Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki DEFENDER Freemotion B640 Bezprzewodowe, Nauszne Czarny

Instrukcja obsługi Słuchawki DEFENDER Freemotion B640 Bezprzewodowe, Nauszne Czarny

Wróć
Functions
1.
Charging
2.
Connection
3.
Phone call
4.
FreeMotion B640
Wireless stereo headset
Operation manual
NOTE
The display of the charge level in the smartphone is approximate.
Incorrect display of the charge level is not a breakdown.
NOTE
If the headset is not connected to the smartphone, it will automatically turn o after 5 minutes
Connecting to a single device
Connected devices
FreeMotion B640
Decrease volume
Charging
Charged
Microphone Indicator Light
AUX port Type-C Charging Port
Long press - on/o
Multi-function button
Click - answer/nish call
Refuse call - long press 3 sec
Double click - dialing last call
Increase volume
Phone search
Connected
The charger
is sold separately
Type-C USB 5V
230V
Function
Power on/off
Play / Pause Music
Previous/Next Track
Volume -/+ Volume
Siri
Operation
Long press Multi-Function Button(3 sec)
Short press Multi-Function Button
once during playback
Short press the -/+ button
Long press the -/+ button
Press Multi-Function Button around
2 seconds until you here “du”
AUX mode
5.
IMPORTANT
In AUX mode microphone won't work.
External sound sourse
BEL
Функцыі
Паменшыць гучнасць
Шматфункцыянальная кнопка
Павялічыць гучнасць
Мікрафон
Порт AUX
Порт для зарадкі Type-C
Светлавы індыкатар
Функцыя
Уключэнне/выключэнне харчавання
Прайграванне / прыпыненне музыкі
Папярэдні/Наступны трэк
Гучнасць -/+ Гучнасць
Siri
Аперацыя
Доўгі націск шматфункцыянальнай кнопкі (3
секунды)
Каротка націсніце шматфункцыянальную кнопку
адзін раз падчас прайгравання
Кароткае націсканне кнопкі -/+
Доўгі націск на кнопку -/+
Націсніце шматфункцыянальную кнопку
прыкладна на 2 секунды, пакуль не з'явіцца "du"
Зарадка
Зарадка
Зарадзілі
Зарадная прылада набываецца асобна
УВАГА
Адлюстраванне ўзроўню зарада ў смартфоне
прыкладнае. Няправільнае адлюстраванне
ўзроўню зарада не з'яўляецца паломкай.
Злучэнне
Падключэнне да адной прылады
Доўгі націск - уключэнне/выключэнне
Пошук тэлефона
Падключана
УВАГА
Калі гарнітура не падключана да смартфона, яна
аўтаматычна адключыцца праз 5 хвілін
Тэлефонны званок
Націсніце - адказаць/завяршыць выклік
Адмова ад выкліку - доўгае націсканне 3 сек
Двайны клік - набор апошняга званка
Рэжым AUX
ВАЖНА
У рэжыме AUX мікрафон не працуе.
Пры такім падключэнні навушнікі могуць
працаваць з разраджаным акумулятарам
Знешняя крыніца гуку
ARM
Գործառույթներ
Նվազեցնել ծավալը
Բազմաֆունկցիոնալ կոճակ
Բարձրացնել ծավալը
Միկրոֆոն
AUX պորտ
Type-C լիցքավորման նավահանգիստ
Ցուցանիշի լույսը
Գործառույթ
Միացում/անջատում
Նվագարկել / Դադարեցնել երաժշտությունը
Նախորդ/Հաջորդ հետք
Volume -/+ Volume
Սիրի
Գործողություն
Երկար սեղմեք բազմաֆունկցիոնալ կոճակը (3
վրկ)
Նվագարկման ընթացքում մեկ անգամ սեղմեք
բազմաֆունկցիոնալ կոճակը
Կարճ սեղմեք -/+ կոճակը
Երկար սեղմեք -/+ կոճակը
Սեղմեք Բազմաֆունկցիոնալ կոճակը մոտ 2
վայրկյան, մինչև հայտնվեք «du»
Լիցքավորում
Լիցքավորում
Լիցքավորված
Լիցքավորիչը գնվում է առանձին
ԾԱՆՈԹԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ
Սմարթֆոնում լիցքավորման մակարդակի
ցուցադրումը մոտավոր է։ Լիցքավորման
մակարդակի սխալ ցուցադրումը խափանում
չէ:
Միացում
Միացում մեկ սարքի
Երկար սեղմում - միացում/անջատում
Հեռախոսի որոնում
Միացված է
ԾԱՆՈԹԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ
Եթե ականջակալը միացված չէ սմարթֆոնին,
այն ավտոմատ կերպով կանջատվի 5 րոպե
անց
Հեռախոսազանգ
Սեղմեք - պատասխանել/ավարտել զանգը
Հրաժարվել զանգից - երկար սեղմել 3 վրկ
Կրկնակի սեղմեք՝ հավաքելով վերջին զանգը
AUX ռեժիմ
ԿԱՐԵՎՈՐ
AUX ռեժիմում խոսափողը չի աշխատի:
Այս միացման շնորհիվ ականջակալները
կարող են աշխատել լիցքաթափված
մարտկոցով
Արտաքին ձայնի աղբյուր
AZE
Funksiyalar
Həcmi azaldın
Çox funksiyalı düymə
Həcmi artırın
Mikrofon
AUX portu
Type-C Şarj Portu
Göstərici İşıq
Funksiya
Gücü yandırın/söndürün
Musiqini çalın / dayandırın
Əvvəlki/Sonrakı Track
Həcmi -/+ Həcmi
Siri
Əməliyyat
Çoxfunksiyalı düyməyə uzun basma (3 san)
Oynatma zamanı Çoxfunksiyalı Düyməni bir dəfə
qısa basın
-/+ düyməsini qısa basın
-/+ düyməsini uzun basın
Burada "du" olana qədər çox funksiyalı düyməni
təxminən 2 saniyə basın.
Doldurulur
Doldurulur
Yüklənib
Şarj cihazı ayrıca alınır
QEYD
Smartfonda şarj səviyyəsinin ekranı təxminidir.
Doldurma səviyyəsinin səhv göstərilməsi qəza deyil.
Əlaqə
Tək cihaza qoşulma
Uzun basın - yandır / söndür
Telefon axtarışı
Qoşuldu
QEYD
Qulaqlıq smartfona qoşulmayıbsa, 5 dəqiqədən
sonra avtomatik olaraq sönəcək
Telefon zəngi
Klikləyin - zəngə cavab verin/bitirin
Zəngdən imtina et - 3 saniyə uzun basın
İki dəfə klikləyin - son zəngi yığmaq
AUX rejimi
ƏHƏMİYYƏTLİ
AUX rejimində mikrofon işləməyəcək.
Bu əlaqə ilə qulaqlıqlar boşalmış batareya ilə işləyə
bilər
Xarici səs mənbəyi
CZ
Funkce
Snížit hlasitost
Multifunkční tlačítko
Zvyšte hlasitost
Mikrofon
AUX port
Nabíjecí port typu C
Kontrolka
Funkce
Zapnutí/vypnutí
Přehrát / Pozastavit hudbu
Předchozí/Další skladba
Hlasitost -/+ Hlasitost
Siri
Operace
Dlouhé stisknutí multifunkčního tlačítka (3
sekundy)
Během přehrávání jednou krátce stiskněte
multifunkční tlačítko
Krátce stiskněte tlačítko -/+
Dlouze stiskněte tlačítko -/+
Stiskněte multifunkční tlačítko asi na 2 sekundy,
dokud se nezobrazí „du“
Nabíjení
Nabíjení
Nabito
Nabíječka se kupuje samostatně
POZNÁMKA
Zobrazení úrovně nabití ve smartphonu je
přibližné. Nesprávné zobrazení úrovně nabití
není poruchou.
Spojení
Připojení k jedinému zařízení
Dlouhé stisknutí - zapnutí/vypnutí
Hledání telefonu
Připojeno
POZNÁMKA
Pokud náhlavní souprava není připojena ke
smartphonu, po 5 minutách se automaticky
vypne
Telefonní hovor
Klikněte - přijmout/ukončit hovor
Odmítnout hovor - dlouze stiskněte 3 sekundy
Dvojité kliknutí - vytočení posledního hovoru
Režim AUX
DŮLEŽITÉ
V režimu AUX nebude mikrofon fungovat.
S tímto připojením mohou sluchátka pracovat s
vybitou baterií
Zdroj externího zvuku
ES
Funciones
Disminuir volumen
Botón multifunción
aumentar el volumen
Micrófono
Puerto auxiliar
Puerto de carga tipo C
Luz indicadora
Función
Encendido/apagado
Reproducir/Pausar música
Pista anterior/siguiente
Volumen -/+ Volumen
siri
Operación
Mantenga presionado el botón multifunción (3
segundos)
Presione brevemente el botón multifunción una
vez durante la reproducción
Presione brevemente el botón -/+
Mantenga presionado el botón -/+
Presione el botón multifunción alrededor de 2
segundos hasta que aparezca "du"
Cargando
Cargando
Cargado
El cargador se compra por separado
NOTA
La visualización del nivel de carga en el teléfono
inteligente es aproximada. La visualización
incorrecta del nivel de carga no constituye una
avería.
