Znaleziono w kategoriach:
Nagrzewnica elektryczna DEDRA DED9932C

Instrukcja obsługi Nagrzewnica elektryczna DEDRA DED9932C

Wróć
DED9932C
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija
įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare
pentru aparate fabricate după: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.05.2020
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.pl www.dedra.pl
9932C.110520.V2
PL
Nagrzewnica elektryczna PTC
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Elektrický ohřívač PTC
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Elektrický ohrievač PTC
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Elektrinis šildytuvas PTC
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Elektriskais industriālais sildītājs PTC
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Elektromos hőlégfúvó PTC
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Aerotermă electrică PTC
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE
Elektrischer Heizer PTC
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi
we fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanow podstawy do
reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Tento výrobek je vhodný pouze pro občasné použití nebo pro používání v dobře izolovaných místnostech.
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo
vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a
komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný
na stránkách www.dedra.pl
SK
Tento výrobok je určený iba na občasné používanie alebo na používanie v dobre izolovaných miestnostiach.
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na
obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien,
a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku.
Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Šis produktas gali būti naudojamas tik retkarčiais arba gera izoliuotose patalpose.
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir
platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos
pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje:
www.dedra.pl
LV
Šis produkts ir piemērots tikai neregulārai lietošanai vai lietošanai telpās ar labu ventilāciju.
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos
bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, arī
komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija
pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
A termék csak alkalmi használatra, vagy jól szigetelt helyiségben történő alkalmazásra megfelelő .
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy
részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási
változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A
használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi
we fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do
reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
DE
Tento výrobok je určený iba na občasné používanie alebo na používanie v dobre izolovaných miestnostiach.
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na
obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien,
a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku.
Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
2
1. Zdjęcia i rysunki
A
B
C
3
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu:
citiți manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Nie zakrywać wylotu/ Nezakrývejte výstupní otvor/ Neprikrývať prieduchy/ Nepridengti oro išmetimo angos / Neslēgt izvadu/ Ne takarja le a kimeneti
nyílásokat / Nu acoperiţii deschizăturile/ Auslass nicht abdecken
Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń / Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel
/ Požiadavky na informácie týkajúce sa lokálnych elektrických ohrievačoch miestnos / Reikalavimai, keliami informacijai apie vietinius elektrinius patalpų šildytuvus /
Prasības savienotas ar informāciju par elektriskiem vietējiem telpu sildītājiem / Az elektromos helyi helyiségfűtő berendezéseit érintő tájékoztatási követelmények. /
Cerințele privind informațiile referitoare la aparatele electrice pentru încălzire locală / Anforderungen im Bereich der Informationen bez. elektrischen Punkt-Raumerhitzer
Parametr / Údaj / Parameter /
Parametras / Parametrs /
Paraméter / Parametru /
Parameter
Oznaczenie / Značka /
Označenie /
Žymėjimas /
Apzīmējums / Jelölés /
Simbol / Bezeichnung
Wartość /
Hodnota
/Hodnota / Vertė
/ Vērtība / Érték
/ Valoarea /Wert
Jednostka /
Jednotka /
