Znaleziono w kategoriach:
Nagrzewnica olejowa DEDRA DED9952

Instrukcja obsługi Nagrzewnica olejowa DEDRA DED9952

Powrót
DED9950 DED9952 DED9964T
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija įrenginiai, kurie buvo
pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Mode d’emploi pour les appareils fabriqués après: / Manual
de Instrucciones para las máquinas fabricadas después de: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Gebruiksaanwijzing voor apparaten geproduceerd na:
/ Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.01.2019
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
9950/9952/9964T.100619.V3
PL
Nagrzewnica olejowa z termostatem
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Olejový ohřívač s termostatem
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Olejový ohrievač s termostatom
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Dyzelinis šildytuvas su termostatu
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Eļļas sildītājs ar termostatu
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Gázolajos hősugárzó termosztáttal
Használati Utasítás Garanciajeggyel
FR
Générateur d’air chaud au fioul avec thermostat
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
ES
Generador de aire caliente a gasoil con el termostato
Manual de Instrucciones con la carta de garantía
RO
Aerotermă pe bază de ulei cu termostat
Manualul de utilizare şi certificatul de garanţie
NL
Oliegestookte kachel met thermostaat
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
DE
Ölheizer mit Thermostat
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim
zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do
reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra
Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího ozmení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na
stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané.
Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na
reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“
pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama
svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra
Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija
pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül tilos A Dedra Exim
fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának.
A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
FR
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur. Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale sans consentement de Dedra Exim est
interdite. Dedra Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de construction ou de complément sans avertissement. Ces modifications ne peuvent pas donner lieu à une réclamation.
Notice d’utilisation accessible sur le site www.dedra.pl
ES
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total sin permiso de la empresa Dedra
Exim prohibido Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y complementarios sin previo aviso. Estos cambios no pueden ser motivo de reclamación del producto.
Manual de instrucciones disponible en la página www.dedra.pl
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a
Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă.
Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
NL
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de Gebruiksaanwijzing zonder de toestemming
van de firma Dedra Exim is verboden. De firma Dedra Exim behoudt het recht om de constructie, techniek en de voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling. Die veranderingen zijn geen reden zijn
om een klacht over het product in te dienen. Gebruikersaanwijzing beschikbaar op de website www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von Dedra Exim
vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber
zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
Ten produkt nie może służyć jako podstawowe źródło ogrzewania.
Tento výrobek nesmí sloužit jako hlavní zdroj vytápění
Tento výrobok sa nemôže používať ako základný zdroj vykurovania.
Šis produktas negali būti naudojamas, kaip pagrindinis šilumos šaltinis.
Šis produkts nav paredzēts izmantošanai kā galvenais apkures avots.
A termék nem szolgálhat a fűtés elsődleges forrásaként.
Ce produit ne peut pas servir en tant qu'une source de chaleur principale.
Este producto no puede ser usado como la fuente principal de calefacción
Acest product nu poate servi ca sursă de bază pentru încălzire
Dit product mag niet als basis- warmtebron worden gebruikt.
