Znaleziono w kategoriach:
Pompa do wody DEDRA DED8851 elektryczna

Instrukcja obsługi Pompa do wody DEDRA DED8851 elektryczna

Wróć
DED8851
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija įrenginiai, kurie buvo
pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Navodila
veljajo za naprave, proizvedene po:/ Upute vrijede za uređaje proizvedene nakon:/ Ръководството е валидно за устройства, произведени след:/ Посібник дійсний для
пристроїв, виготовлених після:/ Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.08.2024
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Pišite na / Kontakt / Свържете се с / Контакти / Kontakt :
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 170, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.pl www.dedra.pl
Instrukcja oryginalna 8851.310325.V3
PL
Pompa membranowa do wody czystej
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Membránové čerpadlo na čistou vodu
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Membránové čerpadlo na čistú vodu
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Membraninis siurblys švariam vandeniui
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Membrānas sūknis tīram ūdenim
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Membránszivattyú tiszta vízhez
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Pompa cu memerană pentru apă curată
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
SI
Membranska črpalka za čisto vodo
Navodila za uporabo z garancijskim listom
HR
Membranska pumpa za čistu vodu
Upute za uporabu s jamstvenim listom
BG
Мембранна помпа за чиста вода
Инструкции за експлоатация с гаранционна карта
UA
Мембранний насос для чистої води
Інструкція з експлуатації з гарантійним талоном
DE
Membranpumpe für sauberes Wasser
Bedienungsanleitung mit garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo
w całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez
uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu
společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto
změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu
spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez
predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra
Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai
negali būti skundol produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas
piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs
izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim
írásos engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli
bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și
distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice
și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea
de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
SI
Vse pravice pridržane. Ta navodila so zaščitena na podlagi predpisov o avtorskih pravicah. Prepovedano je kopiranje ali razširjanje teh navodil za uporabo po
delih ali v celoti brez soglasja Dedra Exim. Dedra Exim si pridržuje pravico do uvajanja konstrukcijsko-tehničnih in kompletacijskih sprememb brez predhodnega
obvestila. Te spremembe ne morejo biti podlaga za prijavo reklamacije. Navodila za uporabo so na voljo na strani www.dedra.pl
HR
Sva prava su rezervirana. Ovo djelo je zaštićeno autorskim pravom. Zabranjeno je kopiranje ili distribucija Uputa za uporabu u dijelovima ili u cijelosti bez pristanka
Dedra Exima Dedra Exim zadržava pravo uvođenja promjena konstrukcijskih, tehničkih i završnih bez prethodne obavijesti. Ove promjene ne mogu predstavljati
osnovu za reklamiranje proizvoda. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.dedra.pl
BG
Всички права са запазени. Това проучване е защитено с авторски права. Копирането или разпространението на ръководството за потребителя на части
или изцяло без разрешението на Dedra Exim е забранено Dedra Exim си запазва правото да прави промени в дизайна, техниката и окомплектовката
без предварително уведомление. Тези промени не могат да бъдат основание за рекламиране на продукта. Ръководството за потребителя е достъпно
на адрес www.dedra.pl
UA
Всі права захищені. Ця робота захищена авторським правом. Копіювання або розповсюдження Посібника користувача повністю або частково без
дозволу Dedra Exim заборонено Dedra Exim залишає за собою право вносити зміни в конструкцію, технічні характеристики та комплектацію без
попереднього повідомлення. Ці зміни не можуть бути підставою для реклами продукту. Посібник користувача доступний на сайті www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne
schriftliche Einwilligung von Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen
sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des
Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
Zdjęcia i rysunki
A
B
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Opis piktogramov / Opis piktograma / Описание на
пиктограмите / Опис піктограм / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu:
citiți manualul de utilizare / Ukaz: preberi navodila za uporabo / Nalog: pročitajte upute za uporabu / Заповедта: прочетете ръководството за употреба
/ Заборона: прочитайте інструкцію з експлуатації / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Informacja: maksymalna dopuszczalna głębokość zanurzenia / Informace: maximální ípustná hloubka ponoru / Informácia: maximálna prípustná
hĺbka ponoru / Informacija: maksimalus leistinas panardinimo gylis / Informācija: maksimālais pieļaujamais iegremdēšanas dziļums / Tájékoztató:
maximális megengedett melési mélység / Informaţia: adâncimea admisibilă maximă de imersie / Informacije: največja dovoljena globina potopitve /
Informacije: najveća dopuštena dubina uranjanja / Інформація: максимально допустима глибина занурення / Информация: максимална допустима
дълбочина на потапяне / Information: maximal zulässige Eintauchtiefe
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Podłączenie do sieci
8. Włączanie urdzenia
9. Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności WE jest dołączona do urządzenia jako oddzielny dokument.