Jednotka /
Vienetas / Vienība
/ Egység / Unitate
/ Einheit
Parametr / Údaj / Parameter / Parametras
/ Parametrs / Paraméter / Parametru /
Parameter
Jednostka / Jednotka /
Jednotka / Vienetas /
Vienība / Egység /
Unitate / Einheit
DED9932C
Moc cieplna / Tepelný výkon / Tepelný výkon / Šiluminė galia / Termiskā jauda / Névleges hőteljesítmény
/ Puterea termică / Wärmeleistung
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku
elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy
pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję) / Pouze u akumulačních
elektrických lokálních topidel: typ příjmu tepla (vyberte jeden) /
Spôsob privedenia tepla výhradne v prípade elektrických
akumulačných lokálnych ohrievačov miestností (je potreb vybrať
jednu voľbu) / Šilumos tiekimo būdas naudojant tik vietinius elektrinius
akumuliacinius patalšildytuvus (reikia pasirinkti vieną variantą) /
Siltuma padeves metode tikai elektrisku akumulācijas vietēju telpu
sildītāju gadījumā (izvēlēt vienu opciju) / Modul de acumulare a
căldurii numai în cazul aparatelor electrice pentru încălzire locală cu
acumulator (alegeți o variantă) / Art der Wärmezuführung im Falle der
elektrischen Akkumulations-Punkterhitzer von Räumen (man soll eine
Option wählen)
Nominalna moc
cieplna / Jmenovitý tepelný výkon
/ Nominálny
tepelný výkon
/Nominali šiluminė galia
/Nominālā termiskā jauda /
Minimális
hőteljesítmény (irányadó) /
Puterea termică nominală
/Nominalwärmeleistung
Pnom
5
kW
ręczny regulator doprowadzania ciepła z
wbudowanym termostatem / ruční řízení
akumulace tepla s integrovaným
termostatem / ručný regulátor privádzania
tepla s integrovaným termostatom /
rankinis šilumos tiekimo reguliatorius su
įtaisytu termostatu / siltuma padeves
manuāls regulētājs ar iebūvētu termostatu
/ kézi hőellátó szabályzó beépített
termosztáttal / control manual al sarcinii
termice cu termostat întegrat / manueller
Regler der Wärmezuführung mit
eingebautem Thermostat
Nie / Ne / Nie / Ne / Nē
/ Nem / Nu / Nein
Minimalna
moc cieplna
(orientacyjna) / Minimální tepelný
výkon (orientační) / Minimálny
tepelný výkon
(orientačne) / Minimali šiluminė
galia (orientacinė) / Minimālā
termiskā jauda (aptuvena)
/ Puterea termică minimă (cu titlu
indicativ)
/ Minimale Wärmeleistung
(geschätzte)
Pmin
3,3
kW
ręczny regulator doprowadzania ciepła z
pomiarem temperatury w pomieszczeniu
lub na zewnątrz / ruční řízení akumulace
tepla se zpětnou vazbou informující o
teplotě v místnosti a/nebo venkovní teplotě
/ ručný regulátor privádzania tepla s
meraním teploty v miestnosti alebo vonku /
rankinis šilumos tiekimo reguliatorius su
temperatūros matavimu patalpoje arba
išorėje / siltuma padeves manuāls
regulētājs ar temperatūras mērīšanu telpā
vai ārā / zi hőellátó szabályzó
hőmérsékletméréssel a helyiségben vagy
kültéren / control manual al sarcinii
termice, cu răspuns la temperatura
camerei şi/sau exterioară / manueller
Regler der Wärmezuführung mit
Temperaturmessung drinnen und draußen
Nie / Ne / Nie / Ne / Nē
/ Nem / Nu / Nein
Maksymalna
stała moc cieplna / Maximální
trvalý tepelný výkon / Maximálny
stály tepelný výkon / Maksimali
pastovi šiluminė galia /
Maksimālā pastāvīga termiskā
jauda / Maximális
állandó hőteljesítmény
/ Puterea termi maximă
continua
/ Maximale feste Wärmeleistung
Pmax,c
5
kW
elektroniczny regulator doprowadzania
ciepła z pomiarem temperatury w
pomieszczeniu lub na zewnątrz /
elektronické řízení akumulace tepla se
zpětnou vazbou informující o teplotě v
místnosti a/nebo venkovní teplotě /
elektronický regulátor privádzania tepla s
meraním teploty v miestnosti alebo vonku /
elektroninis šilumos tiekimo reguliatorius
su temperatūros matavimu patalpoje arba
išorėje / siltuma padeves elektronisks
regulētājs ar temperatūras mērīšanu telpā
vai ārā / elektronikus hőellátó szabályzó
hőmérsékletméréssel a helyiségben vagy
kültéren / control electronic al sarcinii
termice, ca răspuns la temperatura
camerei și/sau exterioară / elektronischer
Regler der Wärmezuführung mit
Temperaturmessung drinnen und draußen
Nie / Ne / Nie / Ne / Nē
/ Nem / Nu / Nein
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne / Spotřeba pomocelektrické energie / Spotreba
elektrickej energie na vlastné potreby / Elektros energijos suvartojimas savo reikmėms / Elektroenerģijas
patēriņš savām prasībām / Villamosenergia-fogyasztás saját szükségleteire / Consumul auxiliar de energie
electrică / Verbrauch der elektrischen Energie für Eigenbedarf
moc cieplna regulowana wentylatorem /
