Znaleziono w kategoriach:
Prostownik DEDRA DEP010

Instrukcja obsługi Prostownik DEDRA DEP010

Powrót
1
DEP010
DEP021
Instrukcja dla urządzeń wyprodukowanych po: 01.08.2018 r./ Návod pro zařízení vyrobená po: 01.08.2018/ Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po 1.8.2018 ./
Instrukcija įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo 2018-08-01 d./ Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: 01.08.2018. g./ Útmutató a 2018.08.01. után gyártott
készülékekhez./ Mode d’emploi pour les appareils fabriqués après : le 01.08.2018/ Manual de Instrucciones para las máquinas fabricadas después de: 01.08.2018 r./
Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: 01.08.2018/ Gebruiksaanwijzing voor apparaten geproduceerd na: 01.08.2018 r./ Bedienungsanleitung für Geräte,
die nach dem 01.08.2018 hergestellt wurden
PL
Prostownik
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Nabíječka
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Usmerňovač
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Srovės lygintuvas
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Taisngriezis
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Egyenirányító
Használati Utasítás Garanciajeggyel
FR
Redresseur
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
ES
Rectificador
Manual de Instrucciones con la carta de
garantía
RO
Redresor
Manualul de utilizare şi certificatul de
garanţie
NL
Gelijkrichter
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
DE
Ladegleich-richter
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach
albo w całości bez zgody DEDRA-EXIM zabronione Dedra-Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz
kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu
společnosti DEDRA EXIM je zakázáno. Dedra-Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chráneautorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez
súhlasu spoločnosti DEDRA-EXIM zakázané. Dedra-Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového
príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia.
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be
„DEDRA EXIM“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo.
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra-Exim
firmas piekrišanas ir aizliegta.
Firma Dedra-Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma.
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a DEDRA-
EXIM írásos engedélye nélkül tilos A Dedra-Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli
bevezetésének jogát.
FR
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur. Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou
intégrale sans consentement de DEDRA-EXIM est interdite. Dedra-Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de construction ou de
complément sans avertissement.
ES
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones
parcial o total sin permiso de la empresa Dedra Exim prohibido Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y
complementarios sin previo aviso.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și
distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra-Exim Firma Dedra-Exim își rezervă dreptul de a face modificări
tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă.
NL
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de
Gebruiksaanwijzing zonder de toestemming van de firma Dedra-Exim is verboden. De firma DEDRA-EXIM behoudt het recht om de constructie, techniek en
de voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne
schriftliche Einwilligung von DEDRA-EXIM vervielfältigt oder verbreitet werden. Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische
Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren
010.021.010818.V1
2
A
B
3
Opis Piktogramów / Popis Piktogramů / Opis Piktogramov / Piktogramų Aprašymas / Piktogrammu Apraksts /
Az Piktogramok Magyarázata / Interpretation Des Pictogrammes / Descripción De Los Pictogramas /
