Znaleziono w kategoriach:
Przecinarka do metalu DEDRA DED6902

Instrukcja obsługi Przecinarka do metalu DEDRA DED6902

Wróć
DED6902
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija įrenginiai, kurie buvo pagaminti
nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Bedienungsanleitung für Geräte,
hergestellt wurden die nach dem: 01.12.2021
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
INSTRUKCJA ORYGINALNA 6902.0112211.V2
PL
Akumulatorowa przecinarka do metalu
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Akumulátorová řezačka kovu
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Akumulátorová píla na kov
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Akumuliatorinė metalo pjaustyklė
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Ar akumulatoru darbināms metāla griezējs
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Akkumulátoros vágógép fémhez
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Mașină cu acumulator pentru debitat metal
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE
Akku-Metallschneider
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w
całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez
uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mo stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti
Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou
být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky pva vyhradené. Tieto materiály chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu
spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez
predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“
sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti
skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas
piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas
nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos
engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés lküli bevezetésének jogát.
Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și
distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și
constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de
deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche
Einwilligung von Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen
in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die
Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
A
B
C
D
E
Opis Zastosowanych Piktogramów/ Popis Použitých Piktogramů/ Opis Používaných Piktogramov/ Panaudotų Piktogramų Aprašymas/ Lietoto Piktogrammu Apraksts/ Az
Alkalmazott Piktogramok Magyarázata/ Descrierea Pictogramelor// Gebot: Lesen Sie, Bitte, Die Bedienungsanleitung
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite aptarnavimo instrukciją
/ Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Gebot: die
Bedienungsanleitung lesen
Nakaz: stosować środki ochrony dróg oddechowych/ příkaz: používejte prostředky pro ochranu dýchacích cest/ príkaz: používajte ochranné prostriedky na ochranu
dýchacích ciest/ privaloma: naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones/ pieprasījums: izmantot elpceļu attiecīgu aizsardzību/ utasítás: használjon légúti védelmi
felszerelést/ obligatoriu: utilizaţi echipament de protecţie a căilor respiratorii/ gebot: atemschutzgeräte benutzen
Nakaz: Używać ochronników słuchu / příkaz používejte ochranu sluchu/ príkaz používajte chrániče sluchu/ privaloma: naudoti apsauginius akinius/ pieprasījums lietojiet
dzirdes aizsardzības līdzekļus/ utasítás utasítás: használjon fülvédőt/ obligatoriu trebuie să folosiţi aparate pentru protecţia auzului/ gebot der gehörschutz ist zu benutzen
Nakaz: stosować środki ochrony dróg oddechowych/
příkaz: používejte prostředky pro ochranu chacích cest/ príkaz: používajte ochranné prostriedky na
ochranu dýchacích ciest/ privaloma: naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones/ pieprasījums: izmantot elpceļu attiecīgu aizsardzību/ utasítás: használjon légúti
védelmi felszerelést/ obligatoriu: utilizaţi echipament de protecţie a căilor
respiratorii/ gebot: atemschutzgeräte benutzen
Ostrzeżenie: niebezpieczeństwo skaleczenia
/ Upozornění: nebezpečí zraně/ Varovanie: riziko tržného a rezného úrazu / Įspėjimas: susižalojimo pavojus /
Brīdinājums: iegriezuma risks / Figyelmeztetés: sérülési veszély / Avertisment: pericol de rănire / Warnung: Verletzungsgefahr
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Włączanie urządzenia
8.Użytkowanie urządzenia
9. Bieżące czynności obsługowe
10. Części zamienne i akcesoria
11. Samodzielne usuwanie usterek
12. Kompletacja urządzenia, uwagi końcowe
13. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i
elektronicznych
14. Wykaz części do rysunku złożeniowego
15. Karta gwarancyjna
Ogólne warunki bezpieczeństwa zostały dołączone jako oddzielna broszura.
Deklaracja Zgodności WE dołączona jest do urządzenia jako oddzielny dokument. W
przypadku braku Deklaracji Zgodności WE prosimy o kontakt z Serwisem Dedra-Exim Sp.
z o.o.
