Znaleziono w kategoriach:
Nagrzewnica olejowa DEDRA DED9977

Instrukcja obsługi Nagrzewnica olejowa DEDRA DED9977

Wróć
DED9976 DED9977
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija įrenginiai, kurie buvo
pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: /
Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem / Navodila veljajo za naprave, proizvedene po: / Upute vrijede za uređaje proizvedene nakon:/
Ръководството е валидно за устройства, произведени след/ Посібник дійсний для пристроїв, виготовлених після / Valid from: 01.09.2024
Kontakt / Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt / Kontakt / Kontakt/ Свържете се с/ Контакти:7
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 170, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.pl www.dedra.pl
9976.77.010924.V1
PL
Nagrzewnica olejowa
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
RO
Aerotermă pe bază de ulei
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
CZ
Olejový ohřívač
Návod k obsluze se záručním listem
SI
Oljni grelnik
Navodila za uporabo z garancijskim listom
SK
Olejový ohrievač
Užívateľská príručka so záručným listom
HR
Uljna grijalica
Upute za uporabu s jamstvenim listom
LT
Dyzelinis šildytuvas
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
BG
Маслен нагревател
Инструкции за експлоатация с гаранционна карта
LV
Eļļas sildītājs
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
UA
Масляний обігрівач
Інструкція з експлуатації з гарантійним талоном
HU
Gázolajos hősugárzó termosztáttal
Használati Utasítás Garanciajeggyel
EN
Oil heater
Instruction manual with guarantee card
DED9977
PL
Ten produkt nie może służyć jako podstawowe źródło ogrzewania. Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim.
Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do
wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do reklamowania
produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Tento výrobek nesmí sloužit jako hlavní zdroj vytápěníVšechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu
k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační
změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Tento výrobok sa nemôže používať ako základný zdroj vykurovania.Všetky práva vyhradené. Tieto materiály chránené autorskými právami. Kopírovanie
prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie
konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku.
Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Šis produktas negali būti naudojamas, kaip pagrindinis šilumos šaltinis.Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų.
Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos,
techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje:
www.dedra.pl
LV
Šis produkts nav paredzēts izmantošanai kā galvenais apkures avots.Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas
kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas
izmaiņu, arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama
mājaslapā www.dedra.pl
HU
A termék nem szolgálhat a fűtés elsődleges forrásaként.Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy
terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási
változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a
weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Acest product nu poate servi ca sursă de bază pentru încălzire. Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este
interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim
Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu
pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
SI
Tega izdelka ni mogoče uporabljati kot primarni vir ogrevanja.Vse pravice pridržane. Ta navodila so zaščitena na podlagi predpisov o avtorskih pravicah.
Prepovedano je kopiranje ali razširjanje teh navodil za uporabo po delih ali v celoti brez soglasja Dedra Exim. Dedra Exim si pridržuje pravico do uvajanja
konstrukcijsko-tehničnih in kompletacijskih sprememb brez predhodnega obvestila. Te spremembe ne morejo biti podlaga za prijavo reklamacije. Navodila za uporabo
so na voljo na strani www.dedra.pl
HR
Sva prava su rezervirana. Ovo djelo je zaštićeno autorskim pravom. Zabranjeno je kopiranje ili distribucija Uputa za uporabu u dijelovima ili u cijelosti bez pristanka
Dedra Exima Dedra Exim zadržava pravo uvođenja promjena konstrukcijskih, tehničkih i završnih bez prethodne obavijesti. Ove promjene ne mogu predstavljati
osnovu za reklamiranje proizvoda. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.dedra.pl
BG
Този продукт не може да се използва като основен източник на отопление. Всички права са запазени. Това проучване е защитено с авторски права.