Descrierea Pictogramelor / Omschrijving Van Pictogramme / Beschreibung der Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi/ příkaz: přečtěte návod k obsluze/ príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou/ privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją/ norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju/ utasítás: olvassa el az útmutatót/ ordre: avant
l'usage lire le mode d'emploi/ indicación: leer el manual de instrucciones/ obilgatoriu: citiți manualul de utilizare/ bevel: lees de gebruiksaanwijzing/
gebot: die bedienungsanleitung lesen
Oznakowanie: zabezpieczenie termiczne/ Označení: tepelná ochrana/ Označenie: tepelná poiska/ Žymėjimas: terminė apsauga/ Marķējums:
termoaizsardzība/ Jelölés: hővédelem/ Marquage: protection thermique/ Marcado: protección térmica/ Marcare: Protecție termică/ Markering:
thermische beveiliging/ Kennzeichnung: thermischer Schutz
Oznakowanie: włącznik bezpiecznika termicznego/ Označení: spíntepelné pojistky/ Označenie: zapínač tepelnej poistky/ Žymėjimas: terminio
saugiklio įjungiklis/ Marķējums: termis drošinātāja slēdzis/ Jelölés: a termikus biztosíték kapcsolója/ Marquage: interrupteur du fusible thermique/
Marcado: interruptor del fusible térmico/ Marcare: întrerupător ptr. siguranța termică/ Markering: schakelaar van de thermische zekering/
Kennzeichnung: Schalter der thermischen Sicherung
Oznakowanie: zabezpieczenie zwarciowe/ Označení: protizkratová ochrana/ Označenie: ochrana proti skratu/ Žymėjimas: trumpojo jungimo apsauga/
Marķējums: īsslēguma aizsardzība/ Jelölés: rövidzárlati védelem/ Marquage: protection contre les courts-circuits/ Marcado: protección de cortocircuito/
Marcare: protecția împotriva scurtcircuitelor/ Markering: kortsluitbeveiliging/ Kennzeichnung: Kurzschlussschutz
Oznakowanie: podłączenie sieciowe/ Označení: síťové připojení/ Označenie: pripojenie k el. Sieti/ Žymėjimas: tinklo pajungimas/ Marķējums: tīkla
pieslēgums/ Jelölés: hálózati kapcsolódás/ Marquage: branchement au réseau/ Marcado: conexión de red/ Marcare: conectare la rețea/ Markering:
netwerkverbinding/ Kennzeichnung: Netzanschluss
Oznakowanie: biegun dodatni/ Označení: kladný pól/ Označenie: kladný pól/ Žymėjimas: teigiamas polius/ Marķējums: pozitīvais pols/ Jelölés: pozitív
pólus/ Marquage: pôle positif/ Marcado: polo positivo/ Marcare: polul pozitiv/ Markering: positieve pool/ Kennzeichnung: Pluspol
Oznakowanie: biegun ujemny/ Označení: záporný pól/ Označenie: záporný pól/ Žymėjimas: neigiamas polius/ Marķējums: negatīvais pols/ Jelölés:
negatív pólus/ Marquage: pôle négatif/ Marcado: polo negativo/ Marcare: polul negativ/ Markering: negatieve pool/ Kennzeichnung: Minuspol
Nakaz: chronić przed opadami atmosferycznymi/ Upozornění: chraňte proti atmosférickým srážkám/ Príkaz: chráňte pred atmosférickými zrážkami/
Privaloma: saugoti nuo atmosferinių kritulių/ Rīkojums: sargājiet no atmosfēras nokrišņiem/ Rendelkezés: védje a csapadéktól/ Ordre: protéger contre
les précipitations atmosphériques/ Orden: proteger contra la precipitación atmosférica/ Ordin: A se proteja împotriva precipitațiilor/ Waarschuwing:
bescherm tegen neerslag/ Gebot: vor Niederschlägen schützen
PL
SPIS TREŚCI
1. Zdjęcia i rysunki
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
3. Opis urządzenia
4. Przeznaczenie urządzenia
5. Ograniczenie użycia
6. Dane techniczne
7. Przygotowanie do pracy
8. Podłączenie do sieci
9. Włączanie urządzenia
10. Użytkowanie urządzenia
11. Bieżące czynności obsługowe
12. Części zamienne i akcesoria
13. Samodzielne usuwanie usterek
14. Kompletacja urządzenia
15. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń
elektrycznych i elektronicznych
Karta gwarancyjna
Deklaracja Zgodności znajduje się w siedzibie Dedra-Exim Sp. z o.o. W celu
otrzymania Deklaracji Zgodności należy się skontaktować z Dedra-Exim Sp. z
o.o. Ogólne Warunki Bezpieczeństwa zastały dołączone do instrukcji jako
oddzielna broszura. Szczegółowe warunki bezpieczeństwa dla opisanego
urządzenia załączono do instrukcji.
Podczas pracy urządzeniem zaleca się zawsze
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa
pracy, w celu uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem
elektrycznym lub obrażenia mechanicznego. Przed przystąpieniem do
eksploatacji urządzenia prosimy o zapoznanie się z treścią Instrukcji Obsługi.
