Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návodpro zařízení vyrobená po:/ Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija –įrenginiai, kurie buvo
pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcijaierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Mode d’emploi pour les appareils fabriqués après: / Manual
deInstrucciones para las máquinas fabricadas después de: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Gebruiksaanwijzing voor apparaten geproduceerd na:
/ Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: / Priročnik velja za naprave, izdelane po: / Ръководството е валидно за устройства, произведени
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
SK
Reťazová píla
Užívateľská príručka so záručným listom
SI
Električna verižna žaga
Navodila za uporabo z garancijsko kartico
LT
Grandininis pjūklas
Naudojimo instrukcija su garantiniu lapu
BG
Електрически верижен трион
Инструкции за експлоатация с гаранционна карта
LV
Ķēdes zāģis
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
UA
Електрична бензопила
Інструкція з експлуатації з гарантійним талоном
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach
albo w całości bez zgody Dedra Exim zabronioneDedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych
bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu
společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto
změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez
súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané.Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového
príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej
stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra
Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai
negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim
firmas piekrišanas ir aizliegta.Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja
paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim
írásos engedélye nélkül tilosA Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli
bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și
distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra EximFirma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări
tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului.
Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
SI
Vse pravice pridržane. To delo je zaščiteno z avtorskimi pravicami. Kopiranje ali razširjanje uporabniškega priročnika po delih ali v celoti brez dovoljenja družbe
Dedra Exim je prepovedano Družba Dedra Exim si pridržuje pravico do oblikovnih, tehničnih in končnih sprememb brez predhodnega obvestila. Te spremembe
ne smejo biti razlog za oglaševanje izdelka. Uporabniški priročnik je na voljo na spletni strani www.dedra.pl
BG
Всички права запазени. Тази работа е защитена с авторски права. Копирането или разпространението на ръководството за потребителя на части
или изцяло без разрешението на Dedra Exim е забранено Dedra Exim си запазва правото да прави промени вдизайна, техниката и окомплектовката
без предварително уведомление. Тези промени не могат да бъдат основание за рекламиране на продукта. Ръководството за потребителя е достъпно
на адрес www.dedra.pl
UA
Всі права захищені. Ця робота захищена авторським правом. Копіювання або розповсюдження Посібника користувача повністю або частково без
дозволу Dedra Exim заборонено Dedra Exim залишає за собою право вносити зміни в конструкцію, технічні характеристики та комплектацію без
попереднього повідомлення. Ці змінине можуть бути підставою для реклами продукту. Посібник користувача доступний на сайті www.dedra.pl
1. Zdjęcia i rysunki
A
B
C
D
3
E
F
G
H
I
Opis piktogramów/ Popis použitých piktogramů/ Opis používaných piktogramov/ Panaudotų piktogramų aprašymas/ Lietoto piktogrammu apraksts / Az
alkalmazott piktogramok magyarázata/ Descrierea pictogramelor / Opis piktogramov / Описание на пиктограмите/ Опис піктограм
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi/ Příkaz: přečtěte návod k obsluze/ Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou/ Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją/ Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju/ Utasítás: olvassa el az útmutatót/ Obilgatoriu: citiți
manualul de utilizare / / Navodilo: preberite navodila za uporabo / Заповедта: прочетете ръководството за употреба/ Заборона: прочитайте інструкцію з
експлуатації
Nakaz: stosować środki ochrony dróg oddechowych/ Příkaz: používejte prostředky pro ochranu dýchacích cest/ Príkaz: používajte ochranné prostriedky
na ochranu dýchacích ciest/ Privaloma: naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones/ Pieprasījums: izmantot elpceļu attiecīgu aizsardzību/ Utasítás:
