Znaleziono w kategoriach:
Wózek spawalniczy DEDRA DES070

Instrukcja obsługi Wózek spawalniczy DEDRA DES070

Wróć
DES070
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Instruction manual valid for devices manufactured after / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija įrenginiai, kurie buvo pagaminti
nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Navodila veljajo za naprave, proizvedene po:/ Upute vrijede za uređaje proizvedene
nakon:/ Ръководството е валидно за устройства, произведени след/ Посібник дійсний для пристроїв, виготовлених після:/ Notice valable pour les appareils fabriqués après / Bedienungsanleitung gültig für Geräte, die nach dem
07.07.2025 r. hergestellt wurden
Kontakt / Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt / Kontakt / Kontakt/ Свържете се с/ Контакти:
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 170, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
DES070.200525.V1
PL
zek spawalniczy
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
EN
Welding cart
Operating instructions with warranty card
CZ
Svářecí vozík
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Zvárací vozík
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Suvirinimo vežimėlis
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Metināšanas ratiņi
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Hegesztőkocsi
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Cărucior de sudură
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
SI
Varilni voziček
Navodila za uporabo z garancijskim listom
HR
Kolica za zavarivanje
Upute za uporabu s jamstvenim listom
BG
Заваръчна количка
Инструкции за експлоатация с гаранционна карта
UA
Зварювальний візок
Інструкція з експлуатації з гарантійним талоном
DE
Schweißwagen
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
FR
Chariot de soudage
Mode d'emploi et carte de garantie
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w
całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez
uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mo stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
EN
All rights reserved. This work is protected by copyright. Copying or distribution of the User Manual in parts or in full without Dedra Exim's permission is prohibited
Dedra Exim reserves the right to make design, technical and completion changes without prior notice. These changes may not constitute grounds for advertising the
product. User manual available at www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti
Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou
být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu
spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez
predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“
sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti
skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas
piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs
izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal dve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos
engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát.
Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasís a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și
distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și
constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de
deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
SI
Vse pravice pridržane. Ta navodila so zaščitena na podlagi predpisov o avtorskih pravicah. Prepovedano je kopiranje ali razširjanje teh navodil za uporabo po delih
ali v celoti brez soglasja Dedra Exim. Dedra Exim si pridržuje pravico do uvajanja konstrukcijsko-tehničnih in kompletacijskih sprememb brez predhodnega obvestila.
Te spremembe ne morejo biti podlaga za prijavo reklamacije. Navodila za uporabo so na voljo na strani www.dedra.pl
HR
Sva prava su rezervirana. Ovo djelo je zaštićeno autorskim pravom. Zabranjeno je kopiranje ili distribucija Uputa za uporabu u dijelovima ili u cijelosti bez pristanka
Dedra Exima Dedra Exim zadržava pravo uvođenja promjena konstrukcijskih, tehničkih i završnih bez prethodne obavijesti. Ove promjene ne mogu predstavljati
osnovu za reklamiranje proizvoda. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.dedra.pl
BG
Всички права са запазени. Това проучване е защитено с авторски права. Копирането или разпространението на ръководството за потребителя на части
или изцяло без разрешението на Dedra Exim е забранено Dedra Exim си запазва правото да прави промени в дизайна, техниката и окомплектовката без
предварително уведомление. Тези промени не могат да бъдат основание за рекламиране на продукта. Ръководството за потребителя е достъпно на адрес
www.dedra.pl
UA
Всі права захищені. Ця робота захищена авторським правом. Копіювання або розповсюдження Посібника користувача повністю або частково без дозволу
Dedra Exim заборонено Dedra Exim залишає за собою право вносити зміни в конструкцію, технічні характеристики та комплектацію без попереднього
повідомлення. Ці зміни не можуть бути підставою для реклами продукту. Посібник користувача доступний на сайті www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche
Einwilligung von Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie
Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts
bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
FR
Tous droits réservés. Cette publication est protégée par le droit d'auteur. La copie ou la diffusion du Mode d'emploi, en partie ou en totalité, sans l'accord de Dedra
Exim est interdite. Dedra Exim se réserve le droit d'introduire des modifications de conception et techniques ainsi que des modifications de la composition sans
préavis. Ces modifications ne peuvent pas servir de base à une réclamation concernant le produit. Le mode d'emploi est disponible sur le site www.dedra.pl
2
3
4
PL
EN
CZ
SK
LT
LV
HU
Max obciążenie [kg]
Maximum load [kg]
Maximální zatížení [kg]
Maximálne zaťaženie [kg]
Maksimali apkrova [kg]
Maksimālā slodze [kg]
Maximális terhelés [kg]
60
Haki na palnik
Burner hooks
Háky na hořák
Háky na horák
Kablys degikliui
Āķi degļiem
Horgok a gázégőhöz
2.