W przypadku braku deklaracji zgodności WE należy skontaktować się z
producentem.
Ogólne warunki bezpieczeństwa zastały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
Podczas pracy urządzeniem zaleca się zawsze
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy,
w celu uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub
obrażenia mechanicznego.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia prosimy o zapoznanie się
z treścią Instrukcji obsługi. Prosimy o zachowanie Instrukcji obsługi, instrukcji
bezpieczeństwa pracy. Rygorystyczne przestrzeganie wskazówek i zaleceń
zawartych w Instrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie żywotności Państwa
urządzenia Podczas pracy należy bezwzględnie przestrzeg
wskazówek zawartych w instrukcji bezpieczeństwa pracy.
2. Opis urządzenia (Rys. A)
1. Króciec ssawny, 2. Uchwyt do mocowania, 3. Korpus pompy, 4. Króciec tłoczny
3. Przeznaczenie urządzenia
Pompy zanurzeniowe przeznaczone są do pompowania wody czystej w użytku
przydomowym. Mogą być wykorzystywane do pompowania wody ze studni, oczek
ogrodowych, do podlewania roślin ogrodowych.
3
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy,
zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Pompa nie jest przeznaczona do pracy z innym medium niż woda. W szczególności
nie wolno używać pompy do przetłaczania substancji żrących, łatwopalnych,
wybuchowych, paliw, olejów, kwasów, zasad, substancji organicznych, ścieków
bytowo-gospodarczych, a także do przetłaczania wody zanieczyszczonej tego typu
substancjami. Nie stosować do tłoczenia wody o temperaturze powyżej 35 °C.
Pompa nie jest przeznaczona do czyszczenia basenów pływackich i innych
zabiegów, które ich dotyczą. Pompa nie może być wykorzystywana do pracy ciągłej
np. jako pompa obiegowa w oczku wodnym, jako pompa napowietrzająca zbiornik
wodny.
W konstrukcji i budowie pompy nie przewidziano zastosowjako urządzenia do
celów profesjonalnych i/lub zarobkowych.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie modyfikacje,
czynności obsługowe nie opisane w Instrukcji obsługi będą traktowane jako
bezprawne i powodują natychmiastoutratę praw gwarancyjnych. Użytkowanie
niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z Instrukcją obsługi spowoduje
natychmiastową utratę praw gwarancyjnych a Deklaracja zgodności traci ważność.
Dopuszczalne warunki pracy
S3 85%
Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez dozoru. Nie używać pompy
w zbiornikach, w których znajdują się ludzie lub zwierzęta. Nie używać
do pompowania cieczy innych niż woda. Maksymalna temperatura
tłoczonej wody: 35 °C.
5. Dane techniczne
Model
DED8851
Napięcie znamionowe [V / Hz]
230 / 50
Moc znamionowa [W]
300
Maksymalna wysokość podnoszenia [m H2O]
68
Maksymalny wydatek [l/min]
17
Dopuszczalna głębokość zanurzenia [m]
5
Stopień ochrony
IPX8
Klasa ochronności przeciwporażeniowej
I
Maksymalna temperatura tłoczonej wody [°C]
35
Maksymalna średnica ziarna [mm]
5
Przyłącze wciskane króćca tłocznego
18 mm (3/4)
6. Przygotowanie do pracy
Wszystkie czynności należy przeprowadzać przy wyjętej z
gniazdka wtyczce.
