Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje DEFENDER
›
Instrukcja Słuchawki DEFENDER Freemotion B640 Bezprzewodowe, Nauszne Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki
(3)
Wróć
Instrukcja obsługi Słuchawki DEFENDER Freemotion B640 Bezprzewodowe, Nauszne Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Functions
1.
Charging
2.
Connection
3.
Phone call
4.
FreeMotion B640
Wireless stereo headset
Operation manual
NOTE
The display of the charge lev
el in the smartphone is approximate.
Incorrect display of the charge level is not a br
eakdown.
NOTE
If the headset is not connected to the smartphone, it will automatically turn o after 5 minutes
Connecting to a single device
Connected devices
FreeMotion B640
Decrease volume
Charging
Charged
Microphone
Indicator Light
AUX port
T
ype-
C Charging Port
Long press - on/o
Multi-function button
Click - answer/nish call
Refuse call - long press 3 sec
Double click - dialing last call
Increase volume
Phone search
Connected
The charger
is sold separately
T
ype-
C USB 5V
230V
Function
P
ower on/off
Play / Pause Music
Previous/Next T
rack
V
olume -/+ V
olume
Siri
Operation
Long press Multi-Function Button(3 sec)
Short press Multi-Function Button
once during playback
Short press the -/+ button
Long press the -/+ button
Press Multi-Function Button around
2 seconds until you here “
du”
AUX mode
5.
IMPORT
ANT
In AUX mode microphone w
on't work.
External sound sourse
BEL
❶
Функцыі
Паменшыць гучнасць
Шматфункцыянальная кнопка
Павялічыць гучнасць
Мікрафон
Порт A
UX
Порт для
зарадкі
T
ype-C
Светлавы індыкатар
Функцыя
Уключэнне/выключэнне харчавання
Прайграванне /
прыпыненне
музыкі
Папярэдні/Наступны трэк
Гучнасць -/+
Гучнасць
Siri
Аперацыя
Доўгі націск
шматфункцыянальнай
кнопкі (3
секунды)
Каротка націсніце
шматфункцыянальную
кнопку
адзін раз
падчас
прайгравання
Кароткае націсканне
кнопкі
-/+
Доўгі націск
на
кнопку -/+
Націсніце шматфункцыянальную
кнопку
прыкладна на
2
секунды, пакуль
не
з'явіцца "du"
❷
Зарадка
Зарадка
Зарадзілі
Зарадная прылада
набываецца
асобна
УВАГА
Адлюстраванне ўзроўню
зарада
ў смартфоне
прыкладнае. Няправільнае
адлюстраванне
ўзроўню зарада
не
з'яўляецца паломкай.
❸
Злучэнне
Падключэнне да
адной
прылады
Доўгі націск
-
уключэнне/выключэнне
Пошук тэлефона
Падключана
УВАГА
Калі гарнітура
не
падключана да
смартфона,
яна
аўтаматычна адключыцца
праз
5 хвілін
❹
Т
элефонны званок
Націсніце -
адказаць/завяршыць
выклік
Адмова ад
выкліку
- доўгае
націсканне
3 сек
Двайны клік
-
набор апошняга
званка
❺
Рэжым
AUX
ВАЖНА
У рэжыме
AUX
мікрафон
не працуе.
Пры такім
падключэнні
навушнікі могуць
працаваць з
разраджаным
акумулятарам
Знешняя крыніца
гуку
ARM
❶
Գործառույթներ
Նվազեցնել ծավալը
Բազմաֆունկցիոնալ կոճակ
Բարձրացնել ծավալը
Միկրոֆոն
AUX
պորտ
T
ype-C լիցքավորման
նավահանգիստ
Ցուցանիշի լույսը
Գործառույթ
Միացում/անջատում
Նվագարկել /
Դադարեցնել
երաժշտությունը
Նախորդ/Հաջորդ հետք
V
olume
-/+ V
olume
Սիրի
Գործողություն
Երկար սեղմեք
բազմաֆունկցիոնալ
կոճակը (3
վրկ)
Նվագարկման ընթացքում
մեկ
անգամ սեղմեք
բազմաֆունկցիոնալ կոճակը
Կարճ սեղմեք
-/+
կոճակը
Երկար սեղմեք
-/+
կոճակը
Սեղմեք Բազմաֆունկցիոնալ
կոճակը
մոտ 2
վայրկյան, մինչև
հայտնվեք
«du»
❷
Լիցքավորում
Լիցքավորում
Լիցքավորված
Լիցքավորիչը գնվում
է
առանձին
ԾԱՆՈԹԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ
Սմարթֆոնում լիցքավորման
մակարդակի
ցուցադրումը մոտավոր
է։
Լիցքավորման
մակարդակի սխալ
ցուցադրումը
խափանում
չէ:
❸
Միացում
Միացում մեկ
սարքի
Երկար սեղմում
-
միացում/անջատում
Հեռախոսի որոնում
Միացված է
ԾԱՆՈԹԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ
Եթե
ականջակալը միացված չէ
սմարթֆոնին,
այն ավտոմատ
կերպով
կանջատվի 5
րոպե
անց
❹
Հեռախոսազանգ
Սեղմեք -
պատասխանել/ավարտել
զանգը
Հրաժարվել զանգից
-
երկար սեղմել
3
վրկ
Կրկնակի սեղմեք՝
հավաքելով
վերջին զանգը
❺
AUX
ռեժիմ
ԿԱՐԵՎՈՐ
AUX
ռեժիմում խոսափողը
չի
աշխատի:
Այս միացման
շնորհիվ
ականջակալները
կարող են
աշխատել
լիցքաթափված
մարտկոցով
Արտաքին ձայնի
աղբյուր
AZE
❶
Funksiyalar
Həcmi azaldın
Çox funksiyalı
düymə
Həcmi artırın
Mikrofon
AUX
portu
T
ype-C Şarj
P
ortu
Göstərici İşıq
Funksiya
Gücü yandırın/söndürün
Musiqini çalın
/
dayandırın
Əvvəlki/Sonrakı T
rack
Həcmi -/+
Həcmi
Siri
Əməliyyat
Çoxfunksiyalı düyməyə
uzun
basma (3
san)
Oynatma zamanı
Çoxfunksiyalı
Düyməni bir
dəfə
qısa basın
-/+ düyməsini
qısa
basın
-/+ düyməsini
uzun
basın
Burada "du"
olana
qədər çox
funksiyalı
düyməni
təxminən 2
saniyə
basın.
❷
Doldurulur
Doldurulur
Yüklənib
Şarj cihazı
ayrıca
alınır
QEYD
Smartfonda şarj
səviyyəsinin
ekranı təxminidir.
Doldurma səviyyəsinin
səhv
göstərilməsi qəza
deyil.
❸
Əlaqə
Tək cihaza
qoşulma
Uzun basın
-
yandır /
söndür
T
elefon axtarışı
Qoşuldu
QEYD
Qulaqlıq smartfona
qoşulmayıbsa,
5 dəqiqədən
sonra avtomatik
olaraq
sönəcək
❹
T
elefon zəngi
Klikləyin -
zəngə
cavab verin/bitirin
Zəngdən imtina
et
- 3
saniyə
uzun basın
İki dəfə
klikləyin
- son
zəngi
yığmaq
❺
AUX
rejimi
ƏHƏMİYYƏTLİ
AUX
rejimində mikrofon
işləməyəcək.
Bu əlaqə
ilə
qulaqlıqlar boşalmış
batareya
ilə işləyə
bilər
Xarici səs
mənbəyi
CZ
❶
Funk
ce
Snížit hlasitost
Multifunkční tlačítko
Zvyšte hlasitost
Mikrofon
AUX
port
Nabíjecí port
typu
C
Kontrolka
Funkce
Zapnutí/vypnutí
Přehrát /
P
ozastavit hudbu
Předchozí/Další skladba
Hlasitost -/+
Hlasitost
Siri
Operace
Dlouhé stisknutí
multifunkčního
tlačítka (3
sekundy)
Během přehrávání
jednou
krátce stiskněte
multifunkční tlačítko
Krátce stiskněte
tlačítko
-/+
Dlouze stiskněte
tlačítko
-/+
Stiskněte
multifunkční
tlačítko asi
na
2 sekundy,
dokud se
nezobrazí
„du“
❷
Nabíjení
Nabíjení
Nabito
Nabíječka se
kupuje
samostatně
POZNÁMKA
Zobrazení úrovně
nabití
ve smartphonu
je
přibližné. Nesprávné
zobrazení
úrovně nabití
není poruchou.
❸
Spojení
Připojení k
jedinému
zařízení
Dlouhé stisknutí
-
zapnutí/vypnutí
Hledání telefonu
Připojeno
POZNÁMKA
Pokud
náhlavní
souprava není
připojena
ke
smartphonu, po
5
minutách se
automaticky
vypne
❹
T
elefonní hovor
Klikněte -
přijmout/ukončit
hovor
Odmítnout hovor
-
dlouze stiskněte
3
sekundy
Dvojité kliknutí
-
vytočení posledního
hovoru
❺
R
ežim AUX
DŮLEŽITÉ
V režimu
AUX
nebude
mikrofon fungovat.
S tímto
připojením
mohou sluchátka
pracovat
s
vybitou baterií
Zdroj externího
zvuku
ES
❶
Funciones
Disminuir volumen
Botón multifunción
aumentar el
volumen
Micrófono
Puerto auxiliar
Puerto de
carga
tipo C
Luz indicadora
Función
Encendido/apagado
Reproducir/P
ausar
música
Pista anterior/siguiente
V
olumen
-/+ V
olumen
siri
Operación
Mantenga presionado
el
botón multifunción
(3
segundos)
Presione brevemente
el
botón multifunción
una
vez durante
la
reproducción
Presione brevemente
el
botón -/+
Mantenga presionado
el
botón -/+
Presione el
botón
multifunción alrededor
de
2
segundos hasta
que
aparezca "du"
❷
Cargando
Cargando
Cargado
El cargador
se
compra por
separado
N
O
TA
La visualización
del
nivel de
carga
en el
teléfono
inteligente es
aproximada.