Conexión
Conexión a un solo dispositivo
Pulsación larga - encendido/apagado
búsqueda de teléfono
Conectado
NOTA
Si los auriculares no están conectados al teléfono
inteligente, se apagarán automáticamente
después de 5 minutos.
Llamada telefónica
Haga clic - responder/finalizar llamada
Rechazar llamada: mantenga presionada la tecla
durante 3 segundos
Doble clic - marcando la última llamada
modo auxiliar
IMPORTANTE
En modo AUX el micrófono no funciona.
Con esta conexión, los auriculares pueden
funcionar con la batería descargada.
Fuente de sonido externa
DE
Funktionen
Lautstärke verringern
Multifunktionstaste
Lautstärke erhöhen
Mikrofon
AUX-Anschluss
Typ-C-Ladeanschluss
Kontrollleuchte
Funktion
Ein-/Ausschalten
Musik abspielen/pausieren
Vorheriger/nächster Titel
Lautstärke -/+ Lautstärke
Siri
Betrieb
Langes Drücken der Multifunktionstaste (3 Sek.)
Drücken Sie während der Wiedergabe einmal kurz
die Multifunktionstaste
Drücken Sie kurz die Taste -/+
Drücken Sie lange die Taste -/+
Drücken Sie die Multifunktionstaste etwa 2
Sekunden lang, bis Sie „du“ sehen.
Aufladen
Aufladen
Aufgeladen
Das Ladegerät ist separat erhältlich
NOTIZ
Die Anzeige des Ladezustands im Smartphone ist
ungefähr. Eine fehlerhafte Anzeige des
Ladezustandes stellt keine Panne dar.
Verbindung
Verbindung zu einem einzelnen Gerät herstellen
Langes Drücken Ein/Aus
Telefonsuche
Verbunden
NOTIZ
Wenn das Headset nicht mit dem Smartphone
verbunden ist, schaltet es sich nach 5 Minuten
automatisch aus
Telefonanruf
Klicken Sie auf - Anruf annehmen/beenden
Anruf ablehnen 3 Sek. lang drücken
Doppelklick – letzten Anruf wählen
AUX-Modus
WICHTIG
Im AUX-Modus funktioniert das Mikrofon nicht.
Mit dieser Verbindung können die Kopfhörer auch
bei entladenem Akku betrieben werden
Externe Tonquelle
FI
Toiminnot
Vähennä äänenvoimakkuutta
Monitoimipainike
Lisää äänenvoimakkuutta
Mikrofoni
AUX-portti
Type-C latausportti
Merkkivalo
Toiminto
Virta päälle/pois
Toista / Keskeytä musiikki
Edellinen/seuraava kappale
Äänenvoimakkuus -/+ Äänenvoimakkuus
Siri
Toiminta
Monitoimipainikkeen pitkä painallus (3 s)
Paina monitoimipainiketta lyhyesti kerran
toiston aikana
Paina lyhyesti -/+ -painiketta
Paina pitkään -/+ -painiketta
Paina monitoimipainiketta noin 2 sekuntia,
kunnes olet tässä "du"
Lataus
Lataus
Ladattu
Laturi ostetaan erikseen
HUOM
Älypuhelimen lataustason näyttö on
likimääräinen. Virheellinen lataustason näyttö ei
ole vika.
Yhteys
Yhdistäminen yhteen laitteeseen
Pitkä painallus - päälle/pois
Puhelinhaku
Yhdistetty
HUOM
Jos kuulokkeita ei ole yhdistetty älypuhelimeen,
se sammuu automaattisesti 5 minuutin kuluttua
Puhelinsoitto
Napsauta - vastaa/lopeta puhelu
Estä puhelu - paina pitkään 3 sekuntia
Kaksoisnapsauta - viimeisimmän puhelun
soittaminen
AUX-tila
TÄRKEÄÄ
AUX-tilassa mikrofoni ei toimi.
Tämän liitännän avulla kuulokkeet voivat toimia
tyhjentyneen akun kanssa
Ulkoinen äänilähde
EST
Funktsioonid
Vähenda helitugevust
Multifunktsionaalne nupp
Suurenda helitugevust
Mikrofon
AUX port
C-tüüpi laadimisport
Indikaatortuli
Funktsioon
Toide sisse/välja
Muusika esitamine / peatamine
Eelmine/Järgmine lugu
Helitugevus -/+ Helitugevus
Siri
Operatsioon
Multifunktsionaalset nuppu pikalt vajutades
(3 sekundit)
Vajutage taasesituse ajal korraks
multifunktsionaalset nuppu
Vajutage lühidalt nuppu -/+
Vajutage pikalt nuppu -/+
Vajutage multifunktsionaalset nuppu umbes
2 sekundit, kuni ilmub siia "du"
Laadimine
Laadimine
Laetud
Laadija ostetakse eraldi
MÄRKUS
Nutitelefoni laetuse taseme kuva on
ligikaudne. Laadimistaseme vale kuvamine ei
ole rike.
Ühendus
Ühe seadmega ühendamine
Pikk vajutus - sisse/välja
Telefoni otsing
Ühendatud
MÄRKUS
Kui peakomplekt pole nutitelefoniga
ühendatud, lülitub see 5 minuti pärast
automaatselt välja
Telefonikõne
Klõpsake - vasta/lõpeta kõne
Keeldu kõnest – vajuta pikalt 3 sekundit
Topeltklõps – viimase kõne valimine
AUX režiim
TÄHTIS
AUX-režiimis mikrofon ei tööta.
Selle ühendusega saavad kõrvaklapid
töötada tühja akuga
Väline heliallikas
HUN
Funkciók
Hangerő csökkentése
Többfunkciós gomb
Hangerő növelése
Mikrofon
AUX port
C típusú töltőport
Jelzőfény
Funkció
Be-/kikapcsolás
Zene lejátszása / szüneteltetése
Előző/Következő szám
Hangerő -/+ Hangerő
Siri
Művelet
A többfunkciós gomb hosszan nyomva (3 mp)
Lejátszás közben nyomja meg egyszer röviden a
többfunkciós gombot
Röviden nyomja meg a -/+ gombot
Nyomja meg hosszan a -/+ gombot
Nyomja meg a többfunkciós gombot körülbelül 2
másodpercig, amíg el nem éri a „du”
Töltés
Töltés
Töltött
A töltőt külön kell megvásárolni
JEGYZET
Az okostelefon töltöttségi szintjének kijelzése
hozzávetőleges. A töltöttségi szint helytelen kijelzése
nem jelent meghibásodást.
Kapcsolat
Csatlakozás egyetlen eszközhöz
Hosszan nyomva - be/ki
Telefonos keresés
Csatlakoztatva
JEGYZET
Ha a fejhallgató nincs csatlakoztatva az
okostelefonhoz, 5 perc elteltével automatikusan
kikapcsol
Telefonhívás
Kattintson a - hívás fogadása/befejezése gombra
Hívás elutasítása hosszan lenyomva 3 másodpercig
Dupla kattintás utolsó hívás tárcsázása
AUX mód
FONTOS
AUX módban a mikrofon nem működik.
Ezzel a csatlakozással a fejhallgató lemerült
akkumulátorral is működhet
Külső hangforrás
HR / CNR
Funkcije
Smanjenje glasnoće
Višenamjenska tipka
Povećajte glasnoću
Mikrofon
AUX priključak
Priključak za punjenje Type-C
Svjetlo indikatora
Funkcija
Uključivanje/isključivanje
Reproduciraj/pauziraj glazbu
Prethodna/sljedeća pjesma
Glasnoća -/+ glasnoća
Siri
Operacija
Dugo pritisnite višenamjensku tipku (3 s)
Jednom kratko pritisnite višenamjensku
tipku tijekom reprodukcije
Kratko pritisnite tipku -/+
Dugo pritisnite tipku -/+
Pritisnite višenamjenski gumb oko 2
sekunde dok ne vidite "du"
Punjenje
Punjenje
Napunjeno
Punjač se kupuje zasebno
BILJEŠKA
Prikaz razine napunjenosti u pametnom
telefonu je približan. Netočan prikaz razine
napunjenosti nije kvar.
Veza
Povezivanje s jednim uređajem
Dugi pritisak - uključivanje/isključivanje
Pretraga telefona
Povezano
BILJEŠKA
Ako slušalice nisu spojene na pametni
telefon, automatski će se isključiti nakon 5
minuta
Telefonski poziv
Kliknite - odgovorite/završite poziv
Odbijanje poziva - dugo pritisnite 3
sekunde
Dupli klik - biranje zadnjeg poziva
AUX mod
VAŽNO
U AUX načinu rada mikrofon neće raditi.