Podczas pracy urządzeniem zaleca się zawsze przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy, w celu
uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub
obrażenia mechanicznego.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia prosimy o zapoznanie się z treścią
Instrukcji obsługi. Prosimy o zachowanie Instrukcji obsługi, instrukcji bezpieczeństwa
pracy i deklaracji zgodności. Rygorystyczne przestrzeganie wskazówek i zalec
zawartych w Instrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie żywotności Państwa urządzenia.
Podczas pracy należy bezwzględnie przestrzegać
wskazówek zawartych w instrukcji bezpieczeństwa pracy.
W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję
obsługi, instrukcje bezpieczeństwa pracy i deklarację zgodności. Firma Dedra-Exim nie
odpowiada za wypadki powstałe w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa
pracy. Należy przeczytać uważnie wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i instrukcję
obsługi. Niestosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem,
pożarem i/lub poważnymi obrażeniami.
Urządzenie z linii SAS+ALL zostało zaprojektowane do
pracy tylko z ładowarkami i akumulatorami linii SAS+ALL.
Akumulator Li-Ion i ładowarka nie stanowią wyposażenia zakupionego urządzenia i należy
nabyć je oddzielnie. Stosowanie akumulatorów i ładowarek innych niż dedykowanych do
urządzenia spowoduje utratę praw gwarancyjnych
2. Opis urządzenia
Rys. A: 1. Rękojeść pomocnicza, 2. Regulator prędkości posuwu, 3. Blokada włącznika,
4. Włącznik, 5. Gniazdo akumulatora, 6 Dźwignia naciągu pasa bezkońcowego, 7.
Brzeszczot, 8. Dioda LED, 9. Rękojeść główna, 10. Otwory do zamocowania podstawy
3. Przeznaczenie urządzenia
Przecinarka taśmowa do metalu DED6902 jest urządzeniem służącym do cięcia
elementów metalowych takich jak: profile, pręty, rury itp. o wymiarach nieprzekraczających
dopuszczalnych (patrz: Dane techniczne).
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym przestrzeganiu
warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy, zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie z zamieszczonymi poniżej
“Dopuszczalnymi warunkami pracy”.
Nie stosować do przecinania innych materiałów niż metal. Nie przekraczać
dopuszczalnych wymiarów ciętych materiałów.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie modyfikacje,
czynności obsługowe nieopisane w Instrukcji Obsługi będą traktowane za bezprawne i
powodują natychmiastową utratę Praw Gwarancyjnych, a deklaracja zgodności straci
swoją ważność. Użytkowanie elektronarzędzia niezgodne z przeznaczeniem lub Instrukcją
Obsługi spowoduje natychmiastową utratę Praw Gwarancyjnych.
Dopuszczalne warunki pracy
Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń. Zakres temperatur ładowania
akumulatorów 10 - 30°C. Nie wystawiać na temperaturę pow. 40°C.
5. Dane techniczne
Model urządzenia
DED6902
Napięcie pracy [V]
18 DC
Akumulator
Li-Ion
Prędkość posuwu [m/s]
0 - 2
Rozmiar pasa [mm x mm x mm]
1141 x 13 x 0,65
Ilość zębów na cal [TPI}
10 - 14
Maksymalny rozmiar ciętego materiału [mm]
127
Poziom drgań mierzony na rękojeści [m/s2]
5,14
Niepewność pomiaru KD
1,5
Emisja hałasu:
Poziom ciśnienia dźwięku LPA [dB(A)]
82
Poziom mocy dźwięku LWA [dB(A)]
93
Niepewność pomiarowa KLPA, KLWA [dB(A)]
3
Masa (bez akumulatora i ładowarki) [kg]
5,8
Informacja na temat drgań i hałasu.
Wartość łączona drgań ah oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z normą EN
60745-2-20 i podano w tabeli
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-1, wartości podano powyżej w tabeli.
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas
pracy zawsze należy używać środków ochrony słuchu!
Deklarowana wartość emisji drgań została zmierzona zgodnie ze standardową metodą
badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia z drugim. Podany
powyżej poziom drgań.