La visualización
incorrecta del
nivel
de carga
no
constituye una
avería.
❸
Conexión
Conexión a
un
solo dispositivo
Pulsación larga
-
encendido/apagado
búsqueda de
teléfono
Conectado
N
O
TA
Si los
auriculares
no están
conectados
al teléfono
inteligente, se
apagarán
automáticamente
después de
5
minutos.
❹
Llamada
telefónica
Haga clic
-
responder/finalizar llamada
Rechazar
llamada:
mantenga presionada
la
tecla
durante 3
segundos
Doble clic
-
marcando la
última
llamada
❺
modo
auxiliar
IMPOR
T
ANTE
En modo
AUX
el
micrófono no
funciona.
Con esta
conexión,
los auriculares
pueden
funcionar con
la
batería descargada.
Fuente de
sonido
externa
DE
❶
Funktionen
Lautstärke verringern
Multifunktionstaste
Lautstärke erhöhen
Mikrofon
AUX-Anschluss
T
yp-C-Ladeanschluss
Kontrollleuchte
Funktion
Ein-/Ausschalten
Musik abspielen/pausieren
V
orheriger/nächster
Titel
Lautstärke -/+
Lautstärke
Siri
Betrieb
Langes Drücken
der
Multifunktionstaste (3
Sek.)
Drücken Sie
während
der Wiedergabe
einmal
kurz
die Multifunktionstaste
Drücken Sie
kurz
die T
aste
-/+
Drücken Sie
lange
die T
aste
-/+
Drücken Sie
die
Multifunktionstaste etwa
2
Sekunden lang,
bis
Sie „du“
sehen.
❷
Aufladen
Aufladen
Aufgeladen
Das Ladegerät
ist
separat erhältlich
NO
TIZ
Die Anzeige
des
Ladezustands im
Smartphone
ist
ungefähr. Eine
fehlerhafte
Anzeige des
Ladezustandes stellt
keine
Panne
dar.
❸
V
erbindung
V
erbindung
zu einem
einzelnen
Gerät herstellen
Langes Drücken
–
Ein/Aus
T
elefonsuche
V
erbunden
NO
TIZ
Wenn
das
Headset nicht
mit
dem Smartphone
verbunden ist,
schaltet
es sich
nach
5 Minuten
automatisch aus
❹
T
elefonanruf
Klicken Sie
auf
- Anruf
annehmen/beenden
Anruf ablehnen
–
3 Sek.
lang
drücken
Doppelklick –
letzten
Anruf wählen
❺
AUX-Modus
WICHTIG
Im A
UX-Modus funktioniert
das
Mikrofon nicht.
Mit dieser
V
erbindung können die
Kopfhörer
auch
bei entladenem
Akku
betrieben werden
Externe T
onquelle
FI
❶
T
oiminnot
V
ähennä
äänenvoimakkuutta
Monitoimipainike
Lisää äänenvoimakkuutta
Mikrofoni
AUX-portti
T
ype-C latausportti
Merkkivalo
T
oiminto
Virta päälle/pois
T
oista /
Keskeytä
musiikki
Edellinen/seuraava kappale
Äänenvoimakkuus -/+
Äänenvoimakkuus
Siri
T
oiminta
Monitoimipainikkeen pitkä
painallus
(3 s)
Paina
monitoimipainiketta
lyhyesti kerran
toiston aikana
Paina
lyhyesti
-/+ -painiketta
Paina
pitkään
-/+ -painiketta
Paina
monitoimipainiketta
noin 2
sekuntia,
kunnes olet
tässä
"du"
❷
Lataus
Lataus
Ladattu
Laturi ostetaan
erikseen
HUOM
Älypuhelimen lataustason
näyttö
on
likimääräinen. Virheellinen
lataustason
näyttö ei
ole vika.
❸
Yhteys
Yhdistäminen yhteen
laitteeseen
Pitkä painallus
-
päälle/pois
Puhelinhaku
Yhdistetty
HUOM
Jos kuulokkeita
ei
ole yhdistetty
älypuhelimeen,
se sammuu
automaattisesti
5 minuutin
kuluttua
❹
Puhelinsoitto
Napsauta -
vastaa/lopeta
puhelu
Estä puhelu
-
paina pitkään
3
sekuntia
Kaksoisnapsauta -
viimeisimmän
puhelun
soittaminen
❺
AUX-tila
T
ÄRKEÄÄ
AUX-tilassa
mikrofoni ei
toimi.
T
ämän liitännän
avulla kuulokkeet
voivat
toimia
tyhjentyneen akun
kanssa
Ulkoinen äänilähde
EST
❶
Funktsioonid
V
ähenda
helitugevust
Multifunktsionaalne nupp
Suurenda helitugevust
Mikrofon
AUX
port
C-tüüpi laadimisport
Indikaatortuli
Funktsioon
T
oide sisse/välja
Muusika esitamine
/
peatamine
Eelmine/Järgmine lugu
Helitugevus -/+
Helitugevus
Siri
Operatsioon
Multifunktsionaalset nuppu
pikalt
vajutades
(3 sekundit)
V
ajutage
taasesituse ajal
korraks
multifunktsionaalset nuppu
V
ajutage
lühidalt nuppu
-/+
V
ajutage
pikalt nuppu
-/+
V
ajutage
multifunktsionaalset nuppu
umbes
2 sekundit,
kuni
ilmub siia
"du"
❷
Laadimine
Laadimine
Laetud
Laadija ostetakse
eraldi
MÄRKUS
Nutitelefoni laetuse
taseme
kuva on
ligikaudne. Laadimistaseme
vale
kuvamine ei
ole rike.
❸
Ühendus
Ühe seadmega
ühendamine
Pikk vajutus
-
sisse/välja
T
elefoni otsing
Ühendatud
MÄRKUS
Kui peakomplekt
pole
nutitelefoniga
ühendatud, lülitub
see
5 minuti
pärast
automaatselt välja
❹
T
elefonikõne
Klõpsake -
vasta/lõpeta
kõne
Keeldu
kõnest –
vajuta
pikalt 3
sekundit
T
opeltklõps –
viimase kõne
valimine
❺
AUX
režiim
T
ÄHTIS
AUX-režiimis
mikrofon ei
tööta.
Selle ühendusega
saavad
kõrvaklapid
töötada tühja
akuga
V
äline
heliallikas
HUN
❶
Funk
ciók
Hangerő csökkentése
T
öbbfunkciós gomb
Hangerő növelése
Mikrofon
AUX
port
C típusú
töltőport
Jelzőfény
Funkció
Be-/kikapcsolás
Zene lejátszása
/
szüneteltetése
Előző/Következő
szám
Hangerő -/+
Hangerő
Siri
Művelet
A többfunkciós
gomb
hosszan nyomva
(3
mp)
Lejátszás közben
nyomja
meg egyszer
röviden
a
többfunkciós gombot
Röviden
nyomja
meg a
-/+
gombot
Nyomja meg
hosszan
a -/+
gombot
Nyomja meg
a
többfunkciós gombot
körülbelül
2
másodpercig, amíg
el
nem éri
a
„du”
❷
T
öltés
T
öltés
T
öltött
A töltőt
külön
kell megvásárolni
JEGYZET
Az okostelefon
töltöttségi
szintjének kijelzése
hozzávetőleges. A
töltöttségi
szint helytelen
kijelzése
nem jelent
meghibásodást.
❸
Kapcsolat
Csatlakozás egyetlen
eszközhöz
Hosszan nyomva
-
be/ki
T
elefonos keresés
Csatlakoztatva
JEGYZET
Ha a
fejhallgató
nincs csatlakoztatva
az
okostelefonhoz, 5
perc
elteltével automatikusan
kikapcsol
❹
T
elefonhívás
Kattintson a
-
hívás fogadása/befejezése
gombra
Hívás elutasítása
–
hosszan lenyomva
3
másodpercig
Dupla kattintás
–
utolsó hívás
tárcsázása
❺
AUX
mód
FONT
OS
AUX
módban a
mikrofon
nem működik.
Ezzel a
csatlakozással
a fejhallgató
lemerült
akkumulátorral is
működhet
Külső hangforrás
HR / CNR
❶
Funkcije
Smanjenje glasnoće
Višenamjenska tipka
Povećajte glasnoću
Mikrofon
AUX priključak
Priključak za punjenje T
ype-C
Svjetlo indikatora
Funkcija
Uključivanje/isključivanje
Reproduciraj/pauziraj glazbu
Prethodna/sljedeća pjesma
Glasnoća -/+ glasnoća
Siri
Operacija
Dugo pritisnite višenamjensku tipku (3 s)
Jednom kratko pritisnite višenamjensku
tipku tijekom reprodukcije
Kratko pritisnite tipku -/+
Dugo pritisnite tipku -/+
Pritisnite višenamjenski gumb oko 2
sekunde dok ne vidite "du"
❷
Punjenje
Punjenje
Napunjeno
Punjač se kupuje zasebno
BIL
JEŠKA
Prikaz razine napunjenosti u pametnom
telefonu je približan. Netočan prikaz razine
napunjenosti nije kvar.
❸
V
eza
Povezivanje s jednim uređajem
Dugi pritisak - uključivanje/isključivanje
Pretraga telefona
Povezano
BIL
JEŠKA
Ako slušalice nisu spojene na pametni
telefon, automatski će se isključiti nakon 5
minuta
❹
T
elefonski poziv
Kliknite - odgovorite/završite poziv
Odbijanje poziva - dugo pritisnite 3
sekunde
Dupli klik - biranje zadnjeg poziva
❺
AUX mod
V
AŽNO
U AUX načinu rada mikrofon neće raditi.