S ovom vezom, slušalice mogu raditi s
ispražnjenom baterijom
Vanjski izvor zvuka
KAZ
Функциялар
Дыбыс деңгейін азайту
Көп функциялы түйме
Дыбыс деңгейін арттырыңыз
Микрофон
AUX порты
Type-C зарядтау порты
Индикатор шамы
Функция
Қуатты қосу/өшіру
Музыканы ойнату / кідірту
Алдыңғы/Келесі трек
Volume -/+ Volume
Siri
Операция
Көп функциялы түймені ұзақ басу (3 сек)
Ойнату кезінде көп функциялы түймені бір рет
қысқа басыңыз
-/+ түймесін қысқаша басыңыз
-/+ түймесін ұзақ басыңыз
Осы жерде "du" болғанша көп функциялы
түймені шамамен 2 секунд басыңыз.
Зарядталуда
Зарядталуда
Зарядталған
Зарядтағыш бөлек сатып алынады
ЕСКЕРТУ
Смартфондағы заряд деңгейінің дисплейі
шамамен берілген. Заряд деңгейінің дұрыс
көрсетілмеуі бұзылу емес.
Байланыс
Бір құрылғыға қосылу
Ұзақ басу - қосу/өшіру
Телефон іздеу
Қосылды
ЕСКЕРТУ
Гарнитура смартфонға қосылмаған болса, ол 5
минуттан кейін автоматты түрде өшеді
Телефон қоңырауы
- қоңырауға жауап беру/аяқтау түймесін
басыңыз
Қоңыраудан бас тарту - 3 сек ұзақ басыңыз
Екі рет басыңыз - соңғы қоңырауды теру
AUX режимі
МАҢЫЗДЫ
AUX режимінде микрофон жұмыс істемейді.
Осы қосылым арқылы құлаққаптар заряды
біткен батареямен жұмыс істей алады
Сыртқы дыбыс көзі
GEO
ფუნქციები
მოცულობის შემცირება
მრავალფუნქციური ღილაკი
მოცულობის გაზრდა
მიკროფონი
AUX პორტი
Type-C დატენვის პორტი
ინდიკატორის შუქი
ფუნქცია
ჩართვა/გამორთვა
მუსიკის დაკვრა/პაუზა
წინა/შემდეგი სიმღერა
მოცულობა -/+ მოცულობა
სირი
ოპერაცია
მრავალფუნქციური ღილაკის ხანგრძლივი
დაჭერა (3 წმ)
მოკლედ დააჭირეთ მრავალფუნქციურ
ღილაკს ერთხელ დაკვრის დროს
მოკლედ დააჭირეთ ღილაკს -/+
დიდხანს დააჭირეთ ღილაკს -/+
დააჭირეთ მრავალფუნქციურ ღილაკს
დაახლოებით 2 წამის განმავლობაში, სანამ არ
მოხვდებით აქ
დამუხტვა
დამუხტვა
დამუხტულია
დამტენი შეძენილია ცალკე
შენიშვნა
სმარტფონში დატენვის დონის ჩვენება
მიახლოებითია. დატენვის დონის არასწორი
ჩვენება არ არის ავარია.
კავშირი
ერთ მოწყობილობასთან დაკავშირება
ხანგრძლივი დაჭერა - ჩართვა/გამორთვა
ტელეფონის ძებნა
დაკავშირებულია
შენიშვნა
თუ ყურსასმენი არ არის დაკავშირებული
სმარტფონთან, ის ავტომატურად
გამოირთვება 5 წუთის შემდეგ
სატელეფონო ზარი
დააწკაპუნეთ - უპასუხეთ/დაასრულეთ ზარი
ზარზე უარის თქმა - ხანგრძლივად დააჭირეთ
3 წმ
ორჯერ დააწკაპუნეთ - აკრიფეთ ბოლო ზარი
AUX რეჟიმი
მნიშვნელოვანია
AUX რეჟიმში მიკროფონი არ იმუშავებს.
ამ კავშირით, ყურსასმენებს შეუძლიათ
იმუშაონ დაცლილი ბატარეით
გარე ხმის წყარო
PL
Funkcje
Zmniejsz głośność
Przycisk wielofunkcyjny
Zwiększ głośność
Mikrofon
Port AUX
Port ładowania typu C
Lampka kontrolna
Funkcjonować
Włączanie/wyłączanie
Odtwarzaj/wstrzymuj muzykę
Poprzedni/następny utwór
Głośność -/+ Głośność
Siri
Działanie
Długie naciśnięcie przycisku wielofunkcyjnego (3 s)
Krótko naciśnij raz przycisk wielofunkcyjny podczas
odtwarzania
Krótko naciśnij przycisk -/+
Naciśnij i przytrzymaj przycisk -/+
Naciśnij przycisk wielofunkcyjny na około 2 sekundy, aż
pojawi się „du”
Ładowanie
Ładowanie
Oskarżony
Ładowarkę dokupuje się osobno
NOTATKA
Wskazanie poziomu naładowania w smartfonie jest
przybliżone. Błędne wskazanie poziomu naładowania
nie jest awarią.
Połączenie
Podłączanie do jednego urządzenia
Długie naciśnięcie włączenie/wyłączenie
Wyszukiwanie telefonu
Połączony
NOTATKA
Jeśli zestaw słuchawkowy nie jest podłączony do
smartfona, wyłączy się automatycznie po 5 minutach
Rozmowa telefoniczna
Kliknij - odbierz/zakończ połączenie
Odrzuć połączenie - naciśnij i przytrzymaj przez 3 sek
Podwójne kliknięcie - wybieranie ostatniego połączenia
Tryb AUX
WAŻNY
W trybie AUX mikrofon nie działa.
Dzięki takiemu połączeniu słuchawki mogą pracować z
rozładowanym akumulatorem
Zewnętrzne źródło dźwięku
GRE
Λειτουργίες
Μειώστε την ένταση
Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών
Αυξήστε την ένταση
Μικρόφωνο
Θύρα AUX
Θύρα φόρτισης τύπου C
Ενδεικτική λυχνία
Λειτουργία
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Αναπαραγωγή / Παύση μουσικής
Προηγούμενο/Επόμενο κομμάτι
Volume -/+ Volume
Siri
Λειτουργία
Παρατεταμένο πάτημα του κουμπιού πολλαπλών
λειτουργιών (3 δευτερόλεπτα)
Πατήστε σύντομα το κουμπί πολλαπλών
λειτουργιών μία φορά κατά την αναπαραγωγή
Πατήστε σύντομα το κουμπί -/+
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί -/+
Πατήστε το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών
περίπου 2 δευτερόλεπτα μέχρι να φτάσετε εδώ
"du"
Φόρτιση
Φόρτιση
Κατηγορούμενος
Ο φορτιστής αγοράζεται χωριστά
ΣΗΜΕΙΩΜΑ
Η ένδειξη του επιπέδου φόρτισης στο smartphone
είναι κατά προσέγγιση. Η εσφαλμένη εμφάνιση
του επιπέδου φόρτισης δεν αποτελεί βλάβη.
Σύνδεση
Σύνδεση σε μία μόνο συσκευή
Παρατεταμένο πάτημα - on/off
Αναζήτηση τηλεφώνου
Συνδεδεμένος
ΣΗΜΕΙΩΜΑ
Εάν το σετ μικροφώνου-ακουστικού δεν είναι
συνδεδεμένο στο smartphone, θα
απενεργοποιηθεί αυτόματα μετά από 5 λεπτά
Τηλεφώνημα
Κάντε κλικ - απάντηση/ολοκλήρωση κλήσης
Απόρριψη κλήσης - παρατεταμένο πάτημα 3
δευτ
Διπλό κλικ - κλήση της τελευταίας κλήσης
Λειτουργία AUX
ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ
Σε λειτουργία AUX, το μικρόφωνο δεν λειτουργεί.
Με αυτή τη σύνδεση, τα ακουστικά μπορούν να
λειτουργήσουν με αποφορτισμένη μπαταρία
Εξωτερική πηγή ήχου
RU
Функции
Уменьшение громкости
Многофункциональная кнопка
Увеличение громкости
Микрофон
Порт AUX
Порт зарядки Type-C
Световой индикатор
Функция
Вкл./выкл. питания
Воспроизведение/пауза музыки
Предыдущий/следующий трек
Громкость -/+ Громкость
Siri
Операция
Длительное нажатие многофункциональной кнопки (3
секунды)
Короткое нажатие многофункциональной кнопки один
раз во время воспроизведения
Короткое нажатие кнопки -/+
Длительное нажатие кнопки -/+
Нажмите многофункциональную кнопку примерно на 2
секунды, пока не услышите «du»
Зарядка
Заряжается
Заряжен
Зарядное устройство приобретается отдельно
ВНИМАНИЕ
Отображение уровня заряда в смартфоне
ориентировочное. Неверное отображение уровня заряда
не является браком.