výdej tepla s ventilátorem / tepelný výkon
regulovaný ventilátorom / šiluminė galia
reguliuojama ventiliatoriaus pagalba /
termiskā jauda regulēta ar ventilatoru /
ventillátorral szabályozott hőteljesítmény /
putere termică comandată de ventilator /
regulierbare Wärmeleistung mit Ventilator
Nie / Ne / Nie / Ne / Nē /
Nem / Non / No / Nu /
Neen / Nein
4
Przy nominalnej
mocy cieplnej / Při jmenovitém
tepelném výkonu / Pri
nominálnom
tepelnom výkone / Esant
nominaliai šiluminei galiai / Ar
nominālu termisku jaudu /
Névleges
hőteljesítmény mellett / La
puterea termică nominală
/ Bei nominaler Wärmeleistung
elmax
-
kW
Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu
(należy wybrać jedną opcję) / Typ výdeje tepla/regulace teploty v
místnosti (vyberte jeden) / Typy tepelného výkonu/regulácia teploty v
miestnosti (je potrebné vybrať jednu voľbu) / Šiluminės galios tipas /
temperatūros patalpoje reguliavimas (reikia pasirinkti vieną variantą) /
Siltuma jaudas veids / temperatūras regulēšana tel(izvēlēt vienu
opciju) / Hőteljesítmény/hőmérsékletszabályozás típusa a
helyiségben (válasszon ki egy opciót) / Tip de putere /controlul
temperaturii camerei (selectați o variantă) / Art der
Wärmeleistung/Regulierung der Temperatur im Raum (man soll eine
Option wählen)
Przy minimalnej
mocy cieplnej / Při minimálním
tepelném výkonu / Pri
minimálnom
tepelnom výkone / Esant
minimaliai šiluminei galiai / Ar
minimālu termisku jaudu /
Minimális
hőteljesítmény mellett / La
puterea termică minima / Bei
nominaler Wärmeleistung
elmin
-
kW
jednostopniowa moc cieplna bez regulacji
temperatury w pomieszczeniu / jeden
stupeň tepelného výkonu, bez regulace
teploty v místnosti / jednostupňový tepelný
výkon bez regulácie teploty v miestnosti /
vieno laipsnio šiluminė galia be
temperatūros patalpoje reguliavimo /
vienpakāpes termiskā jauda bez
temperatūras regulēšanas telpā /
egyfokozatú hőteljesítmény hőmérséklet
szabályozás nélkül
Nie / Ne / Nie / Ne / Nē
/ Nem / Nu / Nein
W trybie czuwania / V
pohotovostním reżimu
/ V pohotovostnom režime /
Budėjimo režime/Gaidīšanas
laika / Készenléti módban / În
modul stanby/ Im
Bereitschaftszustand
elSB
0
kW
co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji
temperatury w pomieszczeniu / dva nebo více
ručních stupňů, bez regulace teploty v
místnosti / aspoň dva ručné stupne bez
regulácie teploty v miestnosti / mažiausiai du
rankiniai laipsniai be temperatūros patalpoje
reguliavimo / vismaz divas manuālas pakāpes
bez temperatūras regulēšanas telpā / legalább
két kétfokozakézi hőmérsékletszabályozás
nélkül a helyiségben / au moins deux niveaux
manuels sans réglage de température à
l’intérieur de la pièce / por lo menos dos
niveles manuales sin ajuste de la temperatura
en la habitación / două sau mai multe trepte de
putere manuală, controlul temperaturii
camerei / minimaal twee handmatige standen
zonder verstelling van de temperatuur in de
ruimte / mindestens zwei manuelle Stufen
ohne Temperaturregelung im Raum
Nie / Ne / Nie / Ne / Nē
/ Nem / Nu / Nein
mechaniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu za pomocą termostatu / s
mechanickým termostatem pro regulaci
teploty v místnosti / mechanická regulácia
teploty v miestnosti pomocou termostatu /
mechaninis temperatūros patalpoje
reguliavimas su termostatu / temperatūras
mehāniskā regulēšana telpā ar termostatu
/ mechanikus hőmérsékletszabályozás
termosztáttal / cu controlul temperaturii
camerei prin intermediul unui termostat
mechanic / mechanische Regulierung der
Temperatur im Raum mittels des
Thermostats
elektroniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu / s elektronickou regulací
teploty v místnosti / elektronická regulácia
teploty v miestnosti / elektroninis
temperatūros patalpoje reguliavimas /
elektroniskā temperatūras regulēšana
telpā / elektronikus
hőmérsékletszabályozás a helyiségben /
cu control electronic al temperaturii
camerei / elektronische Regulierung der
Temperatur im Raum
Tak / ano / Áno / Taip /
/ Igen / Da / Ja
elektroniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu ze sterownikiem dobowym
/ s elektronickou regulací teploty v
místnosti a denním programem /
elektronická regulácia teploty v miestnosti
denným ovládačom / elektroninis
temperatūros patalpoje reguliavimas su 24
val. valdymo prietaisu / elektroniskā
temperatūras regulēšana tel ar
diennakšu kontrolieru / elektronikus
hőmérsékletszabályozás napi vezérlővel /
cu control electronic al temperaturii
camerei şi cu temporizator cu programare
