Znaleziono w kategoriach:
Dźwignia do podnoszenia płyt DEDRA N1105

Instrukcja obsługi Dźwignia do podnoszenia płyt DEDRA N1105

Wróć
N1105
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Instruction manual valid for devices manufactured after / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu
zariadení vyrobených po: / Instrukcija įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: /
Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Navodila veljajo za naprave, proizvedene po:/ Upute vrijede za uređaje proizvedene nakon:/ Ръководството е
валидно за устройства, произведени след/ Посібник дійсний для пристроїв, виготовлених після:/ Notice valable pour les appareils fabriqués après / Anleitung gilt für
Geräte, die nach dem 01.07.2025
Kontakt/ Contact/ Kontakt/ Kontakt/ Kontaktai/ Kontakts/ Elérhetőség/ Contact/ Pišite na/ Kontakt/ Свържете се с/ Контакти/ Kontakt/ Contact
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 170, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
INSTRUKCJA ORYGINALNA 1105.020625.V1
PL
Podnośnik do płyt kartonowo-gipsowych
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
RO
Ridicător pentru plăci de gips-carton
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
EN
Plasterboard lift
Operating instructions with warranty card
SI
Dvigalo za mavčne plošče
Navodila za uporabo z garancijskim listom
CZ
Zvedák sádrokartonu
Návod k obsluze se záručním listem
HR
Podizač za gipsane ploče
Upute za uporabu s jamstvenim listom
SK
Zdvihák sadrokartónu
Užívateľská príručka so záručným listom
BG
Повдигач за гипсокартон
Инструкции за експлоатация с гаранционна карта
LT
Gipso kartono plokščių keltuvas
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
UA
Підйомник для гіпсокартону
Інструкція з експлуатації з гарантійним талоном
LV
Ģipškartona pacēlājs
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
DE
Gipskarton-Heber
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
HU
Gipszkarton emelő
Használati Utasítás Garanciajeggyel
FR
Le releveur pour panneaux de placoplâtre
Mode d'emploi et carte de garantie
2
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w
całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez
uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
EN
All rights reserved. This work is protected by copyright. Copying or distribution of the User Manual in parts or in full without Dedra Exim's permission is prohibited
Dedra Exim reserves the right to make design, technical and completion changes without prior notice. These changes may not constitute grounds for advertising the
product. User manual available at www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu
společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto
změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu
spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez
predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim
sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti
skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas
piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs
izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos
engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát.
Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și
distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice
și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de
deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
SI
Vse pravice pridržane. Ta navodila so zaščitena na podlagi predpisov o avtorskih pravicah. Prepovedano je kopiranje ali razširjanje teh navodil za uporabo po delih
ali v celoti brez soglasja Dedra Exim. Dedra Exim si pridržuje pravico do uvajanja konstrukcijsko-tehničnih in kompletacijskih sprememb brez predhodnega obvestila.
Te spremembe ne morejo biti podlaga za prijavo reklamacije. Navodila za uporabo so na voljo na strani www.dedra.pl
HR
Sva prava su rezervirana. Ovo djelo je zaštićeno autorskim pravom. Zabranjeno je kopiranje ili distribucija Uputa za uporabu u dijelovima ili u cijelosti bez pristanka
Dedra Exima Dedra Exim zadržava pravo uvođenja promjena konstrukcijskih, tehničkih i završnih bez prethodne obavijesti. Ove promjene ne mogu predstavljati
osnovu za reklamiranje proizvoda. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.dedra.pl
BG
Всички права са запазени. Това проучване е защитено с авторски права. Копирането или разпространението на ръководството за потребителя на части
или изцяло без разрешението на Dedra Exim е забранено Dedra Exim си запазва правото да прави промени в дизайна, техниката и окомплектовката без
предварително уведомление. Тези промени не могат да бъдат основание за рекламиране на продукта. Ръководството за потребителя е достъпно на адрес
www.dedra.pl
UA
Всі права захищені. Ця робота захищена авторським правом. Копіювання або розповсюдження Посібника користувача повністю або частково без дозволу
Dedra Exim заборонено Dedra Exim залишає за собою право вносити зміни в конструкцію, технічні характеристики та комплектацію без попереднього
повідомлення. Ці зміни не можуть бути підставою для реклами продукту. Посібник користувача доступний на сайті www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche
Einwilligung von Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie
Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts
bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
FR
Tous droits réservés. Cette publication est protégée par le droit d'auteur. La copie ou la diffusion du Mode d'emploi, en partie ou en totalité, sans l'accord de Dedra
Exim est interdite. Dedra Exim se serve le droit d'introduire des modifications de conception et techniques ainsi que des modifications de la composition sans
préavis. Ces modifications ne peuvent pas servir de base à une réclamation concernant le produit. Le mode d'emploi est disponible sur le site www.dedra.pl
1. Zdjęcia i rysunki
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
4
21
22
23
24
25
26
27
28
29
5
PL
Podnośnik do płyt gipsowo-kartonowych
Aby w pełni wykorzystać możliwości nowego podnośnika do płyt
gipsowo-kartonowych, przed użyciem należy zapoznać się z niniejszą
instrukcją oraz załączonymi instrukcjami bezpieczeństwa. Instrukcję
należy również zachować na wypadek konieczności skorzystania z niej
w przyszłości.