Соединение
Подключение к одному устройству
Нажатие-удержание - включить/ выключить
Поиск телефона
Подсоединен
ВНИМАНИЕ
Если гарнитура не подключена к смартфону, она
автоматически выключится через 5 минут
Телефонные звонки
Короткое нажатие - ответить/завершить звонок
Длинное нажатие 3 сек - отклонить звонок
Двойной клик - звонок на последний набранный номер
Подключение к внешнему источнику звука
ВАЖНО
При проводном подключении микрофон не будет
работать
При таком подключении наушники могут работать с
разряженным аккумулятором
Внешний источник звука
SVK
Funkcie
Znížte hlasitosť
Multifunkčné tlačidlo
Zvýšte hlasitosť
Mikrofón
AUX port
Nabíjací port typu C
Svetelný indikátor
Funkcia
Zapnutie/vypnutie
Prehrať / Pozastaviť hudbu
Predchádzajúca/Nasledujúca skladba
Hlasitosť -/+ Hlasitosť
Siri
Prevádzka
Dlhé stlačenie multifunkčného tlačidla (3
sekundy)
Počas prehrávania raz krátko stlačte
multifunkčné tlačidlo
Krátko stlačte tlačidlo -/+
Dlho stlačte tlačidlo -/+
Stlačte multifunkčné tlačidlo približne na 2
sekundy, kým sa tu nezobrazí „du“
Nabíjanie
Nabíjanie
Nabité
Nabíjačka sa kupuje samostatne
POZNÁMKA
Zobrazenie úrovne nabitia v smartfóne je
približné. Nesprávne zobrazenie úrovne nabitia
nie je poruchou.
Pripojenie
Pripojenie k jednému zariadeniu
Dlhé stlačenie - zapnutie/vypnutie
Telefónne vyhľadávanie
Pripojené
POZNÁMKA
Ak headset nie je pripojený k smartfónu,
automaticky sa vypne po 5 minútach
Telefonický hovor
Kliknite - prijať/ukončiť hovor
Odmietnuť hovor - dlho stlačte 3 sekundy
Dvojité kliknutie - vytočenie posledného hovoru
Režim AUX
DÔLEŽITÉ
V režime AUX mikrofón nebude fungovať.
S týmto pripojením dokážu slúchadlá fungovať
aj s vybitou batériou
Zdroj externého zvuku
SLV
Funkcije
Zmanjšajte glasnost
Večfunkcijski gumb
Povečaj glasnost
Mikrofon
vrata AUX
Vrata za polnjenje Type-C
Indikatorska lučka
funkcija
Vklop/izklop
Predvajaj / začasno ustavi glasbo
Prejšnja/naslednja skladba
Glasnost -/+ Glasnost
Siri
Delovanje
Dolg pritisk na večfunkcijski gumb (3 s)
Med predvajanjem enkrat na kratko pritisnite
večfunkcijski gumb
Na kratko pritisnite gumb -/+
Dolgo pritisnite gumb -/+
Pritisnite večfunkcijski gumb približno 2
sekundi, dokler tukaj ne vidite »du«
Polnjenje
Polnjenje
Napolnjeno
Polnilec se kupi posebej
OPOMBA
Prikaz stopnje napolnjenosti v pametnem
telefonu je približen. Napačen prikaz nivoja
napolnjenosti ni okvara.
Povezava
Povezovanje z eno samo napravo
Dolg pritisk - vklop/izklop
Iskanje telefona
Povezan
OPOMBA
Če slušalke niso povezane s pametnim
telefonom, se samodejno izklopijo po 5
minutah
Telefonski klic
Kliknite - sprejem/končanje klica
Zavrnitev klica - dolg pritisk 3 sekunde
Dvojni klik - klicanje zadnjega klica
način AUX
POMEMBNO
V načinu AUX mikrofon ne bo deloval.
S to povezavo lahko slušalke delujejo z
izpraznjeno baterijo
Zunanji vir zvoka
RO
Funcții
Scade volumul
Buton multifuncțional
Măriți volumul
Microfon
Port AUX
Port de încărcare de tip C
Indicator luminos
Funcţie
Pornire/oprire
Redați/Întrerupeți muzica
Piesa anterioară/următoare
Volum -/+ Volum
Siri
Operațiunea
Apăsați lung butonul multifuncțional (3 secunde)
Apăsați scurt butonul multifuncțional o dată în
timpul redării
Apăsați scurt butonul -/+
Apăsați lung butonul -/+
Apăsați butonul multifuncțional aproximativ 2
secunde până când ajungeți aici „du”
Încărcare
Încărcare
Încărcat
Incarcatorul se achizitioneaza separat
NOTA
Afișarea nivelului de încărcare în smartphone este
aproximativă. Afișarea incorectă a nivelului de
încărcare nu este o defecțiune.
Conexiune
Conectarea la un singur dispozitiv
Apăsare lungă - pornit/oprit
Căutare la telefon
Conectat
NOTA
Dacă setul cu cască nu este conectat la
smartphone, acesta se va opri automat după 5
minute
Apel telefonic
Faceți clic pe - răspundeți/terminați apelul
Refuzați apelul - apăsare lungă 3 sec
Dublu clic - formarea ultimului apel
Modul AUX
IMPORTANT
În modul AUX, microfonul nu va funcționa.
Cu această conexiune, căștile pot funcționa cu o
baterie descărcată
Sursa de sunet extern
Дэкларацыя адпаведнасці
На функцыянаванне прылады (прылад) могуць паўплываць статычныя, электрычныя або
высокачастотныя палi (радыёапаратура, мабільныя тэлефоны, мікрахвалевыя печы,
электрастатычныя разрады). У выпадку ўзнікнення павялічце адлегласць ад прылады, якая
выклікае перашкоды.
Утылізацыя батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання
Гэты знак на тавары, батарэйках да тавару або на ўпакоўцы азначае, што тавар не можа
быць утылізаваны разам з бытавымі адкідамі. Ён павінен быць дастаўлены ў кампанію па
зборы і ўтылізацыі батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання.
Правілы і ўмовы бяспечнага і эфектыўнага выкарыстання тавару
Меры засцярогі:
1. Выкарыстоўваць тавар толькі па прамым прызначэнні.
2. Не разбіраць. Дадзены выраб не змяшчае частак, якія падлягаюць самастойнаму рамонту. Па
пытаннях абслугоўвання і замены няспраўнага выраба звяртайцеся да фірмы-прадаўца або ў
аўтарызаваны сервісны цэнтр Defender. Пры прыёме тавару пераканайцеся ў яго цэласнасці і
адсутнасці ўнутры прадметаў, якiя свабодна перамяшчаюцца.
3. Не прызначаны для дзяцей да 3-х гадоў. Можа змяшчаць дробныя дэталі.
4. Не дапушчаць пападання вільгаці на выраб і ўнутр яго. Не апускаць выраб у вадкасці.
5. Не падвяргаць выраб вібрацыям і механічным нагрузкам, здольным прывесці да механічных
пашкоджанняў тавару. У выпадку наяўнасці механічных пашкоджанняў ніякіх гарантый на тавар
не даецца.
6. Не выкарыстоўваць пры бачных пашкоджаннях вырабу. Не карыстацца заведама няспраўнай
прыладай.
7. Не выкарыстоўваць пры тэмпературах ніжэй або вышэй рэкамендуемых (гл. iнструкцыю
карыстальніка), пры ўзнікненні вільгаці, якая кандэнсуецца, а таксама ў агрэсіўным асяроддзі.
8. Не браць у рот.
9. Не выкарыстоўваць выраб у прамысловых, медыцынскіх або вытворчых мэтах.
10. У выпадку, калі транспарціроўка тавару ажыццяўлялася пры адмоўных тэмпературах, перад
пачаткам эксплуатацыі трэба даць тавару сагрэцца ў цёплым памяшканні (+16-25 °С) на працягу
3 гадзін.
11. Выключаць прыладу кожны раз, калі не плануецца выкарыстоўваць яе на працягу доўгага
перыяду часу.
12. Не выкарыстоўваць прыладу пры кіраванні транспартным сродкам у выпадку, калі прылада
адцягвае ўвагу, а таксама ў тых выпадках, калі адключэнне прылады прадугледжана законам.
Прызначэнне: прылада для персанальнага праслухоўвання гуку
АсаблівасціУбудаваны мікрафон • Клавішы кіравання ў навушніках • Да 22 гадзін працы ад
батарэі • Кампактная раскладная канструкцыя Рэгуляваная павязка на галаву • Аўдыякабель
уключаны
СпецыфікацыяСпецыфікацыя Bluetooth: V5.3 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP • Дыяметр
мембраны: 40 мм • Адчувальнасць (навушнікі): 105 дБ Адчувальнасць (мікрафон): - 40 дБ
• АЧХ (навушнікі): 20–20000 Гц АЧХ (мікрафон): 50–10000 Гц • Працягласць размовы /
праслухоўвання: 22 гадзіны • Раздымы: Type-C, гняздо 3,5 мм
Імпарцёр: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный
округ Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63.
Вытворца: Shantou City Zhongwang Electronic Co., Ltd. Address: А4 Building, Guixiang Garden, Huali
Villege, Gurao town, Shantou city, Guangdong Province, China. Made in China.