Poziom drgań podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może się żnić od
zadeklarowanych wartości w zależności od sposobu użycia narzędzi roboczych, w
szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz od konieczności określenia
środków mających na celu ochronę operatora. Aby dokładnie oszacować narażenia w
rzeczywistych warunkach użytkowania, należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu
operacyjnego, obejmujące także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono
włączone, ale nie jest używane do pracy.
6. Przygotowanie do pracy
Wszystkie czynności obsługowe takie jak wymiana
końcówki roboczej, należy wykonyw przy odłączonym
zasilaniu.
Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić stan urządzenia pod kątem uszkodzeń
mechanicznych (pęknięta obudowa, uszkodzona osłona) i zanieczyszczeń (zabrudzenie
otworów wentylacyjnych, narzędzia roboczego lub innych, mogących wpływać na
pogorszenie chwytu i/lub jakość wykonywanej pracy). W razie wykrycia uszkodzonego
elementu należy wymienić go na nowy. W razie wykrycia zanieczyszczeń należy usunąć
je sprężonym powietrzem lub czystą, suchą ścierką.
Zakładanie brzeszczotu
Wszystkie czynności wykonywać w rękawicach
ochronnych.
Poluzować dźwignię naciągu brzeszczotu tak, aby zwolnić koło napędzające brzeszczot
(rys. C). Nałożyć brzeszczot od dołu, stroną bez zębów, na łożyska. Sprawdzić, czy dolega
do powierzchni łożysk. Naciskając środkową część brzeszczotu, umieścić go na kołach, w
razie potrzeby lekko przesuwając koło do osi przecinarki. Umieścić brzeszczot na gumowej
bieżni. Przytrzymać brzeszczot i zablokowza pomocą dźwigni.
Demontaż brzeszczotu przeprowadzić w odwrotnej kolejności.
7. Włączanie urządzenia
Urządzenie zasilane jest z akumulatora o napięciu 18V. Naładowany akumulator
wsuwamy w prowadnicę w rękojeści aż zadziała zatrzask uchwytu. Urządzenie jest gotowe
do pracy.
Włącznik urządzenia ma blokadę, która zabezpiecza przed przypadkowym
uruchomieniem. Należy przesunąć blokadę, a następnie wcisnąć przycisk włącznika (rys.
B).
Próby pracy bez obciążenia należy wykonywać tylko wtedy,
kiedy elektronarzędzie jest skierowane w ł.
8. Użytkowanie urządzenia
Przed rozpoczęciem cięcia, należy sprawdzić prawidłowe
zamontowanie brzeszczotu.
Sprawdzenie poprawności zamontowania brzeszczotu
Trzymając przecinarbrzeszczotem do dołu, dwa albo trzy razy uruchomić urządzenie
na kilka sekund. Sprawdzić, czy brzeszczot prawidłowo przesuwa się po kołach. W razie
potrzeby, po uprzednim odłączeniu źródła zasilana, skorygować ustawienie.
Cięcie bez podstawy
Podczas wykonywania operacji cięca zawsze trzymać
przecinarkę za rękojeść głowną i pomocniczą. Nie chwytać
za obudowę. Włączać urządzenie trzymając je pewnie oburącz.
W zależności od kształtu ciętego elementu, wybrać odpowiednią pozycję cięcia. Włączyć
urządzenie i zaczekać, aż brzeszczot osiągnie maksymalną pdkość. Obniżać powoli
brzeszczot w kierunku miejsca cięcia. Stosować lekki docisk, nie przeciążać urządzenia.
Obserwować cięty materiał, zbliżając się do końca ciecia zwolnić nacisk. Po zakończeniu
operacji ciecia wyłączyć urządzenie.
Cięcie z podstawą
Podstawa DED69021 (nie jest dołączona do urządzenia) pozwala na zamocowanie
przecinarki oraz usztywnienie ciętego materiału. Ma to na celu usztywnienie materiału oraz
dokonywanie precyzyjnych cięć. W celu zamontowania urządzenia do podstawy, odkręcić
wkręty z ramienia podstawy. Zamontować przecinarkę tak, aby otwory w przecinarce
pokrywały się z otworami w ramieniu podstawy (rys. D). Dokręcić wkręty.
