem dobowym / s elektronickou regulací
teploty v místnosti a denním programem / elektronická
regulácia teploty v miestnosti denným ovládačom /
elektroninis temperatūros patalpoje reguliavimas su 24
val. Valdymo prietaisu / elektroniskā temperatūras
regulēšana telpā ar diennakšu kontrolieru / elektronikus
hőmérsékletszabályozás napi vezérlővel / réglage de
température électronique à l’intérieur de la pièce avec
programmateur journalier / ajuste electrónico de la
temperatura en la habitación con un controlador diario /
cu control electronic al temperaturii camerei şi cu
temporizator cu programare zilnică / elektronische
verstelling van de temperatuur met de dag-tijdschakelaar
/ elektronische Regulierung der Temperatur im Raum mit
24-Stunden-Zeitsteuerung
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem
/ Non / No / Nu
/ Neen / Nein
5
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu
ze sterownikiem tygodniowym / s elektronickou regulací
teploty v místnosti a týdenním programem / elektronická
regulácia teploty v miestnosti týždenným ovládačom /
elektroninis temperatūros patalpoje reguliavimas su
savaitiniu valdymo prietaisu / elektroniskā temperatūras
regulēšana telpā ar nedēļas kontrolieru / elektronikus
hőmérsékletszabályozás a helyiségben heti vezérlővel /
réglage de température électronique à l’intérieur de la
pièce avec programmateur hebdomadaire / ajuste
electrónico de la temperatura en la habitación con un
controlador semanal / cu control electronic al
temperaturii camerei şi cu temporizator cu programare
săptămânală / elektronische verstelling van de
temperatuur met de week-tijdschakelaar / elektronische
Regulierung der Temperatur im Raum mit
Wochenzeitsteuerung
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem
/ Non / No / Nu
/ Neen / Nein
Inne opcje regulacji (można wybrać kilka) / Další možnosti regulace (lze
vybrat více možností) / Iné možnosti regulácie (môžete vybrať niekoľko) /
Kiti reguliavimo būdai (galima pasirinkti kelis) / Citas regulēšanas opcijas
(var izvēlēt vairāk par vienu) / Egyéb szabályozási lehetőségek (több
kiválasztható) / Autres options de réglage (il est possible d’en choisir
plusieurs) / Otras opciones de ajuste (se puede elegir unos pocos) / Alte
opțiuni de control (se pot selecta mai multe variante) / Andere
verstellingsopties (er kunnen meer worden gekozen) / Andere
Regulierungsoptionen (man kann mehrere wählen)
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem
obecności / regulace teploty v místnosti s detekcí
přítomnosti osob / regulácia teploty v miestnosti s
detekciou prítomnosti / temperatūros patalpoje
reguliavimas su buvimo aptikimu / temperatūras
regulēšana telpā ar klātbūtnes atklāšanu /
hőmérsékletszabályozás a helyiségben jelenlét-
érzékeléssel / réglage de température à l’intérieur de la
pièce avec détection de présence / ajuste de la
temperatura en la habitación con detección de presencia
/ controlul temperaturii camerei cu detectarea prezenței
/ verstelling van de temperatuur in de ruimte met
aanwezigheidsdetectie / Regulierung der Temperatur im
Raum mit Sensor zur Anwesenheitserkennung
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem
/ Non / No / Nu
/ Neen / Nein
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem
otwartego okna / regulace teploty v místnosti s detekcí
otevřeného okna / regulácia teploty v miestnosti s
detekciou otvoreného okna / temperatūros patalpoje
reguliavimas su atviro lango aptikimu / temperatūras
regulēšana telpā ar atvērta loga atklāšanu /
hőmérsékletszabályozás a helyiségben nyitott ablak
érzékeléssel / réglage de température à l’intérieur de la
pièce avec détection de la fenêtre ouverte / ajuste de la
temperatura en la habitación con detección de una venta
abierta / controlul temperaturii camerei cu detectarea
unei ferestre deschise / verstelling van de temperatuur in
de ruimte met de detectie van een open raam /
Regulierung der Temperatur im Raum mit Sensor zur
Erkennung des geöffneten Fensters
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem
/ Non / No / Nu
/ Neen / Nein
Z regulacją na odległość / s dálkovým ovládáním / so
vzdialenou reguláciou / su nuotoliniu reguliavimu / ar
tālvadības regulēšanu / távolságszabályzóval / avec
réglage à distance / con control a distancia / cu opțiunea
de control la distanță / met de verstelling op afstand / mit
Fernregulierung
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem
/ Non / No / Nu
/ Neen / Nein
Z adaptacyjną regulacją startu / s adaptivně řízeným
spouštěním / s adaptívnou reguláciou spustenia / su
adaptuojamu starto reguliavimu / ar adaptācijas starta
regulēšanu / adaptív indításvezérléssel / avec glage de
démarrage adaptatif / con ajuste adaptativo de arranque
/ cu demaraj adaptabil / met adaptieve start / mit
Anpassungsregulierung des Starts
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem
/ Non / No / Nu
/ Neen / Nein
Z ograniczeniem czasu pracy / s omezením doby
činnosti / s obmedzením času spustenia / su darbo laiko
apribojimu / ar darba laika ierobežošanu / működési idő
korlátozással / avec limitation de la durée de
fonctionnement / con limitación del tiempo de trabajo / cu
limitarea timpului de funcționare / met beperkte werktijd
/ mit Begrenzung der Arbeitszeit
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem
/ Non / No / Nu
/ Neen / Nein
Z czujnikiem ciepła promieniowania / s černým kulovým
čidlem / so snímačom tepla žiarenia / su šiluminio
spinduliavimo jutikliu / ar termiskā starojuma devēju /
sugárzó érzékelővel / avec détecteur de chaleur
radiante / Con un detector de radiación térmica / cu
sensor cu bulb negru / met een stralingswarmtesensor /
mit Sensor der Wärmestrahlung
Nie / Ne / Nie /
Ne / Nē / Nem
/ Non / No / Nu
/ Neen / Nein
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Podłączenie do sieci
8. Włączanie urządzenia
9. Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
16. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności znajduje się w siedzibie Dedra Exim Sp. z o.o.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756