Неабмежаваны тэрмін прыдатнасці.
Пайдалану мерзімі - 6 ай. Гарантыйны тэрмін - 6 месяцаў.
Дата вытворчасці: гл. на ўпакоўцы.
Вытворца захоўвае права на змяненне змесціва ўпакоўкі і спецыфікацый, указаных у гэтым
кіраўніцтве. Апошняе і падрабязнае кіраўніцтва па эксплуатацыі размешчана на сайце
www.defender-global.com
Зроблена ў Кітаі.
БЕСПРАВАДНАЯ ГАРНІТУРА
ІНСТРУКЦЫЯ
Uyğunluq bəyannaməsi
Qurğunun (qurğuların) çalışmasına statik, elektrik ya yüksək tezlikli sahələr (radioavadanlıq, mobil
telefonlar, mikrodalğalı sobalar, elektrostatik boşalmalar) təsir göstərə bilər.
Batareyaların, elektrik və elektron avadanlığın utilizasiyası
Malın, malın batareyalarının və ya qabın üzərində olan bu nişan, malın məişət tullantıları ilə
utilizasiyasının qeyri-mümkünlüynə göstərir. Mal, batareya, elektrik və elektron avadanlığının
toplanması və utilizasiyası ilə məşğul olan şirkətin məntəqəsinə gətirilməlidir.
Malın təhlükəsiz səmərəli istifadəsi üzrə qaydalar və şərtlər
Ehtiyat tədbirləri:
1. Maldan yalnız təyinatına görə istifadə etmək.
2. Malı sökməmək. Bu məmulatın tərkibində təmir edilə bilən hissələr yoxdur. Nasaz avadanlığın
xidməti və ya təmiri üzrə məsələlərə görə satıcı-şirkətə ya Defender səlahiyyətli servis mərkəzinə
müraciət etməlisiniz. Malı qəbul etdikdə onun bütövlüyünə, daxilində sərbəst hərəkət edən əşyaların
olmamasına əmin olun.
3. 3 yaşa qədər uşaqlar üçün nəzədə tutulmayıb. Tərkibində xırda hissələr ola bilər.
4. Məmulatı, onun daxili hissəsini rütubətdən qorumaq. Məmulatı maye içinə salmamaq.
5. Məmulatı, zərə vura bilən vibrasiyalara və mexaniki yüklərə məruz qoymamaq. Malın üzərində
mexaniki zədələrin olması halında ona heç bir zəmanət verilmir.
6. Malən üzərində gözə çarpan zədələrin olması halında maldan istifadə etməmək. Bilərəkdən nasaz
qurğudan istifadə etməmək.
7. Tövsiyə edilən temperaturlardan kənar temperatuir şəraitində (istifadəçi təlimatına bax), rütubətin
kondensasiyası şəraitində habelə təcavüzkar mühitlərdə istifadə etməmək.
8. Ağza götürməmək.
9. Məmulatdan sənaye, tibbi və istehsalat məqsədi ilə istifadə etməmək.
10. Əgər malın nəqli mənfi temperatur şəraitində aparılıbsa, istismara başlamazdan əvvəl mal isti qapalı
bir yerdə (+16...+25 °С) 3 saat ərzində qızmalıdır.
11. Uzun müddətdə istifadə etmədiyiniz halda qurğunu hər dəfə şəbəkədən ayırmaq lazımdır.
Fikrinizi yayındırırsa, qurğudan nəqliyyat vasitəsinin idarə edilməsi zamanı istifadə etməmək.
12. Cihaz diqqəti yayındırırsa, habelə qanunla cihazın ləğv edildiyi hallarda bir vasitə idarə edərkən
cihazı istifadə etməyin.
XüsusiyyətlərQuraşdırılmış mikrofon • Qulaqlıqlarda idarəetmə düymələri 22 saata qədər
batareyanın işləmə müddəti • Yığcam qatlanan konstruksiya • Tənzimlənən baş bandı Audio kabel
daxildir Spesifikasiya Bluetooth spesifikasiyası: V5.3 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP • Membran
diametri: 40 mm • Həssaslıq (qulaqlıq): 105 dB Həssaslıq (mikrofon): - 40 dB Tezliyə cavab
(qulaqlıqlar): 20–20000 Hz • Tezliyə cavab (mikrofon): 50–10000 Hz • Davamlı danışıq / dinləmə
müddəti: 22 saat • Bağlayıcılar: Type-C, 3,5 mm jak
İstehsalçı: Shantou City Zhongwang Electronic Co., Ltd. Address: А4 Building, Guixiang Garden, Huali
Villege, Gurao town, Shantou city, Guangdong Province, China. Made in China.
Limitsiz raf ömrü. Xidmət müddəti 6 aydır. Zəmanət müddəti 6 ay.
İstehsalat tarixini qabın üzərində bax.
İstehsalçı bu təlimatda göstərilən paketin tərkibini və xüsusiyyətlərini dəyişdirmək hüququnu özündə
saxlayır. Ən son və ətraflı əməliyyat təlimatı www.defender-global.com saytında mövcuddur
Çində edilmişdir.
SIMSIZ QARNITUR
TƏLIMAT
Համապատասխանության հռչակագիր
Սարքի (սարքերի) շահագործման վրա կարող են ազդել ուժեղ ստատիկ, էլեկտրական կամ
բարձր հաճախականության դաշտերը (ռադիոկայաններ, բջջային հեռախոսներ,
միկրոալիքային վառարաններ, էլեկտրաստատիկ արտանետումներ) / եթե տեղի է ունենում,
փորձեք մեծացնել միջերեսը պատճառող սարքերից:
Մարտկոցների, էլեկտրական եւ էլեկտրոնային սարքավորումների վերացում
Ապրանքի, դրա մարտկոցների կամ փաթեթի վրա նշված այս նշանը ցույց է տալիս, որ
ապրանքը հնարավոր չէ տնօրինել կենցաղային թափոնների հետ միասին: Այն պետք
է առաքվի համապատասխան մարտկոցների, էլեկտրական և էլեկտրոնային
սարքավորումների հավաքման և վերամշակման ընկերությանը:
Ապրանքի անվտանգ և արդյունավետ օգտագործման պայմանները
Օգտագործման նախազգուշական միջոցներ.
1. Ապրանքը օգտագործեք միայն իր նպատակային նպատակների համար:
2. Մի ապամոնտաժեք: Այս ապրանքը չի պարունակում մասեր, որոնք ունեն ինքնաբավ
վերանորոգման իրավունք: Խափանված իրի պահպանման և փոխարինման հարցի
վերաբերյալ դիմեք դիլեր կամ Պաշտպանի լիազորված սպասարկման կենտրոն: Ապրանքը
ստանալիս համոզվեք, որ այն անխափան է և արտադրանքի ներսում ազատ շարժվող
առարկաներ չկան:
3. Հեռու պահել 3 տարեկանից ցածր երեխաներից: Կարող է պարունակել փոքր մասեր:
4. Հեռու պահել խոնավությունից: Երբեք ապրանքը չթաթախել հեղուկների մեջ:
5. Հեռու մնացեք թրթռումներից և մեխանիկական սթրեսներից, որոնք կարող են
արտադրանքի մեխանիկական վնաս պատճառել: Մեխանիկական վնասների դեպքում
երաշխիքներ չեն տրամադրվում:
6. Մի օգտագործեք տեսողական վնասների առկայության դեպքում: Մի օգտագործեք, երբ
ապրանքը ակնհայտորեն թերի է:
7. Մի օգտագործեք արտադրանքը առաջարկվող ջերմաստիճանից ցածր և բարձր
ջերմաստիճաններում (տե՛ս գործողության ձեռնարկը), խոնավության գոլորշիացման
պայմաններում, ինչպես նաև թշնամական միջավայրում:
8. Մի դրեք բերանը:
9. Մի օգտագործեք ապրանքը արդյունաբերական, բժշկական կամ արտադրական
նպատակներով:
10. Այն դեպքում, երբ ապրանքի փոխադրումն իրականացվել է զրոյական ջերմաստիճանում,
ապա գործելուց առաջ ապրանքը պետք է պահվի տաք տեղում (+ 16-25 ° C կամ 60-77 ° F) 3
ժամվա ընթացքում:
11. Անջատեք սարքն ամեն անգամ, երբ չի նախատեսվում օգտագործել այն երկար
ժամանակով:
12. Մի օգտագործեք սարքը մեքենան վարելիս, եթե այն շեղված է ուշադրությունից, և այլ
դեպքերում, երբ օրենքը ձեզ պարտավորեցնում է անջատել սարքը:
Նշանակություն. Ձայնը անձնական լսելու սարք
ԱռանձնահատկություններՆերկառուցված խոսափող • Կառավարման ստեղներ
ականջակալների վրա Մինչև 22 ժամ մարտկոցի շահագործման ժամանակը • Կոմպակտ
ծալովի կառուցվածք Կարգավորվող գլխի ժապավեն • Ներառված է աուդիո մալուխ
ՀստակեցումBluetooth ճշգրտում. V5.3 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP • Թաղանթի
տրամագիծը՝ 40 մմ • Զգայունություն (ականջակալներ)՝ 105 դԲ Զգայունություն (խոսափող) -
40 դԲ Հաճախականության արձագանք (ականջակալներ)՝ 20–20000 Հց
• Հաճախականության արձագանք (խոսափող)՝ 50–10000 Հց • Շարունակական
խոսակցություն/լսման ժամանակահատված՝ 22 ժ • Միակցիչներ՝ Type-C, 3,5 մմ ժակ
ՆԵՐՄՈՒՈ: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный
округ Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63.
