Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija –įrenginiai, kurie buvo
pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Navodila
veljajo za naprave, proizvedene po: / Ръководството е валидно за устройства, произведени след:/ Upute vrijede za uređaje proizvedene nakon: 01.12.2020
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Pišite na / Контакти / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
SK
Elektrický vysávač/dúchadlo
Užívateľská príručka so záručným listom
SI
Električni zračni pihalnik in sesalnik
Navodila za uporabo z garancijsko kartico
LT
Elektriskais putekļu sūcējs / pūtējs
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
BG
Електрически вентилатор и прахосмукачка
Инструкции за експлоатация с гаранционна карта
LV
Siurblys elektrinis pūstuvas
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HR
Usisavač / električni puhač
Upute za upotrebu s jamstvenim listom
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach
albo w całości bez zgody Dedra Exim zabronioneDedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz
kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie
www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu
společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto
změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez
súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané.Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového
príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej
stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra
Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai
negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim
firmas piekrišanas ir aizliegta.Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja
paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim
írásos engedélye nélkül tilosA Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli
bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea
și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra EximFirma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări
tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului.
Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
SI
Vse pravice pridržane. Ta navodila so zaščitena na podlagi predpisov o avtorskih pravicah. Prepovedano je kopiranje ali razširjanje teh navodil za uporabo po
delih ali v celoti brez soglasja Dedra Exim. Dedra Exim si pridržuje pravico do uvajanja konstrukcijsko-tehničnih in kompletacijskih sprememb brez predhodnega
obvestila. Te spremembe ne morejo biti podlaga za prijavo reklamacije. Navodila za uporabo so na voljo na strani www.dedra.pl
BG
Всички права запазени. Тази работа е защитена с авторски права. Копирането или разпространението на ръководството за потребителя на части
или изцяло без разрешението на Dedra Exim е забранено Dedra Exim си запазва правото да прави промени в дизайна, техниката и окомплектовката
без предварително уведомление. Тези промени не могат да бъдат основание за рекламиране на продукта. Ръководството за потребителя е достъпно
на адрес www.dedra.pl
HR
Sva prava pridržana. Ovo djelo je zaštićeno autorskim pravom. Zabranjeno je kopiranje ili distribucija Uputa za uporabu djelomično ili u cijelosti bez pristanka
Dedra Exima. Dedra Exim zadržava pravo uvođenja dizajnerskih, tehničkih i montažnih promjena bez prethodne najave. Navedene izmjene ne mogu biti temelj
za oglašavanje proizvoda. Korisnički priručnik dostupan na www.dedra.pl
2
1. Zdjęcia i rysunki
A
B
C
3
D
E
4
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Opis piktogramov / Описание на пиктограмите/ Opis
piktograma
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma:
perskaitykite aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az
útmutatót /: Citiți manualul de utilizare / Obaveza: preberite navodila za uporabo / Разпореждане: прочетете ръководството за употреба/
Obavezno: pročitajte korisnički priručnik
Klasa ochrony przeciwporażeniowej / Třída protipožární ochrany/ Trieda protipožiarnej ochrany/ Apsaugos nuo elektros smūgio klasė/
Prettrieciena drošības klase/ Erintésvédelmi osztály/ clasa de protecţie împotriva şocurilor electrice/ Zaščitni razred/ Клас на защита/ Klasa
zaštite od strujnog udara
Nakaz: używać ochronników słuchu /Příkaz: používejte ochranu sluchu / Príkaz: používajte chrániče sluchu/ Privaloma: naudoti apsauginius