Prosimy o zachowanie Instrukcji Obsługi, instrukcji bezpieczeństwa pracy i
Deklaracji Zgodności. Rygorystyczne przestrzeganie wskazówek i zaleceń
zawartych w Instrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie żywotności Państwa
urządzenia Podczas pracy należy bezwzględnie przestrzegać
wskazówek zawartych w instrukcji bezpieczeństwa
pracy. Instrukcja bezpieczeństwa pracy jest dołączona do urządzenia jako
oddzielna broszura i należy zachować. W razie przekazania urządzenia
innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi, instrukcje
bezpieczeństwa pracy. Firma Dedra Exim nie odpowiada za wypadki powstałe
w wyniku nie przestrzegania wskazówek bezpieczeństwa pracy. Należy
przeczytać uważnie wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i instrukcje obsługi.
Niestosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem
prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami. Zachowaj wszystkie
instrukcje, instrukcje bezpieczeństwa i deklarację zgodności dla przyszłych
potrzeb.
2. SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃTWA
Niniejszy sprzęt może b użytkowany przez dzieci
w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych
możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia
i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instrukt
odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się
sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i
konserwacji sprzętu.
Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa dotyczące ładowarek do baterii i
akumulatorów
Urządzenie przeznaczone jest do ładowania akumulatorów kwasowo-
ołowiowych o napięciu 6V/12V lub 12/24V. Zabrania się używania
urządzenia do innych celów.
Nie wolno ponownie ładować baterii nieprzeznaczonych do ponownego
ładowania.
Podczas ładowania akumulator musi b umieszczony w dobrze
wentylowanych pomieszczeniach (w przypadku ładowarek do
akumulatorów kwasowo-ołowiowych)
Ładowarka akumulatorów może być podłączona tylko do uziemionego
gniazdka sieciowego (dla przenośnej ładowarki klasy I do użytku na
zewnątrz)
Przed użyciem należy sprawdzić stan okablowania. Upewnić się, że na
przewodach nie występują żadnego rodzaju uszkodzenia, w
szczególności pęknięcia, zgniecenia itp. Zabrania się użytkowania
urządzenia, w którym przewody są uszkodzone. Uszkodzone przewody
mogą być wymienione tylko przez osoby do tego upoważnione.
Zabrania się ładowania uszkodzonych akumulatorów.
Nie używać akumulatora na zewnątrz.
Zabrania się umieszczania urządzenia na akumulatorze w czasie
ładowania.
Podczas ładowania należy zapewnić prawidłową cyrkulację powietrza.
Akumulator podczas ładowania może wytwarzać gazy wybuchowe.
Należy zwrócić szczególną uwagę na zabezpieczenie go przed
kontaktem z iskrami. Akumulatory u końca swojej żywotności mogą
samoczynnie produkować iskry. Nie palić podczas ładowania
akumulatora. Unikać otwartego ognia.
Akumulatory nie urządzeniami o nieskończonej żywotności.
Akumulator, który ule awarii podczas ładowania, musi zostać
naprawiony przez osobę do tego upoważnioną. W niektórych
przypadkach błędy o rzadkim występowaniu mogą wymagać ponownej
naprawy.
Zabrania się pozostawiania akumulatora w trakcie ładowania bez
nadzoru.
Kwas znajdujący się w akumulatorze jest żrący. W przypadku kontaktu ze
skórą lub oczami należy przemyć miejsce dużą ilością wody i
niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Wskazanym jest zabrać ze
sobą ulotkę ze składem chemicznym kwasu akumulatora (powinna być
dołączona do akumulatora).
Urządzenie nie może spełniać funkcji zabawki dla dzieci.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
4
W przypadku ładowania akumulatorów samochodowych:
Zawsze podłączać klemy prostownika do odpowiednio oznakowanych
biegunów akumulatora. Nieprawidłowe podłączenie spowoduje zwarcie
i zadziałanie bezpiecznika zwarciowego, może także uszkodzić
akumulator i prostownik.
Najpierw należy podłączyć biegun dodatni. Drugie połączenie należy
wykonać z biegunem ujemnym.
Nie używać urządzenia wewnątrz pojazdu bądź pod pokrywą silnika.
Sprawdzić każdorazowo, czy parametry akumulatora zgodne z
parametrami podanymi na tabliczce znamionowej.