W celu zamocowania materiału poluzować ścisk, umieścić materiał w szczękach i
wstępnie dokręcić. Ustawić materiał zgodnie z linią cięcia i mocno dokręcić.
W celu wykonania cięcia unieść przecinarkę na ramieniu podstawy, uruchomić
przecinarkę, zaczek do osiągnięcia przez brzeszczot maksymalnej prędkości, a
następnie przeciąć materiał, dociskając brzeszczot do ciętego elementu.
9. Bieżące czynności obsługowe
Regularnie oczyszczać całe elektronarzędzie, szczególną uwagę poświęcając na
oczyszczenie otworów wentylacyjnych elektronarzędzia.
Unikać ładowania akumulatora bezpośrednio po intensywnym użytkowaniu. Ze względu
na zjawisko rozładowywania nie należy przechowywać akumulatora kompletnie
rozładowanego, ponieważ może się wtedy rozładować poniżej poziomu krytycznego i ulec
trwałemu uszkodzeniu.
Akumulator nieużywany należy przechowywać częściowo naładowany (do ok. 40%).
Doładowywać akumulator zanim się całkowicie rozładuje. Baterie przechowywać w
temperaturach 10-30°C. Przechowywany w niskich temperaturach szybciej traci
pojemność.
Ładowanie akumulatora opisane jest w instrukcji do akumulatora i ładowarki z linii
SAS+ALL.
Miejsce przechowywania urządzenia powinno być niedostępne dla dzieci.
W razie konieczności wysyłki urdzenia do serwisu celem dokonania naprawy, należy
zabezpieczyć przed przypadkowym uszkodzeniem mechanicznym oraz wysunąć
baterie z gniazda ładowarki
Sposób demontażu akumulatora
W celu demontażu akumulatora, należy wcisnąć przycisk zwalniający znajdujący się w
przedniej części baterii. Wysunąć akumulator z gniazda. W celu zamontowania
akumulatora, należy wsunąć akumulator w gniazdo, a następnie docisnąć aż do
zadziałania zatrzasku uchwytu.
Konserwacja urządzenia
Nigdy nie należy prowadzić prac konserwacyjnych
urządzenia podłączonego do źródła zasilania.
Może to spowodować poważne obrażenia ciała lub porażenie prądem. Przed
przystąpieniem do czynności konserwacyjnych akumulator należy wysunąć z gniazda
urządzenia.
Konserwacja urządzenia polega na utrzymaniu w należytej czystości wszystkich jego
elementów niezbędnych do normalnej pracy. Do czyszczenia nie wolno stosować żadnych
rozpuszczalników gdyż może to spowodować nieodwracalne zniszczenie obudowy i
innych elementów wykonanych z tworzywa sztucznego.
Akumulatora nie wolno czyścić wodą gdyż może to spowodować zwarcie wewnętrzne
prowadzące do trwałego uszkodzenia.
Transport
Elektronarzędzie oraz inne elementy wymienione w kompletacji wraz z instrukcją obsługi
należy transportować czyste, zamknięte w oryginalnym opakowaniu (wraz z
wypełniaczami) tak, aby nie było narażone na szkodliwe działanie warunków otoczenia
takich jak: wilgoć, opady atmosferyczne, wysoka temperatura (powyżej 50°C), nacisk
powodujący odkształcenie fabrycznego opakowania i innych, mogących mieć negatywny
wpływ na opakowanie lub jego zawartość.
Przechowywanie
Elektronarzędzie oraz inne elementy wymienione w kompletacji wraz z instrukcją obsługi
należy przechowywać czyste, zamknięte w oryginalnym opakowaniu (wraz z
wypełniaczami) tak, aby nie było narażone na szkodliwe działanie warunków otoczenia
takich jak: wilgoć, opady atmosferyczne, wysoka temperatura (powyżej 50°C), nacisk
powodujący odkształcenie fabrycznego opakowania i innych, mogących mieć negatywny
wpływ na opakowanie lub jego zawartość.