akinius/ Lietojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus/ Utasítás: használjon fülvédőt/ Ordre: utiliser la protection de l'ouïe/ Usar protección para los oídos/
Trebuie să folosiţi aparate pentru protecţia auzului/ Gehoorbescherming gebruiken/ Der Gehörschutz ist zu Benutzen/ Obaveza: uporabljajte
ščitnike za ušesa/ Разпореждане:използвате защитници на ушите/ Obavezno: koristite zaštitu za sluh
Nakaz: odłączyć urządzenie od zasilania przed wykonywaniem czynności konserwacyjnych / Povinnost: Před prováděním údržby odpojte
zařízení od napájení/ Povinnosť: pred vykonaním údržby odpojte zariadenie od napájacieho zdroja/ Įpareigojimas: prieš atlikdami techninę
priežiūrą, atjunkite prietaisą nuo maitinimo šaltinio/ Pienākums: pirms apkopes veikšanas atvienojiet ierīci no barošanas avota/ Kötelezettség: A
karbantartás megkezdése előtt válassza le a készüléket az áramforrásról/ Obligație: deconectațidispozitivul de la sursa de alimentare înainte de a
efectua întreținerea/ Obaveza: pred izvajanjem vzdrževalnih del izključite enoto iz električnega omrežja/ Разпореждане:изключете
устройството от електрозахранването, преди да извършвате операции по поддръжка/ Obavezno: isključite uređaj iz napajanja prije izvođenja
aktivnosti održavanja
Zakaz: nie przebywać w strefie pracy / Varování: nezůstávejte v pracovní oblasti/ Varovanie: Nezdržujte sa v pracovnej oblasti/ Įspėjimas:
nepalikite darbo zonoje / Brīdinājums: nepalieciet darba zonā/ Figyelem: ne maradjon a munkaterületen/ Attention: ne restez pas dans la zone de
travail / Advertencia: no te quedes en el área de trabajo/ Atenție: nu rămâneți în zona de lucru/ Prepoved: ne zadržujte se na delovnem območju/
Забрана: да не се задържате в работната зона/ Zabrana: ne zadržavati se u radnoj zoni
Zakaz: nie wystawiać na działanie opadów atmosferycznych/ Zákaz: Nevystavujte atmosférickým srážením/ Zákaz: nevystavujte
atmosférickým zrážkam/ Draudimas: nelaikykite atmosferos kritulių/ Aizliegums: nepakļaujiet atmosfēras nokrišņiem/ Tilalom: ne tegye ki a légköri
csapadéknak / / Interzicere: nu expuneți la precipitații atmosferice/ Prepoved: ne izpostavljati padavinam / Забрана: да не се излага на валежи/
Zabrana: ne izlagati padalinama
Informacja: niebezpieczeństwo odrzutu/ Informace: nebezpečí zpětného razu / Informácie: nebezpečenstvo od razu / Informacija: grįžimo
pavojus / Informācija: atgriešanās briesmas/ Információ: visszahúzódás veszélye/ Information: danger de recul / Información: peligro de retroceso
/ Informație: pericol de recul/ / Informacije: tveganje povratnih informacji / Информация: риск от обратна връзка/ Informacije: opasnost od
povratnog udarca
Informacja: zachowaj odstęp od operatora/ Informace: Minimální vzdálenost outsider od operatora / Informácie: minimálna vzdialenosť
outsidera od operatora / Informacija: minimalus pašalinio atstumo nuo operatoriaus atstumas / Informācija: minimālais attālums no autsaidera no
operatora / Információ: a kívülálló minimális távolsága az üzemeltetőtől / Information: distance minimale entre un étranger et l'opérateur /
Informații: distanța minimă a unui abonat de la operator / Informatie: minimale afstand van een buitenstaander tot de exploitant / Informacije: ne
oddaljujte se od upravljavca / Информация: пазете дистанция от оператора/ Informacije: držite se podalje od operatera
Zakaz: nie zbliżać rąk do wirujących elementów i wylotu powietrza/ Zákaz: nepřibližujte ruce k rotujícím částem / Zákaz: nedávajte ruky do
blízkosti rotujúcich častí / Draudimas: nedėkite rankų prie besisukančių dalių / Aizliegums: nenovietojiet rokas tuvu rotējošajām daļām / Tilalom: ne
tegye a kezeit közel a forgó részekhez / Interdicție: nu aduceți mâinile în apropierea pieselor rotative / Prepoved: ne približujte rok vrtečim se delom
in izhodu za zrak / Забрана: дръжте ръцете далеч от въртящите се части и изхода за въздух/ Zabrana: držite ruke podalje od rotirajućih
elemenata i izlaza zraka
Zakaz: nie wsuwać przedmiotów do turbiny / Zákaz: Do turbíny nevkládejte žádné předměty/ Zákaz: Do turbíny nevkladajte žiadne predmety/
Draudimas: į turbiną nedėkite jokių daiktų/ Aizliegums: nelieciet turbīnā priekšmetus/ Tilalom: ne tegyen semmilyen tárgyat a turbinába/
Interzicere: nu introduceți obiecte în turbină/ Verbot: Stellen Sie keine Gegenstände in die Turbine/ Prepoved: v turbino ne vstavljajte predmetov /
Забрана: не вкарвайте предмети в турбината/ Zabrana: ne stavljati predmete u turbinu