Ładowarki do instalacji w przyczepach kempingowych i podobnych
pojazdach muszą b podłączone do sieci zasilającej zgodnie z
krajowymi przepisami dotyczącymi okablowania.
Nawet jeśli urządzenie jest eksploatowane zgodnie z
Instrukcją Obsługi niemożliwe jest całkowite
wyeliminowanie pewnego czynnika ryzyka związanego z konstrukcją i
przeznaczeniem urządzenia.
W szczególności występują następujące ryzyka:
Szkodliwe oddziaływanie niebezpiecznych gazów w przypadku
pracy w zamkniętym pomieszczeniu z niewłaściwie działającą
instalacją wyciągową.
Porażenie prądem elektrycznym.
Zagrożenie wybuchem.
Zagrożenie spowodowane przez kwas z akumulatora.
3. OPIS URZĄDZENIA
DEP010 rys. A: 1) wskaźnik prądu ładowania, 2) przycisk resetowania
bezpiecznika termicznego, 3) włącznik główny; 4) gniazdo bezpiecznika
zwarciowego, 5) przełącznik napięcia ładowania 6V 12V, 6) zacisk dodatni,
7) zacisk ujemny, 8) wtyczka z przewodem zasilajacym.
DEP021 rys. B: 1) wskaźnik prądu ładowania, 2) przycisk resetowania
bezpiecznika termicznego, 3) gniazdo bezpiecznika zwarciowego, 4)
przełącznik prądu ładowania min boost, 5) przełącznik napięcia ładowania
12V 24V, 6) włącznik główny (z tyłu obudowy), 7) zacisk dodatni, 8) zacisk
ujemny, 9) wtyczka z przewodem zasilającym
4. PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA
Prostowniki model DEP010 i DEP021 urządzeniami elektrycznymi,
umożliwiającymi ładowanie akumulatorów kwasowo-ołowiowych o swobodnym
przepływie elektrolitu, które stosowane w motocyklach, samochodach
osobowych, samochodach dostawczych, na jachtach itd.
Prostownik DEP021 może pracować w trybie szybkiego ładowania.
Zastosowanie tego trybu jest wskazane w przypadku konieczności szybkiego
ładowania akumulatorów. Pozwoli to na pobudzenie akumulatora, a także
ograniczy prąd uruchomienia, jednocześnie pozwoli na zmniejszenie poboru
prądu z sieci podczas ładowania.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w warsztatach naprawczych,
pracach amatorskich przy równoczesnym przestrzeganiu warunków
użytkowania i dopuszczalnych warunkach pracy, zawartych w instrukcji
obsługi.
5. OGRANICZENIA UŻYCIA
Należy bezwzględnie przestrzegać poniższych
ograniczeń użycia.
Nie stosować prostowników do ładowania akumulatorów innego typu niż
kwasowo-ołowiowe. Nigdy nie ładować baterii jednorazowych. Stosować tylko
w zamkniętych pomieszczeniach z prawidłowo działającą wentylacją.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie
modyfikacje, czynności obsługowe nie opisane w Instrukcji Obsługi będą
traktowane za bezprawne i powodują natychmiasto utratę Praw
Gwarancyjnych. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie
z Instrukcją Obsługi spowoduje natychmiastową utratę Praw Gwarancyjnych a
Deklaracja Zgodności traci ważność.
Urządzenia transformatorowe projektowane pod
napięcie 230V AC. Napięcie sieci poniżej 230V AC
skutkuje niższym napięciem na wyjściu urządzenia, co może powodować
niedoładowanie akumulatora do prawidłowego poziomu napięcia.
Dopuszczalne warunki pracy:
Urządzenie może być użytkowane tylko w pomieszczeniach
zamkniętych o sprawnie działającej wentylacji. Chronić przed
wilgocią i niską temperaturą.