S ovom vezom, slušalice mogu raditi s
ispražnjenom baterijom
V
anjski izvor zvuka
KAZ
❶
Функциялар
Дыбыс деңгейін
азайту
Көп функциялы
түйме
Дыбыс деңгейін
арттырыңыз
Микрофон
AUX
порты
T
ype-C зарядтау
порты
Индикатор шамы
Функция
Қуатты қосу/өшіру
Музыканы ойнату
/
кідірту
Алдыңғы/Келесі трек
V
olume
-/+ V
olume
Siri
Операция
Көп функциялы
түймені
ұзақ басу
(3
сек)
Ойнату кезінде
көп
функциялы түймені
бір
рет
қысқа басыңыз
-/+ түймесін
қысқаша
басыңыз
-/+ түймесін
ұзақ
басыңыз
Осы жерде
"du"
болғанша көп
функциялы
түймені шамамен
2
секунд басыңыз.
❷
Зарядталу
да
Зарядталуда
Зарядталған
Зарядтағыш бөлек
сатып
алынады
ЕСКЕРТУ
Смартфондағы заряд
деңгейінің
дисплейі
шамамен берілген.
Заряд
деңгейінің дұрыс
көрсетілмеуі бұзылу
емес.
❸
Байланыс
Бір құрылғыға
қосылу
Ұзақ басу
-
қосу/өшіру
Телефон іздеу
Қосылды
ЕСКЕРТУ
Гарнитура смартфонға
қосылмаған
болса, ол
5
минуттан кейін
автоматты
түрде өшеді
❹
Т
елефон қоңырауы
- қоңырауға
жауап
беру/аяқтау түймесін
басыңыз
Қоңыраудан бас
тарту
- 3
сек
ұзақ басыңыз
Екі рет
басыңыз
- соңғы
қоңырауды
теру
❺
AUX
режимі
МАҢЫЗДЫ
AUX
режимінде микрофон
жұмыс
істемейді.
Осы қосылым
арқылы
құлаққаптар заряды
біткен батареямен
жұмыс
істей алады
Сыртқы дыбыс
көзі
GEO
❶
ფუნქციები
მოცულობის შემცირება
მრავალფუნქციური ღილაკი
მოცულობის გაზრდა
მიკროფონი
AUX
პორტი
T
ype-C დატენვის
პორტი
ინდიკატორის შუქი
ფუნქცია
ჩართვა/გამორთვა
მუსიკის დაკვრა/პაუზა
წინა/შემდეგი სიმღერა
მოცულობა -/+
მოცულობა
სირი
ოპერაცია
მრავალფუნქციური ღილაკის
ხანგრძლივი
დაჭერა (3
წმ)
მოკლედ დააჭირეთ
მრავალფუნქციურ
ღილაკს ერთხელ
დაკვრის
დროს
მოკლედ დააჭირეთ
ღილაკს
-/+
დიდხანს დააჭირეთ
ღილაკს
-/+
დააჭირეთ მრავალფუნქციურ
ღილაკს
დაახლოებით 2
წამის
განმავლობაში, სანამ
არ
მოხვდებით აქ
❷
დამუხტვა
დამუხტვა
დამუხტულია
დამტენი შეძენილია
ცალკე
შენიშვნა
სმარტფონში დატენვის
დონის
ჩვენება
მიახლოებითია. დატენვის
დონის
არასწორი
ჩვენება არ
არის
ავარია.
❸
კავშირი
ერთ მოწყობილობასთან
დაკავშირება
ხანგრძლივი დაჭერა
-
ჩართვა/გამორთვა
ტელეფონის ძებნა
დაკავშირებულია
შენიშვნა
თუ ყურსასმენი
არ
არის დაკავშირებული
სმარტფონთან, ის
ავტომატურად
გამოირთვება 5
წუთის
შემდეგ
❹
სატელეფონო
ზარი
დააწკაპუნეთ -
უპასუხეთ/დაასრულეთ
ზარი
ზარზე უარის
თქმა
- ხანგრძლივად
დააჭირეთ
3 წმ
ორჯერ დააწკაპუნეთ
-
აკრიფეთ ბოლო
ზარი
❺
AUX
რეჟიმი
მნიშვნელოვანია
AUX
რეჟიმში მიკროფონი
არ
იმუშავებს.
ამ კავშირით,
ყურსასმენებს
შეუძლიათ
იმუშაონ დაცლილი
ბატარეით
გარე ხმის
წყარო
PL
❶
Funkcje
Zmniejsz głośność
Przycisk wielofunkcyjny
Zwiększ głośność
Mikrofon
Port
AUX
Port
ładowania
typu C
Lampka kontrolna
Funkcjonować
Włączanie/wyłączanie
Odtwarzaj/wstrzymuj muzykę
Poprzedni/następny
utwór
Głośność -/+
Głośność
Siri
Działanie
Długie naciśnięcie
przycisku
wielofunkcyjnego (3
s)
Krótko naciśnij
raz
przycisk wielofunkcyjny
podczas
odtwarzania
Krótko naciśnij
przycisk
-/+
Naciśnij i
przytrzymaj
przycisk -/+
Naciśnij przycisk
wielofunkcyjny
na około
2
sekundy, aż
pojawi się
„du”
❷
Ładowanie
Ładowanie
Oskarżony
Ładowarkę dokupuje
się
osobno
NO
T
A
TKA
Wskazanie poziomu
naładowania
w smartfonie
jest
przybliżone. Błędne
wskazanie
poziomu naładowania
nie jest
awarią.
❸
P
ołączenie
Podłączanie
do
jednego urządzenia
Długie naciśnięcie
–
włączenie/wyłączenie
Wyszukiwanie telefonu
Połączony
NO
T
A
TKA
Jeśli zestaw
słuchawkowy
nie jest
podłączony
do
smartfona, wyłączy
się
automatycznie po
5
minutach
❹
R
ozmowa telefoniczna
Kliknij -
odbierz/zakończ
połączenie
Odrzuć połączenie
-
naciśnij i
przytrzymaj
przez 3
sek
Podwójne
kliknięcie
- wybieranie
ostatniego
połączenia
❺
T
r
yb AUX
WAŻNY
W trybie
AUX
mikrofon
nie działa.
Dzięki takiemu
połączeniu
słuchawki mogą
pracować
z
rozładowanym akumulatorem
Zewnętrzne źródło
dźwięku
GRE
❶
Λειτουργίες
Μειώστε την
ένταση
Κουμπί πολλαπλών
λειτουργιών
Αυξήστε την
ένταση
Μικρόφωνο
Θύρα A
UX
Θύρα φόρτισης
τύπου
C
Ενδεικτική λυχνία
Λειτουργία
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Αναπαραγωγή /
Παύση
μουσικής
Προηγούμενο/Επόμενο κομμάτι
V
olume
-/+ V
olume
Siri
Λειτουργία
Παρατεταμένο πάτημα
του
κουμπιού πολλαπλών
λειτουργιών (3
δευτερόλεπτα)
Πατήστε σύντομα
το
κουμπί πολλαπλών
λειτουργιών μία
φορά
κατά την
αναπαραγωγή
Πατήστε σύντομα
το
κουμπί -/+
Πατήστε παρατεταμένα
το
κουμπί -/+
Πατήστε το
κουμπί
πολλαπλών λειτουργιών
περίπου 2
δευτερόλεπτα
μέχρι να
φτάσετε
εδώ
"du"
❷
Φόρτιση
Φόρτιση
Κατηγορούμενος
Ο φορτιστής
αγοράζεται
χωριστά
ΣΗΜΕΙΩΜΑ
Η ένδειξη
του
επιπέδου φόρτισης
στο
smartphone
είναι κατά
προσέγγιση.
Η εσφαλμένη
εμφάνιση
του επιπέδου
φόρτισης
δεν αποτελεί
βλάβη.
❸
Σύνδεση
Σύνδεση σε
μία
μόνο συσκευή
Παρατεταμένο πάτημα
-
on/off
Αναζήτηση τηλεφώνου
Συνδεδεμένος
ΣΗΜΕΙΩΜΑ
Εάν το
σετ
μικροφώνου-ακουστικού δεν
είναι
συνδεδεμένο στο
smartphone,
θα
απενεργοποιηθεί αυτόματα
μετά
από 5
λεπτά
❹
Τ
ηλεφώνημα
Κάντε κλικ
-
απάντηση/ολοκλήρωση κλήσης
Απόρριψη κλήσης
-
παρατεταμένο πάτημα
3
δευτ
Διπλό κλικ
-
κλήση της
τελευταίας
κλήσης
❺
Λειτουργία
AUX
ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ
Σε λειτουργία
AUX,
το
μικρόφωνο δεν
λειτουργεί.
Με αυτή
τη
σύνδεση, τα
ακουστικά
μπορούν να
λειτουργήσουν με
αποφορτισμένη
μπαταρία
Εξωτερική πηγή
ήχου
RU
❶
Функции
Уменьшение громкости
Многофункциональная кнопка
Увеличение громкости
Микрофон
Порт A
UX
Порт зарядки
T
ype-C
Световой индикатор
Функция
Вкл./выкл. питания
Воспроизведение/пауза музыки
Предыдущий/следующий трек
Громкость -/+
Громкость
Siri
Операция
Длительное нажатие
многофункциональной
кнопки (3
секунды)
Короткое нажатие
многофункциональной
кнопки один
раз во
время
воспроизведения
Короткое нажатие
кнопки
-/+
Длительное нажатие
кнопки
-/+
Нажмите многофункциональную
кнопку
примерно на
2
секунды, пока
не
услышите «du»
❷
Зарядка
Заряжается
Заряжен
Зарядное устройство
приобретается
отдельно
ВНИМАНИЕ
Отображение уровня
заряда
в смартфоне
ориентировочное. Неверное
отображение
уровня заряда
не является
браком.