Przed przystąpieniem do pracy koniecznie sprawdzić stan przewodu zasilającego.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, urządzenie musi zostzutylizowane.
Nie jest dopuszczalna samodzielna wymiana przewodu zasilającego! Sieć
zasilająca musi posiadać poprawnie działające uziemienie ochronne. Urządzenie
powinno być zasilane przez zabezpieczenie różnicowo-prądowe (RCD) o
znamionowym prądzie upływu nie przekraczającym 30 mA.
Do króćca tłocznego pompy (Rys A, poz 4) przymocować wąż tłoczny. Pompa jest
przystosowana do zamocowania węża na wcisk, średnica króćca tłocznego 18 mm
(niektórzy producenci określają te że jako 3/4’’). Wąż zacisnąć opaską
zaciskową (tzw. cybantem), która znajduje się kompletacji urządzenia.
Pompę opuścić do zbiornika, w którym ma pracować - należy pamiętać, aby nie
opuszczać pompy za przewód zasilający! Do opuszczania pompy yć uchwytu
(Rys A, poz 2), do którego należy umocować dodatkową linkę (linka znajduje się w
kompletacji).
Jeśli pompa będzie stać na dnie zbiornika, należy się upewnić, że pompa będzie
stała na równym podłożu. Otoczenie wokół króćca ssawnego (Rys A, poz 1)
powinno być pozbawione zanieczyszczeń, które mogą go zatkać.
Upewnić się, że nie przekroczono maksymalnej dopuszczalnej głębokości
zanurzenia. Upewnić się, że nie przekroczono maksymalnej wysokości
podnoszenia pompy (uwaga: wysokość podnoszenia mierzy się od lustra wody do
najwyżej położonego punktu przewodu tłocznego).
Przed podłączeniem do sieci zasilającej upewnić się, czy przewód oczny
(w przypadku zastosowania węża elastycznego) nie jest nigdzie zagięty, skręcony
lub przyciśnięty przedmiotem, który utrudniałby przepływ tłoczonej wody.
Pompa nie jest wyposażona we włącznik, rozpoczyna
pracę natychmiast po podłączeniu do sieci zasilającej!
7. Podłączenie do sieci
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewnić się, czy napięcie
zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
Instalacja zasilająca powinna bwykonana zgodnie z zasadniczymi wymaganiami
dotyczącymi instalacji elektrycznych i spełniać wymogi bezpieczeństwa
użytkowania. Parametry minimalnego przekroju przewodu zasilającego oraz
nominalnej wartości bezpiecznika w zależności od mocy urządzenia podano w
poniższej tabeli:
Moc urządzenia [W]
Minimalny przekrój
przewodu [mm2]
Minimalna wartość
bezpiecznika typu C [A]
<700
0,75
6
Instalacja winna być wykonana przez uprawnionego elektryka. W przypadku
korzystania z przedłużaczy należy zwrócić uwagę by przekrój żyły nie był mniejszy
od wymaganego (patrz tabela). Przewód elektryczny ułożyć tak, aby w czasie pracy
nie był narażony na przecięcie. Nie używać uszkodzonych przedłużaczy.
Okresowo sprawdzać stan techniczny przewodu zasilającego. Nie ciągnąć za
przewód zasilający.
8. Włączanie urządzenia
Pompa uruchomi się samoczynnie, kiedy będzie podłączona do sieci. Aby wyłączyć
pompę, należy odłączyć ją od gniazda sieciowego.
Pompa podczas pracy powinna być cała zanurzona w wodzie. Praca pompy przy
częściowym zanurzeniu lub praca na sucho może doprowadzić do uszkodzenia
silnika. Uszkodzenia spowodowane takim nieprawidłowym użytkowaniem nie
podlegają gwarancji!
Należy pamiętać, aby pompa pracowała w trybie przerywanym. Maksymalny czas
pracy ciągłej wynosi 2 godziny, po których powinna nastąpić przerwa w pracy nie
krótsza niż 20 minut.