Dieses Produkt kann nicht als Hauptwärmequelle verwendet warden
2
1. Zdjęcia i rysunki
3 m 2 m
2 m
2 m2 m
A
1 2 34
B
C
2 1
5
67
8
4
3
2
1
D
E
61
2
4
5
3
F
G
3
11 12 13 14 15
16 17 18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
92
98
97
96 373839
H
17 18 19 20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
4042
41
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6 5 4 3 2 1
46
47
45 44 43
92
98
97
96
I
4
26 27 28
29
30 31
32
33
34 35
38 39
40 41 42
37
24
23
22
21
20
19
18
17
1615
14
13
12
11
10
9 8 7 6
5
4
3
2
152 51 50
49
48 47 46
43
45
36
44
25
92
98
97
96
J
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Interpretation des pictogrammes / Descripción de los pictogramas / Descrierea
pictogramelor / Omschrijving van de gebruikte pictogrammen / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Ordre: avant
l'usage lire le mode d'emploi / Indicación: leer el manual de instrucciones / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Bevel: lees de gebruiksaanwijzing /
Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Nie zakrywać wylotu/ Nezakrývejte výstupní otvor/ Neprikrývať prieduchy/ Nepridengti oro išmetimo angos / Neslēgt izvadu/ Ne takarja le a kimeneti
nyílásokat/ Ne pas couvrir la sortie/ No tapar la salida/ Nu acoperiţii deschizăturile/ De luchtuitgang niet blokkeren/ Auslass nicht abdecken
Ostrzeżenie: Gorące powierzchnie/ Upozornění: Horký povrch/ Varovanie: Horúci povrch/ Įspėjimas: Karštas paviršius/ Brīdinājums: Karsta virsma/
Figyelmeztetés: Forró levegő/ Avertissement: Air chaud/ Advertencia: Aire caliente/ Avertizare: Aer fierbinte/ Waarschuwing: Hete lucht/ Warnung:
Heiße luft
ON
Rodzaj paliwa/ Typ paliva/ Druh paliva/ Kuro rūšis/ Degvielas veids / Az üzemanyag típusa / Type de carburant/ Tipo de combustible/ Tip combustibil/
Soort brandstof/ Brennstoffart
[m /h]
3
Przepływ powietrza/ Proudění vzduchu/ Prúdenie vzduchu/ Oro srautas/ Gaisa plūsma / Levegőáram / Débit d'air/ Flujo de aire/ Debit aer/
Luchtdoorstroom/ Luftdurchfluss
[L]
ON
Pojemność zbiornika/ Kapacita nádržec/ Objem nádrže/ Talpyklos talpa/ Tvertnes tilpums / Tartály kapacitása / Capacité du réservoir/ Capacidad del
depósito/ Volum rezervor/ Tankinhoud/ Luftdurchfluss
[kg/h]
ON
Zużycie paliwa/ Spotřeba paliva/ Spotreba paliva/ Kuro sąnaudos/ Degvielas patēriņš / tüzelőanyag-fogyasztás / Consommation de carburant/
Consumo de combustible/ Consum combustibil/ Brandstofverbruik/ Brennstoffverbrauch
Masa urządzenia/ Hmotnost zařízení/ Hmotnosť zariadenia/ Įrenginio svoris / Ierīces svars/ A berendezés súlya/ Poids de l'appareil/ Peso del aparato/
Greutatea maşinii/ Gewicht / Gewicht des Gerätes
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7.Podłączenie do sieci
8. Włączanie urządzenia
9. Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń gazowych
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
16. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności znajduje się w siedzibie Dedra Exim Sp. z o.o.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
oznaczone symbolem i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym, pożaru lub poważnych obrażeń. Zachować wszystkie
ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku.
2. Opis urządzenia
DED9950, DED9952: Rys. B: 1. Pokrętło, 2. Wskaźnik temperatury, 3. Włącznik
5
DEDE9964T: Rys. C: 1. Pokrętło, 2. Wskaźnik temperatury, 3. Włącznik, 4.