❸
Соединение
Подключение к
одному
устройству
Нажатие-удержание -
включить/
выключить
Поиск телефона
Подсоединен
ВНИМАНИЕ
Если гарнитура
не
подключена к
смартфону,
она
автоматически выключится
через
5 минут
❹
Т
елефонные звонки
Короткое нажатие
-
ответить/завершить звонок
Длинное нажатие
3
сек -
отклонить
звонок
Двойной клик
-
звонок на
последний
набранный номер
❺
Подключение
к внешнему
источнику
звука
ВАЖНО
При проводном
подключении
микрофон не
будет
работать
При таком
подключении
наушники могут
работать
с
разряженным аккумулятором
Внешний источник
звука
SVK
❶
Funkcie
Znížte hlasitosť
Multifunkčné tlačidlo
Zvýšte hlasitosť
Mikrofón
AUX
port
Nabíjací port
typu
C
Svetelný
indikátor
Funkcia
Zapnutie/vypnutie
Prehrať /
P
ozastaviť hudbu
Predchádzajúca/Nasledujúca skladba
Hlasitosť -/+
Hlasitosť
Siri
Prevádzka
Dlhé stlačenie
multifunkčného
tlačidla (3
sekundy)
Počas
prehrávania
raz krátko
stlačte
multifunkčné tlačidlo
Krátko stlačte
tlačidlo
-/+
Dlho stlačte
tlačidlo
-/+
Stlačte
multifunkčné
tlačidlo približne
na
2
sekundy, kým
sa
tu nezobrazí
„du“
❷
Nabíjanie
Nabíjanie
Nabité
Nabíjačka sa
kupuje
samostatne
POZNÁMKA
Zobrazenie úrovne
nabitia
v smartfóne
je
približné. Nesprávne
zobrazenie
úrovne nabitia
nie je
poruchou.
❸
Pripojenie
Pripojenie k
jednému
zariadeniu
Dlhé stlačenie
-
zapnutie/vypnutie
T
elefónne vyhľadávanie
Pripojené
POZNÁMKA
Ak headset
nie
je pripojený
k
smartfónu,
automaticky sa
vypne
po 5
minútach
❹
T
elefonický hovor
Kliknite -
prijať/ukončiť
hovor
Odmietnuť hovor
-
dlho stlačte
3
sekundy
Dvojité kliknutie
-
vytočenie posledného
hovoru
❺
Režim
AUX
DÔLEŽITÉ
V režime
AUX
mikrofón
nebude fungovať.
S týmto
pripojením
dokážu slúchadlá
fungovať
aj s
vybitou
batériou
Zdroj externého
zvuku
S
LV
❶
Funkcije
Zmanjšajte glasnost
V
ečfunkcijski
gumb
Povečaj
glasnost
Mikrofon
vrata A
UX
Vrata
za
polnjenje T
ype-C
Indikatorska lučka
funkcija
Vklop/izklop
Predvajaj /
začasno
ustavi glasbo
Prejšnja/naslednja skladba
Glasnost -/+
Glasnost
Siri
Delovanje
Dolg pritisk
na
večfunkcijski gumb
(3
s)
Med predvajanjem
enkrat
na kratko
pritisnite
večfunkcijski gumb
Na kratko
pritisnite
gumb -/+
Dolgo pritisnite
gumb
-/+
Pritisnite večfunkcijski
gumb
približno 2
sekundi, dokler
tukaj
ne vidite
»du«
❷
Polnjenje
Polnjenje
Napolnjeno
Polnilec
se
kupi posebej
OPOMBA
Prikaz stopnje
napolnjenosti
v pametnem
telefonu je
približen.
Napačen prikaz
nivoja
napolnjenosti ni
okvara.
❸
Povezav
a
Povezovanje
z
eno samo
napravo
Dolg pritisk
-
vklop/izklop
Iskanje telefona
Povezan
OPOMBA
Če slušalke
niso
povezane s
pametnim
telefonom, se
samodejno
izklopijo po
5
minutah
❹
T
elefonski klic
Kliknite -
sprejem/končanje
klica
Zavrnitev klica
-
dolg pritisk
3
sekunde
Dvojni klik
-
klicanje zadnjega
klica
❺
način A
UX
POMEMBNO
V načinu
AUX
mikrofon
ne bo
deloval.
S to
povezavo
lahko slušalke
delujejo
z
izpraznjeno baterijo
Zunanji vir
zvoka
RO
❶
Funcții
Scade volumul
Buton multifuncțional
Măriți volumul
Microfon
Port
AUX
Port
de
încărcare de
tip
C
Indicator luminos
Funcţie
Pornire/oprire
Redați/Întrerupeți
muzica
Piesa anterioară/următoare
V
olum
-/+ V
olum
Siri
Operațiunea
Apăsați lung
butonul
multifuncțional (3
secunde)
Apăsați scurt
butonul
multifuncțional o
dată
în
timpul redării
Apăsați scurt
butonul
-/+
Apăsați lung
butonul
-/+
Apăsați butonul
multifuncțional
aproximativ 2
secunde până
când
ajungeți aici
„du”
❷
Încărcare
Încărcare
Încărcat
Incarcatorul se
achizitioneaza
separat
N
O
TA
Afișarea nivelului
de
încărcare în
smartphone
este
aproximativă. Afișarea
incorectă
a nivelului
de
încărcare nu
este
o defecțiune.
❸
Conexiune
Conectarea la
un
singur dispozitiv
Apăsare lungă
-
pornit/oprit
Căutare la
telefon
Conectat
N
O
TA
Dacă setul
cu
cască nu
este
conectat la
smartphone, acesta
se
va opri
automat
după 5
minute
❹
Apel
telefonic
Faceți
clic
pe -
răspundeți/terminați
apelul
Refuzați
apelul
- apăsare
lungă
3 sec
Dublu clic
-
formarea ultimului
apel
❺
Modul
AUX
IMPOR
T
ANT
În modul
AUX,
microfonul
nu va
funcționa.
Cu această
conexiune,
căștile pot
funcționa
cu o
baterie descărcată
Sursa de
sunet
extern
Дэкларацыя адпаведнасці
На функцыянаванне
прылады
(прылад) могуць
паўплываць
статычныя, электрычныя
або
высокачастотныя палi
(радыёапаратура,
мабільныя тэлефоны,
мікрахвалевыя
печы,
электрастатычныя разрады).
У
выпадку ўзнікнення
павялічце
адлегласць ад
прылады,
якая
выклікае перашкоды.
Утылізацыя батарэек, электрычнаг
а
і электроннаг
а абсталявання
Гэты знак
на
тавары, батарэйках
да
тавару або
на
ўпакоўцы азначае,
што
тавар не
можа
быць утылізаваны
разам
з бытавымі
адкідамі.
Ён павінен
быць
дастаўлены ў
кампанію
па
зборы і
ўтылізацыі
батарэек, электрычнага
і
электроннага абсталявання.
Правілы
і ўмовы
бяспечнага
і
эфектыўнага
выкарыстання тавару
Меры засцярогі:
1. Выкарыстоўваць
тавар
толькі па
прамым
прызначэнні.
2. Не
разбіраць.
Дадзены выраб
не
змяшчае частак,
якія
падлягаюць самастойнаму
рамонту.
Па
пытаннях абслугоўвання
і
замены няспраўнага
выраба
звяртайцеся да
фірмы-прадаўца
або ў
аўтарызаваны сервісны
цэнтр
Defender. Пры
прыёме
тавару пераканайцеся
ў
яго цэласнасці
і
адсутнасці ўнутры
прадметаў,
якiя свабодна
перамяшчаюцца.
3. Не
прызначаны
для дзяцей
да
3-х гадоў.
Можа
змяшчаць дробныя
дэталі.
4. Не
дапушчаць
пападання вільгаці
на
выраб і
ўнутр
яго. Не
апускаць
выраб у
вадкасці.
5. Не
падвяргаць
выраб вібрацыям
і
механічным нагрузкам,
здольным
прывесці да
механічных
пашкоджанняў тавару.
У
выпадку наяўнасці
механічных
пашкоджанняў ніякіх
гарантый
на тавар
не даецца.
6. Не
выкарыстоўваць
пры бачных
пашкоджаннях
вырабу. Не
карыстацца
заведама няспраўнай
прыладай.
7. Не
выкарыстоўваць
пры тэмпературах
ніжэй
або вышэй
рэкамендуемых
(гл. iнструкцыю
карыстальніка), пры
ўзнікненні
вільгаці, якая
кандэнсуецца,
а таксама
ў
агрэсіўным асяроддзі.
8. Не
браць
у рот.
9. Не
выкарыстоўваць
выраб у
прамысловых,
медыцынскіх або
вытворчых
мэтах.
10. У
выпадку,
калі транспарціроўка
тавару
ажыццяўлялася пры
адмоўных
тэмпературах, перад
пачаткам эксплуатацыі
трэба
даць тавару
сагрэцца
ў цёплым
памяшканні
(+16-25 °С)
на
працягу
3 гадзін.
11. Выключаць
прыладу
кожны раз,
калі
не плануецца
выкарыстоўваць
яе на
працягу
доўгага
перыяду часу.
12. Не
выкарыстоўваць
прыладу пры
кіраванні
транспартным сродкам
у
выпадку, калі
прылада
адцягвае ўвагу,
а
таксама ў
тых
выпадках, калі
адключэнне
прылады прадугледжана
законам.
Прызначэнне:
прылада для
персанальнага
праслухоўвання гуку
Асаблівасці
•
Убудаваны
мікрафон •
Клавішы
кіравання ў
навушніках
• Да
22
гадзін працы
ад
батарэі •
Кампактная
раскладная канструкцыя
•
Рэгуляваная павязка
на
галаву •
Аўдыякабель
уключаны
Спецыфікацыя
•
Спецыфікацыя
Bluetooth: V5.3
+
EDR, A2DP,
A
VRCP, HFP,
HSP •
Дыяметр
мембраны: 40
мм
• Адчувальнасць
(навушнікі):
105 дБ
•
Адчувальнасць (мікрафон):
-
40 дБ
• АЧХ
(навушнікі):
20–20000 Гц
•
АЧХ (мікрафон):
50–10000
Гц •
Працягласць
размовы /
праслухоўвання: 22
гадзіны
• Раздымы:
T
ype-C,
гняздо 3,5
мм
Імпарцёр: ООО
«ТД
Компания Дефендер»
Адрес:
127030 г.
Москва,
вн.тер.г. муниципальный
округ Тверской,
ул.
Сущёвская, д.
27,
строение 2,
этаж
3, помещение
III,
комната 3,
офис
63.
Вытворца: Shantou
City
Zhongwang Electronic
Co.,
Ltd.
Address: А4
Building,
Guixiang Garden,
Huali
Villege, Gurao
town,
Shantou city,
Guangdong
Province, China.