9. Użytkowanie urządzenia
Podczas pracy pompy nie dławić wypływu z króćca tłocznego, kontrolować czy
pompa pracuje równomiernie, czy nie ulega zablokowaniu.
10. Bieżące czynności obsługowe
Wszystkie czynności obsługowe należy przeprowadzać
przy wyjętej z gniazdka wtyczce.
Pompę poddaw okresowym oględzinom przed i po każdorazowym użyciu.
Pompę czyścić za pomocą strumienia czystej wody, nie używać detergentów ani
agresywnych środków chemicznych.
11. Części zamienne i akcesoria
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się
z Serwisem Dedra Exim. Dane kontaktowe znajdują się na 1. stronie instrukcji.
Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer partii umieszczony na
tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku złożeniowego. W okresie
gwarancyjnym naprawy dokonywane na zasadach podanych w karcie
gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy w miejscu
zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany produkt), lub przesłać
do Serwisu centralnego Dedra Exim. Prosimy uprzejmie dołączyć wypełnioną kartę
gwarancyjną. Po okresie gwarancyjnym naprawy wykonuje Serwis centralny.
Uszkodzony produkt należy przesłać do Serwisu (koszty wysyłki pokrywa
użytkownik).
12. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania
usterek należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Urządzenie nie
działa.
Przewód zasilający jest
źle podłączony.
Wcisnąć głębiej wtyczkę do gniazdka,
sprawdzić przewód zasilający.
W gniazdku nie ma
napięcia.
Sprawdzić napięcie w gniazdku.
Sprawdzić, czy nie zadziałał
bezpiecznik.
Pompa pracuje,
ale nie tłoczy
wody.
Wąż/przewód tłoczny
jest zatkany lub zgięty.
Usunąć przyczynę dławienia po
stronie tłocznej pompy
Kosz lub króciec
ssawny jest zatkany.
Odłączyć pompę od zasilania, wyjąć
z wody i oczyścić.
13. Kompletacja urządzenia
Opakowanie powinno zawierać: Pompa 1 szt.,Linka 10m 1 szt., Pierścień
zaciskowy (cybant) 1 szt.
14. Informacja dla ytkowników o pozbywaniu się
urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich
dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego
użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o
lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na swoich
stronach internetowych.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i
uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, wynikające z możliwości
obecności w sprzęcie niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz części
składowych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w
odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej: W razie konieczności pozbycia się
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z
najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, krzy udzielą dodatkowych
informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską: Taki symbol dotyczy
tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu
prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem
uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
1
Śruba
14
Pierścień ustalający
2
Podkładka
15
Nakrętka
3
Nakrętka
16
Osłona gumowa
4
4
Górny korpus pompy
17
Tuleja łożyska
5
Membrana zaworu zwrotnego
18
Podkładka
6
Śruba
19
Rdzeń ruchomy elektromagnesu
7
Nakrętka
20
Rdzeń stały elektromagnesu
8
Podkładka
21
Dolny korpus pompy
9
Membrana robocza
22
Nakrętka
10
Tuleja łożyska
23
Osłona przewodu
11
Podkładka
24
Odgiętka
12
Pierścień dociskowy
25
Przewód zasilający
13
Uszczelnienie
Karta gwarancyjna
na
……………….……………………………
(nazwa produktu)
Nr katalogowy: ………………. nr partii: ..........................
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
Pieczęć sprzedawcy
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz skutkach
nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej.
Warunki niniejszej gwarancji mi znane, co potwierdzam własnoręcznym
podpisem: ........................ ...............................