zilnică / elektronische Regulierung der
Temperatur im Raum mit 24-Stunden-
Zeitsteuerung
Nie / Ne / Nie / Ne / Nē
/ Nem / Nu / Nein
elektroniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu ze sterownikiem
tygodniowym / s elektronickou regulací
teploty v místnosti a týdenním programem
/ elektronická regulácia teploty v
miestnosti týždenným ovládačom /
elektroninis temperatūros patalpoje
reguliavimas su savaitiniu valdymo
prietaisu / elektroniskā temperatūras
regulēšana telpā ar nedēļas kontrolieru /
elektronikus hőmérsékletszabályozás
a helyiségben heti vezérlővel / cu control
electronic al temperaturii camerei şi cu
temporizator cu programare săptămânală /
elektronische Regulierung der Temperatur
im Raum mit Wochenzeitsteuerung
Nie / Ne / Nie / Ne /
/ Nem / Nu / Nein
5
elektroniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu ze sterownikiem
tygodniowym / s elektronickou regulací
teploty v místnosti a týdenním programem
/ elektronická regulácia teploty v
miestnosti týždenným ovládačom /
elektroninis temperatūros patalpoje
reguliavimas su savaitiniu valdymo
prietaisu / elektroniskā temperatūras
regulēšana telpā ar nedēļas kontrolieru /
elektronikus hőmérsékletszabályozás a
helyiségben heti vezérlővel / cu control
electronic al temperaturii camerei şi cu
temporizator cu programare săptămânală /
elektronische Regulierung der Temperatur
im Raum mit Wochenzeitsteuerung
Nie / Ne / Nie / Ne / Nē
/ Nem / Nu / Nein
Inne opcje regulacji (można wybrać kilka) / Další možnosti regulace
(lze vybrat více možností) / Imožnosti regulácie (môžete vybrať
niekoľko) / Kiti reguliavimo būdai (galima pasirinkti kelis) / Citas
regulēšanas opcijas (var izvēlēt vaik par vienu) / Egyéb
szabályozási lehetőségek (több kiválasztható) / Alte opțiuni de control
(se pot selecta mai multe variante) / Andere Regulierungsoptionen
(man kann mehrere wählen)
regulacja temperatury w pomieszczeniu z
wykrywaniem obecności / regulace teploty
v místnosti s detekcí přítomnosti osob /
regulácia teploty v miestnosti s detekciou
prítomnosti / temperatūros patalpoje
reguliavimas su buvimo aptikimu /
temperatūras regulēšana tel ar
klātbūtnes atklāšanu /
hőmérsékletszabályozás a helyiségben
jelenlét-érzékeléssel / controlul
temperaturii camerei cu detectarea
prezenței / Regulierung der Temperatur im
Raum mit Sensor zur
Anwesenheitserkennung
Nie / Ne / Nie / Ne / Nē
/ Nem / Nu / Nein
regulacja temperatury w pomieszczeniu z
wykrywaniem otwartego okna / regulace
teploty v místnosti s detekcí otevřeného
okna / regulácia teploty v miestnosti s
detekciou otvoreného okna / temperatūros
patalpoje reguliavimas su atviro lango
aptikimu / temperatūras regulēšana telpā
ar atvērta loga atklāšanu /
hőmérsékletszabályozás a helyiségben
nyitott ablak érzékeléssel / controlul
temperaturii camerei cu detectarea unei
ferestre deschise / Regulierung der
Temperatur im Raum mit Sensor zur
Erkennung des geöffneten Fensters
Nie / Ne / Nie / Ne / Nē
/ Nem / Nu / Nein
z regulacją na odległość / s dálkovým
ovládáním / so vzdialenou reguláciou / su
nuotoliniu reguliavimu / ar tālvadības
regulēšanu / távolságszabályzóval / cu
opțiunea de control la distanță / mit
Fernregulierung
Nie / Ne / Nie / Ne / Nē
/ Nem / Nu / Nein
z adaptacyjną regulacją startu / s
adaptivně řízeným spouštěním / s
adaptívnou reguláciou spustenia / su
adaptuojamu starto reguliavimu / ar
adaptācijas starta regulēšanu / adaptív
indításvezérléssel / cu demaraj adaptabil /
mit Anpassungsregulierung des Starts
Nie / Ne / Nie / Ne / Nē
/ Nem / Nu / Nein
z ograniczeniem czasu pracy / s
omezením doby činnosti / s obmedzením
času spustenia / su darbo laiko apribojimu
/ ar darba laika ierobežošanu / működési
idő korlátozással / cu limitarea timpului de
funcționare / mit Begrenzung der
Arbeitszeit
Nie / Ne / Nie / Ne / Nē
/ Nem / Nu / Nein
z czujnikiem ciepła promieniowania / s
černým kulovým čidlem / so snímačom
tepla žiarenia / su šiluminio spinduliavimo
jutikliu / ar termiskā starojuma devēju /
sugárzó hő érzékelővel / cu sensor cu bulb
negru /mit Sensor der Wärmestrahlung
Nie / Ne / Nie / Ne / Nē
/ Nem / Nu / Nein
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Podłączenie do sieci
8. Włączanie urządzenia
9. Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
16. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności znajduje się w siedzibie Dedra Exim Sp. z o.o.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia oznaczone symbolem
i wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756