Made
in China.
Неабмежаваны тэрмін
прыдатнасці.
Пайдалану мерзімі
-
6 ай.
Гарантыйны
тэрмін -
6
месяцаў.
Дата вытворчасці:
гл.
на ўпакоўцы.
Вытворца захоўвае
права
на змяненне
змесціва
ўпакоўкі і
спецыфікацый,
указаных у
гэтым
кіраўніцтве. Апошняе
і
падрабязнае кіраўніцтва
па
эксплуатацыі размешчана
на
сайце
www.defender-global.com
Зроблена ў
Кітаі.
БЕСПР
АВА
ДНАЯ ГАРНІТУР
А
ІНСТРУКЦЫЯ
Uyğunluq bəyannaməsi
Qurğunun (qurğuların)
çalışmasına
statik, elektrik
və
ya yüksək
tezlikli
sahələr (radioavadanlıq,
mobil
telefonlar, mikrodalğalı
sobalar,
elektrostatik boşalmalar)
təsir
göstərə bilər.
Batareyaların, elek
trik və
elektron
avadanlığın
utilizasiyası
Malın, malın
batareyalarının
və ya
qabın
üzərində olan
bu
nişan, malın
məişət
tullantıları ilə
utilizasiyasının qeyri-mümkünlüynə
göstərir.
Mal, batareya,
elektrik
və elektron
avadanlığının
toplanması və
utilizasiyası
ilə məşğul
olan
şirkətin məntəqəsinə
gətirilməlidir.
Malın təhlükəsiz
və
səmərəli istifadəsi
üzrə
qaydalar
və şərtlər
Ehtiyat tədbirləri:
1. Maldan
yalnız
təyinatına görə
istifadə
etmək.
2. Malı
sökməmək.
Bu məmulatın
tərkibində
təmir edilə
bilən
hissələr yoxdur.
Nasaz
avadanlığın
xidməti və
ya
təmiri üzrə
məsələlərə
görə satıcı-şirkətə
və
ya Defender
səlahiyyətli
servis mərkəzinə
müraciət etməlisiniz.
Malı
qəbul etdikdə
onun
bütövlüyünə, daxilində
sərbəst
hərəkət edən
əşyaların
olmamasına əmin
olun.
3. 3
yaşa
qədər uşaqlar
üçün
nəzədə tutulmayıb.
Tərkibində
xırda hissələr
ola
bilər.
4. Məmulatı,
onun
daxili hissəsini
rütubətdən
qorumaq. Məmulatı
maye
içinə salmamaq.
5. Məmulatı,
zərə
vura bilən
vibrasiyalara
və mexaniki
yüklərə
məruz qoymamaq.
Malın
üzərində
mexaniki zədələrin
olması
halında ona
heç
bir zəmanət
verilmir.
6. Malən
üzərində
gözə çarpan
zədələrin
olması halında
maldan
istifadə etməmək.
Bilərəkdən
nasaz
qurğudan istifadə
etməmək.
7. T
övsiyə
edilən temperaturlardan
kənar
temperatuir şəraitində
(istifadəçi
təlimatına bax),
rütubətin
kondensasiyası şəraitində
və
habelə təcavüzkar
mühitlərdə
istifadə etməmək.
8. Ağza
götürməmək.
9. Məmulatdan
sənaye,
tibbi və
istehsalat
məqsədi ilə
istifadə
etməmək.
10. Əgər
malın
nəqli mənfi
temperatur
şəraitində aparılıbsa,
istismara
başlamazdan əvvəl
mal
isti qapalı
bir yerdə
(+16...+25
°С)
3
saat ərzində
qızmalıdır.
11. Uzun
müddətdə
istifadə etmədiyiniz
halda
qurğunu hər
dəfə
şəbəkədən ayırmaq
lazımdır.
Fikrinizi yayındırırsa,
qurğudan
nəqliyyat vasitəsinin
idarə
edilməsi zamanı
istifadə
etməmək.
12. Cihaz
diqqəti
yayındırırsa, habelə
qanunla
cihazın ləğv
edildiyi
hallarda bir
vasitə
idarə edərkən
cihazı istifadə
etməyin.
Xüsusiyyətlər
•
Quraşdırılmış
mikrofon •
Qulaqlıqlarda
idarəetmə düymələri
•
22 saata
qədər
batareyanın işləmə
müddəti
• Yığcam
qatlanan
konstruksiya •
Tənzimlənən
baş bandı
•
Audio kabel
daxildir
Spesifikasiya
•
Bluetooth spesifikasiyası:
V5.3
+ EDR,
A2DP,
A
VRCP,
HFP,
HSP •
Membran
diametri: 40
mm
• Həssaslıq
(qulaqlıq):
105 dB
•
Həssaslıq (mikrofon):
-
40 dB
•
T
ezliyə cavab
(qulaqlıqlar): 20–20000
Hz
• T
ezliyə
cavab (mikrofon):
50–10000
Hz •
Davamlı
danışıq /
dinləmə
müddəti: 22
saat
• Bağlayıcılar:
T
ype-C,
3,5 mm
jak
İstehsalçı: Shantou
City
Zhongwang Electronic
Co.,
Ltd.
Address: А4
Building,
Guixiang Garden,
Huali
Villege, Gurao
town,
Shantou city,
Guangdong
Province, China.
Made
in China.
Limitsiz raf
ömrü.
Xidmət müddəti
6
aydır. Zəmanət
müddəti
6 ay.
İstehsalat tarixini
qabın
üzərində bax.
İstehsalçı bu
təlimatda
göstərilən paketin
tərkibini
və xüsusiyyətlərini
dəyişdirmək
hüququnu özündə
saxlayır. Ən
son
və ətraflı
əməliyyat
təlimatı www.defender-global.com
saytında
mövcuddur
Çində edilmişdir.
SIMSIZ QARNITUR
TƏLIMA
T
Համապատասխանության հռչակագիր
Սարքի (սարքերի)
շահագործման
վրա կարող
են
ազդել ուժեղ
ստատիկ,
էլեկտրական կամ
բարձր հաճախականության
դաշտերը
(ռադիոկայաններ, բջջային
հեռախոսներ,
միկրոալիքային վառարաններ,
էլեկտրաստատիկ
արտանետումներ) /
եթե
տեղի է
ունենում,
փորձեք մեծացնել
միջերեսը
պատճառող սարքերից:
Մարտկոցների, էլեկտրական
եւ
էլեկտրոնային սարքավորումների
վերացում
Ապրանքի, դրա
մարտկոցների
կամ փաթեթի
վրա
նշված այս
նշանը
ցույց է
տալիս,
որ
ապրանքը հնարավոր
չէ
տնօրինել կենցաղային
թափոնների
հետ միասին:
Այն
պետք
է առաքվի
համապատասխան
մարտկոցների, էլեկտրական
և
էլեկտրոնային
սարքավորումների հավաքման
և
վերամշակման ընկերությանը:
Ապրանքի անվտանգ
և
արդյունավետ օգտագործման
պայմանները
Օգտագործման նախազգուշական
միջոցներ.
1. Ապրանքը
օգտագործեք
միայն իր
նպատակային
նպատակների համար:
2. Մի
ապամոնտաժեք:
Այս ապրանքը
չի
պարունակում մասեր,
որոնք
ունեն ինքնաբավ
վերանորոգման իրավունք:
Խափանված
իրի պահպանման
և
փոխարինման հարցի
վերաբերյալ դիմեք
դիլեր
կամ Պաշտպանի
լիազորված
սպասարկման կենտրոն:
Ապրանքը
ստանալիս համոզվեք,
որ
այն անխափան
է
և արտադրանքի
ներսում
ազատ շարժվող
առարկաներ չկան:
3. Հեռու
պահել
3 տարեկանից
ցածր
երեխաներից: Կարող
է
պարունակել փոքր
մասեր:
4. Հեռու
պահել
խոնավությունից: Երբեք
ապրանքը
չթաթախել հեղուկների
մեջ:
5. Հեռու
մնացեք
թրթռումներից և
մեխանիկական
սթրեսներից, որոնք
կարող
են
արտադրանքի մեխանիկական
վնաս
պատճառել: Մեխանիկական
վնասների
դեպքում
երաշխիքներ չեն
տրամադրվում:
6. Մի
օգտագործեք
տեսողական վնասների
առկայության
դեպքում: Մի
օգտագործեք,
երբ
ապրանքը ակնհայտորեն
թերի
է:
7. Մի
օգտագործեք
արտադրանքը առաջարկվող
ջերմաստիճանից
ցածր և
բարձր
ջերմաստիճաններում (տե՛ս
գործողության
ձեռնարկը), խոնավության
գոլորշիացման
պայմաններում, ինչպես
նաև
թշնամական միջավայրում:
8. Մի
դրեք
բերանը:
9. Մի
օգտագործեք
ապրանքը արդյունաբերական,
բժշկական
կամ արտադրական
նպատակներով:
10. Այն
դեպքում,
երբ ապրանքի
փոխադրումն
իրականացվել է
զրոյական
ջերմաստիճանում,
ապա գործելուց
առաջ
ապրանքը պետք
է
պահվի տաք
տեղում
(+ 16-25
°
C կամ
60-77
° F)
3
ժամվա ընթացքում:
11. Անջատեք
սարքն
ամեն անգամ,
երբ
չի նախատեսվում
օգտագործել
այն երկար
ժամանակով:
12. Մի
օգտագործեք
սարքը մեքենան
վարելիս,
եթե այն
շեղված
է ուշադրությունից,
և
այլ
դեպքերում, երբ
օրենքը
ձեզ պարտավորեցնում
է
անջատել սարքը:
Նշանակություն. Ձայնը
անձնական
լսելու սարք
Առանձնահատկություններ
•
Ներկառուցված
խոսափող •
Կառավարման
ստեղներ
ականջակալների վրա
•
Մինչև 22
ժամ
մարտկոցի շահագործման
ժամանակը
• Կոմպակտ
ծալովի կառուցվածք
•
Կարգավորվող գլխի
ժապավեն
• Ներառված
է
աուդիո մալուխ
Հստակեցում
•
Bluetooth
ճշգրտում. V5.3
+
EDR, A2DP,
A
VRCP, HFP,
HSP •
Թաղանթի
տրամագիծը՝ 40
մմ
• Զգայունություն
(ականջակալներ)՝
105 դԲ
•
Զգայունություն (խոսափող)
-
40 դԲ
•
Հաճախականության արձագանք
(ականջակալներ)՝
20–20000 Հց
• Հաճախականության
արձագանք
(խոսափող)՝ 50–10000
Հց
• Շարունակական
խոսակցություն/լսման ժամանակահատված՝
22
ժ •
Միակցիչներ՝
T
ype-C, 3,5
մմ
ժակ
ՆԵՐՄՈՒՈ: ООО
«ТД
Компания Дефендер»
Адрес:
127030 г.