Za pomocą podnośnika do płyt gipsowo-kartonowych jedna osoba może
podnieść płytę o wymiarach do 128 x 488 cm bez dodatkowej pomocy.
Płyta może zostać podniesiona maksymalnie na wysokość 325 cm od
podłogi do płaskiego sufitu, ścian ukośnych lub innych ścian przy użyciu
funkcji pochylania.
Uchwyt podnośnika do płyt gipsowo-kartonowych można opuścić do
wysokości 140 cm od podłogi, co ułatwia załadowanie płyty. Podnośnik
do płyt gipsowo-kartonowych może wytrzymać obciążenie do 68 kg.
Niniejsza instrukcja opisuje sposób montażu, użytkowania oraz
demontażu podnośnika do płyt gipsowo-kartonowych w celu transportu i
przechowywania. Przed pierwszym użyciem podnośnika do płyt
gipsowo-kartonowych należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi i bezpieczeństwa.
Dane techniczne
Rozmiar płyty gipsowo-kartonowej [cm]
128 x 488
Maks. obciążenie [kg]
68
Maks. wysokość podnoszenia [cm]
325
Wysokość załadunku [cm]
140
Specjalne instrukcje bezpieczeństwa
ZAWSZE przed użyciem należy przeczytać instrukcję i przestrzegać
wszystkich ostrzeżeń.
ZAWSZE sprawdzaj podnośnik do płyt gipsowo-kartonowych
każdego dnia przed użyciem, zwracając szczególną uwagę na stan
linki.
ZAWSZE przed użyciem podnośnika do płyt gipsowo-kartonowych
poczekaj, osiągnie temperaturę pokojową. Przenoszenie
podnośnika z zimnego pomieszczenia do ciepłego może
spowodować kondensację, która może wpłynąć na działanie
hamulca!
Przed użyciem sprawdź, czy bęben hamulca jest czysty i suchy.
NIGDY nie używaj podnośnika do yt gipsowo-kartonowych, jeśli
oba ramiona nie są zabezpieczone zatrzaskiem.
ZAWSZE utrzymuj miejsce pracy wolne od przeszkód.
ZAWSZE noś kask podczas korzystania z podnośnika do płyt
gipsowo-kartonowych.
ZAWSZE zwracaj uwagę na przeszkody znajdujące s nad
podnośnikiem podczas podnoszenia płyt.
NIGDY nie używaj podnośnika do płyt gipsowo-kartonowych do
podnoszenia przedmiotów innych niż płyty gipsowo-kartonowe i
podobne.
NIGDY nie podnoś więcej niż 68 kg.
Montaż
Części
Podnośnik do płyt gipsowo-kartonowych jest dostarczany w częściach,
które należy złożyć przed użyciem:
Podstawa
Rama zawierająca wciągnik i sekcje teleskopowe o długości 120 cm.
Kosz bez zdejmowanych ramion nośnych.
Dwa ramiona nośne.
Instrukcja montażu
1. Ustaw podstawę
Umieść podstawę na podłodze tak, aby opierała się na kółkach.
Naciśnij pierścień blokujący w dół.
Przytrzymaj pierścień blokujący, jednocześnie odchylając dwie przednie
nogi, tak aby pierścień blokujący zaskoczył w otwór w dolnej części rury.
Aby zapobiec cofaniu się podstawy podczas montażu, opuść hamulec
wsteczny w dół, jak pokazano na rysunku (rysunek 1).
2. Umieść ramę na dwóch kątownikach „V” na podstawie i opuść ramę
o około 2,5 cm, osadzi się ona mocno w kątownikach. Przed
kontynuowaniem upewnij się, że rama jest całkowicie opuszczona i
dobrze osadzona w kątownikach.
3. Przymocuj uchwyt do koła ręcznego wciągnika. Dokręć nakrętkę, a
następnie lekko ją poluzuj, aby koło ręczne obracało się swobodnie.
4. Przesuń wciągnik do pozycji roboczej: przytrzymaj koło ręczne i
dźwignię hamulca, jak pokazano na rysunku 2.
Obróć koło ręczne lekko do przodu, podnosząc dźwignię hamulca,
aby zwolnić hamulec. Podnieś dźwignię hamulca do góry. Chwyć
rozpórkę za wciągnik i przytrzymaj dźwignię hamulca kciukiem
(rysunek 3).
Połóż prawą rękę na górnej części ramy. Trzymaj dźwignię hamulca,
aby zapobiec cofnięciu s linki, i pociągnij wciągnik do siebie
(rysunek 4).