Копирането или разпространението на ръководството за потребителя на части или изцяло без разрешението на Dedra Exim е забранено Dedra Exim си
запазва правото да прави промени в дизайна, техниката и окомплектовката без предварително уведомление. Тези промени не могат да бъдат основание
за рекламиране на продукта. Ръководството за потребителя е достъпно на адрес www.dedra.pl
UA
Цей виріб не можна використовувати як основне джерело опалення. Всі права захищені. Ця робота захищена авторським правом. Копіювання або
розповсюдження Посібника користувача повністю або частково без дозволу Dedra Exim заборонено Dedra Exim залишає за собою право вносити зміни в
конструкцію, технічні характеристики та комплектацію без попереднього повідомлення. Ці зміни не можуть бути підставою для реклами продукту. Посібник
користувача доступний на сайті www.dedra.pl
EN
This product must not be used as a primary heating source. All rights reserved. This publication is protected by copyright. Copying or distribution of the User
Manual in parts or in full without Dedra Exim's permission is prohibited Dedra Exim reserves the right to make design, technical and completion changes without prior
notice. These changes may not constitute grounds for advertising the product. User manual available at www.dedra.pl
1. Zdjęcia i rysunki
B
B
C
D
3
E
F
Opis piktogramów / Popis použitých piktogra/ Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der verwendeten Piktogramme / Opis
piktogramov / Opis piktograma/ Описание на пиктограмите/ Опис піктограм/ Marking description:
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma:
perskaitykite aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az
útmutatót / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen / Ukaz: preberi navodila za uporabo / Nalog:
pročitajte upute za uporabu/ Заповедта: прочетете ръководството за употреба/ Заборона: прочитайте інструкцію з експлуатації / Read
the instruction manual
Nie zakrywać wylotu/ Nezakrývejte výstupní otvor/ Neprikrývať prieduchy/ Nepridengti oro išmetimo angos / Neslēgt izvadu/ Ne takarja le
a kimeneti nyílásokat/ Nu acoperiţii deschizăturile/ Auslass nicht abdecken / Ne pokrivajte vtičnice / Ne pokrivajte izlaz / Не покривайте
изхода / Не закривайте розетку / Warning: do not cover
4
Ostrzeżenie: Gorące powierzchnie/ Upozornění: Horký povrch/ Varovanie: Horúci povrch/ Įspėjimas: Karštas paviršius/ Brīdinājums:
Karsta virsma/ Figyelmeztetés: Forró levegő/ Avertizare: Aer fierbinte/ Warnung: Heiße luft / Opozorilo: Vroče površine / Upozorenje: Vruće
površine / Предупреждение: Горещи повърхности / Увага! Гарячі поверхні / Warning: hot surfaces
Pojemność zbiornika/ Kapacita nádržec/ Objem nádrže/ Talpyklos talpa/ Tvertnes tilpums / Tartály kapacitása / Volum rezervor/
Luftdurchfluss / Prostornina rezervoarja / Zapremina spremnika / Капацитет на резервоара / Ємність резервуара / Fuel tank capacity
Zużycie paliwa/ Spotřeba paliva/ Spotreba paliva/ Kuro sąnaudos/ Degvielas patēriņš / tüzelőanyag-fogyasztás / Consum combustibil/
Brennstoffverbrauch / Poraba goriva / Potrošnja goriva / Разход на гориво/ / Витрата пального / Fuel consumption
Masa urządzenia/ Hmotnost zařízení/ Hmotnosť zariadenia/ Įrenginio svoris / Ierīces svars/ A berendezés súlya / Greutatea maşinii / Gewicht
des Gerätes / Teža naprave / Težina uređaja / Тегло на уреда / Вага приладу / Unit weight [kg].
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7.Podłączenie do sieci
8. Włączanie urządzenia
9. Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń
elektrycznych i elektronicznych
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
16. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności znajduje się w siedzibie Dedra Exim Sp. z o.o.
Ogólne warunki bezpieczeństwa zostały dołączone jako oddzielna
broszura.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
oznaczone symbolem i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym,
pożaru lub poważnych obrażeń.
Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku.
2. Opis urządzenia
DED9976, DED9977 (rys. A): 1. Siatka zabezpieczająca, 2. Odbłyśnik
boczny, 3. Otwóry wylotowy spalin, 4. Element grzewczy, 5. Panel
sterowania, 6. Odbłyśnik tylny, 7. Odbłyśnik dolny, 8. Podstawa ze
zbiornikiem paliwa, 9. Dzwiczki boczne. Widok boczny (rys. B): 1. Otwór
wylotowy spalin, 2. Wlot powietrza, 3. Zbiornik paliwa. Panel sterowania
(rys. C): 1. Włączanie/wyłączanie urządzenia, 2. Funkcja ustawień
temperatury, 3. Funkcja ustawień czasu pracy, 4, 5. Przyciski regulacji, 6.