Москва,
вн.тер.г. муниципальный
округ Тверской,
ул.
Сущёвская, д.
27,
строение 2,
этаж
3, помещение
III,
комната 3,
офис
63.
Արտադրող: Shantou
City
Zhongwang Electronic
Co.,
Ltd.
Address: А4
Building,
Guixiang Garden,
Huali Villege,
Gurao
town, Shantou
city,
Guangdong Province,
China.
Made in
China.
Անսահմանափակ պահման
ժամկետ:
Ծառայության ժամկետը
6
ամիս է.
Երաշխիքային ժամկետը՝
6
ամիս.
Արտադրության ժամկետը
տես
փաթեթի վրա.
Արտադրողը պահպանում
է
սույն ձեռնարկում
նշված
փաթեթի պարունակությունը
և
բնութագրերը փոխելու
իրավունքը:
Գործողության վերջին
և
մանրամասն ձեռնարկը
հասանելի է
www.defender-global.com
կայքում.
Արտադրված է
Չինաստանում.
ԱՆԼԱՐ
ՍՏԵՐԵՈ
ԱԿԱՆՋԱԿԱԼՆԵՐ
ԳՈՐԾԱՐԿՄԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
CNR
Deklaracija slaganja
Na funkcioniranje
uređaja
mogu da
utiču
statička, električna
ili
visokofrekventna polja
(radio-aparatura,
mobilni telefoni,
elektrostatička
pražnjenja). Ako
postaju
smetnje, povečite
distanciju
od uređaja,
koji
izaziva smetnje.
Utilizacija b
aterije, električne
i
elektronske
opreme
Ovaj znak
na
robi, baterijama
prema
robi označava
da
roba ne
može
biti utilizirana
zajedno
sa
svakodnevnima otpacima.
Ovu
robu neophodno
dostaviti
u kompaniju
za
skupljanje i
utilizaciju električne
i
elektronske opreme.
Pravila i
uslove
bezbednog
i efikasnog
korišćenja
robe
Mere pr
edostrožnosti
1. K
oristite robu
samo u pravu
svrhu.
2. Ne
demontirati.
Ova izrađevina
ne
sadrži delova,
koji
podležu samostalnom
remontu.
Za posluživanje
i
zamenu pokvarene
izrađevine
obraćajte se
u
trgovačku kuću
ili
u autorizovani
servisni
centar Defender.
Primajući
robu, uverite
se
u njenoj
celovitosti
a takođe
u
otsutstvu unutra
stvari,
koji
se slobodno
premeštaju.
3. Ne
namenjen
za decu
do
3 godine.
Može
da sadrži
sitna
dela.
4. Ne
dopuštajte
da vlaga
pada
na izrađevinu
ili
unutra. Ne
opuštajte
izrađevinu u
tečnost.
5. Ne
podvrgavajte
izrađevinu vibraciji
ili
mehaničkom teretu,
koji
mogu pokvariti
robu.
Ako roba
ima
mehaničko oštećenje,
garancije
se ne
izdaju.
6. Ne
koristite
izrađevinu, ako
ona
ima vidljivo
oštećenje.
Ne koristite
nesumnjivo
pokvarenu
izrađevinu.
7. Ne
koristite
izrađevinu, ako
temperatura
je viša
ili
niža od
toga,
što preporučeno
u
uputstvu za
korisnika. Ne
koristite
izrađevinu, ako
postaja
kondenzovana vlaga,
a
takođe u
agresivnoj
sredini.
8. Ne
uzimajte
izrađevinu u
usta.
9. Ne
koristite
izrađevinu u
industrijskom,
medicinskom ili
proizvodnom
cilju.
10. Ako
izrađevina
je bila
transportirana
pri odrečnoj
temperaturi,
pre početka
ekspluatacije
neophodno da
roba
se zagreje
u
toploj prostoriji
(+16-25
°С) 3
sata.
11. Iskopčavajte
uređaj
svaki put,
kada
ne planirate
ga
koristiti dugo
vremena.
12. Ne
koristite
izrađevinu u
toku
vođenja prevozna
sredstva,
ako uređaj
odvlači
pažnju, a
takođe
kada
isključivanje predviđeno
zakonom.
Značajke
• Ugrađeni
mikrofon
• K
ontrolne tipke
na
slušalicama •
Do
22 sata
rada
baterije •
Kompaktna
sklopiva konstrukcija
•
Podesiva
traka
za glavu
•
Audio kabel
uključen
Specifikacija
•
Bluetooth
specifikacija: V5.3
+
EDR, A2DP,
A
VRCP, HFP,
HSP •
Promjer
membrane:
40 mm
•
Osjetljivost (slušalice):
105
dB •
Osjetljivost
(mikrofon): -
40
dB •
Frekvencijski
odziv (slušalice):
20–20000 Hz
•
Frekvencijski odziv
(mikrofon):
50–10000 Hz
•
T
rajanje kontinuiranog razgovora
/
slušanja: 22
sata
• K
onektori: T
ype-C, 3,5
mm jack
UVO
ZNIK:
Defender
T
echnology OÜ,
Betooni str
11,
11415, T
allinn,
Estonia.
Proizvođač: Shantou
City
Zhongwang Electronic
Co.,
Ltd.
Address: А4
Building,
Guixiang Garden,
Huali
Villege, Gurao
town,
Shantou city,
Guangdong
Province, China.
Made
in China.
Neograničen rok
trajanja.
Životni vijek
je
2 godine.
Datum proizvodnje:
vidi
na ambalaži.
Proizvođač zadržava
pravo
promjene sadržaja
paketa
i specifikacija
navedenih
u ovom
priručniku.
Najnoviji i
detaljni
priručnik za
upotrebu
dostupan je
na
www.defender-global.com
Proizvedeno u
Kini.
BEŽIČNE SLUŠALICE SA MIKROFONOM
UPUTSTVO
UZB
❶
Funksiyalar
Ovozni pasaytirish
Ko'p
funktsiyali tugma
Ovozni oshiring
Mikrofon
AUX
porti
T
ype-C zaryadlash
porti
Ko'rsatkich
chirog'i
Funktsiya
Quvvatni yoqish/o‘chirish
Musiqani o'ynatish
/
to'xtatib turish
Oldingi/Keyingi
trek
Ovoz balandligi
-/+
Ovoz balandligi
Siri
Operatsiya
Ko'p
funktsiyali tugmachani
uzoq bosib
turing (3
soniya)
Ijro paytida
ko'p
funktsiyali tugmani
bir
marta qisqa
bosing
-/+ tugmasini
qisqa
bosing
Uzoq vaqt
davomida
-/+ tugmasini
bosing
Ko‘p
funksiyali tugmachani
“du”ga
kelguningizcha taxminan
2
soniya
bosing.
❷
Zaryadlanmoqda
Zaryadlanmoqda
Zaryadlangan
Zaryadlovchi alohida
sotib
olinadi
ESLA
TMA
Smartfondagi zaryad
darajasining
ko'rinishi taxminiydir.
Zaryadlash
darajasini noto'g'ri
ko'rsatish
buzilish
emas.
❸
Ulanish
Bitta qurilmaga
ulanish
Uzoq bosing
-
yoqish /
o'chirish
T
elefon qidiruvi
Ulangan
ESLA
TMA
Agar naushnik
smartfonga
ulanmagan
bo'lsa, u
5
daqiqadan so'ng
avtomatik
ravishda o'chadi
❹
T
elefon qo
'ng'irog'i
Bosing -
qo'ng'iroqqa
javob
berish/tugatish
Qo'ng'iroqni rad
etish
- 3
soniyani
uzoq
bosing
Ikki marta
bosing
- oxirgi
qo'ng'iroqni
terish
❺
AUX
rejimi
MUHIM
AUX
rejimida mikrofon
ishlamaydi.
Ushbu ulanish
bilan
minigarnituralar
zaryadsizlangan batareya
bilan
ishlashi
mumkin
T
ashqi tovush
manbasi
SWE
❶
Funktioner
Minska volymen
Flerfunktionsknapp
Öka volymen
Mikrofon
AUX-port
Laddningsport av
typ
C
Indikeringslampa
Fungera
Ström
på/av
Spela/pausa musik
Föregående/nästa spår
V
olym
-/+ V
olym
Siri
Drift
Långt tryck
på
multifunktionsknappen (3
sek)
T
ryck kort på
multifunktionsknappen
en gång
under
uppspelning
T
ryck kort på
-/+-knappen
T
ryck länge på
-/+-knappen
T
ryck på multifunktionsknappen
i
cirka 2
sekunder
tills du
är
här "du"
❷
Laddar
Laddar
Laddad
Laddare köps
separat
NO
TERA
Visningen av
laddningsnivån
i
smarttelefonen är
ungefärlig.
Felaktig
visning av
laddningsnivån
är inte
ett
sammanbrott.
❸
Förbindelse
Ansluter till
en
enda enhet
Långt tryck
-
på/av
T
elefonsökning
Ansluten
NO
TERA
Om headsetet
inte
är anslutet
till
smarttelefonen stängs
det
av
automatiskt efter
5
minuter
❹
T
elefonsamtal
Klicka -
svara/avsluta
samtal
Avvisa
samtal -
långt
tryck 3
sek
Dubbelklicka -
ringer
senaste
samtalet
❺
AUX-läge
VIKTIG
I A
UX-läge fungerar
inte
mikrofonen.