6. DANE TECHNICZNE
Model
DEP010
DEP021
Napięcie zasilania [V], [Hz]
230, ~50
230, ~50
Moc ładowania[W]
90
240
Stopień ochrony
IPX0
IPX0
Klasa ochronności
I
I
Napięcie wyjściowe U1 [V]
6
12
Napięcie wyjściowe U2 [V]
12
24
Prąd wyjściowy I1 dla U1 [A]
4,5
9
Prąd wyjściowy I2 dla U2 [A]
4,5
7
Pojemność min. akumulatora [Ah]
12
25
Pojemność max. akumulatora [Ah]
100
180
Zabezpieczenie prądowe [A]
3
3
Tryb szybkiego ładowania
nie
tak
7. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Wszystkie czynności należy przeprowadzać przy
wtyczce wyjętej z gniazdka.
Przed przystąpieniem do ładowania akumulatora należy upewnić się, że
pojemność akumulatora jest nie mniejsza od pojemności minimalnej
wskazanej na tabliczce znamionowej prostownika. Prostownik należy ustawić
na równej, stabilnej powierzchni, z dala od materiałów łatwopalnych i źródeł
otwartego ognia. Przewód zasilający i przewody ładowania ułożyć tak, aby nie
były narażone na uszkodzenia (przetarcie, zgniecenie itp.). Każdorazowo
sprawdzać stan przewodów prostownika, w przypadku stwierdzenia
uszkodzeń któregokolwiek przewodu nie używać prostownika. Sprawdzić, czy
włącznik ustawiony jest w trybie „wyłączony” (oznaczenie na włączniku „O”
patrz rys. A poz. 3 i rys. B poz. 6)
Sprawdzić stanu akumulatora przed rozpoczęciem ładowania.
Należy zachować szczególną ostrożność przy
czynnościach kontrolnych akumulatora, ponieważ
akumulator zawiera kwas.
Szczegółowe informacje zawarte w instrukcji do akumulatora, z którą
bezwzględnie należy się zapoznać.
8. PODŁĄCZENIE DO SIECI
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewnić się, czy
napięcie zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
Instalacja zasilająca powinna być wykonana zgodnie z zasadniczymi
wymaganiami dotyczącymi instalacji elektrycznych i spełniać wymogi
bezpieczeństwa użytkowania oraz b wyposażona w uziemiony przewód
neutralny. Parametry minimalnego przekroju przewodu zasilającego oraz
nominalnej wartości bezpiecznika powinny wynosić:
- przekrój przewodu – 1,5 mm2
- bezpiecznik typu B 16A
Instalacja winna bwykonana przez uprawnionego elektryka. W przypadku
korzystania z przedłużaczy należy zwrócić uwagę by przekrój żyły nie był
mniejszy od przewodu podłączanego urządzenia. Przewód elektryczny ułożyć
tak, aby w czasie pracy nie był narażony na przecięcie. Nie ywać
uszkodzonych przedłużaczy.
Okresowo sprawdzać stan techniczny przewodu zasilającego. Nie ciągnąć za
przewód zasilający.
9. WŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Prostownik należy podłączać zawsze do sieci
zasilania z uziemionym przewodem neutralnym.
Włącznik urządzenia: w modelu DEP010 znajduje się na panelu przednim
(rys. A poz. 3), w modelu DEP021 z tyłu prostownika (rys. B poz. 6). Pozycja
ON oznacza, że urządzenie jest włączone, OFF wyłączone; dodatkowo stan
prostownika sygnalizuje dioda we włączniku.
10. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Prostownik umożliwia ładowanie zarówno akumulatorów, które odłączone
od instalacji elektrycznej pojazdu jak i akumulatorów podłączonych do
instalacji elektrycznej pojazdu.
Podłączenie prostownika do akumulatora należy
przeprowadzać przy wyjętej z gniazdka wtyczce
Ładowanie akumulatorów odłączonych od instalacji elektrycznej pojazdu
1. Podłączyć klemy prostownika do biegunów akumulatora. W pierwszej
kolejności podłączyć zacisk czerwony do bieguna dodatniego (+), a następnie
zacisk czarny do bieguna ujemnego (-). Próba podłączenia zacisków
odwrotnie spowoduje zadziałanie bezpiecznika zwarciowego.
2. Podłączyć prostownik do zasilania.
3. Ustawić napięcie ładowania zgodnie z parametrami ładowanego
akumulatora (w zależności od modelu prostownika i parametrów akumulatora
6V, 12V lub 24V).