Funkcja automatycznego wyłączania.
3. Przeznaczenie urządzenia
Urządzenie przeznaczone jest do użytkowania jedynie w
pomieszczeniach o sprawnie działającej wentylacji. Służy do ogrzewania
pomieszczeń niemieszkalnych użytkowych takich jak warsztaty, garaże
itp. Nagrzewnica jest przeznaczona do wykorzystania
jako dodatkowe źródło ogrzewania, nie może
stanowić głównego źródła ogrzewania.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie zamieszczonymi poniżej
„Dopuszczalnymi warunkami pracy”.
Urządzenie nie powinno być wykorzystywane do ciągłego ogrzewania
pomieszczeń w budynkach w których przebywają zwierzęta, takich jak
stajnie, fermy itp. W przypadku eksploatacji nagrzewnicy przy ciągłej
obecności człowieka, należy zapewnić odpowiednie warunki pracy.
Pomieszczenie musi być stale wentylowane, aby procent substancji
trujących w powietrzu nie przekraczał poziomu niebezpiecznego dla
zdrowia. Dobra wentylacja jest zagwarantowana wówczas, gdy
zapewniona jest normalna cyrkulacja powietrza przez okna, drzwi i inne
otwory stałe.
Samowolne zmiany w budowie, wszelkie modyfikacje, czynności
obsługowe nieopisane w instrukcji obsługi będą traktowane jako
bezprawne i powodują natychmiastową utratę praw gwarancyjnych, a
deklaracja zgodności traci ważność. Użytkowanie niezgodne z
przeznaczeniem, bądź niezgodnie z instrukcją obsługi spowoduje
natychmiastową utratę praw gwarancyjnych.
W razie stwierdzenia uszkodzeń mechanicznych, w
szczególności odkształceń obudowy, zbiornika
paliwa, nieszczelności (wycieki paliwa) nie należy użytkować
urządzenia. Nie wolno ytkować nagrzewnicy również w przypadku
stwierdzenia nieprawidłowości w jej działaniu. Należy wówczas
bezwzględnie zabezpieczyć urządzenie a następnie zlecić jego
naprawę w autoryzowanym serwisie Dedra Exim Sp. z o.o.
Dopuszczalne warunki pracy
Urządzenie może być użytkowane tylko w pomieszczeniach o sprawnie
działającej wentylacji. Unikać wilgoci. Nie pozostawiać włączonego
urządzenia bez dozoru. Nie używać w zapylonych pomieszczeniach (np.
pył gipsowy, mąka).
5. Dane techniczne
Model
DED9976
DED9977
Napięcie zasilania [V]
230
230
Częstotliwość zasilania [Hz]
50
50
Moc silnika [W]
120
120
Moc grzewcza [kW]
13
16
Rodzaj paliwa
Olej
napędowy
Olej
napędowy
Pojemność zbiornika paliwa [l]
32
42
Zużycie paliwa* [kg/h]
1,03
1,26
Masa (bez paliwa) [kg]
46,5
58
Stopień ochrony przed dostępem
bezpośrednim
IPX0
IPX0
Klasa ochronności przeciwporażeniowej
I
I
Wymiary szerokość x głębokość x wysokość
[mm]
950 x 305 x
1050
1335 x 305
x 1050
* Zużycie paliwa podane w instrukcji ma wartości przybliżone, jest ściśle
zależne od jakości samego paliwa oraz warunków pracy nagrzewnicy.
6. Przygotowanie do pracy
Montaż
Po wyjęciu nagrzewnicy z opakowania sprawdzić czy poszczególne
elementy urządzenia, nie uszkodzone. Nie uruchamiać w przypadku
stwierdzenia uszkodzenia urządzenia.