łańcuch do zabezpieczenia
butli
Chain for securing cylinders
řetěz pro zajištění láhve
reťaz na zaistenie fľaše
Grandinė balionui pritvirtinti
ķēde balonu nostiprināšanai
Lánc a palack rögzítéséhez
2.
Wymiary ogólne [cm]
Overall dimensions [cm]
Celkové rozměry [cm]
Celkové rozmery [cm]
Bendrieji matmenys [cm]
Kopējie izmēri [cm]
Általános méretek [cm]
70*40*80
Grubośc blachy [mm]
Sheet thickness [mm]
Tloušťka plechu [mm]
Hrúbka plechu [mm]
Lakšto storis [mm]
Metāla biezums [mm]
Lemezvastagság [mm]
1
Wymiary półki górnej [cm]
Upper shelf dimensions [cm]
Rozměry horní police [cm]
Rozmery hornej police [cm]
Viršutinės lentynos
matmenys [cm]
Augšējās plauktas izmēri
[cm]
Felső polc méretei [cm]
45*28
Wymiary półki środkowej
[cm]
Middle shelf dimensions [cm]
Rozměry střední police [cm]
Rozmery strednej police [cm]
Vidurinės lentynos
matmenys [cm]
Vidējās plauktas izmēri [cm]
Középső polc méretei [cm]
39*28
Wysokośc półki środkowej
[cm]
Middle shelf height [cm]
Výška střední police [cm]
Výška strednej police [cm]
Vidurinės lentynos aukštis
[cm]
Vidējās plauktas augstums
[cm]
Középső polc magassága
[cm]
23
Wymiary półki dolnej [cm]
Lower shelf dimensions [cm]
Rozměry spodní police [cm]
Rozmery spodnej police [cm]
Apatinės lentynos matmenys
[cm]
Apakšējās plauktas izmēri
[cm]
Alsó polc méretei [cm]
44*29
Wysokość półki dolnej [cm]
Lower shelf height [cm]
Výška spodní police [cm]
Výška spodnej police [cm]
Apatinės lentynos aukštis
[cm]
Apakšējās plauktas
augstums [cm]
Alsó polc magassága [cm]
32
Wymiary półi na butlę [mm]
Dimensions of cylinder shelf
[mm]
Rozměry police na láhev
[mm]
Rozmery políc na fľašu [mm]
Dujų baliono lentynos
matmenys [mm]
Balona plauktu izmēri [mm]
Palack tartó méretei [mm]
26*29
Średnica kółek głównych
[mm]
Diameter of main wheels
[mm]
Průměr hlavních koleček
[mm]
Priemer hlavných koliesok
[mm]
Pagrindinių ratukų skersmuo
[mm]
Galveno riteņu diametrs
[mm]
Fő kerekek átmérője [mm]
190
Waga produktu kg]
Product weight [kg]
Hmotnost produktu [kg]
Hmotnosť produktu [kg]
Produkto svoris [kg]
Produkta svars [kg]
Termék súlya [kg]
11,1kg
RO
SI
HR
BG
UA
DE
FR
Sarcina maximă [kg]
Največja obremenitev [kg]
Maksimalno opterećenje [kg]
Максимално натоварване
[кг]
Максимальне
навантаження [кг]
Maximale Belastung [kg]
Charge maximale [kg]
60
Cârlige pentru arzător
Kavelj za gorilnik
Kuke plamenika
Куки за горелка
Гаки для пальника
Haken für Brenner
Crochets pour brûleur
2.
Lanț pentru fixarea buteliei
veriga za pritrditev jeklenke
lanac za pričvršćivanje
cilindra
Верига за закрепване на
бутилка
Ланцюг для захисту балона
Kette zur Sicherung der
Flasche
Chaîne pour sécuriser les
bouteilles
2.