Po całkowitym wyciągnięciu wciągnika (od ramy) zwolnij dźwignię
hamulca i odsuń hak blokujący, tak aby nie przytrzymywał sekcji
teleskopowych wewnątrz ramy.
5. Delikatnie naciśnij wciągnik w kierunku ramy. Umożliwi to
zablokowanie ramienia blokującego w podnośniku i utrzymanie go w
pozycji całkowicie wysuniętej (rysunek 5).
WAŻNE! Przed kontynuowaniem upewnij się, że ramię blokujące
jest prawidłowo zablokowane, tzn. obrócone maksymalnie w prawo.
OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć wypadku, ramię blokujące musi być
całkowicie zablokowane podczas wyciągania podnośnika.
6. Przymocuj kołyskę do ramy (rysunek 6).
a. Włóż rozpórkę kołyski do otworu w górnej części ramy.
b. Przymocuj kołyskę do ramy, dociskając zacisk do góry nad
sworzniem blokującym, tak aby zacisnął kołyskę.
7. Przymocuj ramiona nośne do kołyski.
UWAGA! Ramiona nośne są identyczne.
a. Wciśnij stożkowe płytki na ramionach nośnych do stożkowych
gniazd w kołysce (rysunek 7).
b. Wciśnij oba ramiona nośne do gniazd, aż zatrzask blokujący na
dole każdego ramienia nośnego zaskoczy (rysunek 8).
Części robocze
Pierścień blokujący
Naciśnij pierścień blokujący w dół, aby zwolnić dwie przednie nogi, tak
aby można je było obrócić do pozycji roboczej lub do pozycji
spoczynkowej. Zatrzask sprężynowy zazębia się z otworem w dolnej
części rury, blokując pozycję nóg (rysunek 9).
Hamulec cofania
Odchyl hamulec cofania w dół, aby zapobiec cofaniu się podstawy, lub
odchyl go do góry, aby umożliwić swobodny ruch.
Wysięgniki
Wysięgniki na ramionach nośnych można wysunąć, aby podnośnik do
płyt gipsowo-kartonowych mógł utrzymać większą płytę pokryciową.
Pociągnij sworzeń blokujący prawą ręką i wysuń wysięgnik lewą ręką.
Sworzeń blokujący może zabezpieczyć wysięgnik w jednej z trzech
pozycji: złożonej lub wysuniętej o 53 lub 84 cm (rysunek 10).
WAŻNE! Nigdy nie należy ładowpłyty pokryciowej na kołyskę ani
używać podnośnika, jeśli sworznie blokujące nie są zablokowane w
jednej z tych trzech pozycji lub jeśli wysięgniki zostały wysunięte
na więcej niż 84 cm.
Aby uniknąć uszkodzenia wysięgników, należy je całkowicie wsunąć
przed transportem lub przechowywaniem podnośnika do płyt gipsowo-
kartonowych.
Haki podporowe do płyt
Odchyl haki podporowe na każdym ramieniu podporowym, aby
podtrzymać płytę pokrywającą po umieszczeniu jej na kołysce lub gdy
kołyska jest przechylona (rysunek 11).
Aby uniknąć uszkodzenia haków podporowych, przed transportem lub
przechowywaniem podnośnika do płyt gipsowo-kartonowych należy je
całkowicie wcisnąć.
Ramię blokujące (rysunek 12)
Ramię blokujące utrzymuje podnośnik w pozycji roboczej (całkowicie
wysuniętej).
Aby złożyć podnośnik do ramy (podczas demontażu lub transportu),
obróć podnośnik w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,
podnosząc ramię blokujące.
Podczas ponownego montażu podnośnika do płyt gipsowo-kartonowych,
wyciągnij podnośnik do końca, a następnie wsuń go lekko do tyłu, aby
automatycznie zablokował się w ramieniu blokującym.
Nigdy nie dokręcaj nakrętki na ramieniu blokującym, poniew
uniemożliwi to złożenie podnośnika do transportu i przechowywania.
Zatrzask do przechylania
Odchyl zatrzask na zewnątrz i w dół, aby przechylić kołyskę (w celu
zamocowania płyt osłonowych lub podnoszenia płyt osłonowych na
ścianach skośnych lub sufitach) lub zdjąć kołyskę. Kołyskę można
zamocować na ramie bez przechylania, odchylając zatrzask do góry, tak
aby zablokował się w sworzniu blokującym na kołysce (rysunek 13).
Uwaga! Gdy kołyska znajduje się w pozycji poziomej (nie jest
przechylona), może się przechylać w górę o +/- 10 stopni.
Dźwignia hamulca
Sprężynowy hamulec utrzymuje kołyskę bezpiecznie na wymaganej
wysokości, blokując pokrętło ręczne wciągnika. Podczas opuszczania
kołyski należy kontrolować obrót wciągnika, przytrzymując pokrętło
ręczne i ostrożnie podnosząc dźwignhamulca, aby zwolnić hamulec
(rysunek 14).

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756