Nagrzewnicę ustawić na płaskiej powierzchni w taki sposób, aby
emitowane przez urządzenie ciepło nie było skierowane wprost na
materiały łatwo palne, ludzi lub zwierzęta. Należy pozostawić wolną
przestrzeń pomiędzy nagrzewnicą a obiektami w miejscu pracy: lewa i
prawa strona grzejnika, tył powinny znajdować się w odległości co
najmniej 20 cm, a przód i góra grzejnika powinny znajdować się w
odległości co najmniej 1,5 m od przeszkód.
Na otwór wylotu spalin nałożyć komin zewnętrzny i połączyć z elastyczną
rurą wylotową. Rurę wyprowadzić tak, aby spaliny wydostawały się na
zewnątrz pomieszczenia. Nie podłączać rury do kominów wentylacyjnych
pomieszczeń.
Napełnienie zbiornika paliwem.
Jako paliwa należy stosować wyłącznie olej napędowy.
Nie wolno używać paliw o charakterze lotnym,
takich jak benzyna lub rozpuszczalniki.
Niedopuszczalne jest również używanie zanieczyszczonego paliwa lub
przepracowanego oleju silnikowego. W razie kontaktu paliwa ze skórą
należy niezwłocznie umyć zabrudzone miejsca wodą z mydłem i spłukać
wodą.
Przed napełnianiem zbiornika paliwem sprawdzić
czy urządzenie jest odłączone od sieci zasilającej.
Podczas napełniania obserwować zbiornik paliwa, czy nie ma
ewentualnych przecieków. W razie stwierdzenia przecieku paliwa nie
wolno użytkow urządzenia. Zlecić naprawę w specjalistycznym
serwisie.
Wlew paliwa znajduje się z w podstawie nagrzewnicy. Otworzyć drzwiczki
boczne (rys. B), odkręcić korek wlewu paliwa (rys. D, 2) i rozpocząć
tankowanie. Podczas napełniania zbiornika uważnie obserwować
wskaźnik poziomu paliwa (Rys. D, 3). Nie dopuścić do rozlania paliwa.
Ewentualne rozlane paliwo koniecznie wytrzeć suchą ściereczką lub
dedykowanym czyściwem.
5
Wewnątrz budynku nie należy przechowywać większej ilości paliwa niż
jego jednorazowy zapas.
Zbiorniki z paliwem nie mogą znajdować się w odległości mniejszej niż 8
m od nagrzewnicy, wyjątek stanowi integralny zbiornik będący częścią
nagrzewnicy.
Miejsce przechowywania paliwa musi b utrzymane zgodnie z
obowiązującymi przepisami ochrony przeciwpożarowej oraz
bezpieczeństwa pracy. Ewentualne rozlane paliwo koniecznie wytrzeć
suchą ściereczką lub dedykowanym czyściwem.
Przed uruchomieniem sprawdzić czy nie ma
żadnych wycieków paliwa. W przypadku
stwierdzenia wycieków paliwa spowodowanego np. nieszczelnością
zbiornika lub przewodów paliwowych nie wolno użytkować
nagrzewnicy. W takim przypadku należy skontaktować się z
serwisem.
7. Podłączenie do sieci
Przed podłączeniem urządzenia do źdła prądu należy upewnić się, czy
napięcie zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce
znamionowej.
Instalacja zasilająca powinna być wykonana zgodnie z zasadniczymi
wymaganiami dotyczącymi instalacji elektrycznych i spełniać wymogi
bezpieczeństwa użytkowania. Parametry minimalnego przekroju
przewodu zasilającego oraz nominalnej wartości bezpiecznika w
zależności od mocy urządzenia podano w poniższej tabeli:
Moc urządzenia
[W]
Minimalny przekrój
przewodu [mm2]
Minimalna wartość
bezpiecznika typu C [A]
<700
0,75
6
Instalacja winna być wykonana przez uprawnionego elektryka. W
przypadku korzystania z przedłużaczy należy zwrócić uwagę by przekrój
żyły nie był mniejszy od wymaganego (patrz tabela). Przewód elektryczny
ułożyć tak, aby w czasie pracy nie był narażony na przecięcie. Nie używać
uszkodzonych przedłużaczy. Okresowo sprawdzać stan techniczny
przewodu zasilającego. Nie ciągnąć za przewód zasilający. Urządzenie
podłączać do uziemionego gniazda elektrycznego zabezpieczonego
wyłącznikiem żnicowo-prądowym. Jeśli przewód zasilajacy jest
uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi zostać wymieniony
przez autoryzowany serwis.Wymiana wtyczki lub przewodu zasilajacego
musi być zawsze wykonana przez autoryzowany serwis.