Dimensiuni generale [cm]
Splošne mere [cm]
Ukupne dimenzije [cm]
Общи размери [см]
Загальні розміри [см]
Gesamtabmessungen [cm]
Dimensions générales [cm]
70*40*80
Grosimea tablei [mm]
Debelina pločevine [mm]
Debljina lima [mm]
Дебелина на ламарина
[мм]
Товщина листа [мм]
Blechdicke [mm]
Épaisseur de la tôle [mm]
1
Dimensiuni raft superior [cm]
Mere zgornje police [cm]
Dimenzije gornje police [cm]
Размери на горната рафт
[см]
Розміри верхньої полиці
[см]
Abmessungen der oberen
Ablage [cm]
Dimensions de l'étagère
supérieure [cm]
45*28
Dimensiuni raft mijlociu [cm]
Mere srednje police [cm]
Dimenzije srednje police
[cm]
Размери на средната рафт
[см]
Розміри середньої полиці
[см]
Abmessungen der mittleren
Ablage [cm]
Dimensions de l'étagère
centrale [cm]
39*28
Înălțimea raftului mijlociu
[cm]
Višina srednje police [cm]
Visina srednje police [cm]
Височина на средната
рафт [см]
Висота середньої полиці
[см]
Höhe der mittleren Ablage
[cm]
Hauteur de l'étagère centrale
[cm]
23
Dimensiuni raft inferior [cm]
Mere spodnje police [cm]
Dimenzije donje police [cm]
Размери на долната рафт
[см]
Розміри нижньої полиці
[см]
Abmessungen der unteren
Ablage [cm]
Dimensions de l'étagère
inférieure [cm]
44*29
Înălțimea raftului inferior [cm]
Višina spodnje police [cm]
Visina donje police [cm]
Височина на долната рафт
[см]
Висота нижньої полиці [см]
Höhe der unteren Ablage
[cm]
Hauteur de l'étagère
inférieure [cm]
32
Dimensiuni raft pentru
butelie [mm]
Dimenzije police za jeklenko
[mm]
Dimenzije police za boce
[mm]
Размери на рафта за
бутилка [mm]
Розміри полиці для балона
[мм]
Abmessungen der
Flaschenhalterung [mm]
Dimensions de la tablette
pour bouteille [mm]
26*29
Diametru roți principale [mm]
Premer glavnih koles [mm]
Promjer glavnog kotača
[mm]
Диаметър на основните
колела [mm]
Діаметр основних коліс
[мм]
Durchmesser der
Hauptrollen [mm]
Diamètre des roulettes
principales [mm]
190
Greutate produs [kg]
Teža izdelka [kg]
Težina proizvoda kg]
Тегло на продукта [kg]
Вага виробу [кг]
Produktgewicht [kg]
Poids du produit [kg]
11,1kg
PL Wózek spawalniczy przeznaczony jest do umieszczenia i transportowania na
nim odpowiednich urządzeń spawalniczych oraz butli z gazem o odpowiedniej
wielkości i ciężarze. Przestrzegać dopuszczalnej nośności wózka. Dotyczy to
urządzeń stawianych na półkach jak i butli z gazem umieszczonej w tylnej części.
Przewozić na wózku tylko te urządzenia i butle do których jest przeznaczony.
Stosować ogólne zasady bezpieczeństwa pracy.
EN The welding trolley is designed to hold and transport appropriate welding
equipment and gas cylinders of the appropriate size and weight.
Observe the maximum load capacity of the trolley. This applies to equipment placed
on shelves and gas cylinders placed in the rear. Only transport equipment and
cylinders for which the trolley is intended. Observe general safety rules.
CZ Svařovací vozík je určen k ukládání a přepravě vhodného svařovacího zařízení
a plynových lahví odpovídající velikosti a hmotnosti.
Dodržujte maximální nosnost vozíku. To platí pro zařízení umístěné na policích a
plynové lahve umístěné v zadní části. Přepravujte pouze zařízení a lahve, pro které
je vozík určen. Dodržujte obecné bezpečnostní předpisy.
SK Zvárací vozík je určený na ukladanie a prepravu príslušného zváracieho
zariadenia a plynových fliaš primeranej veľkosti a hmotnosti.
Dodržujte maximálnu nosnosť vozíka. To platí pre zariadenia umiestnené na
policiach a plynové fľaše umiestnené v zadnej časti. Prepravujte iba zariadenia a
fľaše, pre ktoré je vozík určený. Dodržujte všeobecné bezpečnostné pravidlá.
LT Suvirinimo vežimėlis skirtas laikyti ir transportuoti atitinkamo dydžio ir svorio
suvirinimo įrangą bei dujų balionus.
