Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija –įrenginiai,
kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare pentru aparate
fabricate după: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.08.2021
Kontakt / Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE
Blätter- und Grasfänger
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie InstrukjiObsługi we
fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim zabronioneDedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych
oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcjaobsługi dostępna
na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez
souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího
oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je
bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané.Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového
príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na
webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be
„Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio
įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra
Exim firmas piekrišanas ir aizliegta.Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arīkomplektācijas izmaiņu bez
iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a
Dedra Exim írásos engedélye nélkül tilosA Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes
bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nemszolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon
elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau
multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra EximFirma Dedra Exim își rezervă dreptul
de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru
reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf
ohne schriftliche Einwilligung von Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische
Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohnevorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund
zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
2
A, B
C, D
E, F, G,
H
I
4
Opis piktogramów/ Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu apraksts /
Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Dane techniczne/ Technické údaje/ Technické parametre/ Techniniai duomenys/ Tehniskie parametri/ Műszaki adatok/ Date technice/
Technische Daten
PL Model
CZ Model
SK Model
LT Modelis
LV Modelis
HU Modell
RO Model
DE Modell
DED8803
Napęd- Ręczny
Pohon - Ruční
Pohon -
Manuálny
Pavara-
Rankinis
Dzinējs-
Manuāla
Meghajtás - Kézi
Acționare -
Manuāla
Antrieb -
Manuelle
Szerokość
maksymalna
[mm]
Maximální šířka
[mm]
Maximálna šírka
[mm]
Maksimalus
plotis [mm]
Maksimālais
platums [mm]
Maximális
szélesség [mm]
Lățimea maximă
[mm]
Maximale
Breite [mm]
[mm]
530
Szacowana
wydajność
[m²/h]
Předpokládaná
kapacita [m²/h]
Odhadovaná
výdatnosť [m²/h]
Numatomas
efektyvumas
[m²/h]
Paredzētā
efektivitāte
[m²/h]
Becsült
teljesítmény
[m²/h]
Puterea
estimată [m²/h]
Geschätzte
Kapazität
[m²/h]
[m2/h]
1500
Pojemność
worka [l]
Objem vaku [l]
Objem vreca [l]
Maišo talpa [l]
Maisa tilpums [l]
A zsák térfogata
[l]
Volumul sacului
[l]
Beutelvolu
men [l]
[l]
100
Masa [kg]
Hmotnost [kg]
Hmotnosť [kg]
Svoris [kg]
Svars [kg]
Tömeg [kg]
Greutate [kg]
Gewicht
[kg]
[kg]
6
PLZastosowanie oznakowanie
Zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi odpowiedzialności za
produkt, producent tego produktu nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
produktu lub spowodowane przez produkt wynikające z:
- niewłaściwej obsługi
- nieprzestrzegania instrukcji obsługi,
- napraw wykonywanych przez osoby trzecie, nieautoryzowanych specjalistów
- montażu i wymiany nieoryginalnych części zamiennych,
Uwaga: Przeczytać cały tekst instrukcji obsługi przed montażem i
uruchomieniem.
Niniejsza instrukcja obsługi powinna pomóc w zapoznaniu się z produktem oraz
w użytkowaniu go zgodnie z jego przeznaczeniem.
Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, prawidłowej
i ekonomicznej eksploatacji produktu, unikania zagrożeń, minimalizacji kosztów
napraw i przestojów oraz zwiększenia niezawodności i wydłużenia żywotności
produktu.
Oprócz wskazówekbezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi
należy również przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju w
zakresie eksploatacji produktu. Zestaw instrukcji obsługi z produktem należy
zawsze przechowywać w plastikowej osłonie, aby chronić go przed brudem i
wilgocią. Wszystkie osoby obsługujące muszą je przeczytać i dokładnie
przestrzegać przed rozpoczęciem pracy.
Produkt może być używany wyłącznie przez personel, który został przeszkolony
w jego obsłudze i został poinstruowany w zakresiezwiązanych z nim zagrożeń.
Należy przestrzegać wymaganego minimalnego wieku.
Oprócz wskazówek bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi
oraz odrębnych przepisów obowiązujących w danym kraju należy również
przestrzegać ogólnie uznanych zasadtechnicznych dotyczących obsługi takich
maszyn.
Przeznaczenie
Zbieracz do liści i trawy przeznaczony jest do zamiatania i zbierania liści i ściętej
trawy na trawnikach.
Ograniczenia użycia
Produkt może być używany tylko zgodnie z jejgo przeznaczeniem. Jakiekolwiek użycie poza
tym jest niewłaściwe.
Użytkownik/operator, a nie producent, ponosi odpowiedzialność za powstałe w wyniku tego
szkody lub obrażenia. Elementem użytkowania zgodnego z przeznaczeniem jest również
przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i obsługi zawartych
w instrukcji obsługi.