Elektronarzędzie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt.
Przed kolejnym użyciem należy postępować zgodnie z procedurą opisaną w punkcie 6:
Przygotowanie do pracy oraz sprawdzić, czy nie należy przeprowadzić czynności
konserwujących opisanych w punkcie 9: Bieżące czynności obsługowe.
Przechowywać urządzenie ze zdjętym brzeszczotem (procedura zdejmowania
brzeszczotu patrz pkt. 6)
10. Części zamienne i akcesoria
Zalecane akcesoria
W ofercie Dedra-Exim znajdują się:
DED69022 - brzeszczot, DED69021 - podstawa
Elektronarzędzie z linii SAS+ALL można wyposażyć w każdy akumulator i ładowarkę z linii
SAS+ALL oraz każde narzędzie (końcówkę roboczą) z chwytem SDS Plus. Prosimy
uprzejmie stosować się do zaleceń producenta końcówek roboczych.
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się z Serwisem
Dedra-Exim. Dane kontaktowe znajdują się na stronie 1 instrukcji. Przy zamawianiu części
zamiennych prosimy podać numer PARTII umieszczony na tabliczce znamionowej oraz
numer części z rysunku złożeniowego. W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są
na zasadach podanych w Karcie Gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać
do naprawy w miejscu zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany
produkt), lub przesłać do Serwisu Centralnego DEDRA - EXIM. Prosimy uprzejmie
dołączyć kartę gwarancyjną wystawioną przez Importera. Bez tego dokumentu naprawa
będzie traktowana jako pogwarancyjna. Po okresie gwarancyjnym naprawy wykonuje
Serwis Centralny. Uszkodzony produkt należy przesłać do Serwisu (koszty wysyłki
pokrywa użytkownik).
11. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania usterek
należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania i upewnić się, że nie
działa.
PROBLEM
PRZYCZYNA
ROZWIĄZANIE
Urządzenie
nie działa
Uszkodzony włącznik
Rozładowany akumulator
Źle zamontowany
akumulator
Przekazać urządzenie do
serwisu
Naładować akumulator
Zamocować poprawnie
Niska
wydajność
pracy
Zużyty brzeszczot
Niedokładnie oczyszczony
materiał obrabiany
Nierówno założony
brzeszczot
Zbyt duży docisk narzędzia
Wymienić brzeszczot
Oczyścić materiał, w razie
potrzeby wysuszyć
Skorygować ułożenie
brzeszczot
Zmniejszyć obciążenie
elektronarzędzia
12. Kompletacja urządzenia,
1.Przecinarka 1 szt. 2. Brzeszczot zamienny 1 szt. 3. Klucz 1 szt.
13. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich
dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych nie można wyrzucać razem z innymi odpadami. Prawidłowe
postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku
podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki,
gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu
udzielają władze lokalne np. na swoich stronach internetowych.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie
negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez
nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona
jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej: W razie konieczności pozbycia się urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych prosimy skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się urządzeń w krajach poza Unią Europejską: Taki symbol dotyczy tylko
krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy
skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o
prawidłowym sposobie postępowania.