Արտադրող: Shantou City Zhongwang Electronic Co., Ltd. Address: А4 Building, Guixiang Garden,
Huali Villege, Gurao town, Shantou city, Guangdong Province, China. Made in China.
Անսահմանափակ պահման ժամկետ: Ծառայության ժամկետը 6 ամիս է.
Երաշխիքային ժամկետը՝ 6 ամիս.
Արտադրության ժամկետը տես փաթեթի վրա.
Արտադրողը պահպանում է սույն ձեռնարկում նշված փաթեթի պարունակությունը և
բնութագրերը փոխելու իրավունքը: Գործողության վերջին և մանրամասն ձեռնարկը
հասանելի է www.defender-global.com կայքում.
Արտադրված է Չինաստանում.
ԱՆԼԱՐ ՍՏԵՐԵՈ ԱԿԱՆՋԱԿԱԼՆԵՐ
ԳՈՐԾԱՐԿՄԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ CNR
Deklaracija slaganja
Na funkcioniranje uređaja mogu da utiču statička, električna ili visokofrekventna polja (radio-aparatura,
mobilni telefoni, elektrostatička pražnjenja). Ako postaju smetnje, povečite distanciju od uređaja, koji
izaziva smetnje.
Utilizacija baterije, električne i elektronske opreme
Ovaj znak na robi, baterijama prema robi označava da roba ne može biti utilizirana zajedno sa
svakodnevnima otpacima. Ovu robu neophodno dostaviti u kompaniju za skupljanje i
utilizaciju električne i elektronske opreme.
Pravila i uslove bezbednog i efikasnog korišćenja robe
Mere predostrožnosti
1. Koristite robu samo u pravu svrhu.
2. Ne demontirati. Ova izrađevina ne sadrži delova, koji podležu samostalnom remontu.
Za posluživanje i zamenu pokvarene izrađevine obraćajte se u trgovačku kuću ili u autorizovani servisni
centar Defender. Primajući robu, uverite se u njenoj celovitosti a takođe u otsutstvu unutra stvari, koji
se slobodno premeštaju.
3. Ne namenjen za decu do 3 godine. Može da sadrži sitna dela.
4. Ne dopuštajte da vlaga pada na izrađevinu ili unutra. Ne opuštajte izrađevinu u tečnost.
5. Ne podvrgavajte izrađevinu vibraciji ili mehaničkom teretu, koji mogu pokvariti robu. Ako roba ima
mehaničko oštećenje, garancije se ne izdaju.
6. Ne koristite izrađevinu, ako ona ima vidljivo oštećenje. Ne koristite nesumnjivo pokvarenu
izrađevinu.
7. Ne koristite izrađevinu, ako temperatura je viša ili niža od toga, što preporučeno u uputstvu za
korisnika. Ne koristite izrađevinu, ako postaja kondenzovana vlaga, a takođe u agresivnoj sredini.
8. Ne uzimajte izrađevinu u usta.
9. Ne koristite izrađevinu u industrijskom, medicinskom ili proizvodnom cilju.
10. Ako izrađevina je bila transportirana pri odrečnoj temperaturi, pre početka ekspluatacije
neophodno da roba se zagreje u toploj prostoriji (+16-25 °С) 3 sata.
11. Iskopčavajte uređaj svaki put, kada ne planirate ga koristiti dugo vremena.
12. Ne koristite izrađevinu u toku vođenja prevozna sredstva, ako uređaj odvlači pažnju, a takođe kada
isključivanje predviđeno zakonom.
Značajke • Ugrađeni mikrofon • Kontrolne tipke na slušalicama • Do 22 sata rada baterije • Kompaktna
sklopiva konstrukcija Podesiva traka za glavu Audio kabel uključen
SpecifikacijaBluetooth specifikacija: V5.3 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP • Promjer membrane:
40 mm Osjetljivost (slušalice): 105 dB • Osjetljivost (mikrofon): - 40 dB • Frekvencijski odziv (slušalice):
20–20000 Hz Frekvencijski odziv (mikrofon): 50–10000 Hz Trajanje kontinuiranog razgovora /
slušanja: 22 sata • Konektori: Type-C, 3,5 mm jack
UVOZNIK: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Proizvođač: Shantou City Zhongwang Electronic Co., Ltd. Address: А4 Building, Guixiang Garden, Huali
Villege, Gurao town, Shantou city, Guangdong Province, China. Made in China.
Neograničen rok trajanja. Životni vijek je 2 godine.
Datum proizvodnje: vidi na ambalaži.
Proizvođač zadržava pravo promjene sadržaja paketa i specifikacija navedenih u ovom priručniku.
Najnoviji i detaljni priručnik za upotrebu dostupan je na www.defender-global.com
Proizvedeno u Kini.
BEŽIČNE SLUŠALICE SA MIKROFONOM
UPUTSTVO
UZB
Funksiyalar
Ovozni pasaytirish
Ko'p funktsiyali tugma
Ovozni oshiring
Mikrofon
AUX porti
Type-C zaryadlash porti
Ko'rsatkich chirog'i
Funktsiya
Quvvatni yoqish/o‘chirish
Musiqani o'ynatish / to'xtatib turish
Oldingi/Keyingi trek
Ovoz balandligi -/+ Ovoz balandligi
Siri
Operatsiya
Ko'p funktsiyali tugmachani uzoq bosib
turing (3 soniya)
Ijro paytida ko'p funktsiyali tugmani bir
marta qisqa bosing
-/+ tugmasini qisqa bosing
Uzoq vaqt davomida -/+ tugmasini
bosing
Ko‘p funksiyali tugmachani “du”ga
kelguningizcha taxminan 2 soniya
bosing.
Zaryadlanmoqda
Zaryadlanmoqda
Zaryadlangan
Zaryadlovchi alohida sotib olinadi
ESLATMA
Smartfondagi zaryad darajasining
ko'rinishi taxminiydir. Zaryadlash
darajasini noto'g'ri ko'rsatish buzilish
emas.
Ulanish
Bitta qurilmaga ulanish
Uzoq bosing - yoqish / o'chirish
Telefon qidiruvi
Ulangan
ESLATMA
Agar naushnik smartfonga ulanmagan
bo'lsa, u 5 daqiqadan so'ng avtomatik
ravishda o'chadi
Telefon qo'ng'irog'i
Bosing - qo'ng'iroqqa javob
berish/tugatish
Qo'ng'iroqni rad etish - 3 soniyani uzoq
bosing
Ikki marta bosing - oxirgi qo'ng'iroqni
terish
AUX rejimi
MUHIM
AUX rejimida mikrofon ishlamaydi.
Ushbu ulanish bilan minigarnituralar
zaryadsizlangan batareya bilan ishlashi
mumkin
Tashqi tovush manbasi
SWE
Funktioner
Minska volymen
Flerfunktionsknapp
Öka volymen
Mikrofon
AUX-port
Laddningsport av typ C
Indikeringslampa
Fungera
Ström på/av
Spela/pausa musik
Föregående/nästa spår
Volym -/+ Volym
Siri
Drift
Långt tryck
multifunktionsknappen (3 sek)
Tryck kort på multifunktionsknappen
en gång under uppspelning
Tryck kort på -/+-knappen
Tryck länge på -/+-knappen
Tryck på multifunktionsknappen i
cirka 2 sekunder tills du är här "du"
Laddar
Laddar
Laddad
Laddare köps separat
NOTERA
Visningen av laddningsnivån i
smarttelefonen är ungefärlig. Felaktig
visning av laddningsnivån är inte ett
sammanbrott.
Förbindelse
Ansluter till en enda enhet
Långt tryck - på/av
Telefonsökning
Ansluten
NOTERA
Om headsetet inte är anslutet till
smarttelefonen stängs det av
automatiskt efter 5 minuter
Telefonsamtal
Klicka - svara/avsluta samtal
Avvisa samtal - långt tryck 3 sek
Dubbelklicka - ringer senaste
samtalet
AUX-läge
VIKTIG
I AUX-läge fungerar inte mikrofonen.