Wyświetlacz
3. Przeznaczenie urządzenia
Urządzenie przeznaczone jest do ytkowania jedynie w pomieszczeniach o
sprawnie działającej wentylacji. Służy do ogrzewania pomieszczeń
niemieszkalnych użytkowych takich jak warsztaty, garaże itp. Jest
przeznaczona do wykorzystania jako dodatkowe źródło ogrzewania, nie może
stanowić głównego źródła ogrzewania.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może b użytkowane tylko zgodnie zamieszczonymi poniżej
„Dopuszczalnymi warunkami pracy”. Urządzenie nie powinno być
wykorzystywane do ciągłego ogrzewania pomieszczeń w budynkach w których
przebywają zwierzęta, takich jak stajnie, fermy itp. W przypadku eksploatacji
nagrzewnicy przy ciągłej obecności człowieka, należy zapewnić odpowiednie
warunki pracy. Pomieszczenie musi b stale wentylowane, aby procent
substancji trujących w powietrzu nie przekraczał poziomu niebezpiecznego dla
zdrowia. Dobra wentylacja jest zagwarantowana gdy zapewniona jest normalna
cyrkulacja powietrza przez okna, drzwi i inne otwory stałe. Samowolne zmiany
w budowie mechaniczne, wszelkie modyfikacje, czynności obsługowe
nieopisane w instrukcji obsługi będą traktowane jako bezprawne i powodują
natychmiasto utratę praw gwarancyjnych, a deklaracja zgodności traci
ważność. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z
instrukcją obsługi spowoduje natychmiastoutratę praw gwarancyjnych. W
razie stwierdzenia uszkodzeń mechanicznych, w szczególności odkształceń
obudowy, zbiornika paliwa, nieszczelności (wycieki paliwa) nie należy
użytkować urządzenia. Nie wolno użytkować nagrzewnicy również w przypadku
stwierdzenia nieprawidłowości w jej działaniu. Należy wówczas bezwzględnie
zabezpieczyć urządzenie a następnie zlecić jego napra w autoryzowanym
serwisie Dedra Exim Sp. z o.o.
Dopuszczalne warunki pracy
Urządzenie może być użytkowane tylko w pomieszczeniach o
sprawnie działającej wentylacji. Unikać wilgoci. Nie pozostawiać
włączonego urządzenia bez dozoru. Nie używać w zapylonych
pomieszczeniach(pył gipsowy).
5. Dane techniczne
Model
DED9950
DED9952
DED9964T
Napięcie zasilania [V]
~ 230
~ 230
~ 230
Częstotliwość zasilania [Hz]
50
50
50
Moc silnika [W]
230
230
340
Moc grzewcza [kW]
20
30
50
Rodzaj paliwa
Olej
napędowy
Olej
napędowy
Olej
napędowy
Pojemność zbiornika paliwa [l]
19
38
56
Zużycie paliwa [kg/h]
1,65
2,4
4
Przepływ powietrza [m3/h]
595
720
1100
Waga (bez paliwa) [kg]
14
21
27,5
Stopień ochrony przed
dostępem bezpośrednim
IPX4
IPX4
IPX4
* Zużycie paliwa podane w instrukcji ma wartości przybliżone, jest ściśle zależne
od jakości samego paliwa oraz warunków pracy nagrzewnicy.
6. Przygotowanie do pracy
Montaż
Po wyjęciu nagrzewnicy z opakowania sprawdzić czy poszczególne elementy
urządzenia, nie są uszkodzone. Nie uruchamiać w przypadku stwierdzenia
uszkodzenia urządzenia. Zmontować zgodnie z poniżyszm opisem(Rys.E).
Do dolnego wspornika (Rys.E,1) zamontować (Rys. E, 6) i założ koła
(Rys.E, 2). Założ podkładki i nakrętki (Rys.E, 7 i 8), nie dokręcając ich do
samego końca. Osadzić nagrzewnicę na dolnym wsporniku w taki sposób, aby
otwory montażowe przy zbiorniku paliwa pokrywały się z otworami w dolnym
wsporniku. Naloż górny uchwyt (Rys.E, 4), skręcić za pomocą śrub
dołączonych do nagrzewnicy. Dokręcić dokładnie nakrętki mocujące koła.
Napełnienie zbiornika paliwem.
Jako paliwa należy stosować wyłącznie olej napędowy. Pod żadnym pozorem
nie wolno używać paliw o charakterze lotnym, takich jak benzyna lub
rozpuszczalniki. Niedopuszczalne jest wnież używanie zanieczyszczonego
paliwa lub przepracowanego oleju silnikowego. W razie kontaktu paliwa ze
skórą należy niezwłocznie umyć zabrudzone miejsca wodą z mydłem i spłuk
wodą.