Med denna
anslutning
kan
hörlurarna fungera
med
ett urladdat
batteri
Externt ljud
UKR
❶
Функції
Зменшити гучність
Багатофункціональна кнопка
Збільшити гучність
мікрофон
порт A
UX
Порт зарядки
T
ype-C
Світловий індикатор
функція
Увімкнення/вимкнення живлення
Відтворити /
призупинити
музику
Попередній/наступний трек
Гучність -/+
Гучність
Siri
Операція
Тривале натискання
багатофункціональної кнопки
(3
секунди)
Коротко натисніть
багатофункціональну кнопку
один
раз
під час
відтворення
Коротко натисніть
кнопку
-/+
Утримуйте кнопку
-/+
Натисніть багатофункціональну
кнопку приблизно
на
2 секунди,
поки
не побачите
«du»
❷
Зарядка
Зарядка
Заряджений
Зарядний пристрій
купується
окремо
ПРИМІТКА
Відображення рівня
заряду
в
смартфоні приблизне.
Некоректне
відображення рівня
заряду
не є
поломкою.
❸
Підключення
Підключення до
одного
пристрою
Тривале натискання
-
вкл/викл
Пошук по
телефону
Підключено
ПРИМІТКА
Якщо гарнітура
не
підключена до
смартфону, вона
автоматично
вимкнеться через
5
хвилин
❹
Т
елефонний дзвінок
Натисніть -
відповісти/завершити
дзвінок
Відмова від
дзвінка
- довге
натискання 3
сек
Подвійний клік
-
набір останнього
виклику
❺
режим
AUX
ВАЖЛИВО
У режимі
AUX
мікрофон
не працює.
При такому
підключенні
навушники
можуть працювати
з
розрядженою
батареєю
Зовнішнє джерело
звуку
Declaration of Conformity
Operation of device (devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency
fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges)/ If occurs,
T
ry increasing the distance from the devices causing the interface.
Disposal of batteries, electrical and electronic equipment
This sign on the product, its batteries or package indicates that the product cannot be
disposed together with domestic waste. It should be delivered to an appropriate
batteries, electrical and electronic equipment collecting and recycling company.
T
erms and conditions of safe and efficient use of the product
Usage precautions:
1. Use the product for its intended purpose only.
2. Do not disassemble. This product does not contain parts that are entitled to self-sufficient
repair. On the question of maintenance and replacement of a failed item apply to a dealer or
Defender authorized service center. While receiving the product make sure that it is unbroken
and there are no freely moving objects inside the product.
3. Keep away from children under the age of 3. May contain small parts.
4. Keep away from humidity. Never immerse the product in liquids.
5. Keep away from vibrations and mechanical stresses, which can cause mechanical damaging
of the product. In case of mechanical damage no warranties are provided.
6. Do not use in the presence of visual damage. Do not use when the product is obviously
defective.
7. Do not use the product at temperatures below and above recommended temperatures (see
the operation manual), under the conditions of humidity evaporation, as well as in hostile
environment.
8. Do not put into the mouth.
9. Do not use the product for industrial, medical or manufacturing purposes.
10. In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures, then
before operating, the product should be kept in a warm placement (+16-25°C or 60-77°F)
within 3 hours.
11. Turn off the device each time, when it is not planned to use it for extended period of time.
12. Do not use the device while driving the vehicle, if it is diverted attention, and in other cases
when the law obliges you to turn off the device.
Features
• Built-in microphone • Control keys on headphones • Up to 22 hours of battery
operation time • Compact folding construction • Adjustable headband • Audio cable included
Specification
• Bluetooth specification: V5.3 + EDR, A2DP, A
VRCP, HFP, HSP • Membrane
diameter: 40 mm • Sensitivity (headphones): 105 dB • Sensitivity (microphone): - 40 dB
• Frequency response (headphones): 20–20000 Hz • Frequency response (microphone):
50–10000 Hz • Continuous talk / listening period: 22 hrs • Connectors: T
ype-C, 3.5 mm jack
IMPOR
TER: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Manufacturer: Shantou City Zhongwang Electronic Co., Ltd. Address: А4 Building, Guixiang
Garden, Huali Villege, Gurao town, Shantou city, Guangdong Province, China. Made in China.
Unlimited shelf life. Service life is 2 years.
Date of manufacture: see on the package.
Manufacturer keeps the right to change package contents and specifications indicated in this
manual. The latest and detailed operation manual is available at www.defender-global.com
Made in China.
WIRELESS STEREO HEADSET
OPERA
TION MANUAL
Prohlášení o shodě
Statické, elektrické nebo vysokofrekvenční pole (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné
trouby, elektrostatické výboje) mohou ovlivnit fungování tohoto zařízení. V případě rušení
zvyšte vzdálenost od zařízení způsobujícího rušení.
Ochrana životního prostředí
Evropská směmice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a
elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se
zavazuje odevzdat všechna zařizení a baterie po uplynutí jejich životnosti do
přislušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon přišlušné země. S
ymbol na produktu,
návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování
přispíváte k ochraně životního prostředí."
Podmínky pro bezpečné a účinné použití výrobku
Bezpečnostní opatření:
1. Používejte výrobek pouze k stanovenému účelu použití.
2. Nerozebírejte. T
ento výrobek neobsahuje žádné součásti, které byste mohli opravovat. Pro
údržbu a výměnu vadného výrobku obraťte se na společnost prodejce nebo na autorizované
servisní středisko Defender. Když produkt přebíráte, zkontrolujte, zda je celistvý a zda uvnitř
nejsou volně se pohybující objekty.
3. Není vhodné pro děti do 3 let. T
ento výrobek může obsahovat malé součásti.
4. Ne dopouštějte zásahu vláhy na výrobek a dovnitř. Neponořujte výrobek do kapalin.
5. Nevystavujte výrobek vibracím a mechanickému zatížení, které by mohly způsobit
mechanické poškození výrobku. V případě mechanického poškození na výrobek se nevztahuje
žádná záruka.
6. V případě viditelných poškození tento výrobek nepoužívejte. Nepoužívejte zjevně vadný
výrobek.
7. Nepoužívejte při teplotách nad nebo pod doporučenou teplotou (viz Návod k použití), při
vzniku kondenzované vlhkosti a v agresivním prostředí.
8. Neberte ústy.
9. Nepoužívejte výrobek pro průmyslové, lékařské a výrobní účely.
10. Pokud se přeprava zboží provádí při nízkých teplotách, před použitím nechte zboží ohřát v
teplé místnosti (+ 16-25 °C) po dobu 3 hodin.
11. Vypněte výrobek pokaždé, když neplánujete jej použít pro delší dobu.
12. Nepoužívejte výrobek při řízení vozidla, pokud výrobek je rušivý, a v případech, když
vypnutí zařízení je stanoveno zákonem.
Vlastnosti
• V
estavěný mikrofon • Ovládací klávesy na sluchátkách • Výdrž akumulátoru až
22 hodin • Kompaktní skládací konstrukce • Nastavitelná čelenka • Audio kabel v kompletu
T
echnické parametr
y
• Bluetooth-specifikace: V5.3 + EDR, A2DP, A
VRCP, HFP, HSP • Průměr
membrány: 40 mm • Citlivost (sluchátka): 105 dB • Citlivost (mikrofon): - 40 dB • Rozsah
kmitočtů (sluchátka): 20–20000 Hz • Rozsah kmitočtů (mikrofon): 50–10000 Hz • Doba práce v
režimu rozhovoru / poslouchání hudby: 22 h • Konektory: T
ype-C, 3,5-mm jack
Dovozce: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Výrobce: Shantou City Zhongwang Electronic Co., Ltd. Address: А4 Building, Guixiang Garden,
Huali Villege, Gurao town, Shantou city, Guangdong Province, China. Made in China.
Doba použitelnosti neomezená. Životnost — 2 roky. Datum výroby: viz obal.
Výrobce si vyhrazuje právo na změnu konfigurace a technických charakteristik uvedených v
této příručce. Nejnovější a úplná verze příručky je k dispozici na www.defender-global.com
Vyrovbeno v Číně.
BEZDRÁ
TOV
Á SOUPRA
V
A
NÁ
VOD NA POUŽITÍ
Konformität
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern
(Funkanlagen, Mobiltelefone, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. V
ersuchen Sie in diesem F
all,
die Dstanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum
Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Regeln und Bedingungen für sichere und effektiv
e Nutzung der Ware:
V
orsichtsmaßnahmen:
1. Die Ware nur bestimmungsgemäß nutzen.
2. Nicht zerlegen. Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile, die selbständig repariert werden
können.
Wegen der W
artung und Austausch des fehlerhaften Erzeugnisses wenden Sie sich an den
V
erkäufer oder das autorisierte Service-Zentrum von Defender. Bei Entgegennahme der W
are
überzeugen Sie sich bitte, dass die Ware unversehrt ist und sich keine frei beweglichen T
eile im
Inneren vorhanden sind.
3. V
or Kindern bis 3 Jahre fernhalten. Das Erzeugnis kann kleine T
eile enthalten.
4. Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden. Das Erzeugnis
nicht in die Flüssigkeit tauchen lassen.
5. Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw. mechanischen Belastungen aussetzen, die die
mechanischen Schäden verursachen können. Bei mechanischen Schäden wird keine Garantie
übernommen.
6. Bei sichtbaren Schäden nicht nutzen. Das wissentlich nicht intakte Erzeugnis nicht nutzen.
7. Nicht unter bzw. über den angegebenen T
emperaturen (s. hierfür Gebrauchsanweisung),
sowie bei Bildung von Kondensat und in aggressiven Medien nutzen.
8. Nicht in den Mund nehmen.
9. Die Waren nicht für gewerbliche, medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen.
10. Bei T
ransport der Ware unter den Minustemperaturen, die W
are vor Inbetriebnahme im
warmen Raum (+16-25 °С) ca. 3 Stunden erwärmen lassen.