Med denna anslutning kan
hörlurarna fungera med ett urladdat
batteri
Externt ljud
UKR
Функції
Зменшити гучність
Багатофункціональна кнопка
Збільшити гучність
мікрофон
порт AUX
Порт зарядки Type-C
Світловий індикатор
функція
Увімкнення/вимкнення живлення
Відтворити / призупинити музику
Попередній/наступний трек
Гучність -/+ Гучність
Siri
Операція
Тривале натискання
багатофункціональної кнопки (3
секунди)
Коротко натисніть
багатофункціональну кнопку один раз
під час відтворення
Коротко натисніть кнопку -/+
Утримуйте кнопку -/+
Натисніть багатофункціональну
кнопку приблизно на 2 секунди, поки
не побачите «du»
Зарядка
Зарядка
Заряджений
Зарядний пристрій купується окремо
ПРИМІТКА
Відображення рівня заряду в
смартфоні приблизне. Некоректне
відображення рівня заряду не є
поломкою.
Підключення
Підключення до одного пристрою
Тривале натискання - вкл/викл
Пошук по телефону
Підключено
ПРИМІТКА
Якщо гарнітура не підключена до
смартфону, вона автоматично
вимкнеться через 5 хвилин
Телефонний дзвінок
Натисніть - відповісти/завершити
дзвінок
Відмова від дзвінка - довге
натискання 3 сек
Подвійний клік - набір останнього
виклику
режим AUX
ВАЖЛИВО
У режимі AUX мікрофон не працює.
При такому підключенні навушники
можуть працювати з розрядженою
батареєю
Зовнішнє джерело звуку
Declaration of Conformity
Operation of device (devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency
fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges)/ If occurs,
Try increasing the distance from the devices causing the interface.
Disposal of batteries, electrical and electronic equipment
This sign on the product, its batteries or package indicates that the product cannot be
disposed together with domestic waste. It should be delivered to an appropriate
batteries, electrical and electronic equipment collecting and recycling company.
Terms and conditions of safe and efficient use of the product
Usage precautions:
1. Use the product for its intended purpose only.
2. Do not disassemble. This product does not contain parts that are entitled to self-sufficient
repair. On the question of maintenance and replacement of a failed item apply to a dealer or
Defender authorized service center. While receiving the product make sure that it is unbroken
and there are no freely moving objects inside the product.
3. Keep away from children under the age of 3. May contain small parts.
4. Keep away from humidity. Never immerse the product in liquids.
5. Keep away from vibrations and mechanical stresses, which can cause mechanical damaging
of the product. In case of mechanical damage no warranties are provided.
6. Do not use in the presence of visual damage. Do not use when the product is obviously
defective.
7. Do not use the product at temperatures below and above recommended temperatures (see
the operation manual), under the conditions of humidity evaporation, as well as in hostile
environment.
8. Do not put into the mouth.
9. Do not use the product for industrial, medical or manufacturing purposes.
10. In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures, then
before operating, the product should be kept in a warm placement (+16-25°C or 60-77°F)
within 3 hours.
11. Turn off the device each time, when it is not planned to use it for extended period of time.
12. Do not use the device while driving the vehicle, if it is diverted attention, and in other cases
when the law obliges you to turn off the device.
Features • Built-in microphone • Control keys on headphones • Up to 22 hours of battery
operation time • Compact folding construction • Adjustable headband • Audio cable included
Specification • Bluetooth specification: V5.3 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP • Membrane
diameter: 40 mm • Sensitivity (headphones): 105 dB • Sensitivity (microphone): - 40 dB
• Frequency response (headphones): 20–20000 Hz • Frequency response (microphone):
50–10000 Hz • Continuous talk / listening period: 22 hrs • Connectors: Type-C, 3.5 mm jack
IMPORTER: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Manufacturer: Shantou City Zhongwang Electronic Co., Ltd. Address: А4 Building, Guixiang
Garden, Huali Villege, Gurao town, Shantou city, Guangdong Province, China. Made in China.
Unlimited shelf life. Service life is 2 years.
Date of manufacture: see on the package.
Manufacturer keeps the right to change package contents and specifications indicated in this
manual. The latest and detailed operation manual is available at www.defender-global.com
Made in China.
WIRELESS STEREO HEADSET
OPERATION MANUAL
Prohlášení o shodě
Statické, elektrické nebo vysokofrekvenční pole (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné
trouby, elektrostatické výboje) mohou ovlivnit fungování tohoto zařízení. V případě rušení
zvyšte vzdálenost od zařízení způsobujícího rušení.
Ochrana životního prostředí
Evropská směmice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a
elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se
zavazuje odevzdat všechna zařizení a baterie po uplynutí jejich životnosti do
přislušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon přišlušné země. Symbol na produktu,
návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování
přispíváte k ochraně životního prostředí."
Podmínky pro bezpečné a účinné použití výrobku
Bezpečnostní opatření:
1. Používejte výrobek pouze k stanovenému účelu použití.
2. Nerozebírejte. Tento výrobek neobsahuje žádné součásti, které byste mohli opravovat. Pro
údržbu a výměnu vadného výrobku obraťte se na společnost prodejce nebo na autorizované
servisní středisko Defender. Když produkt přebíráte, zkontrolujte, zda je celistvý a zda uvnitř
nejsou volně se pohybující objekty.
3. Není vhodné pro děti do 3 let. Tento výrobek může obsahovat malé součásti.
4. Ne dopouštějte zásahu vláhy na výrobek a dovnitř. Neponořujte výrobek do kapalin.
5. Nevystavujte výrobek vibracím a mechanickému zatížení, které by mohly způsobit
mechanické poškození výrobku. V případě mechanického poškození na výrobek se nevztahuje
žádná záruka.
6. V případě viditelných poškození tento výrobek nepoužívejte. Nepoužívejte zjevně vadný
výrobek.
7. Nepoužívejte při teplotách nad nebo pod doporučenou teplotou (viz Návod k použití), při
vzniku kondenzované vlhkosti a v agresivním prostředí.
8. Neberte ústy.
9. Nepoužívejte výrobek pro průmyslové, lékařské a výrobní účely.
10. Pokud se přeprava zboží provádí při nízkých teplotách, před použitím nechte zboží ohřát v
teplé místnosti (+ 16-25 °C) po dobu 3 hodin.
11. Vypněte výrobek pokaždé, když neplánujete jej použít pro delší dobu.
12. Nepoužívejte výrobek při řízení vozidla, pokud výrobek je rušivý, a v případech, když
vypnutí zařízení je stanoveno zákonem.
Vlastnosti • Vestavěný mikrofon • Ovládací klávesy na sluchátkách • Výdrž akumulátoru až
22 hodin • Kompaktní skládací konstrukce • Nastavitelná čelenka • Audio kabel v kompletu
Technické parametry • Bluetooth-specifikace: V5.3 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP • Průměr
membrány: 40 mm • Citlivost (sluchátka): 105 dB • Citlivost (mikrofon): - 40 dB • Rozsah
kmitočtů (sluchátka): 20–20000 Hz • Rozsah kmitočtů (mikrofon): 50–10000 Hz • Doba práce v
režimu rozhovoru / poslouchání hudby: 22 h • Konektory: Type-C, 3,5-mm jack
Dovozce: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Výrobce: Shantou City Zhongwang Electronic Co., Ltd. Address: А4 Building, Guixiang Garden,
Huali Villege, Gurao town, Shantou city, Guangdong Province, China. Made in China.
Doba použitelnosti neomezená. Životnost — 2 roky. Datum výroby: viz obal.
Výrobce si vyhrazuje právo na změnu konfigurace a technických charakteristik uvedených v
této příručce. Nejnovější a úplná verze příručky je k dispozici na www.defender-global.com
Vyrovbeno v Číně.
BEZDRÁTOVÁ SOUPRAVA
VOD NA POUŽITÍ
Konformität
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern
(Funkanlagen, Mobiltelefone, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall,
die Dstanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum
Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Regeln und Bedingungen für sichere und effektive Nutzung der Ware:
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Die Ware nur bestimmungsgemäß nutzen.
2. Nicht zerlegen. Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile, die selbständig repariert werden
können.
Wegen der Wartung und Austausch des fehlerhaften Erzeugnisses wenden Sie sich an den
Verkäufer oder das autorisierte Service-Zentrum von Defender. Bei Entgegennahme der Ware
überzeugen Sie sich bitte, dass die Ware unversehrt ist und sich keine frei beweglichen Teile im
Inneren vorhanden sind.
3. Vor Kindern bis 3 Jahre fernhalten. Das Erzeugnis kann kleine Teile enthalten.
4. Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden. Das Erzeugnis
nicht in die Flüssigkeit tauchen lassen.
5. Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw. mechanischen Belastungen aussetzen, die die
mechanischen Schäden verursachen können. Bei mechanischen Schäden wird keine Garantie
übernommen.
6. Bei sichtbaren Schäden nicht nutzen. Das wissentlich nicht intakte Erzeugnis nicht nutzen.
7. Nicht unter bzw. über den angegebenen Temperaturen (s. hierfür Gebrauchsanweisung),
sowie bei Bildung von Kondensat und in aggressiven Medien nutzen.
8. Nicht in den Mund nehmen.
9. Die Waren nicht für gewerbliche, medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen.
10. Bei Transport der Ware unter den Minustemperaturen, die Ware vor Inbetriebnahme im
warmen Raum (+16-25 °С) ca. 3 Stunden erwärmen lassen.