-Przed napełnianiem zbiornika paliwem sprawdzić czy urządzenie jest
odłączone od sieci zasilającej.
-Podczas napełniania obserwować zbiornik paliwa, czy nie ma ewentualnych
przecieków. W razie stwierdzenia przecieku paliwa nie wolno użytkować
urządzenia. Zlecić naprawę w specjalistycznym serwisie.
-Wlew paliwa znajduje się z tyłu nagrzewnicy (Rys. D, 1). Podczas napełniania
zbiornika uważnie obserwować wskaźnik poziomu paliwa (Rys. D, 2).
-Wewnątrz budynku nie należy przechowywać większej ilości paliwa niż jego
jednorazowy zapas.
-Zbiorniki z paliwem nie mogą znajdować się w odległości mniejszej niż 8 m od
nagrzewnicy, wyjątek stanowi integralny zbiornik będący częścią nagrzewnicy.
-Miejsce przechowywania paliwa musi być utrzymane zgodnie z
obowiązującymi przepisami ochrony przeciwpożarowej oraz bezpieczeństwa
pracy. Ewentualne rozlane paliwo koniecznie wytrzeć suc ściereczką lub
dedykowanym czyściwem.
Przed uruchomieniem sprawdzić czy nie ma żadnych wycieków paliwa. W
przypadku stwierdzenia wycieków paliwa spowodowanego np. nieszczelnością
zbiornika lub przewodów paliwowych nie wolno użytkować nagrzewnicy. W
takim przypadku należy skontaktować się z serwisem.
7. Podłączenie do sieci
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewnić się, czy
napięcie zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
Instalacja zasilająca powinna b wykonana zgodnie z zasadniczymi
wymaganiami dotyczącymi instalacji elektrycznych i spełniać wymogi
bezpieczeństwa użytkowania. Parametry minimalnego przekroju przewodu
zasilającego oraz nominalnej wartości bezpiecznika w zależności od mocy
urządzenia podano w poniższej tabeli:
Moc urządzenia [W]
Minimalny przekrój
przewodu [mm2]
Minimalna wartość
bezpiecznika typu C [A]
<700
0,75
6
Instalacja winna być wykonana przez uprawnionego elektryka. W przypadku
korzystania z przedłużaczy należy zwrócić uwagę by przekrój żyły nie był
mniejszy od wymaganego (patrz tabela). Przewód elektryczny ułożyć tak, aby
w czasie pracy nie b narażony na przecięcie. Nie używać uszkodzonych
przedłużaczy. Okresowo sprawdzać stan techniczny przewodu zasilającego.
Nie ciągnąć za przewód zasilający. Urządzenie podłączać do uziemionego
gniazda elektrycznego zabezpieczonego wyłącznikiem żnicowo-prądowym.
Jeśli przewód zasilajacy jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi
zostać wymieniony przez autoryzowany serwis.Wymiana wtyczki lub przewodu
zasilajacego musi być zawsze wykonana przez autoryzowany serwis.
8. Włączanie urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia bezwzględnie
wykonać czynności opisane w rozdziale „Przygotowanie
do pracy”.
Nagrzewnicę ustawić na płaskiej powierzchni w taki sposób, aby strumień
gorącego powietrza nie bskierowany wprost na materiały łatwo palne, ludzi
lub zwierzęta. Należy pozostawić wolprzestrzeń pomiędzy nagrzewnicą a
obiektami w miejscu pracy minimum 3 m od czoła otworu wylotowego gorącego
powietrza, minimum 2 m od otworu wlotowego powietrza, minimum 2 m od sufitu
pomieszczenia (Rys A). Należy zwrócić szczególną uwagę na firanki, zasłony
lub inne materiały mogące zapalić się pod wpływem gorącego powietrza
Włączanie nagrzewnicy
Ustawić włącznik sieciowy (Rys. B/C, 3) w pozycję „I”. Nastawić pokrętłem (Rys.