8. Włączanie urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia bezwzględnie
wykonać czynności opisane w rozdziale
„Przygotowanie do pracy”.
Nagrzewnicę ustawić na płaskiej powierzchni w taki sposób, aby
emitowane przez urządzenie ciepło nie było skierowane wprost na
materiały łatwo palne, ludzi lub zwierzęta. Należy pozostawić wolną
przestrzeń pomiędzy nagrzewnicą a obiektami w miejscu pracy: lewa i
prawa strona grzejnika, tył powinny znajdować się w odległości co
najmniej 20 cm, a przód i góra grzejnika powinny znajdować się w
odległości co najmniej 1,5 m od przeszkód.
Podłączyć nagrzewnicę do zasilania elektrycznego.
Podłączać tylko do uziemionej sieci elektrycznej. W
przypadku stwierdzenia uszkodzenia wtyczki
sieciowej lub przewodu zasilajacego, nie podłaczać urządzenia.
Skontaktować się z serwisem w celu wymiany przewodu na wolny
od wad.
Włączanie nagrzewnicy
Nacisnąć przycisk ON/OFF, aby włączyć urządzenie. Grzejnik zacznie
działać po usłyszeniu sygnału dźwiękowego. Aby zatrzymać, ponownie
nacisnąć przycisk ON/OFF.
9. Użytkowanie urządzenia
Nie wolno zasłaniać lub przykrywać otworów
wlotowych i wylotowych nagrzewnicy.
Promienniki podczerwieni, znane również jako promienniki IR,
wykorzystują element grzejny do bezpośredniego ogrzewania ludzi i
przedmiotów, zamiast ogrzewania powietrza.
Należy zapewnić swobodny przepływ powietrza dla prawidłowej pracy
urządzenia.
Włączanie urządzenia
Naciśnij przycisk ON/OFF, aby włączyć urządzenie. Grzejnik zacznie
działać po usłyszeniu sygnału dźwiękowego. Aby zatrzymać, ponownie
naciśnij przycisk ON/OFF.
Metaliczny hałas może być spowodowany nagłym
rozszerzaniem się i kurczeniem rury podczas
pierwszego zapłonu.
Nastawy urządzenia
Naciśnij przycisk TEMP/TIME, aby wybrać temperaturę i cykl ogrzewania.
Temperaturę można regulować w zakresie od 0 do 40 stopni Celsjusza.
Cykl ogrzewania można ustawić w zakresie 5-25 minut (30 minut na cykl).
Naciśnij przycisk regulacji GÓRA/DÓŁ, aby dostosować ustawioną
temperaturę i czas. Ustawiona temperatura musi być wyższa niż
temperatura w pomieszczeniu. Temperaturę można regulować o 1 C.
Czas ogrzewania można ustawić o 5 minut.
Po włączeniu domyślnym trybem pracy grzejnika jest tryb termostatu.
Wyłączenie czasowe (z opóźnieniem)
Jeśli chcesz, aby grzejnik wyłączył się sam, możesz użyć wyłącznika
czasowego. Użyj przycisku TIMING OFF, aby aktywować funkcję
wyłączania. Następnie wybierz żądane opóźnienie wyłączenia za pomocą
przycisków strzałek. Minimalne opóźnienie wynosi 1 godzinę, a
maksymalne 24 godziny.
Gdy urządzenie jest wyłączone, wszystkie funkcje timera są resetowane i
muszą zostać ustawione ponownie, jeśli są potrzebne.