4. Włączyć prostownik przyciskiem ON
5. Kontrolować prąd ładowania akumulatora, korzystając ze wskazań
prostownika (rys. A i B poz. 1). W pierwszej fazie ładowania prąd dzie
wysoki, następnie będzie spad w czasie. Ładowanie akumulatora powinno
trwać od 8 do 16 godzin, w zależności od stopnia rozładowania akumulatora.
Proces ładowania powinien przebiegać pod nadzorem użytkownika
6. Po zakończeniu ładowania należy wyłączyć prostownik, odłączyć go od
sieci elektrycznej, zdjąć zaciski kleszczowe w kolejności odwrotnej do
podłączania.
Dot. tylko modelu DEP021 prostownik umożliwia szybkie ładowanie
akumulatora. W celu wybrania trybu szybkiego ładowania, w kroku 3 należy
dodatkowo ustawić przełącznik trybu ładowania w pozycję BOOST.
Ładowanie akumulatorów podłączonych od instalacji elektrycznej
pojazdu
1. Sprawdzić biegunowość zacisków akumulatora. Zacisk dodatni jest
zaciskiem niepodłączonym do podwozia pojazdu.
2. Podłącz zacisk czerwony prostownika (+) do bieguna dodatniego
akumulatora.
5
3. Podłączyć zacisk czarny prostownika (-) bieguna ujemnego akumulatora.
Próba podłączenia zacisków odwrotnie spowoduje zadziałanie bezpiecznika
zwarciowego.
4. Podłączyć prostownik do zasilania.
5. Ustawić napięcie ładowania zgodnie z parametrami ładowanego
akumulatora (w zależności od modelu prostownika i parametrów akumulatora
6V, 12V lub 24V).
6. Włączyć prostownik przyciskiem ON
7. Kontrolować prąd ładowania akumulatora, korzystając ze wskazań
amperomierza prostownika. W pierwszej fazie ładowania prąd będzie wysoki,
następnie będzie spadał w czasie. Ładowanie akumulatora powinno trwać od
8 do 16 godzin, w zależności od stopnia rozładowania akumulatora.
8. Po zakończeniu ładowania należy wyłączyć prostownik, odłączyć go od
sieci elektrycznej, zdjąć zaciski kleszczowe w kolejności odwrotnej do
podłączania.
Dot. tylko modelu DEP021 prostownik umożliwia szybkie ładowanie
akumulatora. W celu wybrania trybu szybkiego ładowania należy w kroku 5
ustawić przełącznik trybu ładowania w pozycję BOOST.
11. BIEŻĄCE CZYNNOŚCI OBSŁUGOWE
Wszystkie czynności obsługowe należy
przeprowadzać przy wyjętej z gniazdka wtyczce.
Każdorazowo sprawdzać stan przewodów prostownika (zasilającego oraz
przewodów prądowych). Nie używać prostownika, w którym przewody
uszkodzone.
Każdorazowo po użytkowaniu oczyszczać zaciski prądowe prostownika.
Unikać zetknięcia się zacisków prądowych przy włączonym prostowniku.
Spowoduje to spalenie bezpiecznika.
Zabezpieczenia prostownika
Prostownik wyposażony jest w dwustopniowe zabezpieczenie.
Zabezpieczenie termiczne chroni transformator prostownika przed
przegrzaniem i uszkodzeniem. Zabezpieczenie elektryczne załączy się w
momencie zwarcia.
W przypadku zadziałania zabezpieczenia termicznego, co objawi się
wyłączeniem prostownika, należy odczekać kilka minut do ostygnięcia
transformatora, a następnie zresetować bezpiecznik termiczny przyciskiem,
znajdującym się na panelu przednim prostownika.
W przypadku zadziałania bezpiecznika zwarciowego, co objawi się
wyłączeniem prostownika, należy odkręcić zaślepkę bezpiecznika, wymienić
uszkodzony bezpiecznik na sprawny, zakręcić zaślepkę.
Nie wolno stosow bezpieczników o innych niż
zalecane parametrach, może doprowadzić to do
uszkodzenia prostownika.
12. CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów
należy skontaktować się z Serwisem Dedra-Exim.