B/C, 1) żądaną temperaturę. Jeśli ustawiona temperatura na pokrętle jest
wyższa od temperatury wskazanej na wyświetlaczu temperatury bieżącej (Rys.
B/C, 2), nagrzewnica włączy się samoczynnie.
9. Użytkowanie urządzenia
Nie wolno zasłaniać lub przykrywać otworów wlotowych
i wylotowych nagrzewnicy.
Należy zapewnić swobodny przepływ powietrza dla prawidłowej pracy
urządzenia. Urządzenie wyposażone jest w system zabezpieczeń, które
spowodują wyłączenie urządzenia w następujących przypadkach:
Brak omienia w komorze spalania lub jego wygaśnięcie, nagrzewnica
posiada element optoelektroniczny kontrolujący płomień w komorze spalania.
W celu ponownego jej włączenia, sprawdzić, czy poziom paliwa w zbiorniku nie
jest zbyt niski, ewentualnie uzupełnić paliwo oraz wyłączyć i włączyć ponownie
włącznik (Rys. B/C, 3).
Zanik zasilania sieci elektrycznej, w tym przypadku nagrzewnica wyłączy się.
i przejdzie w tryb awaryjny. W celu ponownego jej włączenia, należy wyłączyć i
włączyć ponownie włącznik (Rys. B/C, 3). Z tego powodu niemożliwe jest
kontrolowanie pracy nagrzewnicy za pomocą sterowników czasowych, które
odłączają i ponownie załączają napięcie.
Przegrzanie urządzenia: w przypadku wzrostu temperatury wewnątrz
nagrzewnicy spowodowanego np. niedrożnością wlotu powietrza
zabezpieczenie wyłącza nagrzewnicę. W celu ponownego jej włączenia, należy
odczekać, aż nagrzewnica się wystudzi, wyłączyć i włączyć ponownie ącznik
(Rys. B/C, 3).
Zadziałanie termostatu: kiedy temperatura otoczenia wzrośnie powyżej
temperatury zadanej, nagrzewnica wyłączy się i przejdzie w stan czuwania.
Kiedy temperatura otoczenia spadnie poniżej zadanej, nagrzewnica ponownie
włączy się samoczynnie.
Wyłączanie nagrzewnicy
W celu wyłączenia nagrzewnicy należy wyłącznik zasilania przełączyć w
pozycję „0" (Rys. B/C, 3) Następnie odłączyć przewód zasilający od gniazda
sieciowego. Po wyłączeniu urządzenia, przed pozostawieniem go bez dozoru
należy sprawdzić czy płomień w środku wygasł całkowicie.
10. Bieżące czynności obsługowe
Wszystkie czynności obsługowe muszą b wykonane
przy urzadzeniu odłączonym od sieci zasilającej.
Naprawy mają być dokonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych
specjalistów w punktach wskazanych przez producenta.
Przynajmniej raz do roku, zalecany jest przegląd techniczny, wykonany przez
autoryzowany serwis, najlepiej przed każdym sezonem grzewczym.
Czyszczenie urządzenia.
Urządzenie powinno b regularnie czyszczone. W szczególności należy
czyścić ewentualne zanieczyszczenia powstające w czasie napełniania
zbiornika paliwa, do których łatwo przylega kurz i pył. Do czyszczenia należy
używać miękkiej ściereczki. Zanieczyszczenia suche mogą b usuwane za
pomocą odkurzacza. Nie wolno stosować agresywnych detergentów,
chemicznych środków czyszczących, rozpuszczalników lub innych środków,
które mogą uszkodzić powierzchnię urządzenia.
Opróżnienie, oczyszczanie zbiornika paliwa .
W czasie użytkowania nagrzewnicy w zbiorniku zbierają się zanieczyszczenia i
wilgoć, powodując skraplanie się wody we wnętrzu zbiornika paliwa. W razie

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756