Data i miejsce Podpis Użytkownika
I. Odpowiedzialność za Produkt
1. Gwarant Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres: ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w
Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, NIP 527-
020-49-33, kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela
gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn
tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezatnej naprawy Produktu,
o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy Produktu (metoda
wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta. W przypadku stwierdzenia przez
Gwaranta braku możliwości naprawy Gwarant zastrzega sobie prawo wymiany
wadliwego elementu albo całego Produktu na wolny od wad, obniżenia ceny
Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z
dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność odszkodowawcza
Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w związku z jej
zawarciem i wykonywaniem, bez względu na tytuł prawny, jest ograniczona
maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji
Elementy Produktu
Czas trwania ochrony gwarancyjnej
DED8851
24 miesiące, licząc od daty zakupu Produktu
uwidocznionej w niniejszej karcie gwarancyjnej
III. Warunki skorzystania z gwarancji
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu
oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu Produktu, np.
poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego przeprowadzenia
reklamacji zaleca się aby Użytkownik przekazał wraz z Produktem do reklamacji
wszystkie elementy określone w „Kompletacji urządzenia” zawartej w Instrukcji
obsługi.
2. Stosowanie się przez Użytkownika do zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi i
karcie gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności na skutek:
a. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji
obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji, konserwacji
i czyszczenia;
b. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub konserwujących
niezgodnych z Instrukcją obsługi;
c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez Użytkownika;
d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika, które nie były
uzgadniane z Gwarantem;
e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów eksploatacyjnych
niezgodnych z Instrukcją obsługi.
5. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia
1964 r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w którym:
- numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały usunięte,
zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika;
- plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji
Użytkownika.
6. Uwaga! Czynności zwzane z codzienną obsługą Produktu, wynikające m.in. z
Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna
1. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed dokonaniem
zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić się czy wszystkie czynności określone
w szczególności w Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonać niezwłocznie, najlepiej w terminie 7 dni
od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie jest konsumentem w
rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks cywilny traci uprawienia
wynikające z niniejszej gwarancji w przypadku niezgłoszenia reklamacji w terminie
7 dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu Produktu, w
serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków.
4. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza dostępnego
na stronie internetowej www.dedra.pl. („Formularz zgłoszenia reklamacji z tytułu
gwarancji”).
5. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne są na
stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego kraju
zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się kierować na adres: Dedra
Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje się korzystania
z wadliwego Produktu.
7. Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla zdrowia i życia
Użytkownika.
8. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni
roboczych, licząc od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu przez
Użytkownika.
9. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się jego
oczyszczenie. Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie zabezpieczyć przed
uszkodzeniami w transporcie (zaleca się dostarczyć reklamowany Produkt
w oryginalnym opakowaniu).
10. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady
Produktu objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z niego korzystać.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika
wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Zgodnie z art. 13 ust. 1 i ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady
(UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w
związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu
takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (dalej: „RODO”) informujemy
1. Administratorem Twoich danych osobowych podanych w formularzu jest
DEDRA-EXIM sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie , ul. 3 Maja 8, 05-800
Pruszków (dalej: Administrator”).
2. Twoje dane będą przetwarzane wyłącznie w celu przeprowadzenia procedury
gwarancyjnej urządzenia zgodnie art. 6 ust. 1 lit. b ogólnego rozporządzenie o
ochronie danych (dalej: „RODO”) Podanie danych jest dobrowolne, ale
konieczne do przeprowadzenia procedury gwarancyjnej.
3. Twoje dane będą przetwarzane przez okres rozpatrywania przeprowadzenia
procedury gwarancyjnej oraz w celach archiwizacyjnych w razie konieczności
obrony przed ewentualnymi roszczeniami wobec Administratora nie dłużej niż
do momentu ich przedawnienia.
4. Twoje dane mogą bujawniane wyłącznie podmiotom przetwarzającym dane
na rzecz administratora na podstawie pisemnej umowy powierzenia
przetwarzania danych osobowych świadczącym m.in. usługi serwisu
technicznego, hostingu lub obsługi strony internetowej, obsługi IT, firmie
kurierskiej. Dostawcy Administratora zobowiązani do zapewnienia
zabezpieczenia danych i spełnienia wymogów obowiązującego prawa
związanego z ochroną danych osobowych i nie mo wykorzystywać
powierzonych danych osobowych do innych celów niż te, które są określone w
umowie z Administratorem.
5. Twoje dane nie będą przetwarzane w sposób zautomatyzowany w tym również
w formie profilowania oraz nie będą przekazywane do państwa
trzeciego/organizacji międzynarodowej.