W przypadku tankowania po raz pierwszy lub zbyt
niskiego poziomu paliwa w zbiorniku, pompa
elektroniczna może łatwo zasysać powietrze. Gdy zapłon s nie
powiedzie, należy uruchomić grzejnik kilkakrotnie naciskając
włącznik, do zapłonu (3 do 5 razy). Zawór elektromagnetyczny
automatycznie się wyłączy.
Zatrzymanie nagrzewnicy
Naciśnij przycisk włączania/wyłączania zasilania podczas pracy. Aby
schłodzić palnik po wyłączeniu, silnik wentylatora będzie kontynuował
pracę przez 5 minut. Po całkowitym zatrzymaniu silnika w palniku należy
odłączyć przewód zasilający.
Zabezpieczenia urządzenia
Nagrzewnica jest wyposażona w wiele urządzeń zabezpieczających
przed wypadkami. Jeśli po ponownym uruchomieniu wystąpi jakikolwiek
wyjątek, należy skontaktować się z serwisem posprzedażowym.
Bezpieczeństwo zapłonu. W przypadku zadziałania czujnika, silnik
wentylatora i urządzenie wyłączą się automatycznie - jeśli po ponownym
uruchomieniu wystąpią jakiekolwiek wyjątki, należy skontaktować sz
serwisem.
Urządzenie zabezpieczające w przypadku awarii zasilania. Po zaniku
zasilania urządzenie nie włączy się po przywróceniu zasilania. Jeśli nie
naciśniesz przycisku ON/OFF po awarii zasilania, urządzenie nie włączy
się.
Urządzenie wykrywające nieprawidłowości w sondzie temperatury.
Automatyczne wygaszanie sondy temperatury w przypadku
nieprawidłowego działania (przerwanie przewodu, zwarcie). Może
pracować tylko w trybie kontroli czasu.
Urządzenie sterujące spalaniem. Kontrola zapłonu, płomienia i
nieprawidłowego spalania.
Urządzenie zabezpieczające przed przeciążeniem. Bezpiecznik
przepala się, gdy grzejnik jest przeciążony
Urządzenie zapłonowe zapobiegające wybuchowi. Wentylator silnika
spalinowego odprowadza gaz resztkowy z silnika spalinowego (po
oczyszczeniu).
Urządzenie zabezpieczające przed odwróceniem. Gdy grzejnik
zostanie obrócony do góry nogami lub poddany silnemu uderzeniu,
automatycznie wyłączy się. Należy sprawdzić, czy w pobliżu nagrzewnicy
nie występują żadne nieprawidłowości i ponownie uruchomić
nagrzewnicę.
Urządzenie zabezpieczające przed przegrzaniem. Automatycznie
gaśnie, gdy temperatura wewnętrzna produktu jest zbyt wysoka.
Ponownie uruchom nagrzewnicę, gdy temperatura spadnie.
Urządzenie zabezpieczające silnik. Wentylator silnika odprowadza gaz
resztkowy z silnika spalinowego (po oczyszczeniu).
Wyłączanie nagrzewnicy
W celu wyłączenia nagrzewnicy należy wyłącznik zasilania przełączyć w
pozycję „0" (Rys. B/C, 3) Następnie odłączyć przewód zasilający od
gniazda sieciowego. Po wyłączeniu urządzenia, przed pozostawieniem
go bez dozoru należy sprawdzić czy płomień w środku wygasł całkowicie.
10. Bieżące czynności obsługowe
Wszystkie czynności obsługowe muszą być
wykonane przy urzadzeniu odłączonym od sieci
zasilającej.
Naprawy mają być dokonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych
specjalistów w punktach wskazanych przez producenta.
Przynajmniej raz do roku, zalecany jest przegląd techniczny, wykonany
przez autoryzowany serwis, najlepiej przed każdym sezonem grzewczym.
Czyszczenie urządzenia.
Urządzenie powinno być regularnie czyszczone. W szczególności należy
czyścić ewentualne zanieczyszczenia powstające w czasie napełniania
zbiornika paliwa, do których łatwo przylega kurz i pył. Do czyszczenia
należy używać miękkiej ściereczki. Zanieczyszczenia suche mogą być
usuwane za pomo odkurzacza.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756