használjon légúti védelmi felszerelést/ / Obligatoriu: utilizaţi echipament de protecţie a căilor respiratorii/ Obvezno: uporabljajte zaščito dihal/ Задължително:
Използвайте дихателна защита / Обов'язково: використовувати засоби захисту органів дихання
Nakaz: używać ochronników słuchu /Příkaz: používejte ochranu sluchu / Príkaz: používajte chrániče sluchu/ Privaloma: naudoti apsauginius akinius/
Lietojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus/ Utasítás: használjon fülvédőt/ Trebuie să folosiţi aparate pentru protecţia auzului/ / Obvezno: uporabljajte ščitnike za
ušesa/ Задължително: Използвайте предпазни средства за уши / Обов'язково: використовуйте захисні навушники
Pieprasījums: lietot aizsardzības cimdus/ Utasítás: használjon védőkesztyűt/ Obligatoriu: purtaţi manuşi de protecţie/ Predpis: uporaba zaščitnih rokavic/
Zawsze pracuj dwoma rękami/ Vždy pracujte oběma rukama/ Vždy pracujte dvoma rukami/ Visada dirbkite dviem rankomis/ Vienmēr strādājiet ar abām
rokām/ Mindig két kézzel dolgozzunk/ Lucrați întotdeauna cu două mâini/ Vedno delajte z obema rokama/ Uvijek radite s dvije ruke / Винаги работете с две
ръце/ Завжди працюйте двома руками
Zakaz: nie wystawiać na działanie opadów atmosferycznych/ Zákaz: Nevystavujte atmosférickým srážením/ Zákaz: nevystavujte atmosférickým zrážkam
/ Draudimas: nelaikykite atmosferos kritulių/ Aizliegums: nepakļaujiet atmosfēras nokrišņiem/ Tilalom: ne tegye ki a légköri csapadéknak/ Interzicere: nu
expuneți la precipitații atmosferice/ Prepoved: ne izpostavljati padavinam / Забрана: да не се излага на валежи / Заборона: не піддавати впливу
атмосферних опадів
4
Ostrzeżenie: w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda/ Upozornění: Pokud je napájecí kabel poškozen,
okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky / Upozornenie: Ak je napájací kábel poškodený, ihneď vyberte zástrčku zo zásuvky/ Įspėjimas: jei pažeistas maitinimo
laidas, nedelsdami ištraukite kištuką iš lizdo/ Brīdinājums: ja strāvas vads ir bojāts, nekavējoties noņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas / Figyelmeztetés:
ha a tápkábel sérült, azonnal távolítsa el a dugót a konnektorból/ Avertisment: dacă cablul de alimentare este deteriorat, scoateți imediat ștecherul din priză/
Opozorilo: v primeru poškodbe napajalnega kabla ga takoj izvlecite izvtičnice./ Предупреждение: в случай на повреда на захранващия кабел, незабавно
изключете захранващия кабел от контакта. / Попередження: у разі пошкодження кабелю живлення негайно від'єднайте кабель живлення від розетки
Uwaga! Ryzyko porażenia prądem/ Varování! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem/ Pozor! Riziko zásahu el. prúdom./ Dėmesio! Elektros smūgio riziką./
Informacja: niebezpieczeństwo odrzutu/ Informace: nebezpečí zpětného razu / Informácie: nebezpečenstvo od razu / Informacija: grįžimo pavojus/
Informācija: atgriešanās briesmas / Információ: visszahúzódás veszélye/ Informație: pericol de recul/ Informacije: nevarnost povratnih informacji /
Информация: опасност от откуп / Інформація: небезпека відкату
Informacja: minimalna odległość osoby postronnej od operatora/ Informace: Minimální vzdálenost outsider od operatora / Informácie: minimálna
vzdialenosť outsidera od operatora / Informacija: minimalus pašalinio atstumo nuo operatoriaus atstumas/ Informācija: minimālais attālums no autsaidera no
operatora / Információ: a kívülálló minimális távolsága az üzemeltetőtől/ Informații: distanța minimă a unui abonat de la operator/ Informacije: Najmanjša
razdalja mimoidočega od upravljavca/ Информация: Минимално разстояние на страничен наблюдател от оператора/ Інформація:Мінімальна відстань
сторонньої особи від оператора
II klasa ochrony przeciwporażeniowej/ II třída protipožární ochrany/ II trieda protipožiarnej ochrany/ apsaugos nuo elektros smūgio klasė II / prettrieciena
drošības klase II / II érintésvédelmi osztály/ / II clasa de protecţie împotriva şocurilor electrice/ Zaščitni razred II pred električnim udarom / Клас на защита II
срещу токов удар / Клас захисту II від ураження електричним струмом
PLSpis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Podłączenie do sieci
8. Włączanie urządzenia
9. Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
16. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności została dołączona do instrukcji jako oddzielny dokument. W
przypadku braku deklaracji zgodności należy się skontaktować z Dedra Exim Sp. z
o.o.
Ogólne warunki bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia oznaczone
symbolem i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub
poważnych obrażeń.
Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku.
2. Opis urządzenia
Rys. A i B: 1 –przycisk blokady włącznika, 2 – włącznik, 3 – uchwyt tylny, 4 – korek