6. Posiadasz prawo dostępu do treści swoich danych oraz prawo ich
sprostowania, usunięcia, ograniczenia przetwarzania, prawo do przenoszenia
danych, prawo wniesienia sprzeciwu, w dowolnym momencie.
7. We wszelkich sprawach związanych z przetwarzaniem Twoich danych
osobowych przez Administratora możesz skontaktować się pod adresem e-
mail: daneosobowe@dedra.pl;
8. Masz prawo wniesienia skargi do wniesienia skargi do organu właściwego do
spraw ochrony danych osobowych;
CZ Obsah
1. Fotografie a kresby
2. Popis zařízení
3. Zamýšlené poití zaříze
4. Omezení použití
5. Technické údaje
6. Příprava na provoz
7. Připojení k elektrické síti
8. Zapnutí spotřebiče
9. Provoz jednotky
10. Běžná údržba
11. Náhradní díly a příslušenství
12. Řešení problémů na vlastní pěst
13. Sestavení spotřebiče
14. Informace pro ivatele o likvidaci elektrických a elektronických zařízení
15. Záruční list
Překlad původních pokynů
5
ES prohlášení o shodě je přiloženo k přístroji jako samostatný dokument. Pokud
ES prohlášení o shodě není k dispozici, obraťte se na výrobce.
Obecné bezpečnostní předpisy jsou přiloženy k příručce jako samostatná brožura.
VAROVÁNÍ. ečtěte si všechna varování označená symbolem a
všechny pokyny.
Nedodržení následujících upozornění a bezpečnostních pokynů může vést k úrazu
elektrickým proudem, požáru nebo vážnému zranění.
Všechna varování a pokyny si uschovejte pro budoucí použití
2. Popis zařízení
1) Sací otvor, 2) Montážní konzola, 3) Skříň čerpadla, 4) Tlakový otvor
3. Zamýšlené použití zařízení
Ponorná čerpadla jsou určena k čerpání čisté vody v domácnosti. Lze je použít k
čerpání vody ze studní, zahradních jezírek a k zalévání zahradních rostlin.
Stroj je přípustné používat při renovačch a stavebních pracích, v opravárenských
dílnách, při amatérských pracích za dodrže podmínek použití a přípustných
pracovních podmínek uvedených v návodu k obsluze.
4. Omezení použití
Čerpadlo není určeno pro jiné médium než vodu. Čerpadlo se zejména nesmí
používat k čerpá žíravých, hořlavých nebo výbušných látek, paliv, olejů, kyselin,
louhů, organických látek, domácích odpadních vod nebo vody těmito látkami
znečištěné. Nesmí se používat k čerpání vody o teplotě vyšší než 35 °C.
Čerpadlo se nesmí používat k čištění bazénů ani k jiným úpravám, které se jich
týkají. Čerpadlo se nesmí používat pro neetržitý provoz, např. jako oběhové
čerpadlo v jezírku, jako čerpadlo pro provzdušňování jerka.
Stroj smí být používán pouze v souladu s níže uvedenými "Povolenými provozními
podmínkami".
Je rovněž zakázáno zpracovávat materiály, které nejsou popsány v části "3. Určené
použití stroje". Neoprávněné změny mechanické a elektrické konstrukce, jakékoli
úpravy a údržba, které nejsou popsány v návodu k obsluze, budou považovány za
nezákonné a budou mít za následek okamžitou ztrátu záručních práv a prohlášení
o shodě se stane neplatným.
Při neúmyslném použití nebo použití, které není v souladu s návodem k obsluze,
dochází k okamžité ztrátě záručních práv.
Přípustné provozní podmínky
S3 85%
Nenechávejte přístroj zapnutý bez dozoru. Nepoužívejte čerpadlo v
nádržích, kde jsou přítomni lidé nebo zvířata. Nepoužívejte k čerpání
jiných kapalin než vody. Maximální teplota čerpané vody: 35 °C.