Osoby obsługujące i konserwujące maszynę muszą być z nią zaznajomione i
poinformowane o potencjalnych zagrożeniach.
Ponadto należy ściśle przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących zapobiegania
wypadkom. Należy przestrzegać innych ogólnych zasad i przepisów BHP.
Odpowiedzialność producenta i wynikające z tego szkody są wykluczone w przypadku
modyfikacji produktu
Produkt może być eksploatowany tylko z oryginalnymi częściami i oryginalnymi akcesoriami
producenta. Należy przestrzegać specyfikacji producenta dotyczących bezpieczeństwa,
obsługi i konserwacji, a także wymiarów podanych w danych technicznych..
Ostrzeżenie: Zabronione jest zamiatanie żelu, cieczy, substancji palnych, wybuchowych,
gorących i szkodliwych.Urządzenienie może być używane ani przechowywana w obszarach
niebezpiecznych. Zabrania się używania urządzenia w miejscach niebezpiecznych.
Urządzeniez działającym wyposażeniem należy sprawdzić przed użyciem, aby upewnić się,
że jest w dobrym stanie i działa bezpiecznie. W przeciwnym razie nie wolno używać
urządzenia.
Urządzenie nie nadaje się do zamiatania niebezpiecznych substancji.
Urządzenie nie nadaje się do zmiatania płynów.
Proszę nie zamiatać palących się substancji, takich jak papierosy, tlące sięzapałek lub
podobne przedmioty.
Podczas wyjmowania szkła, metalu lub innych materiałów z pojemnika na odpady należy
nosić rękawice ochronne.
Nigdy nie zmiatać wybuchowych cieczy, łatwopalnych gazów lub nierozcieńczonych kwasów
i rozpuszczalników. Obejmuje to benzynę, rozcieńczalniki do farb lub olej opałowy, które w
kontakcie z powietrzem mogą wytwarzać wybuchowe opary lub mieszanki. Należy również
unikać aktonów, nierozcieńczonych kwasów i rozpuszczalników, ponieważ mogą one
uszkodzić materiały, z których wykonane jest urządzenie.
Operator musi prawidłowo obsługiwać urządzenie. Musi wziąć pod uwagę lokalne warunki i
zwrócić uwagę na osoby trzecie, w szczególności dzieci, podczas pracy z urządzeniem.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i / lub
wiedzy, chyba, żesą one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo
lub zostały poinstruowane przez te osoby na temat korzystania z urządzenia. Należy
pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
Przygotowanie do pracy
• Otworzyć pakowanie i ostrożnie wyjąc produkt.
• Usunąć materiał opakowaniowy, jak również opakowania i zabezpieczenia transportowe
(jeśli są).
• Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
• Sprawdzić produkt i akcesoria pod kątem uszkodzeń transportowych. W przypadku
reklamacji przewoźnik musi zostać niezwłocznie poinformowany. Późniejsze roszczenia nie
będą uznawane.
• Jeśli to możliwe, opakowanie należy zachować do upływu okresu gwarancji.
• Przed pierwszym użyciem zapoznać się z produktem za pomocą instrukcji obsługi.
• W przypadku akcesoriów oraz części zużywających się i części zamiennych należy używać
wyłącznie oryginalnych części. W celu zakupu części zalecamy skontaktować się z
producentem.
• Przy zamówieniu prosimy o podanie naszego numeru artykułu oraz typu i roku produkcji
produktu.
Uwaga! Produkt i opakowanie nie są zabawkami dla dzieci! Nie pozwalać dzieciom bawić
się plastikowymi torbami, foliami lub małymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo
zakrztuszenia się lub uduszenia!
Montaż
Produkt nie jest całkowicie zmontowany ze względu na opakowanie.
Wyjąć wszystkie akcesoria z opakowani i sprawdzić, czy są kompletne. (rys. 3.1, 3.2)
Zakładanie worka (rys. 4)
1. Zamontować pałąki worka, łącząc pałąk górny worka (12) i pałąk dolny worka (13) za
pomocą poprzeczki (11) i obu uchwytów worka zbiorczego (10). Zamocować je za pomocą
śrub (c) i podkładek (d).
2. Zawiesić worek (5) na pałąku worka.
3. Zamocować dolne popychacze (4) w przewidzianych punktach montażowych. W tym celu
użyć po obu stronach śrub zaciskowych (3) i śrub z łbem Fillister (z łbem walcowym
soczewkowym - a). (rys. 5)
4. Przymocowac górny drążek do pchania(2) za pomocą śruby z łbem Fillister (z łbem
walcowym soczewkowym - b), jak pokazano na rys. 6.