Dane kontaktowe znajdują się na stronie 1 instrukcji.
Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer PARTII
umieszczony na tabliczce znamionowej. Prosimy opisać uszkodzoną część,
podając orientacyjny termin zakupu urządzenia. W okresie gwarancyjnym
naprawy dokonywane są na zasadach podanych w Karcie Gwarancyjnej.
Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy w miejscu zakupu
(sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany produkt), lub przesłdo
Serwisu Centralnego DEDRA - EXIM. Prosimy uprzejmie dołączyć kartę
gwarancyjną wystawioną przez Importera. Bez tego dokumentu naprawa
będzie traktowana jako pogwarancyjna. Po okresie gwarancyjnym naprawy
wykonuje Serwis Centralny. Uszkodzony produkt należy przesłać do Serwisu
(koszty wysyłki pokrywa użytkownik).
13. SAMODZIELNE USUWANIE USTEREK
Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania
usterek należy odłączyć urządzenie od zasilania i
upewnić się, że nie działa.
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Prostownik nie
działa
Brak zasilania
Sprawdzić, czy w sieci
elektrycznej jest napięcie.
Sprawdzić, czy nie zadziało
zabezpieczenie sieci elektrycznej.
Sprawdzić, czy wtyczka jest
prawidłowo umieszczona w
gnieździe.
Zadziałał
bezpiecznik
termiczny
Poczekać do wychłodzenia się
prostownika, zresetować
bezpiecznik.
Zadziałał
bezpiecznik
zwarciowy
Wymienić bezpiecznik na
sprawny.
Uszkodzony
włącznik
Przekazać prostownik do serwisu
w celu wymiany włącznika.
Uszkodzony
przewód
zasilający
Przekazać prostownik do serwisu
w celu wymiany przewodu.
Prostownik nie
ładuje
akumulatora
Uszkodzone
przewody
prądowe
Przekazać prostownik do serwisu
w celu wymiany przewodów.
Źle zaciśnięte
zaciski prądowe
Sprawdzić sposób zaciśnięcia
zacisków, poprawić jeśli nie ma
styku z klemami akumulatora.
Zabrudzone
zaciski
akumulatora
Oczyścić klemy z nalotu.
Zachować ostrożność.
Uszkodzony
akumulator
Przerwać ładowanie, przekazać
akumulator do sprawdzenia
osobie uprawnionej.
14. KOMPLETACJA URZĄDZENIA
Opakowanie powinno zawierać: 1. Prostownik, 2. Bezpieczniki zapasowe
15. INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKÓW O
POZBYWANIU SIĘ URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I
ELEKTRONICZNYCH (dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej
do nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z
odpadami bytowymi. Prawidłowe postępowanie w razie
konieczności utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega
na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie
będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o lokalizacji miejsc zbiórki zużytego
sprzętu udzielają władze lokalne np. na swoich stronach internetowych .
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i
uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być
zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w
odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży
lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia
się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub
ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie
postępowania.
PL
Karta gwarancyjna
na
Nr katalogowy:
Numer partii: .....................................................
(zwany dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: ………………………………….
Pieczęć sprzedawcy: …………………..
\Data i podpis sprzedawcy: ................................................
Oświadczenie Użytkownika:
I. Odpowiedzialność za Produkt:
1. Gwarant - DEDRA EXIM sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres: ul. 3
Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, d Rejonowy dla m.st.
Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru
Sądowego, NIP 527-020-49-33, Kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej Karcie gwarancyjnej Gwarant
udziela gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z
przyczyn tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania
Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy
Produktu, o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy
Produktu (metoda wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta. W
przypadku stwierdzenia przez Gwaranta braku możliwości naprawy
Gwarant zastrzega sobie prawo wymiany wadliwego elementu albo
całego Produktu na wolny od wad, obniżenia ceny Produktu lub
odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu
ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność
odszkodowawcza Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej gwarancji
i/lub w związku z jej zawarciem i wykonywaniem, bez względu na tytuł
prawny, jest ograniczona maksymalnie do wysokości wartości wadliwego
Produktu.
II. Okres gwarancji:

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756