5. Dane techniczne
Model
DED8851
Jmenovité napětí [V / Hz]
230 / 50
Jmenovitý výkon [W]
300
Maximální výtlak [m H2O]
68
Maximální průtok [l/min] Přípustná hloubka ponoru [m
17
Přípustná hloubka ponoru [m]
5
Stupeň ochrany
IPX8
Třída ochrany
I
Maximální teplota čerpané vody [°C]
35
Maximální průměr zrna [mm]
5
Násuvné připojení výtlačné trysky
18 mm (3/4)
6. Příprava na provoz
Všechny přípravné práce provádějte s přístrojem
odpojeným od napájení.
Před zahájem práce je nutné zkontrolovat stav napájecího kabelu. Pokud je
napájecí kabel poškozený, je nutné přístroj zlikvidovat. Není přípustné vyměňovat
přívodní kabel svépomo! ťový přívod musí mít správně fungující ochranný
uzemňovací systém. Přístroj by měl být napájen proudovým chráničem (RCD) se
jmenovitým svodovým proudem nejvýše 30 mA.
K výtlačnému otvoru čerpadla připojte výtlačnou hadici (obr. A, poz. 4). Čerpadlo je
konstruováno pro připojení tlačné hadice, průměr výtlačného otvoru je 18 mm
(někteří výrobci uvádějí tyto hadice jako 3/4''). Hadici upte hadicovou svorkou
(tzv. cibantem), která je součástí sady přístroje.
Spusťte čerpadlo do nádrže, ve které pracovat - nezapomte čerpadlo
spouštět za přívodní potrubí! Ke spuštění čerpadla použijte držák (obr. A, poz. 2),
ke kterému je třebaipojit přídavný kabel (kabel je součástí dodávky).
Pokud bude čerpadlo stát na dně nádrže, ujistěte se, že stojí na rovném podkladu.
V okolí sacího otvoru (obr. A, poz. 1) by neměly být žádné nečistoty, které by jej
mohly ucpat.
Dbejte na to, aby nebyla překročena maximální přípustná hloubka ponoru. Ujistěte
se, že není překročena maximální výtlačná výška čerpadla (poznámka: výtlačná
výška se měří od hladiny vody po nejvyšší bod výtlačného potrubí).
Před připojením k elektrické síti se ujistěte, že výtlačné potrubí (pokud je použita
ohebná hadice) není nikde zalomené, zkroucené nebo přiskřípnuté předmětem,
který by bránil průtoku čerpané vody.
Čerpadlo není vybaveno vypínačem, spustí se, jakmile je připojeno k elektrické síti.
7. Připojení k elektrické síti
Před připojením spotřebiče k elektrické síti se ujistěte, že napájecí napětí odpovídá
hodnotě uvedené na typovém štítku.
Napájecí instalace by měla splňovat základní požadavky na elektrické instalace a
bezpečnostní požadavky na používání. Parametry pro minimální průřez přívodního
kabelu a jmenovitou hodnotu pojistky v závislosti na výkonu spotřebiče jsou
uvedeny v následující tabulce.:
Výkon zařízení [W]
Minimální průřez vodiče
[mm2]
Minimální hodnota
pojistky typu C [A]
<700
0,75
6
Instalaci by měl provádět kvalifikovaný elektrikář. Při použití prodlužovacích kabelů
dbejte na to, aby průřez vodičů nebyl menší, n je požadováno (viz tabulka).
Uspořádejte elektrický kabel tak, aby během provozu nehrozilo jeho přerušení.
Nepoužívejte poškozené prodlužovací kabely. Pravidelně kontrolujte stav
napájecího kabelu. Netahejte za napájecí kabel.
8. Zapnutí spotřebiče
Před spuštěním přístroje je nutné provést kroky popsané
v části "Příprava k provozu".
Čerpadlo se spustí automaticky po připojení k elektrické síti. Chcete-li čerpadlo
vypnout, odpojte jej od síťové zásuvky.
Čerpadlo by mělo být během provozu zcela ponořené ve vodě. Provoz čerpadla
částečně ponořeného nebo provoz na sucho může poškodit motor. Na škody
způsobené takovým nesprávným používáním se nevztahuje záruka!