Laikykitės maksimalios vežimėlio keliamosios galios. Tai taikoma įrangai, padėtai
ant lentynų, ir dujų balionams, padėtiems gale. Transportuokite tik įrangą ir
balionus, kuriems vežimėlis yra skirtas. Laikykitės bendrųjų saugos taisyklių.
LV Metināšanas ratiņi ir paredzēti atbilstoša izmēra un svara metināšanas iekārtu
un gāzes balonu turēšanai un pārvadāšanai.
Ievērojiet ratiņu maksimālo celtspēju. Tas attiecas uz iekārtām, kas novietotas uz
plauktiem, un gāzes baloniem, kas novietoti aizmugurē. Pārvadājiet tikai tās
iekārtas un balonus, kam ratiņi ir paredzēti. Ievērojiet vispārējos drošības
noteikumus.
HU A hegesztőkocsi megfelelő méretű és súlyú hegesztőberendezések és
gázpalackok tárolására és szállítására szolgál.
Tartsa be a kocsi maximális terhelhetőségét. Ez vonatkozik a polcokra helyezett
berendezésekre és a hátsó részben elhelyezett gázpalackokra is. Csak olyan
berendezéseket és palackokat szállítson, amelyekre a kocsi rendeltetése szerint
alkalmas. Tartsa be az általános biztonsági szabályokat.
RO Căruciorul pentru sudură este conceput pentru a transporta echipamente de
sudură și butelii de gaz de dimensiuni și greutate adecvate.
Respectați capacitatea maximă de încărcare a căruciorului. Aceasta se aplică
echipamentelor așezate pe rafturi și buteliilor de gaz așezate în partea din spate.
Transportați numai echipamente și butelii pentru care este destinat căruciorul.
Respectați normele generale de siguranță.
SI Căruciorul pentru sudură este conceput pentru a transporta echipamente de
sudură și butelii de gaz de dimensiuni și greutate adecvate.
Respectați capacitatea maximă de încărcare a căruciorului. Aceasta se aplică
echipamentelor așezate pe rafturi și buteliilor de gaz așezate în partea din spate.
Transportați numai echipamente și butelii pentru care este destinat căruciorul.
Respectați normele generale de siguranță.
HR Kolica za zavarivanje dizajnirana su za držanje i transport odgovarajuće
opreme za zavarivanje i plinskih boca odgovarajuće veličine i težine.
Obratite pažnju na maksimalnu nosivost kolica. Ovo se odnosi na opremu
smještenu na policama i plinske boce smještene straga. Prevozite samo opremu i
boce za koje su kolica namijenjena. Pridržavajte se općih sigurnosnih pravila.
BG Заваръчната количка е предназначена за съхранение и транспортиране
на подходящо заваръчно оборудване и газови бутилки с подходящ размер и
тегло.
Спазвайте максималната товароносимост на количката. Това важи за
оборудването, поставено на рафтовете, и за газовите бутилки, поставени в
задната част. Транспортирайте само оборудване и бутилки, за които е
предназначена количката. Спазвайте общите правила за безопасност.
UA Зварювальний візок призначений для утримання та транспортування
відповідного зварювального обладнання та газових балонів відповідного
розміру та ваги.
Дотримуйтесь максимальної вантажопідйомності візка. Це стосується
обладнання, розміщеного на полицях, та газових балонів, розміщених у задній
частині. Транспортуйте тільки обладнання та балони, для яких призначений
візок. Дотримуйтесь загальних правил безпеки.
DE Der Schweißwagen ist für die Aufnahme und den Transport von geeigneten
Schweißgeräten und Gasflaschen mit entsprechender Größe und Gewicht
vorgesehen.
Beachten Sie die maximale Tragfähigkeit des Wagens. Dies gilt für Geräte, die auf
Regalen abgestellt sind, und für Gasflaschen, die im hinteren Bereich abgestellt
sind. Transportieren Sie nur Geräte und Flaschen, für die der Wagen vorgesehen
ist. Beachten Sie die allgemeinen Sicherheitsvorschriften.
FR Le chariot de soudage est conçu pour supporter et transporter l'équipement de
soudage et les bouteilles de gaz appropriés, de taille et de poids adaptés.
Respectez la capacité de charge maximale du chariot. Cela s'applique à
l'équipement placé sur les étagères et aux bouteilles de gaz placées à l'arrière. Ne
transportez que l'équipement et les bouteilles pour lesquels le chariot est prévu.
Respectez les règles générales de sécurité.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756