14. Wykaz części do rysunku złożeniowego
LP
Nazwa części
LP
Nazwa części
1
Rękojeść
37
Złączka
2
Wkręt M8
38
Docisk
3
Wkręt M8 x 70
39
Wkręt M8 x 14
4
Nakrętka samokontrująca
M6
40
Oslona koła
5
Uchwyt rękojeści
41
Szczotka
6
Wkręt 4 x 16
42
Wkręt M5 x 25
7-1
Element łączeniowy
43-1
Wodzik łożyska
7-2
Obudowa
43-2
Wkręt
8
Wkręt M6 x 14
43-3
Łożysko 696
9
Rękojeść - część lewa
43-4
Łożysko 624
10
Przycisk blokady
43-5
Kołek 4 x 16
11
Włącznik
44
Łożysko 624
12
Rękojeść - część prawa
45
Kołek 4 x 16
13
Wkręt M6 x 20
46
Kołek 4 x 10
14
Osłona tarczy część
frontowa
47
Mocowanie ostrza
15
Wkręt M5 x 12
48
Osłona oświetlenia
16
Wkręt M4 x 12
49
Płytka PCB
17
Dźwignia napinająca
50
Osłona diody LED
18
Wałek naciągu
51
Gniazdo oświetlenia
19
Wspornik
52-1
Wspornik ruchomy
20
Obudowa
52-2
Pierścień
21
Obudowa
52-3
Wkręt M6 x 16
22-1
Silnik 18V DC
52-4
Sprężyna
22-2
Koło zębate
52-5
Sprężyna
23
Podkładka 17,5 x 11 x 2,5
52-6
Oś koła
24
Wkręt M5 x 14
53
Tuleja ustalajaca
25-1
Korpus przekładni
54
Podkładka
25-2
Łożysko igiełkowe HK0808
55-1
Koło pasowe odbiorcze
25-3
Łożysko igiełkowe HK0608
55-2
Tuleja stalowa
26
Wkręt M5 x 20
56
Pierścień sprężynujący
zabezpieczający Φ16
27-1
Wałek zębaty
57-1
Wodzik łożyska
27-2
Łożsko 6000z2RS
57-2
Wkręt
28
Wkręt M4 x 8
57-3
Łożysko 696
29
Koło zębate
57-4
Łożysko 624
30-1
Przekładnia
57-5
Kołek 4 x 16
30-2
Łożysko 626
58
Wkręt M6 x 16
30-3
Łożysko igiełkowe HK0808
59
Prowadnica
31
Wkręt M6 x 40
60
Mocowanie
32
Osłona tarczy część tylna
61
Styki akumulatora
33-1
Koło zębate
62
Styki akumulatora
33-2
Koło zębate
63
Cewka indukcyjna
34-1
Mocowanie przekładni
64
Tuleja dociskowa łożyska
34-2
Łożysko 6003z22RS
65
Koło zębate
34-3
Łożysko 608Z
66
Wpust czułenkowy 3 x 3,5 x
9
34-4
Wrzeciono
67
Sprężyna φ9
34-5
Pierścień φ35
34-6
Koło zębate
72
Klucz S6
35
Koło pasowe napędowe
73
Klucz S4
36
Nakładka gumowa
74
Brzeszczot
Karta gwarancyjna
na
Akumulatorowa szlifierka taśmowa
Nr katalogowy: ……………… nr partii:..........................
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu:.............
Pieczęć sprzedawcy
Data i podpis sprzedawcy:.................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz skutkach
nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej.
Warunki niniejszej gwarancji są mi znane, co potwierdzam własnoręcznym podpisem:
........................ ...............................
Data i miejsce Podpis Użytkownika
I. Odpowiedzialność za Produkt:
1. Gwarant Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres: ul. 3 Maja 8, 05-800
Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIV
Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, NIP 527-020-49-33, kapitał
zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela gwarancji
na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn
tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy Produktu, o ile
wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy Produktu (metoda wykonania
naprawy) zależy od decyzji Gwaranta. W przypadku stwierdzenia przez Gwaranta braku
możliwości naprawy Gwarant zastrzega sobie prawo wymiany wadliwego elementu albo
całego Produktu na wolny od wad, obniżenia ceny Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia
23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność odszkodowawcza Gwaranta za
szkody wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w związku z jej zawarciem i wykonywaniem,
bez względu na tytuł prawny, jest ograniczona maksymalnie do wysokości wartości
wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji:
Elementy Produktu
Czas trwania ochrony gwarancyjnej
Akumulatorowa przecinarka do
metalu
24 miesiące, licząc od daty zakupu Produktu
uwidocznionej w niniejszej Karcie Gwarancyjnej
Brzeszczot, klucz
Nie objęte gwarancją
III. Warunki skorzystania z gwarancji:
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu oraz
uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu Produktu, np. poprzez
przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego przeprowadzenia reklamacji
zaleca się aby Użytkownik przekazał wraz z Produktem do reklamacji wszystkie elementy
określone w „Kompletacji urządzenia” zawartej w Instrukcji obsługi.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756