Dbejte na to, aby bylo čerpadlo provozováno v přerušovaném provozu. Maximální
doba nepřetržitého provozu jsou 2 hodiny, po kterých následuje přestávka v
provozu v délce nejméně 20 minut.
9. Provoz jednotky
Když čerpadlo běží, neškrťte průtok z výtlačného hrdla, zkontrolujte, zda čerpadlo
běží rovnoměrně a zda není zablokované.
10. Běžná údržba
Veškerou údržbu provádějte při odpojení jednotky od
zdroje napájení.
Čerpadlo pravidelně kontrolujte před a po každém použití. Čerpadlo čistěte
proudem čisté vody, nepoužívejte čisticí prostředky ani agresivní chemikálie.
11. Náhradní díly a příslušenství
Pro nákup náhradních dílů a příslušenství se obraťte na servis společnosti Dedra
Exim. Kontaktní údaje naleznete na straně 1 příručky.
Při objednávání náhradních dílů uvádějte číslo šarže na výrobním štítku a číslo dílu
z montážního výkresu.
Během záruč doby se opravy provádějí podle podmínek záručního listu. Vadný
výrobek předejte k opravě v místě nákupu (prodejce je povinen vadný výrobek
převzít), zašlete jej do centrálního servisního střediska společnosti Dedra Exim
nebo jej zašlete do servisního střediska, které je nejblíže vašemu bydlišti (seznam
servisních středisek na www.dedra.pl). Přiložte laskavě vyplněný záruční list. Po
uplynutí záruční doby provádí opravy centrální servis. Pošlete vadný výrobek do
servisního střediska (náklady na dopravu hradí uživatel).
12. Řešení problémů na vlastní pěst
Před vlastním odstraňováním problémů s jednotkou ji
odpojte od zdroje napájení.
Problém
Příčina
Řešení
Jednotka
nefunguje.
Napájecí kabel je
nesprávně připojen.
Zasuňte zástrčku hlouběji do
zásuvky, zkontrolujte napájecí kabel.
V zásuvce není napětí.
Zkontrolujte napětí v zásuvce.
Zkontrolujte, zda nevypadla pojistka.
Čerpadlo běží,
ale nečerpá
vodu.
Přívodní hadice/ hadice
je ucpaná nebo ohnutá.
Odstraňte příčinu škrcení na výtlačné
straně čerpadla.
Koš nebo sací otvor je
ucpaný.
Odpojte čerpadlo od napájení,
vyjměte z vody a vyčistěte.
13. Dokončení jednotky
Balíček by měl obsahovat: Čerpadlo - 1 ks, 10m kabel - 1 ks, upínací kroužek
(cbant) - 1 ks.
14. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a
elektronických zařízení (platí pro domácnosti)
Symbol uvedený na výrobcích nebo v průvodní dokumentaci označuje, že
vadné elektrické nebo elektronické zařízení nesmí být likvidováno
společně s domovním odpadem. Pokud potřebujete zlikvidovat, znovu
použít nebo využít součástky, je správné je odst na specializované
sběrné místo, kde je přijmou zdarma. Informace o umístění sběrných míst pro
použitá zařízení poskytují místní orgány, např. na svých internetových stránkách.
Správnou likvidáciou zariadenia je možné šetriť cenné zdroje a zabrániť
negatívnym vplyvom na zdravie a život prostredie v dôsledku možnej prítomnosti
nebezpečných látok, zmesí a komponentov v zariade.
Za nesprávnou likvidaci odpadu hrozí sankce podle příslušných místních předpisů.
Uživatelé v zemích EU: Pokud potřebujete zlikvidovat elektrické nebo elektronické
zařízení, obraťte se na nejbližší prodejmísto nebo na svého dodavatele, který
vám poskytne další informace.
Likvidace v zemích mimo Evropskou unii: Tento symbol se vztahuje pouze na země
Evropské unie. Pokud si přejete tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní
úřady nebo prodejce, aby vám sdělil správný způsob likvidace.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756