11. Das Gerät jedes Mal abschalten, wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist.
12. Das Gerät nicht beim Fahren eines Fahrzeuges nutzen, soweit es die Aufmerksamkeit
ablenkt sowie in den gesetzlich vorgesehenen Fällen.
Besonderheiten • Eingebautes Mikrophon • Steuertasten am Kopfhörer • Akkulaufzeit bis zu
22 Stunden • Kompakte Klappkonstruktion • Regelbarer Kopfbügel • Audiokabel im
Lieferumfang Eigenschaften • Bluetooth-Spezifikation: V5.3 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP
• Membrandurchmesser: 40 mm • Empfindlichkeit (Kopfhörer): 105 dB • Empfindlichkeit
(Mikrofon): - 40 dB • Frequenzbereich (Kopfhörer): 20–20000 Hz • Frequenzbereich (Mikrofon):
50–10000 Hz • Betriebszeit im Gesprächmodus / Musikhören: 22 St • Stecker: Type-C, 3,5 mm
Jack-Stecker
Importeur: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Hersteller: Shantou City Zhongwang Electronic Co., Ltd. Address: А4 Building, Guixiang
Garden, Huali Villege, Gurao town, Shantou city, Guangdong Province, China. Made in China.
Unbefristete Nutzungsdauer. Lebensdauer — 2 Jahre. Herstellungsdatum: siehe die
Verpackung. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Änderungen an der Ausstattung und
technischen Daten in dieser Anleitung vorzunehmen. Die aktuelle und vollständige Version der
Anleitung finden Sie auf der Webseite www.defender-global.com Hergestellt in China.
DRAHTLOSES HEADSET
ANLEITUNG
Vastavusdeklaratsioon
Staatilised, elektri- või kõrgsagedusväljad (raadioseadmed, mobiiltelefonid, mikrolaineahjud,
elektrostaatilised laengud) võivad mõjutada seadme (seadmete) funktsioneerimist. Häirete
korral suurendada kaugus seadmest mis põhjustab häireid.
Akude, elektri- ja elektroonikaseadmete taastumine
See sümbol tootel, toote patareitel või pakendil tähendab, et toodet ei tohi taastuda
koos olmejäätmetega. Teda tuleb tarnida patereite, elektri- ja elektroonikaseadmete
kogumise ja taastumise ettevõtesse.
Toodet ohutu ja efektiivse kasutamise tingimused
Ettevaatusabinõud:
1. Kasutage toodet üksnes sellel ettenähtud eesmärgil.
2. Ärge võtke lahti. See toode ei sisalda sobivaid iseseisvale remondile osi. Hoolduse ja
defektse toote asendamise puhul, palun võtke ühendust ettevõtte-edasimüüjaga või
autoriseeritud Defender teeninduskeskusega. Toote kätte saamisel, kontrollige tema terviklus
ja selles vabalt liikuvate objektide puudumine.
3. Ei sobi alla 3-aastastele. Võib sisaldada väikseid osi.
4. Ära laske niiskust toote sisse. Ärge raputage toote vedelikku.
5. Ärge jätke toodet vibratsioonile ja mehaanilise pingele, mis võib põhjustada toote
mehaanilised vigastused. Toote mehaaniliste kahjustuste korral jääb toode ilma garantiita.
6. Ärge kasutage toodet nähtavate kahjustuste puhul. Ärge kasutage defektne seadet.
7. Ärge kasutage üle või alla soovitatava temperatuuril (vt. Kasutusjuhend), kondenseerunud
niiskuse ja agressiivse keskkonna puhul.
8. Ärge võtke suhu.
9. Ärge kasutage toodet tööstuse, meditsiini või tootmise eesmärgil.
10. Kui toote transporteerimine toimus madalal temperatuuril, enne toodet kasutamist tuleb
seda soojendama soojas ruumis (+ 16-25°C) 3 tundi jooksul.
11. Lülitage seade välja iga kord, kui seda ei kasutatakse pikkal ajal.
12. Ärge kasutage seadet sõiduki juhtimisel, juhul kui seade häirib tähelepanu, ja juhul, kui
seadme väljalülitus on seadusega ettenähtud.
Omadused • Sisseehitatud mikrofon • Juhtnupud kõrvaklappidel • Aku tööaeg kuni 22 tundi
• Kompaktne kokkupandav konstruktsioon • Reguleeritav peapael • Kaasas helikaabel
Spetsifikatsioon • Bluetoothi spetsifikatsioon: V5.3 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP
• Membraani läbimõõt: 40 mm • Tundlikkus (kõrvaklapid): 105 dB • Tundlikkus (mikrofon):
- 40 dB • Sageduskarakteristik (kõrvaklapid): 20–20000 Hz • Sageduskarakteristik (mikrofon):
50–10000 Hz • Pidev kõne/kuulamisperiood: 22 tundi • Ühendused: Type-C, 3,5 mm pesa
IMPORTIJA: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Tootja: Shantou City Zhongwang Electronic Co., Ltd. Address: А4 Building, Guixiang Garden,
Huali Villege, Gurao town, Shantou city, Guangdong Province, China. Made in China.
Piiramatu säilivusaeg. Kasutusaeg on 2 aastat.
Tootmise kuupäev: vaata pakendilt.
Tootjal on õigus muuta käesolevas juhendis toodud pakendi sisu ja spetsifikatsioone. Uusim ja
üksikasjalik kasutusjuhend on saadaval aadressil www.defender-global.com
Tehtud Hiinas.
JUHTMETA KÕRVAKLAPPID MIKROFONIGA
INSTRUKTSIOON
Declaración de conformidad
El funcionamiento del dispositivo (dispositivos) puede verse afectado por estática fuertes,
campos eléctricos o de alta frecuencia (instalaciones de radio, teléfonos móviles, microondas,
descargas electrostáticas). Si esto ocurre, intente aumentar la distancia de los dispositivos que
causan la interferencia.
Eliminación
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un
punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello
ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar
con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información.
Reglas y condiciones del uso seguro y eficaz del producto
Medidas de precaución:
1. Utilice el producto como es debido directamente.
2. No despiece el producto. El producto no contiene piezas que se puedan reparar de forma
independiente. En lo que se refiere al mantenimiento y sustitución del artículo defectuoso
póngase en contacto con la empresa vendedora o con el servicio de asistencia técnica
autorizado Defender. Al aceptar el producto asegúrese de su integridad y de que dentro no
haya objetos que se muevan con facilidad .
3. No está destinado para el uso de los niños menores de 3 años. Puede contener piezas
pequeñas.
4. Evite que la humedad pase sobre el producto y dentro de él. No ponga el producto en
líquidos.
5. No someta el producto a vibraciones ni a cargas mecánicas que puedan causar lesiones
mecánicas del artículo. En el caso de que haya lesiones mecánicas no se ofrecerá ninguna
garantía para el producto.
6. No use el producto si tiene defectos visibles. No use dispositivos obviamente defectuosos.
7. No use el producto a temperaturas más bajas ni más altas que las recomendadas (ver el
manual del usuario), así como en casos de humedad condensada y en el medio agresivo.
8. No ponga el producto en la boca.
9. No utilice el producto para fines industriales, médicos o productivos.
10. En el caso de que el transporte del producto se haya efectuado a temperaturas bajo cero,
antes de empezar a explotar el producto deje que éste se caliente en un local caluroso
(+16-25 °С) durante 3 horas.
11. Apague el dispositivo cada vez que no planea utilizarlo durante un largo período de
tiempo.
12. No utilice el dispositivo mientras conduzca un vehículo si el dispositivo desvía su atención,
así como en los casos en que la desconexión del dispositivo está prevista por la ley.
Características • Micrófono incorporado • Teclas de control en auriculares • Hasta 22 horas de
funcionamiento con batería • Construcción plegable compacta • Diadema ajustable
• Cable de audio incluido
Especificación • Especificación de Bluetooth: V5.3 + EDR, A2DP, AVRCP, HFP, HSP • Diámetro
de la membrana: 40 mm • Sensibilidad (auriculares): 105 dB • Sensibilidad (micrófono): - 40 dB
• Respuesta de frecuencia (auriculares): 20–20000 Hz • Respuesta de frecuencia (micrófono):
50–10000 Hz • Período continuo de conversación/escucha: 22 horas • Conectores: Tipo C, jack
de 3,5 mm
IMPORTADOR: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Fabricante: Shantou City Zhongwang Electronic Co., Ltd. Address: А4 Building, Guixiang
Garden, Huali Villege, Gurao town, Shantou city, Guangdong Province, China. Made in China.
Vida útil ilimitada. La vida útil es de 2 años. Fecha de fabricación: ver el embalaje.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar el contenido del paquete y las especificaciones
indicadas en este manual. El manual de funcionamiento más reciente y detallado está
disponible en www.defender-global.com
Fabricado en China.
LOS AURICULARES INALÁMBRICOS
INSTRUCCIÓN

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756