5. Założyć drut worka wraz z włożonym workiemna pręty górnego i dolnego popychacza.
(rys. 7)
Uruchomienie
Korzystanie ze zbieracza do liści i trawy
Gdy produkt jest przesuwany do przodu, koła (6) uruchamiają szczotki zamiatające (7) i
zaczynają się obracać. Ich kształt przypominający grzebień pozwala obracającym się
szczotkom zamiatającym (7) na zagłębianie się w trawie i zbieranie liści i innych lekkich ciał
obcych. Dzięki konstrukcji obudowy zebrany materiał kierowany jest do worka(5)
Regulacja wysokości szczotki (rys. 1)
Bezproblemowa regulacja wysokości (8) umożliwia dopasowanie produktu do danego
podłoża.
Najlepsze rezultaty osiąga się, gdy szczotki lekko ocierają się o powierzchnię, a produkt
przesuwa się szybko po trawniku.
1. Poluzować regulację wysokości (8).
2. Ustawić szczotkę do zamiatania w żądanej pozycji.
3. Następnie ponownie dokręcić regulację wysokości (8).
Opróżnianie worka (rys. 7)
Aby wyjąć worek (5) i opróżnić go, chwycić go za pałąk (11) i pociągnąć do góry.
Uwaga! W przypadku zamiatania metalu, szkła lub ostrych przedmiotów podczas
opróżniania worka należy nosić wytrzymałe rękawice robocze.
Konserwacja i czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Uszkodzenie ciała!Ryzyko obrażeń i ryzyko uszkodzenia
produktu.
• Nie czyścić produktu strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem.
• Do czyszczenia nie używać chemikaliów, w tym benzyny lub rozpuszczalników. Niektóre z
nich mogą zniszczyć ważne części plastikowe.
• Do czyszczenia części plastikowych używać wilgotnej szmatki.
• Usunąć kurz i brud z produktu po każdym użyciu.
• Jeśli szczotki nie obracają się prawidłowo, łożysko szczotek może być zabrudzone.
Oczyścić i nasmarować łożysko szczotek.
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu:
citiți manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Informacje serwisowe
W przypadku tego produktu należy pamiętać, że następujące części podlegają naturalnemu
lub związanemu z użytkowaniem zużyciu lub że następujące części są wymagane jako
materiały eksploatacyjne.
Części zużywające się*: szczotki do zamiatania, koła
* możenie być objęty zakresem dostawy!
Przechowywanie
W przypadku dłuższego przechowywania produkt należy dokładnie wyczyścić i
przechowywać tak, aby osoby nieupoważnione nie miały do niego dostępu.
• Opróżnić worek
• Użyć regulacji wysokości (8), aby odciążyć szczotki.
• Przechowywać produkt w suchym miejscu.
Aby zaoszczędzić miejsce, drążek do pchania można złożyć. W tym celu poluzować śruby,
pociągnąć rękojeść do góry i złożyć ją do przodu.
Utylizacja i recykling
Produkt dostarczany jest w opakowaniu, aby uniknąć uszkodzeń transportowych. To
opakowanie jest surowcem i dlatego może być ponownie użyte lub może zostać ponownie
włączone do cyklu surowcowego.
Produkt i jego akcesoria wykonane są z różnych materiałów, takich jak metal i plastik.
Wadliwe elementy należy dostarczyć do specjalnych składowisk odpadów. Skontaktować
się ze sprzedawcą lub odpowiednim organem administracji.
Spis części (rys. I)
LP
Nazwa części
LP
Nazwa części
1
Opaska
26
Przekladnia (prawa)
2
Zaślepka koła
27
Obudowa
3
Wkręt mocujący
28
Worek
4
Duża podkładka
29
Rama worka
5
Koło jezdne
30
Wkręt z podkładką
6
Przekładnia (lewa)
31
Rękojeść kosza na urobek
7
Tuleja szczotki
32
Wspornik ramy worka
8
Osłona koła
33
Rama worka
9
Śruba
34
Wspornik ramy worka
10
Nakrętka
35
Usztywniacz
11
Tuleja
36
Rękojeść część dolna
12
Osłona szczotki
37
Osłona rękojeści
13
Szczotka lewa
38
Rękojeść
14
Dźwignia regulacji wysokości
39
Wkręt mocujący
15
Wkręt mocujący
40
Śruba
16
Ustalacz
41
Osłona boczna
17
Element montażowy
42
Wkręt mocujący
18
Element montażowy
43
Łącznik
19
Pokrętło
44
Płytka transmisyjna
20
Nakrętka
45
Śruba
21
Śruba
46
Szczotkotrzymacz
22
Osłona szczotki
47
Osłona boczna
23
Szczotka prawa
48
Zaślepka
24
Kołek osi
49
Usztywniacz
25
Osłona koła
Karta gwarancyjna
na
Zbieracz do liści i trawy
Nr katalogowy: DED8803 nr partii: ..........................
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
Pieczęć sprzedawcy
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz skutkach nieprzestrzegania
wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej. Warunki niniejszej gwarancji są mi znane,