11. Das Gerät jedes Mal abschalten, wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist.
12. Das Gerät nicht beim Fahren eines F
ahrzeuges nutzen, soweit es die Aufmerksamkeit
ablenkt sowie in den gesetzlich vorgesehenen Fällen.
Besonderheiten
• Eingebautes Mikrophon • Steuertasten am K
opfhörer • Akkulaufzeit bis zu
22 Stunden • K
ompakte Klappkonstruktion • Regelbarer K
opfbügel • Audiokabel im
Lieferumfang
Eigenschaften
• Bluetooth-Spezifikation: V5.3 + EDR, A2DP, A
VRCP, HFP, HSP
• Membrandurchmesser: 40 mm • Empfindlichkeit (Kopfhörer): 105 dB • Empfindlichkeit
(Mikrofon): - 40 dB • Frequenzbereich (Kopfhörer): 20–20000 Hz • Frequenzbereich (Mikrofon):
50–10000 Hz • Betriebszeit im Gesprächmodus / Musikhören: 22 St • S
tecker: T
ype-C, 3,5 mm
Jack-Stecker
Importeur: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Hersteller: Shantou City Zhongwang Electronic Co., Ltd. Address: А4 Building, Guixiang
Garden, Huali Villege, Gurao town, Shantou city, Guangdong Province, China. Made in China.
Unbefristete Nutzungsdauer. Lebensdauer — 2 Jahre. Herstellungsdatum: siehe die
V
erpackung. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Änderungen an der Ausstattung und
technischen Daten in dieser Anleitung vorzunehmen. Die aktuelle und vollständige V
ersion der
Anleitung finden Sie auf der Webseite www.defender-global.com Hergestellt in China.
DRAHTLOSES HEADSET
ANLEITUNG
V
astavusdeklaratsioon
Staatilised, elektri- või kõrgsagedusväljad (raadioseadmed, mobiiltelefonid, mikrolaineahjud,
elektrostaatilised laengud) võivad mõjutada seadme (seadmete) funktsioneerimist. Häirete
korral suurendada kaugus seadmest mis põhjustab häireid.
Akude, elektri- ja elektroonikaseadmete taastumine
See sümbol tootel, toote patareitel või pakendil tähendab, et toodet ei tohi taastuda
koos olmejäätmetega. T
eda tuleb tarnida patereite, elektri- ja elektroonikaseadmete
kogumise ja taastumise ettevõtesse.
T
oodet ohutu ja efektiivse kasutamise tingimused
Ettevaatusabinõud:
1. Kasutage toodet üksnes sellel ettenähtud eesmärgil.
2. Ärge võtke lahti. See toode ei sisalda sobivaid iseseisvale remondile osi. Hoolduse ja
defektse toote asendamise puhul, palun võtke ühendust ettevõtte-edasimüüjaga või
autoriseeritud Defender teeninduskeskusega. T
oote kätte saamisel, kontrollige tema terviklus
ja selles vabalt liikuvate objektide puudumine.
3. Ei sobi alla 3-aastastele. V
õib sisaldada väikseid osi.
4. Ära laske niiskust toote sisse. Ärge raputage toote vedelikku.
5. Ärge jätke toodet vibratsioonile ja mehaanilise pingele, mis võib põhjustada toote
mehaanilised vigastused. T
oote mehaaniliste kahjustuste korral jääb toode ilma garantiita.
6. Ärge kasutage toodet nähtavate kahjustuste puhul. Ärge kasutage defektne seadet.
7. Ärge kasutage üle või alla soovitatava temperatuuril (vt. Kasutusjuhend), kondenseerunud
niiskuse ja agressiivse keskkonna puhul.
8. Ärge võtke suhu.
9. Ärge kasutage toodet tööstuse, meditsiini või tootmise eesmärgil.
10. Kui toote transporteerimine toimus madalal temperatuuril, enne toodet kasutamist tuleb
seda soojendama soojas ruumis (+ 16-25°C) 3 tundi jooksul.
11. Lülitage seade välja iga kord, kui seda ei kasutatakse pikkal ajal.
12. Ärge kasutage seadet sõiduki juhtimisel, juhul kui seade häirib tähelepanu, ja juhul, kui
seadme väljalülitus on seadusega ettenähtud.
Omadused
• Sisseehitatud mikrofon • Juhtnupud kõrvaklappidel • Aku tööaeg kuni 22 tundi
• Kompaktne kokkupandav konstruktsioon • R
eguleeritav peapael • Kaasas helikaabel
Spetsifikatsioon
• Bluetoothi
spetsifikatsioon: V5.3 + EDR, A2DP, A
VRCP, HFP, HSP
• Membraani läbimõõt: 40 mm • Tundlikkus (kõrvaklapid): 105 dB • Tundlikkus (mikrofon):
- 40 dB • Sageduskarakteristik (kõrvaklapid): 20–20000 Hz • Sageduskarakteristik (mikrofon):
50–10000 Hz • Pidev kõne/kuulamisperiood: 22 tundi • Ühendused: T
ype-C, 3,5 mm pesa
IMPOR
TIJA: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
T
ootja: Shantou City Zhongwang Electronic Co., Ltd. Address: А4 Building, Guixiang Garden,
Huali Villege, Gurao town, Shantou city, Guangdong Province, China. Made in China.
Piiramatu säilivusaeg. Kasutusaeg on 2 aastat.
T
ootmise kuupäev: vaata pakendilt.
T
ootjal on õigus muuta käesolevas juhendis toodud pakendi sisu ja spetsifikatsioone. Uusim ja
üksikasjalik kasutusjuhend on saadaval aadressil www.defender-global.com
T
ehtud Hiinas.
JUHTMET
A KÕRV
AKLAPPID MIKROFONIGA
INSTRUKTSIOON
Declaración de conformidad
El funcionamiento del dispositivo (dispositivos) puede verse afectado por estática fuertes,
campos eléctricos o de alta frecuencia (instalaciones de radio, teléfonos móviles, microondas,
descargas electrostáticas). Si esto ocurre, intente aumentar la distancia de los dispositivos que
causan la interferencia.
Eliminación
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un
punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello
ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar
con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información.
Reglas y condiciones del uso seguro y eficaz del producto
Medidas de precaución:
1. Utilice el producto como es debido directamente.
2. No despiece el producto. El producto no contiene piezas que se puedan reparar de forma
independiente. En lo que se refiere al mantenimiento y sustitución del artículo defectuoso
póngase en contacto con la empresa vendedora o con el servicio de asistencia técnica
autorizado Defender. Al aceptar el producto asegúrese de su integridad y de que dentro no
haya objetos que se muevan con facilidad .
3. No está destinado para el uso de los niños menores de 3 años. Puede contener piezas
pequeñas.
4. Evite que la humedad pase sobre el producto y dentro de él. No ponga el producto en
líquidos.
5. No someta el producto a vibraciones ni a cargas mecánicas que puedan causar lesiones
mecánicas del artículo. En el caso de que haya lesiones mecánicas no se ofrecerá ninguna
garantía para el producto.
6. No use el producto si tiene defectos visibles. No use dispositivos obviamente defectuosos.
7. No use el producto a temperaturas más bajas ni más altas que las recomendadas (ver el
manual del usuario), así como en casos de humedad condensada y en el medio agresivo.
8. No ponga el producto en la boca.
9. No utilice el producto para fines industriales, médicos o productivos.
10. En el caso de que el transporte del producto se haya efectuado a temperaturas bajo cero,
antes de empezar a explotar el producto deje que éste se caliente en un local caluroso
(+16-25 °С) durante 3 horas.
11. Apague el dispositivo cada vez que no planea utilizarlo durante un largo período de
tiempo.
12. No utilice el dispositivo mientras conduzca un vehículo si el dispositivo desvía su atención,
así como en los casos en que la desconexión del dispositivo está prevista por la ley.
Características
• Micrófono incorporado • T
eclas de control en auriculares • Hasta 22 horas de
funcionamiento con batería • Construcción plegable compacta • Diadema ajustable
• Cable de audio incluido
Especificación
• Especificación de Bluetooth: V5.3 + EDR, A2DP, A
VRCP, HFP, HSP • Diámetro
de la membrana: 40 mm • Sensibilidad (auriculares): 105 dB • Sensibilidad (micrófono): - 40 dB
• Respuesta de frecuencia (auriculares): 20–20000 Hz • R
espuesta de frecuencia (micrófono):
50–10000 Hz • Período continuo de conversación/escucha: 22 horas • Conectores: Tipo C, jack
de 3,5 mm
IMPOR
T
ADOR: Defender T
echnology OÜ, Betooni str 11, 11415, T
allinn, Estonia.
Fabricante: Shantou City Zhongwang Electronic Co., L
td. Address: А4 Building, Guixiang
Garden, Huali Villege, Gurao town, Shantou city, Guangdong Province, China. Made in China.
Vida útil ilimitada. La vida útil es de 2 años. Fecha de fabricación: ver el embalaje.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar el contenido del paquete y las especificaciones
indicadas en este manual. El manual de funcionamiento más reciente y detallado está
disponible en www.defender-global.com
Fabricado en China.
LOS A
URICULARES INALÁMBRICOS
INSTRUCCIÓN
Pomiń
NOWOŚCI
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
Nintendo Switch 2
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To University
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Chłopaka
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking patelni tytanowych [TOP10]
Ranking mikrofalówek do zabudowy [TOP10]
Ranking szlifierek oscylacyjnych [TOP10]
Premiera EA Sports FC 26 już jutro! Co warto wiedzieć o grze zanim wbiegniecie na boisko?
Ranking żeli do prania [TOP10]
Ranking telewizorów do PS5 [TOP10]
Pierwsze uruchomienie zmywarki? Sprawdź, co musisz zrobić
Ranking książek dla 5-latka [TOP10]
Ranking powerbanków [TOP10]
Ranking klawiatur gamingowych [TOP10]
Ranking robotów kuchennych [TOP10]
Ranking aparatów natychmiastowych [TOP10]
Ranking rowerów górskich [TOP10]
Ranking foteli gamingowych do 500 zł [TOP10]
Ranking bieżni domowych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników